Japans Woordenschat

Video met de meest voorkomende woorden in het Japans

Waarom en hoe leer je Japanse woordenschat met audio?

Er is geen noodzaak om redenen te geven waarom je Japans zou moeten leren. Het is het land van de innovatie, de populaire cultuur, zowel traditioneel als modern, is rijk en fascinerend. Of u nu een fan bent van samoerai of van Japanse animatie (en manga's!), het verkennen van dit land zal je met ongelooflijke herinneringen achterlaten. De Japanse cultuur, gebaseerd op respect voor familiewaarden (家族 (Kazoku)), traditie (伝統 (Dentō)), is moreel verrijkend.

Je kent misschien sushi, maar het is niet het enige gerecht dat zowel mooi als goed is. Gyozas, ramenens, udon en andere zijn allemaal gerechten die u zult ontdekken in de lokale menu's (何か食べたいですか?(nani ka tabe tai desu ka ?) : "Wil je eten?"). Pas op voor verbuigingen om de draad niet te verliezen ( すみません,値段は いくらですか? (sumimasen, nedan wa ikura desu ka ?) om de prijs van een iets te vragen bijvoorbeeld)!

Ontdek deze archipel met onze woordenschatbladen en documentatietips om verder te gaan en je onder te dompelen in het land!

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de lokale Japanse cultuur

Romans:

Het lezen van manga en lichte romans in hun originele versie zal u waarschijnlijk veel helpen bij het leren. Afgezien van deze twee elementen, zijn hier 3 suggesties voor meer klassieke romans als je niet geïnteresseerd bent in de "anime/manga" cultuur.

Uitzendingen/Series: some Japanese «drama»

Films:

Muzieks:

Onder de meest populaire bands in Japan kun je natuurlijk luisteren naar de Vocaloids (met de beroemde Miku Hatsune!) of Idolbands zoals de AK48. Het zijn dit soort groepen, fictief voor de eerste en echt voor de tweede, die het meest populair zijn en je dichter bij de moderne Japanse cultuur brengen. Daarnaast zijn er nog 3 meer gevarieerde voorbeelden.

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang complete cursus Japans. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
🔊 Goedendag 🔊 こんにちは
kon'nichiwa
🔊 Goedendag 🔊 おはよう
ohayō
🔊 Goedenavond 🔊 こんばんは
konbanwa
🔊 Tot ziens 🔊 さようなら
sayōnara
🔊 Tot ziens 🔊 またね
mata ne
🔊 Tot straks 🔊 また後でね
mata ato de ne
🔊 Ja 🔊 はい
hai
🔊 Ja 🔊 うん
un
🔊 Nee 🔊 いいえ
iie
🔊 Nee 🔊 ううん
uun
🔊 Alstublieft 🔊 すみません
sumimasen
🔊 Dank u 🔊 ありがとうございます
arigatō gozaimasu
🔊 Dank u 🔊 ありがとう
arigatō
🔊 Dank u wel 🔊 どうもありがとう!
dōmo arigatō!
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 助かりました、 ありがと うございます
tasukari mashita, arigatō gozaimasu
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 助かった、ありがとう
tasukatta, arigatō
🔊 Graag gedaan 🔊 どういたしまして
dōitashimashite
🔊 Okee 🔊 了解です
ryōkai desu
🔊 Okee 🔊 オーケー
ōkē
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 すみません、値段は いくらですか?
sumimasen, nedan wa ikura desu ka ?
🔊 Pardon! 🔊 ごめんなさい!
gomen'nasai !
🔊 Pardon! 🔊 ごめん!
gomen !
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 わかりません
wakarimasen
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 わからない
wakaranai
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 わかりました
wakarimashita
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 わかった
wakatta
🔊 Ik weet het niet 🔊 知りません
shirimasen
🔊 Ik weet het niet 🔊 知らない
shiranai
🔊 Verboden 🔊 禁止
kinshi
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 すみません、 トイレはどこですか?
sumimasen, toire wa doko desu ka ?
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 明けまして おめでとう ございます!
akemashite omedetō gozaimasu !
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 明けまして おめでとう!
akemashite omedetō !
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 お誕生日 おめでとう ございます!
otanjōbi omedetō gozaimasu !
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 お誕生日 おめでとう!
otanjōbi omedetō !
🔊 Prettige feesten! 🔊 よいお年を!
yoi otoshi wo !
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 おめでとうございます!
omedetō gozaimasu !
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 おめでとう!
omedetō !
2 - Gesprek
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 こんにちは、お元気ですか?
kon'nichiwa, ogenki desu ka ?
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 元気?
genki ?
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 こんにちは、元気です、ありがとう
kon'nichiwa, genki desu, arigatō
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 うん、元気
un, genki
🔊 Spreek je Japans ? 🔊 日本語を話せますか?
nihon go wo hanase masu ka? 
🔊 Nee, ik spreek geen Japans 🔊 いいえ、日本語は話せません
iie, nihon go wa hanase mase n 
🔊 Slechts een klein beetje 🔊 少しだけですが
sukoshi dake desu ga
🔊 Slechts een klein beetje 🔊 少しだけならね
sukoshi dake nara ne
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 どこの国から来たのですか?
doko no kuni kara kita no desu ka ?
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 どこの国から来たの?
doko no kuni kara kita no?
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 お国はどちらですか?
okuni wa dochira desu ka ?
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 何人なの?
nani jin nano ?
🔊 Ik ben Hollands 🔊 オランダ人です
oranda jin desu 
🔊 En jij, woon je hier? 🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか?
anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ?
🔊 En jij, woon je hier? 🔊 きみは? ここに住んでいるの?
kimi wa ? koko ni sunde iru no ?
🔊 Ja, ik woon hier 🔊 はい、ここに住んでいます
hai, koko ni sunde imasu
🔊 Ja, ik woon hier 🔊 うん、ここに住んでいるよ
un, koko ni sunde iru yo
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 私の名前はサラです、あなたは?
watashi no namae wa sara desu, anata wa ?
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 私の名前はサラ、あなたは?
watashi no namae wa sara, anata wa ?
🔊 Julien 🔊 ジュリアンです
jurian desu
🔊 Julien 🔊 ジュリアン
jurian
🔊 Wat doe je hier? 🔊 ここで何をしているのですか?
koko de nani wo shite iru no desu ka ?
🔊 Wat doe je hier? 🔊 ここで何をしているの?
koko de nani wo shite iru no ?
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 バカンス中です
bakansu chū desu
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 バカンス中だよ
bakansu chū dayo
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 僕たちは バカンス中です
bokutachi wa bakansu chū desu
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 僕たち バカンス中だよ
bokutachi bakansu chū dayo
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 出張中です
shucchō chū desu
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 出張中だよ
shucchō chū dayo
🔊 Ik werk hier 🔊 ここで働いています
koko de hataraite imasu
🔊 Ik werk hier 🔊 ここで働いているよ
koko de hataraite iru yo
🔊 Wij werken hier 🔊 僕たちはここで働いています
bokutachi wa koko de hataraite imasu
🔊 Wij werken hier 🔊 僕たち ここで働いているよ
bokutachi koko de hataraite irun yo
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? 🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか?
gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ?
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? 🔊 ご飯を食べるのに どこかいい所 ある?
gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ?
🔊 Is er een museum in de buurt? 🔊 この近くに 美術館は ありますか?
kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ?
🔊 Is er een museum in de buurt? 🔊 この近くに 美術館 ある?
kono chikaku ni bijyutsukan aru ?
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? 🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか?
dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ?
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? 🔊 どこか インターネットが できるところ ある?
dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ?
3 - Leren
🔊 Wil je enkele woorden leren? 🔊 単語を少し覚えてみますか?
tango wo sukoshi oboete mimasu ka ?
🔊 Wil je enkele woorden leren? 🔊 単語を少し覚えてみる?
tango wo sukoshi oboete miru ?
🔊 Okee! 🔊 はい、是非!
hai, zehi !
🔊 Okee! 🔊 うん、いいよ!
un, iiyo !
🔊 Hoe heet dat? 🔊 これは何て言うのですか?
kore wa nan te iu no desu ka ?
🔊 Hoe heet dat? 🔊 これは何て言うの?
kore wa nan te iu no ?
🔊 Dat is een tafel 🔊 それはテーブルです
sore wa tēburu desu
🔊 Dat is een tafel 🔊 それはテーブルだね
sore wa tēburu dane
🔊 Een tafel, begrijp je? 🔊 テーブルです、わかりましたか?
tēburu desu, wakarimashita ka ?
🔊 Een tafel, begrijp je? 🔊 テーブル、わかった?
tēburu wakatta ?
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 わかりません
wakarimasen
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 わからない
wakaranai
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? 🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか?
sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ?
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? 🔊 お願い、もう一回言ってくれる?
onegai, mou ikkai itte kureru ?
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? 🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか?
mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ?
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? 🔊 もう少しゆっくり 話してくれる?
mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ?
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? 🔊 すみません、書いてくれますか?
sumimasen, kaite kure masu ka ?
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? 🔊 お願い、書いてくれる?
onegai, kaite kure ru ?
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 わかりました
wakarimashita
4 - Kleuren
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi 🔊 このテーブルの色が好きです
kono tēburu no iro ga suki desu
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi 🔊 このテーブルの色 いいね
kono tēburu no iro iine
🔊 Het is rood 🔊 赤です
aka desu
🔊 Het is rood 🔊 赤だね
aka dane
🔊 Blauw 🔊 青
ao
🔊 Geel 🔊 黄色
kiiro
🔊 Wit 🔊 白
shiro
🔊 Zwart 🔊 黒
kuro
🔊 Groen 🔊 緑
midori
🔊 Oranje 🔊 オレンジ
orenji
🔊 Paars 🔊 紫
murasaki
🔊 Grijs 🔊 灰色
haiiro
5 - Getallen
🔊 Nul 🔊 ゼロ
zero
🔊 Een 🔊 一
ichi
🔊 Twee 🔊 二
ni
🔊 Drie 🔊 三
san
🔊 Vier 🔊 四
shi
🔊 Vier 🔊 四
yon
🔊 Vijf 🔊 五
go
🔊 Zes 🔊 六
roku
🔊 Zeven 🔊 七
shichi
🔊 Zeven 🔊 七
nana
🔊 Acht 🔊 八
hachi
🔊 Negen 🔊 九
ku
🔊 Negen 🔊 九
kyū
🔊 Tien 🔊 十
🔊 Elf 🔊 十一
jū ichi
🔊 Twaalf 🔊 十二
jū ni
🔊 Dertien 🔊 十三
jū san
🔊 Veertien 🔊 十四
jū shi
🔊 Vijftien 🔊 十五
jū go
🔊 Zestien 🔊 十六
jū roku
🔊 Zeventien 🔊 十七
jū shichi
🔊 Zeventien 🔊 十七
jū nana
🔊 Achttien 🔊 十八
jū hachi
🔊 Negentien 🔊 十九
jū ku
🔊 Negentien 🔊 十九
jū kyū
🔊 Twintig 🔊 二十
ni jū
🔊 Eenentwintig 🔊 二十一
ni jū ichi
🔊 Tweeëntwintig 🔊 二十二
ni jū ni
🔊 Drieëntwintig 🔊 二十三
ni jū san
🔊 Vierentwintig 🔊 二十四
ni jū shi
🔊 Vierentwintig 🔊 二十四
ni jū yon
🔊 Vijfentwintig 🔊 二十五
ni jū go
🔊 Zesentwintig 🔊 二十六
ni jū roku
🔊 Zevenentwintig 🔊 二十七
ni jū shichi
🔊 Zevenentwintig 🔊 二十七
ni jū nana
🔊 Achtentwintig 🔊 二十八
ni jū hachi
🔊 Negenentwintig 🔊 二十九
ni jū ku
🔊 Negenentwintig 🔊 二十九
ni jū kyū
🔊 Dertig 🔊 三十
san jū
🔊 Eenendertig 🔊 三十一
san jū ichi
🔊 Tweeëndertig 🔊 三十二
san jū ni
🔊 Drieëndertig 🔊 三十三
san jū san
🔊 Vierendertig 🔊 三十四
san jū yon
🔊 Vierendertig 🔊 三十四
san jū shi
🔊 Vijfendertig 🔊 三十五
san jū go
🔊 Zesendertig 🔊 三十六
san jū roku
🔊 Veertig 🔊 四十
yon jū
🔊 Vijftig 🔊 五十
go jū
🔊 Zestig 🔊 六十
roku jū
🔊 Zeventig 🔊 七十
nana jū
🔊 Tachtig 🔊 八十
hachi jū
🔊 Negentig 🔊 九十
kyū jū
🔊 Honderd 🔊 百
hyaku
🔊 Honderd vijf 🔊 百五
hyaku go
🔊 Tweehonderd 🔊 二百
ni hyaku
🔊 Driehonderd 🔊 三百
san byaku
🔊 Vierhonderd 🔊 四百
yon hyaku
🔊 Duizend 🔊 千
sen
🔊 Vijftienhonderd 🔊 千五百
sen go hyaku
🔊 Tweeduizend 🔊 二千
ni sen
🔊 Tienduizend 🔊 一万
ichi man
6 - Tijdsaanduidingen
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 いつ ここに着いたのですか?
itsu koko ni tsui ta no desu ka ?
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 いつ ここに着いたの?
itsu koko ni tsui ta no ?
🔊 Vandaag 🔊 今日
kyō
🔊 Gisteren 🔊 昨日
kinō
🔊 Twee dagen geleden 🔊 二日前
futsuka mae
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 どの位いるのですか?
dono kurai iru no desu ka ?
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 どの位いるの?
dono kurai iru no ?
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 明日に発ちます
ashita ni tachi masu
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 明日に発つよ
ashita ni tatsu yo
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 あさってに発ちます
asatte ni tachi masu
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 あさってに発つよ
asatte ni tatsu yo
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 三日後に発ちます
mikkago ni tachi masu
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 三日後に発つよ
mikkago ni tatsu yo
🔊 Maandag 🔊 月曜日
getsuyō bi
🔊 Dinsdag 🔊 火曜日
kayō bi
🔊 Woensdag 🔊 水曜日
suiyō bi
🔊 Donderdag 🔊 木曜日
mokuyō bi
🔊 Vrijdag 🔊 金曜日
kinyō bi
🔊 Zaterdag 🔊 土曜日
doyō bi
🔊 Zondag 🔊 日曜日
nichiyō bi
🔊 Januari 🔊 一月
ichi gatsu
🔊 Februari 🔊 二月
ni gatsu
🔊 Maart 🔊 三月
san gatsu
🔊 April 🔊 四月
shi gatsu
🔊 Mei 🔊 五月
go gatsu
🔊 Juni 🔊 六月
roku gatsu
🔊 Juli 🔊 七月
shichi gatsu
🔊 Augustus 🔊 八月
hachi gatsu
🔊 September 🔊 九月
ku gatsu
🔊 Oktober 🔊 十月
jū gatsu
🔊 November 🔊 十一月
jūichi gatsu
🔊 December 🔊 十二月
jūni gatsu
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 何時に出発するのですか?
nanji ni shuppatsu suru no desu ka ?
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 何時に出発するの?
nanji ni shuppatsu suru no ?
🔊 Om acht uur 's ochtends 🔊 朝の8時です
asa no hachi ji desu
🔊 Om acht uur 's ochtends 🔊 朝の8時
asa no hachi ji
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 朝の8時15分です
asa no hachi ji jyūgo fun desu
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 朝の8時15分
asa no hachi ji jyūgo fun
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 朝の8時半です
asa no hachi ji han desu
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 朝の8時半
asa no hachi ji han
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 朝の8時45分です
asa no hachi ji yonjyūgo fun desu
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 朝の8時45分
asa no hachi ji yonjyūgo fun
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 夜の6時です
yoru no roku ji desu
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 夜の6時
yoru no roku ji
🔊 Ik ben laat 🔊 遅刻です
chikoku desu
🔊 Ik ben laat 🔊 遅刻だ
chikoku da
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 タクシー!
takushī
🔊 Waar wilt u naartoe? 🔊 どちらまで行かれますか?
dochira made ikare masu ka ?
🔊 Ik ga naar het station 🔊 駅に行きたいのですが
eki ni iki tai no desu ga
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht 🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが
nichiya hoteru ni iki tai no desu ga
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? 🔊 空港までお願いできますか?
kūkō made onegai deki masu ka ?
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? 🔊 荷物を お願いできますか?
nimotsu wo onegai deki masu ka?
🔊 Is het ver van hier? 🔊 ここから遠いですか?
koko kara tōi desu ka?
🔊 Nee, het is vlakbij 🔊 いいえ、すぐ近くです
iie, sugu chikaku desu
🔊 Ja, het is iets verder weg 🔊 はい、少し遠いです
hai, sukoshi tōi desu
🔊 Hoeveel zal het kosten? 🔊 いくら かかりますか?
ikura kakari masu ka?
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft 🔊 ここまで お願いします
koko made onegai shimasu
🔊 Het is rechts 🔊 右です
migi desu
🔊 Het is links 🔊 左です
hidari desu
🔊 Het is rechtdoor 🔊 真っ直ぐです
massugu desu
🔊 Het is hier 🔊 ここです
koko desu
🔊 Het is die kant uit 🔊 あちらです
achira desu
🔊 Stop! 🔊 ストップ!
stoppu!
🔊 Neem uw tijd 🔊 ゆっくりでいいですよ
yukkuri de ii desu yo
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? 🔊 領収書を お願いできますか?
ryōshūsho wo onegai deki masu ka?
8 - Familie
🔊 Heb je familie hier? 🔊 家族もここに住んでいるのですか?
kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ?
🔊 Heb je familie hier? 🔊 家族もここに住んでいるの?
kazoku mo koko ni sunde iru no ?
🔊 Mijn vader 🔊 私のお父さん
watashi no otōsan
🔊 Mijn vader 🔊 僕のお父さん
boku no otōsan
🔊 Mijn moeder 🔊 私のお母さん
watashi no okāsan
🔊 Mijn moeder 🔊 僕のお母さん
boku no okāsan
🔊 Mijn zoon 🔊 私の息子
watashi no musuko
🔊 Mijn zoon 🔊 僕の息子
boku no musuko
🔊 Mijn dochter 🔊 私の娘
watashi no musume
🔊 Mijn dochter 🔊 僕の娘
boku no musume
🔊 Een broer 🔊 兄
ani
🔊 Een broer 🔊 弟
otōto
🔊 Een zus 🔊 姉
ane
🔊 Een zus 🔊 妹
imōto
🔊 Een vriend 🔊 男友達
otoko tomodachi
🔊 Een vriendin 🔊 女友達
on'na tomodachi
🔊 Mijn vriend 🔊 私の彼氏
watashi no kareshi
🔊 Mijn vriendin 🔊 僕の彼女
boku no kanojo
🔊 Mijn man 🔊 私の夫
watashi no otto
🔊 Mijn vrouw 🔊 僕の妻
boku no tsuma
9 - Gevoelens
🔊 Ik hou erg van jouw land 🔊 あなたの国が すごい好きです
anata no kuni ga sugoi suki desu
🔊 Ik hou van je 🔊 愛してます
aishite masu
🔊 Ik hou van je 🔊 愛してる
aishiteru
🔊 Ik ben blij 🔊 嬉しいです
ureshii desu
🔊 Ik ben blij 🔊 嬉しいよ
ureshii yo
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 悲しいです
kanashii desu
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 悲しいよ
kanashii yo
🔊 Ik voel me goed hier 🔊 いい気分です
ii kibun desu
🔊 Ik voel me goed hier 🔊 いい気分だよ
ii kibun dayo
🔊 Ik heb koud 🔊 寒いですね
samui desu ne
🔊 Ik heb koud 🔊 寒いね
samui ne
🔊 Ik heb warm 🔊 暑いですね
atsui desu ne
🔊 Ik heb warm 🔊 暑いね
atsui ne
🔊 Het is te groot 🔊 大きすぎます
ōki sugi masu
🔊 Het is te groot 🔊 大きすぎるよ
ōki sugiru yo
🔊 Het is te klein 🔊 小さすぎます
chiisa sugi masu
🔊 Het is te klein 🔊 小さすぎるよ
chiisa sugiru yo
🔊 Het is perfect 🔊 完璧です!
kanpeki desu !
🔊 Het is perfect 🔊 ぴったり!
pittari !
🔊 Wil je vanavond uit? 🔊 今晩 出かけたいですか?
konban dekake tai desu ka ?
🔊 Wil je vanavond uit? 🔊 今晩 出かけたい?
konban dekake tai ?
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond 🔊 今晩 出かけたいですね
konban dekake tai desu ne
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond 🔊 今晩 出かけたいな
konban dekake tai na
🔊 Dat is een goed idee 🔊 いい案ですね
ii an desu ne
🔊 Dat is een goed idee 🔊 それ、いいね!
sore ii ne !
🔊 Ik wil me amuseren 🔊 遊びたいですね
asobi tai desu ne
🔊 Ik wil me amuseren 🔊 パーッと遊びたいな
pātto asobi tai na
🔊 Dat is geen goed idee 🔊 いい案じゃないですね
ii an jya nai desu ne
🔊 Dat is geen goed idee 🔊 いい案じゃないね
ii an jya nai na
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond 🔊 今晩は 出かけたくないです
konban wa dekake taku nai desu
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond 🔊 今晩は 出かけたくないな
konban wa dekake taku nai na
🔊 Ik wil rusten 🔊 休みたいです
yasumi tai desu
🔊 Ik wil rusten 🔊 休みたいな
yasumi tai na
🔊 Wil je sporten? 🔊 スポーツをしたいですか?
supōtsu wo shi tai desu ka ?
🔊 Wil je sporten? 🔊 スポーツ したい?
supōtsu shi tai ?
🔊 Ik heb ontspanning nodig 🔊 はい、気分転換しないと!
hai, kibuntenkan shinaito !
🔊 Ik speel tennis 🔊 テニスをします
tenisu wo shimasu
🔊 Ik speel tennis 🔊 テニスをするよ
tenisu wo suru yo
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 いいです ありがとう、結構疲れています
iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 いいよ ありがとう、結構疲れているんだ
iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda
10 - Bar
🔊 De bar 🔊 バー
🔊 Wil je iets drinken? 🔊 何か飲みたいですか?
nani ka nomi tai desu ka ?
🔊 Wil je iets drinken? 🔊 何か飲みたい?
nani ka nomi tai ?
🔊 Drinken 🔊 飲む
nomu
🔊 Glas 🔊 グラス
gurasu
🔊 Glas 🔊 コップ
koppu
🔊 Ja, graag 🔊 喜んで
yorokonde
🔊 Ja, graag 🔊 いいね
iine
🔊 Wat wil je? 🔊 何にしますか?
nani ni shimasu ka ?
🔊 Wat wil je? 🔊 何にする?
nani ni suru ?
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 飲み物は 何がありますか?
nomimono wa nani ga arimasu ka ?
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 飲み物は 何があるの?
nomimono wa nani ga aru no ?
🔊 Er is water of vruchtensap 🔊 水とフルーツジュースがあります
mizu to furūtsu jūsu ga arimasu
🔊 Er is water of vruchtensap 🔊 水とフルーツジュースがあるよ
mizu to furūtsu jūsu ga aru yo
🔊 Water 🔊 水
mizu
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? 🔊 すみません、氷をいれて もらえます か?
sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ?
🔊 Ijsblokjes 🔊 氷
kōri
🔊 Chocolademelk 🔊 チョコレート
chokorēto
🔊 Melk 🔊 ミルク
miruku
🔊 Melk 🔊 牛乳
gyūnyū
🔊 Thee 🔊 紅茶
kōcha
🔊 Koffie 🔊 コーヒー
kōhī 
🔊 Met suiker 🔊 砂糖 と
satō to
🔊 Met melk 🔊 クリーム と
kurīmu to
🔊 Wijn 🔊 ワイン
wain
🔊 Bier 🔊 ビール
bīru
🔊 Een thee, graag 🔊 紅茶をひとつ お願いします
kōcha wo hitotsu onegai shimasu
🔊 Een thee, graag 🔊 紅茶をひとつ お願い
kōcha wo hitotsu onegai
🔊 Een biertje, graag 🔊 ビールを一杯 お願いします
bīru wo ippai onegai shimasu
🔊 Een biertje, graag 🔊 ビールを一杯 お願い
bīru wo ippai onegai
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 何を飲まれますか?
nani wo nomare masu ka ?
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 ご注文をお伺いします
gochūmon wo oukagai shimasu
🔊 Twee thee's, graag 🔊 紅茶を二つ お願いします!
kōcha wo futatsu onegai shimasu
🔊 Twee thee's, graag 🔊 紅茶を二つ お願い!
kōcha wo futatsu onegai
🔊 Twee biertjes, graag 🔊 ビールを二杯 お願いします
bīru wo nihai onegai shimasu
🔊 Twee biertjes, graag 🔊 ビールを二杯 お願い
bīru wo nihai onegai
🔊 Niets, dank u 🔊 何もいりません、ありがと うございます
nanimo irimasen, arigatō gozaimasu
🔊 Niets, dank u 🔊 何もいらない、ありがとう
nanimo iranai, arigatō
🔊 Proost 🔊 乾杯
kanpai
🔊 Santé! 🔊 乾杯
kanpai
🔊 De rekening, alstublieft! 🔊 お勘定お願いします
okanjō onegai shimasu
🔊 Hoeveel kost dat ? 🔊 すみません、いくらですか?
sumimasen, ikura desu ka ?
🔊 Twintig euro 🔊 二七〇〇円
nisen nanahyaku en
🔊 Ik trakteer je 🔊 ご馳走します
gochisō shimasu
🔊 Ik trakteer je 🔊 おごるよ
ogoru yo
11 - Restaurant
🔊 Het restaurant 🔊 レストラン
resutoran
🔊 Wil je iets eten? 🔊 何か食べたいですか?
nani ka tabe tai desu ka ?
🔊 Wil je iets eten? 🔊 何か食べたい?
nani ka tabe tai ?
🔊 Ja, graag 🔊 はい、食べたいです
hai, tabe tai desu
🔊 Ja, graag 🔊 うん、食べたい
un, tabe tai
🔊 Eten 🔊 食べる
taberu
🔊 Waar kunnen we eten? 🔊 どこで 食べれますか?
doko de tabere masu ka ?
🔊 Waar kunnen we eten? 🔊 どこで 食べれる?
doko de tabere ru ?
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 どこで 昼食がとれますか?
doko de chūshoku ga tore masu ka ?
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 どこで ランチにする?
doko de ranchi ni suru ?
🔊 Het avondmaal 🔊 夕食
yūshoku
🔊 Het avondmaal 🔊 晩ごはん
bangohan
🔊 Het ontbijt 🔊 朝食
chōshoku
🔊 Het ontbijt 🔊 朝ごはん
asagohan
🔊 Excuseer! 🔊 すみません!
sumimasen !
🔊 De menukaart, alstublieft! 🔊 すみません、メニューをお願い します!
sumimasen, menyū wo onegai shimasu !
🔊 Hier is de menukaart! 🔊 こちらがメニューです!
kochira ga menyū desu
🔊 Eet je liever vlees of vis? 🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか?
niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ?
🔊 Eet je liever vlees of vis? 🔊 肉と魚、どっちが食べたい?
niku to sakana, docchi ga tabe tai ?
🔊 Met rijst 🔊 ご飯と 一緒に
gohan to issho ni
🔊 Met pasta 🔊 パスタと 一緒に
pasuta to issho ni
🔊 Aardappels 🔊 ポテト
poteto
🔊 Aardappels 🔊 じゃがいも
jyagaimo
🔊 Groenten 🔊 野菜
yasai
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje 🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵
sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago
🔊 Brood 🔊 パン
pan
🔊 Boter 🔊 バター
batā
🔊 Een salade 🔊 サラダ
sarada
🔊 Een toetje 🔊 デザート
dezāto
🔊 Fruit 🔊 フルーツ
furūtsu
🔊 Fruit 🔊 果物
kudamono
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? 🔊 すみません、ナイフはありますか?
sumimasen, naifu wa arimasu ka ?
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een 🔊 はい、すぐにお持ちいたします
hai, sugu ni omochi shimasu
🔊 Een mes 🔊 ナイフ
naifu
🔊 Een vork 🔊 フォーク
fōku
🔊 Een lepel 🔊 スプーン
supūn
🔊 Is dit een warme schotel? 🔊 温かい料理ですか?
atatakai ryōri desu ka ?
🔊 Ja, en erg pikant ook! 🔊 はい、それにとても辛いです!
hai, soreni totemo karai desu !
🔊 Warm 🔊 温かい
atatakai
🔊 Koud 🔊 冷たい
tsumetai
🔊 Pikant 🔊 辛い
karai
🔊 Ik neem vis! 🔊 魚にします!
sakana ni shimasu !
🔊 Ik neem vis! 🔊 魚にするよ!
sakana ni suru yo !
🔊 Ik ook 🔊 私も
watashi mo
🔊 Ik ook 🔊 僕も
boku mo
12 - Afscheid nemen
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 もう遅いですね!行かないと!
mou osoi desune! ikanai to !
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 もう、こんな時間!行かないと!
mou kon'na jikan! ikanai to !
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? 🔊 また 会えますか?
mata ae masu ka ?
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? 🔊 また会える?
mata ae ru ?
🔊 Ja, leuk! 🔊 うん、喜んで
un, yorokonde
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 この住所に 住んでいます
kono jyūsho ni sunde imasu
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 ここに 住んでいるよ
koko ni sunde iru yo
🔊 Heb je een telefoonnummer? 🔊 電話番号を 教えてくれますか?
denwa bangō wo oshiete kure masu ka ?
🔊 Heb je een telefoonnummer? 🔊 電話番号を 教えてくれる?
denwa bangō wo oshiete kure ru ?
🔊 Ja, dit is het 🔊 はい、これです
hai kore desu
🔊 Ja, dit is het 🔊 はい、これ
hai kore
🔊 Ik vond het gezellig 🔊 楽しかったです
tanoshikatta desu
🔊 Ik vond het gezellig 🔊 楽しかった!
tanoshikatta
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken 🔊 私も、会えて良かったです
watashi mo aete yokatta desu
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken 🔊 私も、会えて良かった
watashi mo aete yokatta
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 近いうちに また会いましょうね
chikai uchi ni mata aimashō ne
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 近いうちに また会おうね
chikai uchi ni mata aō ne
🔊 Ik hoop het ook 🔊 そうですね
sō desu ne
🔊 Ik hoop het ook 🔊 そうだね
sō da ne
🔊 Tot ziens! 🔊 さようなら
sayōnara
🔊 Tot morgen 🔊 また明日
mata ashita
🔊 Dag! 🔊 バイバイ!
bai bai
13 - Vervoer
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte 🔊 すみません、 バス停を探しているのですが
sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ?
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? 🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか?
sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka?
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? 🔊 すみません、この電車は どこ行きですか?
sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka?
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? 🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか?
kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka?
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? 🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか?
taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ?
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? 🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか?
taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka?
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft 🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします
taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? 🔊 電車の時刻表は ありますか?
densha no jikokuhyō wa arimasu ka?
🔊 De dienstregeling van de bus 🔊 バスの時刻表
basu no jikokuhyō
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? 🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか?
sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ?
🔊 Die trein 🔊 あれです
are desu
🔊 Dank u 🔊 ありがとうございます
arigatō gozaimasu
🔊 Graag gedaan. Goede reis! 🔊 どういたしまして、良いご旅行を!
dōitashimashite, yoi goryokō wo!
🔊 De (repareer)garage 🔊 整備工場
seibi kōjō
🔊 Het benzinestation 🔊 ガソリンスタンド
gasorin sutando
🔊 Voltanken, alstublieft 🔊 満タンでお願いします
mantan de onegai shimasu
🔊 Fiets 🔊 自転車
jitensha
🔊 Het stadscentrum 🔊 中心街
chūshingai
🔊 De voorstad 🔊 郊外
kōgai
🔊 Het is een stad 🔊 大都市です
daitoshi desu
🔊 Het is een dorp 🔊 村です
mura desu
🔊 Een berg 🔊 山
yama
🔊 Een meer 🔊 湖
mizu'umi
🔊 Het platteland 🔊 田舎
inaka
14 - Hotel
🔊 Het hotel 🔊 ホテル
hoteru
🔊 Appartement 🔊 マンション
manshon
🔊 Welkom! 🔊 いらっしゃいませ!
irasshaimase !
🔊 Hebt u een kamer vrij? 🔊 空いてる部屋は ありますか?
aiteru heya wa arimasu ka ?
🔊 Is er een badkamer in de kamer? 🔊 部屋にお風呂は 付いていますか?
heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ?
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? 🔊 ツインルームの方が よろしいですか?
tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ?
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? 🔊 ダブルルームが よろしいですか?
daburu rūmu ga yoroshii desu ka ?
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche 🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付
ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki
🔊 Kamer met ontbijt 🔊 朝食付の部屋
chōshoku tsuki no heya
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? 🔊 一泊 いくらですか?
ippaku ikura desu ka ?
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien 🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください
sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai
🔊 Ja, natuurlijk 🔊 はい、もちろん!
hai, mochiron !
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi 🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね
arigatō, totemo ii heya desu ne
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? 🔊 では、今晩の予約は できますか?
dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ?
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt 🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう
watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? 🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか?
sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ?
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? 🔊 すみません、僕の部屋は どこですか?
sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ?
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? 🔊 すみません、私の部屋は どこですか?
sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ?
🔊 Het is op de eerste verdieping 🔊 二階です
nikai desu
🔊 Is er een lift? 🔊 エレベーターは ありますか?
erebētā wa ari masu ka ?
🔊 De lift is aan uw linkerkant 🔊 エレベーターは 左手にあります
erebētā wa hidarite ni arimasu
🔊 De lift is aan uw rechterkant 🔊 エレベーターは 右手にあります
erebētā wa migite ni arimasu
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? 🔊 コインランドリーは どこにありますか?
koinrandorī wa doko ni arimasu ka ?
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping 🔊 一階に あります
ikkai ni arimasu
🔊 De begane grond 🔊 一階
ikkai
🔊 Kamer 🔊 部屋
heya
🔊 Droogkuis 🔊 クリーニング店
kurīningu ten
🔊 Kapsalon 🔊 美容院
biyōin
🔊 Autoparking 🔊 駐車場
chūshajō
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? 🔊 会議室で会いませんか?
kaigishitsu de ai masen ka ?
🔊 De vergaderzaal 🔊 会議室
kaigishitsu
🔊 Het zwembad is verwarmd 🔊 プールは温水です
pūru wa onsui desu
🔊 Het zwembad 🔊 プール
pūru
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft 🔊 すみません、7時に 起こしてください
sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai
🔊 De sleutel, alstublieft 🔊 鍵を お願いします
kagi wo onegai shimasu
🔊 De pas, alstublieft 🔊 カードキーを お願いします
kādo kī wo onegai shimasu
🔊 Zijn er berichten voor mij? 🔊 何か僕宛に伝言は ありますか?
nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ?
🔊 Zijn er berichten voor mij? 🔊 何か私宛に伝言は ありますか?
nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ?
🔊 Ja, alstublieft 🔊 はい、こちらです
hai, kochira desu
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen 🔊 いいえ、何も ありません
iie, nanimo arimasen
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? 🔊 どこで 両替できますか?
dokode ryōgae deki masu ka ?
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? 🔊 すみません、両替してもらえ ますか?
sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ?
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 できますよ、いくら替えましょ うか?
deki masu yo, ikura kae mashō ka ?
15 - Een persoon zoeken
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 すみません、サラさんはいますか?
sumimasen, sara san wa imasu ka ?
🔊 Ja, ze is hier 🔊 はい、彼女なら ここに いますよ
hai, kanojyo nara koko ni imasu yo
🔊 Ja, ze is hier 🔊 うん、ここに いるよ
un, koko ni iru yo
🔊 Ze is weg 🔊 彼女なら 出かけました
kanojyo nara dekake mashi ta
🔊 Ze is weg 🔊 出かけたよ
dekake ta yo
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel 🔊 彼女の携帯に 電話してみてください
kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel 🔊 携帯に 電話してみて
keitai ni denwa shite mite
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? 🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか?
kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ?
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? 🔊 どこにいるか 知ってる?
dokoni iru ka shitte ru ?
🔊 Ze is op haar werk 🔊 彼女の会社にいますよ
kanojyo no kaisha ni imasu yo
🔊 Ze is op haar werk 🔊 会社にいるよ
kaisha ni iru yo
🔊 Ze is thuis 🔊 彼女の自宅にいますよ
kanojyo no jitaku ni imasu yo
🔊 Ze is thuis 🔊 自宅にいるよ
jitaku ni iru yo
🔊 Is Julien hier, alstublieft? 🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか?
sumimasen, jurian san wa imasu ka ?
🔊 Ja, hij is hier 🔊 はい、彼なら ここに いますよ
hai, kare nara koko ni imasu yo
🔊 Ja, hij is hier 🔊 うん、ここに いるよ
un, koko ni iru yo
🔊 Hij is weg 🔊 彼なら 出かけました
karenara dekake mashi ta
🔊 Hij is weg 🔊 出かけたよ
dekake ta yo
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? 🔊 彼が どこにいるか 知っていますか?
kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ?
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? 🔊 どこにいるか 知ってる?
dokoni iru ka shitte ru ?
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel 🔊 彼の携帯に 電話してみてください
kare no keitai ni denwa shite mite kudasai
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel 🔊 携帯に 電話してみて
keitai ni denwa shite mite
🔊 Hij is op zijn werk 🔊 彼の会社にいますよ
kare no kaisha ni imasu yo
🔊 Hij is op zijn werk 🔊 会社にいるよ
kaisha ni iru yo
🔊 Hij is thuis 🔊 彼の自宅にいますよ
kare no jitaku ni imasu yo
🔊 Hij is thuis 🔊 自宅にいるよ
jitaku ni iru yo
16 - Strand
🔊 Het strand 🔊 ビーチ
bīchi
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? 🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか?
dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ?
🔊 Er is een winkel in die richting 🔊 この方向に進めば 店があ りますよ
kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo
🔊 Een bal 🔊 ビーチボール
bīchi bōru
🔊 Een verrekijker 🔊 双眼鏡
sōgankyō
🔊 Een pet 🔊 帽子
bōshi
🔊 Een handdoek 🔊 タオル
taoru
🔊 Sandalen 🔊 サンダル
sandaru
🔊 Een emmer 🔊 バケツ
baketsu
🔊 Zonnecrème 🔊 日焼けどめクリーム
hiyakedome kurīmu
🔊 Zwembroek 🔊 海水パンツ
kaisui pantsu
🔊 Zonnebril 🔊 サングラス
sangurasu
🔊 Schaaldieren 🔊 甲殻類
kōkakurui
🔊 Zonnebaden 🔊 日光浴をする
nikkōyoku wo suru
🔊 Zonnig 🔊 晴れた
hareta
🔊 Zonsondergang 🔊 日没
nichibotsu
🔊 Parasol 🔊 パラソル
parasoru
🔊 Zon 🔊 太陽
taiyō
🔊 Zonneslag 🔊 日射病
nisshabyō
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? 🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか?
koko de oyogu no wa abunai desu ka ?
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? 🔊 ここで泳ぐの 危ない?
koko de oyogu no abunai ?
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk 🔊 いいえ、危なくないですよ
iie, abunaku nai desu yo
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk 🔊 ううん、危なくないよ
uun, abunaku nai yo
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen 🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています
hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen 🔊 うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ
un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo
🔊 Zwemmen 🔊 泳ぐ
oyogu
🔊 Zwemmen 🔊 水泳
suiei
🔊 Golf 🔊 波
nami
🔊 Zee 🔊 海
umi
🔊 Duin 🔊 砂丘
sakyū
🔊 Zand 🔊 砂
suna
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 明日の天気予報はどうですか?
ashita no tenki yohō wa dō desu ka ?
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 明日の天気予報はどう?
ashita no tenki yohō wa dō ?
🔊 Het weer gaat veranderen 🔊 天気は変わるみたいです
tenki wa kawaru mitai desu
🔊 Het weer gaat veranderen 🔊 天気は変わるみたい
tenki wa kawaru mitai
🔊 Het gaat regenen 🔊 雨が降るみたいです
ame ga furu mitai desu
🔊 Het gaat regenen 🔊 雨が降るみたい
ame ga furu mitai
🔊 Het wordt zonnig 🔊 晴れるみたいです
hareru mitai desu
🔊 Het wordt zonnig 🔊 晴れるみたい
hareru mitai
🔊 Het wordt erg winderig 🔊 風が強いみたいです
kaze ga tsuyoi mitai desu
🔊 Het wordt erg winderig 🔊 風が強いみたい
kaze ga tsuyoi mitai
🔊 Zwempak 🔊 水着
mizugi
🔊 Schaduw 🔊 日陰
hikage
17 - In geval van problemen
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 すみません、 助けてもらえますか?
sumimasen, tasukete morae masu ka ?
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 すみません、 ちょっといいですか?
sumimasen, chotto ii desu ka
🔊 Ik ben de weg kwijt 🔊 道に迷っているんです
michi ni mayotte irun desu
🔊 Wat wenst u? 🔊 何かお探しですか?
nani ka osagashi desu ka ?
🔊 Wat wenst u? 🔊 何にしましょうか?
nani ni shimashō ka ?
🔊 Wat is er gebeurd? 🔊 どうしたのですか?
dōshita no desu ka ?
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? 🔊 通訳は どこで頼めますか?
tsūyaku wa doko de tanome masu ka ?
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? 🔊 最寄の薬局は どこですか?
moyori no yakkyoku wa doko desu ka ?
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? 🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか?
sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ?
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? 🔊 今 何かの治療をうけていますか?
ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ?
🔊 Een ziekenhuis 🔊 病院
byōin
🔊 Een apotheek 🔊 薬局
yakkyoku
🔊 Een dokter 🔊 医者
isha
🔊 Medische dienst 🔊 医療サービス
iryō sābisu
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt 🔊 身分証明書を失くしました
mibun shōmeisho wo nakushi mashita
🔊 Mijn papieren zijn gestolen 🔊 身分証明書を盗まれました
mibun shōmeisho wo nusumare mashita
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen 🔊 お忘れ物預かり所
owasuremono azukarisho
🔊 Hulppost 🔊 救護所
kyūgosho
🔊 Nooduitgang 🔊 非常口
hijyōguchi
🔊 De Politie 🔊 警察
keisatsu
🔊 Identiteitsbewijs 🔊 身分証明書
mibun shōmeisho
🔊 Geld 🔊 お金
okane
🔊 Paspoort 🔊 パスポート
pasupōto
🔊 Bagage 🔊 荷物
nimotsu
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse 🔊 結構です、ありがとう
kekkō desu, arigatō
🔊 Laat me met rust! 🔊 ほっといてください!
hottoite kudasai!
🔊 Laat me met rust! 🔊 ほっといて!
hottoite!
🔊 Ga weg! 🔊 あっちに行ってください!
acchi ni itte kudasai!
🔊 Ga weg! 🔊 あっちに行って!
acchi ni itte !

Beginnen

Download MP3 en PDF bestand