Kroatisch Woordenschat

Video met de meest voorkomende woorden in het Kroatisch

Waarom en hoe leer je de Kroatische woordenschat met audio?

Het Kroatische landschap behoort tot de meest populaire op sociale netwerken, met name op Instagram. De diversiteit van de Kroatische geografie zal u zeker verbazen. Om te kunnen schommelen tussen luxueuze steden (To I velik grad : "het is een grote stad") en adembenemende landschappen, zal het handiger zijn om een minimum aan taal te beheersen.

De Kroatische woorden worden uitgesproken zoals ze zijn geschreven, dus er is geen valstrik te bekennen. Grappig feit: het woord met de meeste synoniemen in het Kroatisch is maïs (ajdamak, batakljuša, bataljika, batučak, batuček, batuk, baturak...). Aarzel dus niet om het te proberen, het moet een lokale specialiteit zijn! Als het mogelijk is, overweeg dan om een nacht door te brengen ( Imate li slobodnu sobu? / imaté li slobodnou sobou? om te vragen of er een vrije kamer is), of meer, in Bednja : hier wordt het oudste dialect gesproken.

Om u te helpen wennen aan de taal en al haar bijzonderheden, bieden wij u een lijst van Kroatische romans, films, series en muziek om te ontdekken.

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de cultuur van Kroatië

Romans:

Films:

Series:

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus Kroatisch. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Goedendag 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊 Goedenavond 🔊 Dobra večer dobra vetcher
🔊 Tot ziens 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 Tot straks 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊 Ja 🔊 Da da
🔊 Nee 🔊 Ne ne
🔊 Alstublieft 🔊 Oprostite! oprostite
🔊 Dank u 🔊 Hvala hvala
🔊 Dank u wel 🔊 Puno hvala! pouno hvala
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 Graag gedaan 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊 Okee 🔊 U redu ou redou
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊 Pardon! 🔊 Oprostite oprostite
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 Ik weet het niet 🔊 Ne znam né znam
🔊 Verboden 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 Sretna Nova godina sretna nova godina
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 Sretan rođendan sretan rodyendan
🔊 Prettige feesten! 🔊 Sretni praznici! sretni praznitsi
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - Gesprek
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Bok. Kako si? bok. kako si
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro.
🔊 Spreek je Kroatisch? 🔊 Govoriš li hrvatski? govorich li njematchki
🔊 Nee, ik spreek geen Kroatisch 🔊 Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim njematchki
🔊 Slechts een klein beetje 🔊 Samo malo samo malo
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Ja sam Nizozemac ja sam nizozemac
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Ja sam Holanđanin ja sam holanđanin
🔊 En jij, woon je hier? 🔊 Ti živiš ovdje? ti jivich ovdye
🔊 Ja, ik woon hier 🔊 Da, živim ovdje da, jivim ovdye
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Julien youlien
🔊 Wat doe je hier? 🔊 Što radiš tu? chto radich tou
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Ik werk hier 🔊 Radim ovdje radim ovdye
🔊 Wij werken hier 🔊 Radimo ovdje radimo ovdye
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Is er een museum in de buurt? 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Leren
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 Wil je enkele woorden leren? 🔊 Želiš li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 Okee! 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Hoe heet dat? 🔊 Što je to? chto yé to
🔊 Dat is een tafel 🔊 To je stol to yé stol
🔊 Een tafel, begrijp je? 🔊 Stol. Razumiješ? stol. razoumiyech
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
4 - Kleuren
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 Het is rood 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 Blauw 🔊 Plavo plavo
🔊 Geel 🔊 Žuto jouto
🔊 Wit 🔊 Bijelo biyélo
🔊 Zwart 🔊 Crno tsrno
🔊 Groen 🔊 Zeleno zeleno
🔊 Oranje 🔊 Narančasto narantchasto
🔊 Paars 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 Grijs 🔊 Sivo sivo
5 - Getallen
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Nul 🔊 Nula noula
🔊 Een 🔊 Jedan yedan
🔊 Twee 🔊 Dva dva
🔊 Drie 🔊 Tri tri
🔊 Vier 🔊 Četiri tchètiri
🔊 Vijf 🔊 Pet pet
🔊 Zes 🔊 Šest chèstt
🔊 Zeven 🔊 Sedam sedamm
🔊 Acht 🔊 Osam osamm
🔊 Negen 🔊 Devet devet
🔊 Tien 🔊 Deset deset
🔊 Elf 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 Twaalf 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 Dertien 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 Veertien 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 Vijftien 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 Zestien 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 Zeventien 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 Achttien 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 Negentien 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 Twintig 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 Eenentwintig 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 Tweeëntwintig 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 Drieëntwintig 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 Vierentwintig 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 Vijfentwintig 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 Zesentwintig 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 Zevenentwintig 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 Achtentwintig 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 Negenentwintig 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 Dertig 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 Eenendertig 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 Tweeëndertig 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 Drieëndertig 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 Vierendertig 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 Vijfendertig 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 Zesendertig 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 Veertig 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 Vijftig 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 Zestig 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 Zeventig 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 Tachtig 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 Negentig 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 Honderd 🔊 Sto sto
🔊 Honderd vijf 🔊 Sto pet sto pet
🔊 Tweehonderd 🔊 Dvjesto dvyèssto
🔊 Driehonderd 🔊 Tristo tristo
🔊 Vierhonderd 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 Duizend 🔊 Tisuća tissoutcha
🔊 Vijftienhonderd 🔊 Tisuću petsto tisoutchou petsto
🔊 Tweeduizend 🔊 Dvije tisuće dviyé tissoutchè
🔊 Tienduizend 🔊 Deset tisuća deset tissoutcha
6 - Tijdsaanduidingen
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 Vandaag 🔊 Danas danas
🔊 Gisteren 🔊 Jučer youtcher
🔊 Twee dagen geleden 🔊 Prije dva dana priyé dva dana
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 Maandag 🔊 Ponedjeljak ponedyelyak
🔊 Dinsdag 🔊 Utorak outorak
🔊 Woensdag 🔊 Srijeda sriyeda
🔊 Donderdag 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 Vrijdag 🔊 Petak petak
🔊 Zaterdag 🔊 Subota soubota
🔊 Zondag 🔊 Nedjelja nedyelya
🔊 Januari 🔊 Siječanj siyetchagn
🔊 Februari 🔊 Veljača velyatcha
🔊 Maart 🔊 Ožujak ojouyak
🔊 April 🔊 Travanj travagn
🔊 Mei 🔊 Svibanj svibagn
🔊 Juni 🔊 Lipanj lipagn
🔊 Juli 🔊 Srpanj srpagn
🔊 Augustus 🔊 Kolovoz kolovoz
🔊 September 🔊 Rujan rouyan
🔊 Oktober 🔊 Listopad listopad
🔊 November 🔊 Studeni stoudeni
🔊 December 🔊 Prosinac prosinats
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊 Om acht uur 's ochtends 🔊 Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 Navečer, u šest sati navetcher, ou chest sati
🔊 Ik ben laat 🔊 Kasnim kasnim
7 - Taxi
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Taxi! 🔊 Taxi! taxi
🔊 Waar wilt u naartoe? 🔊 Kamo ćete? kamo tchètè
🔊 Ik ga naar het station 🔊 Na kolodvor, molim na kolodvor, molim
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht 🔊 U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 Is het ver van hier? 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 Nee, het is vlakbij 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 Ja, het is iets verder weg 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 Hoeveel zal het kosten? 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 Het is rechts 🔊 Na desno na desno
🔊 Het is links 🔊 Na lijevo na liyevo
🔊 Het is rechtdoor 🔊 Samo ravno samo ravno
🔊 Het is hier 🔊 Tu je tou ye
🔊 Het is die kant uit 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 Stop! 🔊 Stop! stop
🔊 Neem uw tijd 🔊 Ne morate se žuriti né moraté sé jouriti
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Familie
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Heb je familie hier? 🔊 Imaš li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye
🔊 Mijn vader 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 Mijn moeder 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 Mijn zoon 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 Mijn dochter 🔊 Imam Kćer imam ktcher
🔊 Een broer 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 Een zus 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 Een vriend 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 Een vriendin 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 Mijn vriend 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 Mijn vriendin 🔊 Imam Djevojku imam dyévoykou
🔊 Mijn man 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 Mijn vrouw 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - Gevoelens
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Ik hou erg van jouw land 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Ik hou van je 🔊 Volim te volim te
🔊 Ik ben blij 🔊 Sretan sam srétan sam
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 Žalostan sam jalostan sam
🔊 Ik voel me goed hier 🔊 Uživam ovdje oujivamm ovdyé
🔊 Ik heb het koud 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 Ik heb het warm 🔊 Vruće mi je vroutché mi yé
🔊 Het is te groot 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 Het is te klein 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 Het is perfect 🔊 Taman je taman yé
🔊 Wil je vanavond uit? 🔊 Želiš li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond 🔊 Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass
🔊 Dat is een goed idee 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 Ik wil me amuseren 🔊 Želim se zabaviti jelim sé zabaviti
🔊 Dat is geen goed idee 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 Ik wil rusten 🔊 Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
🔊 Wil je sporten? 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 Ik heb ontspanning nodig 🔊 Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti
🔊 Ik speel tennis 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm
10 - Bar
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 De bar 🔊 Bar bar
🔊 Wil je iets drinken? 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 Drinken 🔊 Piti piti
🔊 Glas 🔊 Čaša tchacha
🔊 Ja, graag 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 Wat wil je? 🔊 Što ćeš uzeti? chto tchech ouzeti
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 Što ima od pića? chto ima od pitcha
🔊 Er is water of vruchtensap 🔊 Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Water 🔊 Voda voda
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Ijsblokjes 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 Chocolademelk 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 Melk 🔊 Mlijeka mliyeka
🔊 Thee 🔊 Čaja tchaya
🔊 Koffie 🔊 Kave kave
🔊 Met suiker 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 Met melk 🔊 S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
🔊 Wijn 🔊 Vina vina
🔊 Bier 🔊 Piva piva
🔊 Een thee, graag 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 Een biertje, graag 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 Što želite piti? chto jelité piti
🔊 Twee thee's, graag 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 Twee biertjes, graag 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 Niets, dank u 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 Proost 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 Santé! 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 De rekening, alstublieft! 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 Hoeveel kost dat ? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Twintig euro 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 Ik trakteer je 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - Restaurant
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Het restaurant 🔊 Restoran restorann
🔊 Wil je iets eten? 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 Ja, graag 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 Eten 🔊 Jesti yesti
🔊 Waar kunnen we eten? 🔊 Gdje možemo jesti? gdyé mojémo yesti
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 Gdje možemo ručati? gdyé mojémo routchati
🔊 Het avondmaal 🔊 Večera vetchera
🔊 Het ontbijt 🔊 Doručak doroutchak
🔊 Excuseer! 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 De menukaart, alstublieft! 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 Hier is de menukaart! 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 Eet je liever vlees of vis? 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou
🔊 Met rijst 🔊 S rižom s rijom
🔊 Met pasta 🔊 S tijestom s tiyestom
🔊 Aardappels 🔊 Krumpiri kroumpiri
🔊 Groenten 🔊 Povrće povrtche
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 Brood 🔊 Kruh krouh
🔊 Boter 🔊 Maslac maslats
🔊 Een salade 🔊 Salata salata
🔊 Een toetje 🔊 Desert desert
🔊 Fruit 🔊 Voće votche
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een 🔊 Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 Een mes 🔊 Nož noj
🔊 Een vork 🔊 Vilica vilitsa
🔊 Een lepel 🔊 Žlica jlitsa
🔊 Is dit een warme schotel? 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 Ja, en erg pikant ook! 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 Warm 🔊 Toplo toplo
🔊 Koud 🔊 Hladno hladno
🔊 Pikant 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊 Ik neem vis! 🔊 Uzet ću ribu ouzet tchou ribou
🔊 Ik ook 🔊 I ja i ya
12 - Afscheid nemen
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 Ja, leuk! 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 Heb je een telefoonnummer? 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 Ja, dit is het 🔊 Da, evo da, évo
🔊 Ik vond het gezellig 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Ik hoop het ook 🔊 Nadam se nadam se
🔊 Tot ziens! 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 Tot morgen 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 Dag! 🔊 Bok bok
13 - Vervoer
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Dank u 🔊 Hvala hvala
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? 🔊 Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova
🔊 De dienstregeling van de bus 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 Die trein 🔊 Ovaj, ovdje ovay, ovdye
🔊 Graag gedaan. Goede reis! 🔊 Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt
🔊 De (repareer)garage 🔊 Mehaničar méhanitchar
🔊 Het benzinestation 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊 Voltanken, alstublieft 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 Fiets 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 Het stadscentrum 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 De voorstad 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 Het is een stad 🔊 To je velik grad to yé velik grad
🔊 Het is een dorp 🔊 To je selo to yé selo
🔊 Een berg 🔊 Planina planina
🔊 Een meer 🔊 Jezero yézéro
🔊 Het platteland 🔊 Selo sélo
14 - Hotel
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Het hotel 🔊 Hotel hotel
🔊 Appartement 🔊 Apartman apartmann
🔊 Welkom! 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 Hebt u een kamer vrij? 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 Is er een badkamer in de kamer? 🔊 Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 Kamer met ontbijt 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? 🔊 Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Ja, natuurlijk 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 Het is op de eerste verdieping 🔊 Na prvom katu na prvom katou
🔊 Is er een lift? 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊 De lift is aan uw linkerkant 🔊 Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani?
🔊 De lift is aan uw rechterkant 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? 🔊 Gdje je praona? gdyé yé praona
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 De begane grond 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 Kamer 🔊 Soba soba
🔊 Droogkuis 🔊 Čistiona tchistiona
🔊 Kapsalon 🔊 Frizer frizer
🔊 Autoparking 🔊 Parkiralište za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 De vergaderzaal 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 Het zwembad is verwarmd 🔊 Grijani bazen griyani bazènn
🔊 Het zwembad 🔊 Bazen bazènn
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 De sleutel, alstublieft 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 De pas, alstublieft 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 Zijn er berichten voor mij? 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 Ja, alstublieft 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - Een persoon zoeken
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 Ja, ze is hier 🔊 Da, tu je Da, tou yé
🔊 Ze is weg 🔊 Izašla je izachla yé
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? 🔊 Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 Ze is op haar werk 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 Ze is thuis 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
🔊 Is Julien hier, alstublieft? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 Ja, hij is hier 🔊 Da, tu je da, tou yé
🔊 Hij is weg 🔊 Izašao je izachao yé
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? 🔊 Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 Hij is op zijn werk 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 Hij is thuis 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
16 - Strand
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Het strand 🔊 Plaža plaja
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 Er is een winkel in die richting 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 Een bal 🔊 Lopta lopta
🔊 Een verrekijker 🔊 Dvogled dvogled
🔊 Een pet 🔊 Kačket katchkètt
🔊 Een handdoek 🔊 Ručnik routchnik
🔊 Sandalen 🔊 Sandale sandalé
🔊 Een emmer 🔊 Kantica kantitsa
🔊 Zonnecrème 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 Zwembroek 🔊 Kupaće bermude koupatché bermoudé
🔊 Zonnebril 🔊 Sunčane naočale sountchané naotchalé
🔊 Schaaldieren 🔊 Rakovi rakovi
🔊 Zonnebaden 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 Zonnig 🔊 Sunčano sountchano
🔊 Zonsondergang 🔊 Zalaz sunca zalaz sountsa
🔊 Parasol 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 Zon 🔊 Sunce sountsé
🔊 Schaduw 🔊 Hladovina hladovina
🔊 Zonneslag 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Zwemmen 🔊 Plivati plivati
🔊 Zwemmen 🔊 Plivanje plivagné
🔊 Golf 🔊 Val val
🔊 Zee 🔊 More moré
🔊 Duin 🔊 Duna nasip douna
🔊 Zand 🔊 Pijesak piyésak
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 Het weer gaat veranderen 🔊 Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 Het gaat regenen 🔊 Bit će kiše bit tché kiché
🔊 Het wordt zonnig 🔊 Bit će sunčano bit tché sountchano
🔊 Het wordt erg winderig 🔊 Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra
🔊 Zwempak 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
17 - In geval van problemen
Nederlands Kroatisch Uitspraak
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Ik ben de weg kwijt 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊 Wat wenst u? 🔊 Što trebate? chto trebate
🔊 Wat is er gebeurd? 🔊 Što se dogodilo? chto sé dogodilo
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? 🔊 Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 Een ziekenhuis 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 Een apotheek 🔊 Ljekarna lekarna
🔊 Een dokter 🔊 Liječnik liyetchnik
🔊 Medische dienst 🔊 Liječnička liyetchnitchka
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊 Mijn papieren zijn gestolen 🔊 Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen 🔊 Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari
🔊 Hulppost 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 Nooduitgang 🔊 Izlaz u nuždi izlaz ou noujdi
🔊 De Politie 🔊 Policija politsiya
🔊 Identiteitsbewijs 🔊 Isprave isprave
🔊 Geld 🔊 Novac novats
🔊 Paspoort 🔊 Putovnica poutovnitsa
🔊 Bagage 🔊 Prtljaga prtlyaga
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 Laat me met rust! 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 Ga weg! 🔊 Maknite se! maknité se

Onze methode

Download MP3 en PDF bestand