Array
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo! | שלום | shalom |
| 2 | Goedenavond | ערב טוב | erev tov |
| 3 | Tot ziens | להתראות | le'itraot |
| 4 | Tot straks | נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
| 5 | Ja | כן | ken |
| 6 | Nee | לא | lo |
| 7 | Alstublieft! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
| 8 | Dank u | תודה | toda |
| 9 | Dank u wel | תודה רבה | toda raba |
| 10 | Bedankt voor uw hulp | תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
| 11 | Graag gedaan | בבקשה | bevakasha |
| 12 | Graag gedaan | על לא דבר | al lo davar |
| 13 | Okee | בסדר | beseder |
| 14 | Hoeveel kost dat? | ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
| 15 | Pardon! | סליחה | slyha |
| 16 | Ik begrijp het niet | אני לא מבין | any lo mevyn |
| 17 | Ik heb het begrepen | הבנתי | hevanty |
| 18 | Ik weet het niet | אני לא יודעת | any lo yoda'at |
| 19 | Verboden | אסור | asur |
| 20 | Waar zijn de toiletten, alstublieft? | ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
| 21 | Gelukkig Nieuwjaar! | שנה טובה! | shana tova! |
| 22 | Gelukkige verjaardag! | יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
| 23 | Prettige feesten! | חג שמח! | hag sameah! |
| 24 | Gefeliciteerd! | כל הכבוד! | kol hkavod! |
| 25 | Gefeliciteerd! | ברכות! | brahot! |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo. Hoe gaat het? | ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
| 2 | Hallo. Het gaat goed, dank je | שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
| 3 | Spreek je Hebreeuws ? | ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
| 4 | Spreek je Hebreeuws ? | ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? |
| 5 | Nee, ik spreek geen Hebreeuws | לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
| 6 | Nee, ik spreek geen Hebreeuws | לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
| 7 | Slechts een klein beetje | רק קצת | rak ktsat |
| 8 | Waar kom je vandaan? | ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
| 9 | Wat is je nationaliteit? | ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
| 10 | Ik ben Hollands | אני הולנדית | any holandyt |
| 11 | En jij, woon je hier? | ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
| 12 | Ja, ik woon hier | כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
| 13 | Ik heet Sarah, en jij? | ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
| 14 | Wat doe je hier? | ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
| 15 | Ik ben op vakantie | אני בחופשה | any behufsha |
| 16 | Wij zijn op vakantie | אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
| 17 | Ik ben op zakenreis | אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
| 18 | Ik werk hier | אני עובד כאן | any - oved kan |
| 19 | Wij werken hier | אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
| 20 | Wat zijn de goeie plekjes om te eten? | ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
| 21 | Is er een museum in de buurt? | ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
| 22 | Waar kan ik internetverbinding maken? | ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Wil je enkele woorden leren? | ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
| 2 | Okee! | כן, בסדר! | ken, beseder! |
| 3 | Hoe heet dat? | איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
| 4 | Dat is een tafel | זה שולחן | ze shulhan |
| 5 | Een tafel, begrijp je? | ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
| 6 | Kan je dat alsjeblieft herhalen? | ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
| 7 | Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? | את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
| 8 | Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? | ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
| 9 | Ik begrijp het niet | אני לא מבין | any lo mevyn |
| 10 | Ik heb het begrepen | הבנתי | hevanty |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ik vind de kleur van deze tafel mooi | הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
| 2 | Het is rood | זה אדום | ze adom |
| 3 | Blauw | כחול | kahol |
| 4 | Geel | צהוב | tsaov |
| 5 | Wit | לבן | lavan |
| 6 | Zwart | שחור | shahor |
| 7 | Groen | ירוק | yarok |
| 8 | Oranje | כתום | katom |
| 9 | Paars | סגול | sagol |
| 10 | Grijs | אפור | afor |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Nul | אפס | efes |
| 2 | Een | אחת | ahat |
| 3 | Een | אחד | ehad |
| 4 | Twee | שתים | shtaym |
| 5 | Twee | שנים | shnaym |
| 6 | Drie | שלוש | shalosh |
| 7 | Drie | שלושה | shlosha |
| 8 | Vier | ארבע | arba |
| 9 | Vier | ארבעה | arba'a |
| 10 | Vijf | חמש | hamesh |
| 11 | Vijf | חמישה | hamysha |
| 12 | Zes | שש | shesh |
| 13 | Zes | ששה | shysha |
| 14 | Zeven | שבע | sheva |
| 15 | Zeven | שבעה | shyva |
| 16 | Acht | שמונה | shmone |
| 17 | Acht | שמונה | shmona |
| 18 | Negen | תשע | tesha |
| 19 | Negen | תשעה | tysha |
| 20 | Tien | עשר | eser |
| 21 | Tien | עשרה | asara |
| 22 | Elf | אחת-עשרה | ahat-'esre |
| 23 | Elf | אחד-עשר | ehad-asar |
| 24 | Twaalf | שתים-עשרה | shteym-esre |
| 25 | Twaalf | שנים-עשר | shneym-asar |
| 26 | Dertien | שלוש-עשרה | shlosh-esre |
| 27 | Dertien | שלושה-עשר | shlosha-asar |
| 28 | Veertien | ארבע-עשרה | arba-esre |
| 29 | Veertien | ארבעה-עשר | arbaa-asar |
| 30 | Vijftien | חמש-עשרה | hamesh-esre |
| 31 | Vijftien | חמישה-עשר | hamysha-asar |
| 32 | Zestien | שש-עשרה | shesh-esre |
| 33 | Zestien | ששה-עשר | shysha-asar |
| 34 | Zeventien | שבע-עשרה | shva-esre |
| 35 | Zeventien | שבעה-עשר | shyva-asar |
| 36 | Achttien | שמונה-עשרה | shmone-esre |
| 37 | Achttien | שמונה-עשר | shmona-asar |
| 38 | Negentien | תשע-עשרה | tsha-esre |
| 39 | Negentien | תשעה-עשר | tysha-asar |
| 40 | Twintig | עשרים | esrym |
| 41 | Eenentwintig | עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
| 42 | Eenentwintig | עשרים ואחד | esrym veehad |
| 43 | Tweeëntwintig | עשרים ושתים | esrym ushtaym |
| 44 | Tweeëntwintig | עשרים ושנים | esrym veshnaym |
| 45 | Drieëntwintig | עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
| 46 | Drieëntwintig | עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
| 47 | Vierentwintig | עשרים וארבע | esrym vearba |
| 48 | Vierentwintig | עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
| 49 | Vijfentwintig | עשרים וחמש | esrym vehamesh |
| 50 | Vijfentwintig | עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
| 51 | Zesentwintig | עשרים ושש | esrym veshesh |
| 52 | Zesentwintig | עשרים וששה | esrym veshysha |
| 53 | Zevenentwintig | עשרים ושבע | esrym vesheva |
| 54 | Zevenentwintig | עשרים ושבעה | esrym veshyva |
| 55 | Achtentwintig | עשרים ושמונה | esrym veshmone |
| 56 | Achtentwintig | עשרים ושמונה | esrym veshmona |
| 57 | Negenentwintig | עשרים ותשע | esrym vetesha |
| 58 | Negenentwintig | עשרים ותשעה | esrym vetysha |
| 59 | Dertig | שלושים | shloshym |
| 60 | Eenendertig | שלושים ואחת | shloshym veahat |
| 61 | Eenendertig | שלושים ואחד | shloshym vehad |
| 62 | Tweeëndertig | שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
| 63 | Tweeëndertig | שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
| 64 | Drieëndertig | שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
| 65 | Drieëndertig | שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
| 66 | Vierendertig | שלושים וארבע | shloshym vearba |
| 67 | Vierendertig | שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
| 68 | Vijfendertig | שלושים חמש | shloshym vehamesh |
| 69 | Vijfendertig | שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
| 70 | Zesendertig | שלושים ושש | shloshym veshesh |
| 71 | Zesendertig | שלושים וששה | shloshym veshysha |
| 72 | Veertig | ארבעים | arbaym |
| 73 | Vijftig | חמשים | hamyshym |
| 74 | Zestig | ששים | shyshym |
| 75 | Zeventig | שבעים | shyv'eym |
| 76 | Tachtig | שמונים | shmonym |
| 77 | Negentig | תשעים | tysh'eym |
| 78 | Honderd | מאה | mea |
| 79 | Honderd vijf | מאה וחמש | mea vehamesh |
| 80 | Honderd vijf | מאה וחמישה | mea vehamysha |
| 81 | Tweehonderd | מאתים | mataym |
| 82 | Driehonderd | שלוש מאות | shlosh meot |
| 83 | Vierhonderd | ארבע מאות | arba meot |
| 84 | Duizend | אלף | elef |
| 85 | Vijftienhonderd | אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
| 86 | Tweeduizend | אלפיים | alpaym |
| 87 | Tienduizend | עשרת אלפים | aseret alafym |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Wanneer ben je aangekomen? | ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
| 2 | Vandaag | היום | hayom |
| 3 | Gisteren | אתמול | etmol |
| 4 | Twee dagen geleden | לפני יומיים | lifney yomaym |
| 5 | Twee dagen geleden | שלשום | shylshom |
| 6 | Hoe lang blijf je? | ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
| 7 | Ik vertrek morgen | אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
| 8 | Ik vertrek overmorgen | אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
| 9 | Ik vertrek over drie dagen | אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
| 10 | Maandag | יום שני | yom sheny |
| 11 | Dinsdag | יום שלישי | yom shlyshy |
| 12 | Woensdag | יום רביעי | yom revy'y |
| 13 | Donderdag | יום חמישי | yom hamyshy |
| 14 | Vrijdag | יום שישי | yom shyshy |
| 15 | Zaterdag | שבת | shabat |
| 16 | Zondag | יום ראשון | yom rishon |
| 17 | Januari | ינואר | yanuar |
| 18 | Februari | פברואר | fevbruar |
| 19 | Maart | מרץ | merts |
| 20 | April | אפריל | apryl |
| 21 | Mei | מאי | may |
| 22 | Juni | יוני | yuny |
| 23 | Juli | יולי | yuly |
| 24 | Augustus | אוגוסט | ogust |
| 25 | September | ספטמבר | september |
| 26 | Oktober | אוקטובר | oktober |
| 27 | November | נובמבר | november |
| 28 | December | דצמבר | detsember |
| 29 | Hoe laat vertrek je? | ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
| 30 | Om acht uur 's ochtends | בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
| 31 | Om kwart over acht 's ochtends | בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
| 32 | Om half negen 's ochtends | בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
| 33 | Om kwart voor negen 's ochtends | ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
| 34 | Om zes uur 's avonds | בשש בערב | beshesh ba'erev |
| 35 | Ik ben laat | אני מאחר | any meaher |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | מונית! | taxi |
| 2 | Waar wilt u naartoe? | ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
| 3 | Ik ga naar het station | אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
| 4 | Ik ga naar het hotel Dag en Nacht | אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
| 5 | Kunt u me naar de luchthaven brengen? | ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
| 6 | Kunt u mijn bagage nemen? | ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
| 7 | Is het ver van hier? | ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
| 8 | Nee, het is vlakbij | לא, זה קרוב | lo, ze karov |
| 9 | Ja, het is iets verder weg | כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
| 10 | Hoeveel zal het kosten? | ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
| 11 | Breng me hiernaartoe, alstublieft | קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
| 12 | Het is rechts | זה ימינה | ze yamyna |
| 13 | Het is links | זה שמאלה | za smola |
| 14 | Het is rechtdoor | זה ישר | ze yashar |
| 15 | Het is hier | זה כאן | ze kan |
| 16 | Het is die kant uit | זה משם | ze mysham |
| 17 | Stop! | עצור! | atsor! |
| 18 | Neem uw tijd | קח את הזמן | kah et hazman |
| 19 | Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? | ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Heb je familie hier? | ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
| 2 | Mijn vader | אבא שלי | aba shely |
| 3 | Mijn moeder | אמא שלי | yma shely |
| 4 | Mijn zoon | הבן שלי | haben shely |
| 5 | Mijn dochter | הבת שלי | habat shely |
| 6 | Een broer | אח | ah |
| 7 | Een zus | אחות | ahot |
| 8 | Een vriend | חבר | haver |
| 9 | Een vriendin | ידידה | yedyda |
| 10 | Mijn vriend | חבר שלי | haver shely |
| 11 | Mijn vriendin | ידידה שלי | yedyda shely |
| 12 | Mijn man | בעלי | ba'aly |
| 13 | Mijn vrouw | אשתי | ishty |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ik hou erg van jouw land | אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
| 2 | Ik hou van je | אני אוהבת אותך | any oevet otha |
| 3 | Ik ben blij | אני שמח | any sameh |
| 4 | Ik ben verdrietig | אני עצובה | any atsuva |
| 5 | Ik voel me goed hier | אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
| 6 | Ik heb het koud | קר לי | kar ly |
| 7 | Ik heb het warm | חם לי | ham ly |
| 8 | Het is te groot | זה גדול מדי | ze gadol myday |
| 9 | Het is te klein | זה קטן מדי | ze katan myday |
| 10 | Het is perfect | זה מושלם | ze mushlam |
| 11 | Wil je vanavond uit? | ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
| 12 | Ik zou graag uitgaan vanavond | אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
| 13 | Dat is een goed idee | זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
| 14 | Ik wil me amuseren | יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
| 15 | Dat is geen goed idee | זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
| 16 | Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond | אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
| 17 | Ik wil rusten | יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
| 18 | Wil je sporten? | אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
| 19 | Ik heb ontspanning nodig | כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
| 20 | Ik speel tennis | אני משחק טניס | any mesahek tenys |
| 21 | Nee bedankt, ik ben erg moe | לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | De bar | בר | bar |
| 2 | Wil je iets drinken? | ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
| 3 | Drinken | לשתות | lishtot |
| 4 | Glas | כוס | kos |
| 5 | Ja, graag | בשמחה | besimha |
| 6 | Ja, graag | בכיף | bekeyf |
| 7 | Wat wil je? | ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
| 8 | Waar kan ik uit kiezen? | ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
| 9 | Er is water of vruchtensap | יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
| 10 | Water | מים | maym |
| 11 | Kunt u er ijsblokjes bij doen? | ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
| 12 | Ijsblokjes | קוביות קרח | kubyot kerah |
| 13 | Chocolademelk | שוקו | shoko |
| 14 | Melk | חלב | halav |
| 15 | Thee | תה | te |
| 16 | Koffie | קפה | kafe |
| 17 | Met suiker | עם סוכר | im sukar |
| 18 | Met melk | עם קצפת | im katsefet |
| 19 | Wijn | יין | yayn |
| 20 | Bier | בירה | byra |
| 21 | Een thee, graag | תה בבקשה | te bevakasha |
| 22 | Een biertje, graag | בירה בבקשה | byra bevakasha |
| 23 | Wat wilt u drinken? | ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
| 24 | Twee thee's, graag | פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
| 25 | Twee biertjes, graag | פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
| 26 | Niets, dank u | כלום, תודה | klum, toda |
| 27 | Proost | לחייך | lehayeha |
| 28 | Santé! | לחיים! | lehaym! |
| 29 | De rekening, alstublieft! | חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
| 30 | Hoeveel kost dat ? | סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
| 31 | Twintig euro | עשרים יורו | esrym yuru |
| 32 | Ik trakteer je | אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Het restaurant | המסעדה | hamis'eada |
| 2 | Wil je iets eten? | ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
| 3 | Ja, graag | כן, אני אשמח | ken, any esmah |
| 4 | Eten | לאכול | lehol |
| 5 | Waar kunnen we eten? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
| 6 | Waar kunnen we lunchen? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
| 7 | Het avondmaal | ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
| 8 | Het ontbijt | ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
| 9 | Excuseer! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
| 10 | De menukaart, alstublieft! | תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
| 11 | Hier is de menukaart! | הנה התפריט! | ine hatafrit! |
| 12 | Eet je liever vlees of vis? | ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
| 13 | Met rijst | עם אורז | im orez |
| 14 | Met pasta | עם אטריות | im itryot |
| 15 | Aardappels | תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
| 16 | Groenten | ירקות | yeraquot |
| 17 | Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje | ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
| 18 | Brood | לחם | lehem |
| 19 | Boter | חמאה | hemah |
| 20 | Een salade | סלט | salat |
| 21 | Een toetje | קינוח | kynuah |
| 22 | Fruit | פרות | perot |
| 23 | Hebt u een mes, alstublieft? | ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
| 24 | Ja, ik breng er u onmiddellijk een | כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
| 25 | Een mes | סכין | sakyn |
| 26 | Een vork | מזלג | mazleg |
| 27 | Een lepel | כף | kaf |
| 28 | Is dit een warme schotel? | ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
| 29 | Ja, en erg pikant ook! | כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
| 30 | Warm | חם | ham |
| 31 | Koud | קר | kar |
| 32 | Pikant | מתובל | metubal |
| 33 | Ik neem vis! | אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
| 34 | Ik ook | גם אני | gam any |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Het is laat! Ik moet nu weggaan! | מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
| 2 | Kunnen we elkaar weerzien? | ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
| 3 | Kunnen we elkaar weerzien? | ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
| 4 | Ja, leuk! | כן, בשמחה | ken, besymha |
| 5 | Ja, leuk! | כן, בכיף | ken, bekeif |
| 6 | Ik woon op dit adres | אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
| 7 | Heb je een telefoonnummer? | ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
| 8 | Ja, dit is het | כן, הנה | ken, yne |
| 9 | Ik vond het gezellig | היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
| 10 | Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken | גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
| 11 | We zien elkaar snel weer | נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
| 12 | Ik hoop het ook | אני גם מקוה | any gam mekave |
| 13 | Tot ziens! | להתראות! | lehytraot! |
| 14 | Tot morgen | נפגש מחר | nipagesh mahar |
| 15 | Dag! | ביי! | bay! |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pardon, ik zoek de bushalte | סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
| 2 | Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? | ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
| 3 | Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? | ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
| 4 | Stopt deze trein in Zonstad? | ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
| 5 | Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? | ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
| 6 | Wanneer komt de trein aan in Zonstad? | ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
| 7 | Een kaartje voor Zonstad, alstublieft | כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
| 8 | Hebt u de dienstregeling van de trein? | ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
| 9 | Dank u | תודה | toda |
| 10 | De dienstregeling van de bus | לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
| 11 | Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? | ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
| 12 | Die trein | הרכבת הזאת | arakevet azot |
| 13 | Graag gedaan. Goede reis! | על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
| 14 | Graag gedaan. Goede reis! | !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
| 15 | De (repareer)garage | מוסך תקונים | musah tykunym |
| 16 | Het benzinestation | תחנת-דלק | tahanat-delek |
| 17 | Voltanken, alstublieft | לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
| 18 | Fiets | אופנים | ofnaym |
| 19 | Het stadscentrum | מרכז העיר | merkaz ayr |
| 20 | De voorstad | פרבר | parvar |
| 21 | Het is een grote stad | זו עיר גדולה | zu yr gdola |
| 22 | Het is een dorp | זה כפר | ze kfar |
| 23 | Een berg | הר | ar |
| 24 | Een meer | אגם | agam |
| 25 | Het platteland | כפר | kfar |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Het hotel | המלון | amalon |
| 2 | Appartement | דירה | dyra |
| 3 | Welkom! | ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
| 4 | Hebt u een kamer vrij? | ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
| 5 | Is er een badkamer in de kamer? | ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
| 6 | Verkiest u twee eenpersoonsbedden? | ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
| 7 | Wenst u een kamer met een dubbel bed? | ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
| 8 | Kamer met bad - met balkon - met douche | חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
| 9 | Kamer met ontbijt | חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
| 10 | Wat is de prijs voor één nacht? | ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
| 11 | Ik zou graag eerst de kamer zien | הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
| 12 | Ja, natuurlijk | כן, בודאי! | ken, bevaday! |
| 13 | Dank u, de kamer is erg mooi | תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
| 14 | Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? | ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
| 15 | Het is wat te duur voor mij, bedankt | זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
| 16 | Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? | את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
| 17 | Waar is mijn kamer, alstublieft? | ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
| 18 | Het is op de eerste verdieping | הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
| 19 | Is er een lift? | ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
| 20 | De lift is aan uw linkerkant | המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
| 21 | De lift is aan uw rechterkant | המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
| 22 | Waar is de wasserij, alstublieft? | ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
| 23 | Het is op de gelijkvloerse verdieping | היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
| 24 | De begane grond | קומת קרקע | komat karka |
| 25 | Kamer | חדר | heder |
| 26 | Droogkuis | מכבסה | mahbesa |
| 27 | Kapsalon | מספרה | myspara |
| 28 | Autoparking | חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
| 29 | We zien elkaar in de vergaderzaal? | נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
| 30 | De vergaderzaal | אולם האספות | ulam a'asefot |
| 31 | Het zwembad is verwarmd | הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
| 32 | Het zwembad | הבריכה | abryha |
| 33 | Maak me wakker om 7 uur, alstublieft | העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
| 34 | De sleutel, alstublieft | את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
| 35 | De pas, alstublieft | את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
| 36 | Zijn er berichten voor mij? | ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
| 37 | Ja, alstublieft | כן, הנה הן | ken, yne en |
| 38 | Waar kan ik wisselgeld krijgen? | ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
| 39 | Kunt u mij wisselgeld geven? | ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
| 40 | Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? | ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Is Sarah hier, alstublieft? | ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
| 2 | Ja, ze is hier | כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
| 3 | Ze is weg | היא יצאה | y yatsa |
| 4 | U kunt haar bellen op haar mobiel | אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
| 5 | Weet u waar ik haar kan vinden? | ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
| 6 | Ze is op haar werk | היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
| 7 | Ze is thuis | היא בבית שלה | y babayt shela |
| 8 | Is Julien hier, alstublieft? | ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
| 9 | Ja, hij is hier | כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
| 10 | Hij is weg | הוא יצא | u yatsa |
| 11 | Weet u waar ik hem kan vinden? | ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
| 12 | U kunt hem bellen op zijn mobiel | את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
| 13 | Hij is op zijn werk | הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
| 14 | Hij is thuis | הוא בבית שלו | u babayt shelo |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Het strand | החוף | ahof |
| 2 | Weet u waar ik een bal kan kopen? | ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
| 3 | Er is een winkel in die richting | יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
| 4 | Een bal | כדור | kadur |
| 5 | Een verrekijker | משקפת | myshkefet |
| 6 | Een pet | כובע מצחיה | kova mytshya |
| 7 | Een handdoek | מגבת | magevet |
| 8 | Sandalen | סנדלים | sandalym |
| 9 | Een emmer | דלי | dly |
| 10 | Zonnecrème | קרם שיזוף | Krem shyzuf |
| 11 | Zwembroek | בגד-ים | beged-yam |
| 12 | Zonnebril | משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
| 13 | Zonnebaden | להשתזף | leyshtazef |
| 14 | Zonnig | מחומם | mehumam |
| 15 | Zonsondergang | שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
| 16 | Parasol | שמשיה | shymshya |
| 17 | Zon | שמש | shemesh |
| 18 | Schaduw | צל | tsel |
| 19 | Zonneslag | מכת-שמש | makat-shemesh |
| 20 | Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? | ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
| 21 | Nee, het is niet gevaarlijk | לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
| 22 | Ja, het is verboden om hier te zwemmen | כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
| 23 | Zwemmen | לשחות | lysh'hot |
| 24 | Het zwemmen | שחיה | shhya |
| 25 | Golf | גל | gal |
| 26 | Zee | ים | yam |
| 27 | Duin | דיונה | dyuna |
| 28 | Zand | חול | hol |
| 29 | Welk weer voorspellen ze voor morgen? | ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
| 30 | Het weer gaat veranderen | מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
| 31 | Het gaat regenen | ירד גשם | yered geshem |
| 32 | Het wordt zonnig | תהיה שמש | tyye shemesh |
| 33 | Het wordt erg winderig | תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
| 34 | Zwempak | בגד-ים | beged-yam |
| Nederlands | Hebreeuws | Uitspraak | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kunt u me helpen, alstublieft? | ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
| 2 | Ik ben de weg kwijt | הלכתי לאבוד | halahty leybud |
| 3 | Wat is er gebeurd? | ?מה קרה | ma kara? |
| 4 | Waar kan ik een tolk vinden? | ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
| 5 | Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? | ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
| 6 | Kunt u een dokter bellen, alstublieft? | ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
| 7 | Welke behandeling krijgt u op dit moment? | ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
| 8 | Een ziekenhuis | בית-חולים | beyt-holym |
| 9 | Een apotheek | בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
| 10 | Een dokter | רופא | rofe |
| 11 | Medische dienst | שרות רפואי | sherut refuy |
| 12 | Ik ben mijn papieren kwijt | איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
| 13 | Mijn papieren zijn gestolen | גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
| 14 | Bureau voor gevonden voorwerpen | משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
| 15 | Hulppost | תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
| 16 | Nooduitgang | יציאת-חרום | yetsyat-herum |
| 17 | De Politie | המשטרה | hamishtara |
| 18 | Identiteitsbewijs | תעודות | teudot |
| 19 | Identiteitsbewijs | מסמכים | mysmahym |
| 20 | Geld | כסף | kesef |
| 21 | Paspoort | דרכון | darkon |
| 22 | Bagage | מטען | mytan |
| 23 | Bagage | ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
| 24 | Nee dank u, ik heb geen interesse | זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
| 25 | Laat me met rust! | עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
| 26 | Ga weg! | הסתלק! | ystalek! |