Portugees Woordenschat

Video om te luisteren naar de meest voorkomende woorden in het Portugees

Waarom en hoe leer je Portugese woordenschat met audio?

Portugal is de nieuwe droombestemming voor een zonnige vakantie. De woordenschat van het strand (Een praia) zal E-SSEN-TIEL zijn om je een pet (Um bonΓ©) te kopen die je de hele dag tegen de zon en andere accessoires zal beschermen. Leer de woordenschat van het restaurant (O restaurante) zodat u de lokale gerechten en het seizoensgebonden fruit (Fruta) niet mist.

.

Portugees is geen moeilijke taal om te leren. Zoals met alle talen moet het echter regelmatig worden geoefend, zodat het niet wordt vergeten. Hier is een lijst met documenten die u kunnen helpen de taal te leren.

Selectie van de inhoud om u onder te dompelen in de Portugeestalige cultuur

Romans :

Uitzendingen/serie :

Films :

Nummers:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn gerangschikt op thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heeft u gratis toegang tot de complete cursus Portugees. Door op de knop printer te klikken, kunt u alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands Portugees
πŸ”Š Goedendag πŸ”Š Bom dia
πŸ”Š Dag! / Hallo! πŸ”Š OlΓ‘!
πŸ”Š Goedenavond πŸ”Š Boa noite
πŸ”Š Goedenavond πŸ”Š Boa tarde
πŸ”Š Tot ziens πŸ”Š Adeus
πŸ”Š Tot straks πŸ”Š AtΓ© Logo
πŸ”Š Ja πŸ”Š Sim
πŸ”Š Nee πŸ”Š NΓ£o
πŸ”Š Alstublieft πŸ”Š Por favor!
πŸ”Š Alstublieft πŸ”Š Se faz favor
πŸ”Š Dank u πŸ”Š Obrigado
πŸ”Š Dank u πŸ”Š Obrigada
πŸ”Š Dank u wel πŸ”Š Muito obrigada!
πŸ”Š Dank u wel πŸ”Š Muito obrigado!
πŸ”Š Bedankt voor uw hulp πŸ”Š Obrigado pela sua ajuda
πŸ”Š Bedankt voor uw hulp πŸ”Š Obrigada pela sua ajuda
πŸ”Š Graag gedaan πŸ”Š De nada
πŸ”Š Okee πŸ”Š EstΓ‘ bem !
πŸ”Š Okee πŸ”Š De acordo !
πŸ”Š Hoeveel kost dat? πŸ”Š Quanto custa por favor?Β 
πŸ”Š Pardon! πŸ”Š Desculpe !
πŸ”Š Ik begrijp het niet πŸ”Š NΓ£o compreendo
πŸ”Š Ik heb het begrepen πŸ”Š Compreendi
πŸ”Š Ik weet het niet πŸ”Š NΓ£o sei
πŸ”Š Verboden πŸ”Š Proibido
πŸ”Š Waar zijn de toiletten, alstublieft? πŸ”Š Onde Γ© a casa de banho por favor?
πŸ”Š Gelukkig Nieuwjaar! πŸ”Š Feliz ano novo!
πŸ”Š Gelukkige verjaardag! πŸ”Š Feliz aniversario!
πŸ”Š Prettige feesten! πŸ”Š Boas festas!
πŸ”Š Gefeliciteerd! πŸ”Š Felicidades!
πŸ”Š Gefeliciteerd! πŸ”Š ParabΓ©ns
2 - Gesprek
Nederlands Portugees
πŸ”Š Hallo. Hoe gaat het? πŸ”Š Bom dia. Como estΓ‘s?
πŸ”Š Hallo. Hoe gaat het? πŸ”Š Bom dia. Tudo bem?
πŸ”Š Hallo. Het gaat goed, dank je πŸ”Š Bom dia Vou bem, obrigado
πŸ”Š Spreek je Portugees? πŸ”Š Tu falas portuguΓͺs?
πŸ”Š Nee, ik spreek geen Portugees πŸ”Š NΓ£o, nΓ£o falo portuguΓͺs
πŸ”Š Slechts een klein beetje πŸ”Š SΓ³ um pouco
πŸ”Š Waar kom je vandaan? πŸ”Š Vens de que paΓ­s ?
πŸ”Š Waar kom je vandaan? πŸ”Š De onde Γ©s ?
πŸ”Š Wat is je nationaliteit? πŸ”Š Qual Γ© a tua nacionalidade
πŸ”Š Wat is je nationaliteit? πŸ”Š Γ‰s de que nacionalidade?
πŸ”Š Ik ben Hollands πŸ”Š Eu sou holandΓͺs
πŸ”Š Ik ben Hollands πŸ”Š Eu sou holandesa
πŸ”Š En jij, woon je hier? πŸ”Š E tu, vives aqui?
πŸ”Š Ja, ik woon hier πŸ”Š Sim, moro aqui
πŸ”Š Ik heet Sarah, en jij? πŸ”Š Chamo-me Sarah, e tu?
πŸ”Š Julien πŸ”Š Juliano
πŸ”Š Wat doe je hier? πŸ”Š O que fazes aqui?
πŸ”Š Wat doe je hier? πŸ”Š O que Γ© que fazes por aqui?
πŸ”Š Ik ben op vakantie πŸ”Š Estou de fΓ©rias
πŸ”Š Wij zijn op vakantie πŸ”Š NΓ³s estamos de fΓ©rias
πŸ”Š Ik ben op zakenreis πŸ”Š Ando em viagem de negΓ³cios
πŸ”Š Ik werk hier πŸ”Š Trabalho aqui
πŸ”Š Wij werken hier πŸ”Š NΓ³s trabalhamos aqui
πŸ”Š Wat zijn de goeie plekjes om te eten? πŸ”Š Quais sΓ£o os bons lugares para comer?
πŸ”Š Is er een museum in de buurt? πŸ”Š HΓ‘ algum museu aqui perto?
πŸ”Š Waar kan ik internetverbinding maken? πŸ”Š Onde tenho acesso Γ  internet?
3 - Leren
Nederlands Portugees
πŸ”Š Ik heb het begrepen πŸ”Š Compreendi
πŸ”Š Wil je enkele woorden leren? πŸ”Š Queres aprender un pouco de vocabulΓ‘rio?
πŸ”Š Okee! πŸ”Š Claro !
πŸ”Š Okee! πŸ”Š Sim, de acordo!
πŸ”Š Hoe heet dat? πŸ”Š Como Γ© que isto se chama?
πŸ”Š Dat is een tafel πŸ”Š Γ‰ uma mesa
πŸ”Š Een tafel, begrijp je? πŸ”Š Uma mesa, compreendes?
πŸ”Š Kan je dat alsjeblieft herhalen? πŸ”Š Podes repetir por favor?
πŸ”Š Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? πŸ”Š Podes falar um pouco mais devagar?
πŸ”Š Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? πŸ”Š Podes escrever por favor?
4 - Kleuren
Nederlands Portugees
πŸ”Š Ik vind de kleur van deze tafel mooi πŸ”Š Gosto imenso da cor desta mesa
πŸ”Š Het is rood πŸ”Š Γ‰ vermelho
πŸ”Š Blauw πŸ”Š Azul
πŸ”Š Geel πŸ”Š Amarelo
πŸ”Š Wit πŸ”Š Branco
πŸ”Š Zwart πŸ”Š Preto
πŸ”Š Groen πŸ”Š Verde
πŸ”Š Oranje πŸ”Š Cor-de-laranja
πŸ”Š Paars πŸ”Š Violeta
πŸ”Š Grijs πŸ”Š Cinzento
5 - Getallen
Nederlands Portugees
πŸ”Š Nul πŸ”Š Zero
πŸ”Š Een πŸ”Š Um
πŸ”Š Twee πŸ”Š Dois
πŸ”Š Drie πŸ”Š TrΓͺs
πŸ”Š Vier πŸ”Š Quatro
πŸ”Š Vijf πŸ”Š Cinco
πŸ”Š Zes πŸ”Š Seis
πŸ”Š Zeven πŸ”Š Sete
πŸ”Š Acht πŸ”Š Oito
πŸ”Š Negen πŸ”Š Nove
πŸ”Š Tien πŸ”Š Dez
πŸ”Š Elf πŸ”Š Onze
πŸ”Š Twaalf πŸ”Š Doze
πŸ”Š Dertien πŸ”Š Treze
πŸ”Š Veertien πŸ”Š Catorze
πŸ”Š Vijftien πŸ”Š Quinze
πŸ”Š Zestien πŸ”Š Dezasseis
πŸ”Š Zeventien πŸ”Š Dezassete
πŸ”Š Achttien πŸ”Š Dezoito
πŸ”Š Negentien πŸ”Š Dezanove
πŸ”Š Twintig πŸ”Š Vinte
πŸ”Š Eenentwintig πŸ”Š Vinte e um
πŸ”Š TweeΓ«ntwintig πŸ”Š Vinte e dois
πŸ”Š DrieΓ«ntwintig πŸ”Š Vinte e trΓͺs
πŸ”Š Vierentwintig πŸ”Š Vinte e quatro
πŸ”Š Vijfentwintig πŸ”Š Vinte e cinco
πŸ”Š Zesentwintig πŸ”Š Vinte e seis
πŸ”Š Zevenentwintig πŸ”Š Vinte e sete
πŸ”Š Achtentwintig πŸ”Š Vinte e oito
πŸ”Š Negenentwintig πŸ”Š Vinte e nove
πŸ”Š Dertig πŸ”Š Trinta
πŸ”Š Eenendertig πŸ”Š Trinta e um
πŸ”Š TweeΓ«ndertig πŸ”Š Trinta e dois
πŸ”Š DrieΓ«ndertig πŸ”Š Trinta e trΓͺs
πŸ”Š Vierendertig πŸ”Š Trinta e quatro
πŸ”Š Vijfendertig πŸ”Š Trinta e cinco
πŸ”Š Zesendertig πŸ”Š Trinta e seis
πŸ”Š Veertig πŸ”Š Quarenta
πŸ”Š Vijftig πŸ”Š Cinquenta
πŸ”Š Zestig πŸ”Š Sessenta
πŸ”Š Zeventig πŸ”Š Setenta
πŸ”Š Tachtig πŸ”Š Oitenta
πŸ”Š Negentig πŸ”Š Noventa
πŸ”Š Honderd πŸ”Š Cem
πŸ”Š Honderd vijf πŸ”Š Cento e cinco
πŸ”Š Tweehonderd πŸ”Š Duzentos
πŸ”Š Driehonderd πŸ”Š Trezentos
πŸ”Š Vierhonderd πŸ”Š Quatrocentos
πŸ”Š Duizend πŸ”Š Mil
πŸ”Š Vijftienhonderd πŸ”Š Mil e quinhentos
πŸ”Š Tweeduizend πŸ”Š Dois mil
πŸ”Š Tienduizend πŸ”Š Dez mil
6 - Tijdsaanduidingen
Nederlands Portugees
πŸ”Š Wanneer ben je aangekomen? πŸ”Š Quando Γ© que chegaste?
πŸ”Š Vandaag πŸ”Š Hoje
πŸ”Š Gisteren πŸ”Š Ontem
πŸ”Š Twee dagen geleden πŸ”Š HΓ‘ dois dias
πŸ”Š Hoe lang blijf je? πŸ”Š Ficas quanto tempo?
πŸ”Š Ik vertrek morgen πŸ”Š Regresso amanhΓ’
πŸ”Š Ik vertrek overmorgen πŸ”Š Regresso depois de amanhΓ’
πŸ”Š Maandag πŸ”Š Segunda-feira
πŸ”Š Dinsdag πŸ”Š TerΓ§a-feira
πŸ”Š Woensdag πŸ”Š Quarta-feira
πŸ”Š Donderdag πŸ”Š Quinta-feira
πŸ”Š Vrijdag πŸ”Š Sexta-feira
πŸ”Š Zaterdag πŸ”Š SΓ‘bado
πŸ”Š Zondag πŸ”Š Domingo
πŸ”Š Januari πŸ”Š Janeiro
πŸ”Š Februari πŸ”Š Fevereiro
πŸ”Š Maart πŸ”Š MarΓ§o
πŸ”Š April πŸ”Š Abril
πŸ”Š Mei πŸ”Š Maio
πŸ”Š Juni πŸ”Š Junho
πŸ”Š Juli πŸ”Š Julho
πŸ”Š Augustus πŸ”Š Agosto
πŸ”Š September πŸ”Š Setembro
πŸ”Š Oktober πŸ”Š Outubro
πŸ”Š November πŸ”Š Novembro
πŸ”Š December πŸ”Š Dezembro
πŸ”Š Hoe laat vertrek je? πŸ”Š Partes Γ  que horas?
πŸ”Š Om acht uur 's ochtends πŸ”Š De manhΓ£, Γ s oito
πŸ”Š Om kwart over acht 's ochtends πŸ”Š De manhΓ£, Γ s oito e quinze
πŸ”Š Om half negen 's ochtends πŸ”Š De manhΓ£, Γ s oito e trinta
πŸ”Š Om half negen 's ochtends πŸ”Š De manhΓ£, Γ s oito e meia
πŸ”Š Om kwart voor negen 's ochtends πŸ”Š De manhΓ£, Γ s oito e quarenta e cinco
πŸ”Š Om zes uur 's avonds πŸ”Š Γ€ noite, Γ s dezoito horas
πŸ”Š Ik ben laat πŸ”Š Estou atrasado
7 - Taxi
Nederlands Portugees
πŸ”Š Taxi! πŸ”Š TΓ‘xi!
πŸ”Š Waar wilt u naartoe? πŸ”Š Onde deseja ir?
πŸ”Š Ik ga naar het station πŸ”Š Vou para a estação
πŸ”Š Ik ga naar het hotel Dag en Nacht πŸ”Š Vou para o hotel Dia e Noite
πŸ”Š Kunt u me naar de luchthaven brengen? πŸ”Š Podia levar-me ao aeroporto?
πŸ”Š Kunt u mijn bagage nemen? πŸ”Š Pode levar a minha bagagem, se faz favor?
πŸ”Š Is het ver van hier? πŸ”Š Fica longe daqui ?
πŸ”Š Nee, het is vlakbij πŸ”Š NΓ£o, Γ© mesmo aqui ao lado
πŸ”Š Ja, het is iets verder weg πŸ”Š Sim Γ© um pouco mais longe
πŸ”Š Hoeveel zal het kosten? πŸ”Š Quanto vai custar?
πŸ”Š Breng me hiernaartoe, alstublieft πŸ”Š Leve-me aqui por favor
πŸ”Š Het is rechts πŸ”Š Γ‰ Γ  direita
πŸ”Š Het is links πŸ”Š Γ‰ Γ  esquerda
πŸ”Š Het is rechtdoor πŸ”Š Γ‰ sempre Γ  direito
πŸ”Š Het is hier πŸ”Š Γ‰ aqui
πŸ”Š Het is die kant uit πŸ”Š Γ‰ por ali
πŸ”Š Stop! πŸ”Š Pare!
πŸ”Š Neem uw tijd πŸ”Š NΓ£o se apresse
πŸ”Š Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? πŸ”Š Pode-me fazer uma factura por favor?
8 - Familie
Nederlands Portugees
πŸ”Š Heb je familie hier? πŸ”Š Tens cΓ‘ famΓ­lia?
πŸ”Š Mijn vader πŸ”Š O meu pai
πŸ”Š Mijn moeder πŸ”Š A minha mΓ£e
πŸ”Š Mijn zoon πŸ”Š O meu filho
πŸ”Š Mijn dochter πŸ”Š A minha filha
πŸ”Š Een broer πŸ”Š Um irmΓ£o
πŸ”Š Een zus πŸ”Š Uma irmΓ£
πŸ”Š Een vriend πŸ”Š Um amigo
πŸ”Š Een vriendin πŸ”Š Uma amiga
πŸ”Š Mijn vriend πŸ”Š O meu namorado
πŸ”Š Mijn vriendin πŸ”Š A minha namorada
πŸ”Š Mijn man πŸ”Š O meu marido
πŸ”Š Mijn vrouw πŸ”Š A minha mulher
πŸ”Š Mijn vrouw πŸ”Š A minha esposa
9 - Gevoelens
Nederlands Portugees
πŸ”Š Ik hou erg van jouw land πŸ”Š Gosto muito do teu paΓ­s
πŸ”Š Ik hou van je πŸ”Š Amo-te
πŸ”Š Ik ben blij πŸ”Š Estou feliz
πŸ”Š Ik ben verdrietig πŸ”Š Estou triste
πŸ”Š Ik voel me goed hier πŸ”Š Sinto-me bem aqui
πŸ”Š Ik heb het koud πŸ”Š Estou com frio
πŸ”Š Ik heb koud πŸ”Š Tenho frio
πŸ”Š Ik heb het warm πŸ”Š Tenho calor
πŸ”Š Het is te groot πŸ”Š Γ‰ muito grande
πŸ”Š Het is te klein πŸ”Š Γ‰ muito pequeno
πŸ”Š Het is perfect πŸ”Š Γ‰ Γ³ptimo !
πŸ”Š Wil je vanavond uit? πŸ”Š Queres sair esta noite?
πŸ”Š Ik zou graag uitgaan vanavond πŸ”Š Eu gostaria de sair esta noite
πŸ”Š Dat is een goed idee πŸ”Š Γ‰ uma boa idΓ©ia
πŸ”Š Ik wil me amuseren πŸ”Š Tenho vontade de me divertir
πŸ”Š Dat is geen goed idee πŸ”Š NΓ£o Γ© uma boa idΓ©ia
πŸ”Š Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond πŸ”Š NΓ£o tenho vontade de sair esta noite
πŸ”Š Ik wil rusten πŸ”Š Tenho vontade de descansar
πŸ”Š Wil je sporten? πŸ”Š Queres fazer desporto?
πŸ”Š Ik heb ontspanning nodig πŸ”Š Sim, preciso de fazer Γ©xercicio fΓ­sico
πŸ”Š Ik speel tennis πŸ”Š Eu jogo tΓ©nis
πŸ”Š Nee bedankt, ik ben erg moe πŸ”Š NΓ£o obrigado, estou muito cansado
10 - Bar
Nederlands Portugees
πŸ”Š De bar πŸ”Š O bar
πŸ”Š Wil je iets drinken? πŸ”Š Queres beber algo?
πŸ”Š Wil je iets drinken? πŸ”Š Queres beber alguma coisa?
πŸ”Š Drinken πŸ”Š Beber
πŸ”Š Glas πŸ”Š Copo
πŸ”Š Ja, graag πŸ”Š Com todo o gosto
πŸ”Š Ja, graag πŸ”Š Com prazer
πŸ”Š Wat wil je? πŸ”Š Bebes o quΓͺ?
πŸ”Š Wat wil je? πŸ”Š O que bebes?
πŸ”Š Waar kan ik uit kiezen? πŸ”Š O que hΓ‘ para beber?
πŸ”Š Er is water of vruchtensap πŸ”Š HΓ‘ Γ‘gua ou sumo de fruta
πŸ”Š Water πŸ”Š Γgua
πŸ”Š Kunt u er ijsblokjes bij doen? πŸ”Š Pode pΓ΄r gelo por favor?
πŸ”Š Ijsblokjes πŸ”Š Gelo
πŸ”Š Chocolademelk πŸ”Š Chocolate
πŸ”Š Melk πŸ”Š Leite
πŸ”Š Thee πŸ”Š ChΓ‘
πŸ”Š Koffie πŸ”Š CafΓ©
πŸ”Š Met suiker πŸ”Š Com açúcar
πŸ”Š Met melk πŸ”Š Com nata
πŸ”Š Wijn πŸ”Š Vinho
πŸ”Š Bier πŸ”Š Cerveja
πŸ”Š Een thee, graag πŸ”Š Um chΓ‘ por favor
πŸ”Š Een biertje, graag πŸ”Š Uma cerveja por favor
πŸ”Š Wat wilt u drinken? πŸ”Š O que querem beber ?
πŸ”Š Twee thee's, graag πŸ”Š Dois chΓ‘s por favor!
πŸ”Š Twee biertjes, graag πŸ”Š Duas cervejas por favor
πŸ”Š Niets, dank u πŸ”Š Nada, obrigado
πŸ”Š Niets, dank u πŸ”Š Nada, obrigada
πŸ”Š Proost πŸ”Š Γ€ tua saΓΊde!
πŸ”Š SantΓ©! πŸ”Š SaΓΊde!
πŸ”Š De rekening, alstublieft! πŸ”Š A conta por favor!
πŸ”Š Hoeveel kost dat ? πŸ”Š Quanto devo por favor?
πŸ”Š Twintig euro πŸ”Š Vinte euros
πŸ”Š Ik trakteer je πŸ”Š Sou eu que te convido
11 - Restaurant
Nederlands Portugees
πŸ”Š Het restaurant πŸ”Š O restaurante
πŸ”Š Wil je iets eten? πŸ”Š Queres comer alguma coisa?
πŸ”Š Ja, graag πŸ”Š Sim, quero
πŸ”Š Ja, graag πŸ”Š Quero, pois !
πŸ”Š Eten πŸ”Š Comer
πŸ”Š Waar kunnen we eten? πŸ”Š Onde podemos comer?
πŸ”Š Waar kunnen we lunchen? πŸ”Š Onde podemos almoΓ§ar?
πŸ”Š Het avondmaal πŸ”Š O jantar
πŸ”Š Het ontbijt πŸ”Š O pequeno almoΓ§o
πŸ”Š Excuseer! πŸ”Š Por favor!
πŸ”Š De menukaart, alstublieft! πŸ”Š A ementa, se faz favor
πŸ”Š Hier is de menukaart! πŸ”Š Aqui tem o menu
πŸ”Š Eet je liever vlees of vis? πŸ”Š O que preferes comer? Carne ou peixe?
πŸ”Š Met rijst πŸ”Š Com arroz
πŸ”Š Met pasta πŸ”Š Com massa
πŸ”Š Aardappels πŸ”Š Batatas
πŸ”Š Groenten πŸ”Š Legumes
πŸ”Š Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje πŸ”Š Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco
πŸ”Š Brood πŸ”Š PΓ£o
πŸ”Š Boter πŸ”Š Manteiga
πŸ”Š Een salade πŸ”Š Uma alface
πŸ”Š Een toetje πŸ”Š Uma sobremesa
πŸ”Š Fruit πŸ”Š Fruta
πŸ”Š Hebt u een mes, alstublieft? πŸ”Š VocΓͺ tem uma faca por favor?
πŸ”Š Ja, ik breng er u onmiddellijk een πŸ”Š Sim, trago jΓ‘
πŸ”Š Een mes πŸ”Š Uma faca
πŸ”Š Een vork πŸ”Š Um garfo
πŸ”Š Een lepel πŸ”Š Uma colher
πŸ”Š Is dit een warme schotel? πŸ”Š Γ‰ um prato quente?
πŸ”Š Ja, en erg pikant ook! πŸ”Š Sim, e muito temperado tambΓ©m
πŸ”Š Warm πŸ”Š Quente
πŸ”Š Koud πŸ”Š Frio
πŸ”Š Pikant πŸ”Š Temperado com especiarias
πŸ”Š Ik neem vis! πŸ”Š Vou escolher peixe!
πŸ”Š Ik ook πŸ”Š Eu tambΓ©m
12 - Afscheid nemen
Nederlands Portugees
πŸ”Š Het is laat! Ik moet nu weggaan! πŸ”Š Γ‰ tarde, tenho que ir!
πŸ”Š Kunnen we elkaar weerzien? πŸ”Š Podemos voltar a ver-nos?
πŸ”Š Ja, leuk! πŸ”Š Claro, com todo o gosto
πŸ”Š Ja, leuk! πŸ”Š Sim, com prazer
πŸ”Š Ik woon op dit adres πŸ”Š Vivo nesta morada
πŸ”Š Heb je een telefoonnummer? πŸ”Š Tens um nΓΊmero de telefone?
πŸ”Š Ja, dit is het πŸ”Š Tenho, toma lΓ‘!
πŸ”Š Ik vond het gezellig πŸ”Š Passei um bom momento contigo
πŸ”Š Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken πŸ”Š Eu tambΓ©m. Foi um prazer ter-te encontrado.
πŸ”Š Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken πŸ”Š Eu tambΓ©m. foi um prazer estar contigo
πŸ”Š We zien elkaar snel weer πŸ”Š Vamos voltar a ver-nos, muito em breve
πŸ”Š Ik hoop het ook πŸ”Š Espero bem!
πŸ”Š Ik hoop het ook πŸ”Š Assim o espero
πŸ”Š Tot ziens! πŸ”Š Adeus!
πŸ”Š Tot ziens! πŸ”Š Tchau!
πŸ”Š Tot morgen πŸ”Š AtΓ© amanhΓ£
πŸ”Š Dag! πŸ”Š OlΓ‘!
13 - Vervoer
Nederlands Portugees
πŸ”Š Dank u πŸ”Š Obrigada
πŸ”Š Pardon, ik zoek de bushalte πŸ”Š Por favor! Procuro a paragem de autocarros
πŸ”Š Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? πŸ”Š Qual Γ© o preΓ§o do bilhete para a cidade do sol por favor?
πŸ”Š Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? πŸ”Š Por favor, para onde vai este comboio ?
πŸ”Š Stopt deze trein in Zonstad? πŸ”Š Este comboio pΓ‘ra na cidade do Sol?
πŸ”Š Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? πŸ”Š Quando parte o comboio para a cidade do Sol?
πŸ”Š Wanneer komt de trein aan in Zonstad? πŸ”Š Quando chega o comboio da cidade do Sol?
πŸ”Š Een kaartje voor Zonstad, alstublieft πŸ”Š Um bilhete para A cidade do Sol por favor
πŸ”Š Hebt u de dienstregeling van de trein? πŸ”Š Tem o horΓ‘rio dos comboios
πŸ”Š De dienstregeling van de bus πŸ”Š O horario dos autocarnos
πŸ”Š Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? πŸ”Š Qual Γ© o comboio para A cidade do Sol por favor?
πŸ”Š Die trein πŸ”Š Γ‰ este
πŸ”Š Graag gedaan. Goede reis! πŸ”Š De nada. Boa viagem!
πŸ”Š De (repareer)garage πŸ”Š A oficina
πŸ”Š Het benzinestation πŸ”Š O posto de gasolina
πŸ”Š Voltanken, alstublieft πŸ”Š Pode atestar, se faz favor
πŸ”Š Fiets πŸ”Š Bicicleta
πŸ”Š Het stadscentrum πŸ”Š O centro da cidade
πŸ”Š De voorstad πŸ”Š A periferia
πŸ”Š Het is een stad πŸ”Š Γ‰ uma grande cidade
πŸ”Š Het is een dorp πŸ”Š Γ‰ uma aldeia
πŸ”Š Een berg πŸ”Š Uma montanha
πŸ”Š Een meer πŸ”Š Um lago
πŸ”Š Het platteland πŸ”Š O interior
πŸ”Š Het platteland πŸ”Š A campanha - O campo
14 - Hotel
Nederlands Portugees
πŸ”Š Het hotel πŸ”Š O hotel
πŸ”Š Appartement πŸ”Š Apartamento
πŸ”Š Welkom! πŸ”Š Bem-vinda
πŸ”Š Hebt u een kamer vrij? πŸ”Š VocΓͺ tem um quarto livre?
πŸ”Š Is er een badkamer in de kamer? πŸ”Š O quarto tem casa de banho com chuveiro?
πŸ”Š Verkiest u twee eenpersoonsbedden? πŸ”Š Prefere duas camas individuais
πŸ”Š Wenst u een kamer met een dubbel bed? πŸ”Š VocΓͺ deseja um quarto duplo?
πŸ”Š Kamer met bad - met balkon - met douche πŸ”Š quarto com banheira- varanda- douche
πŸ”Š Kamer met ontbijt πŸ”Š Quarto com pequeno almoΓ§o
πŸ”Š Wat is de prijs voor één nacht? πŸ”Š Qual Γ© o preΓ§o de uma noite?
πŸ”Š Ik zou graag eerst de kamer zien πŸ”Š Eu gostaria de ver o quarto antes por favor!
πŸ”Š Ja, natuurlijk πŸ”Š Sim claro!
πŸ”Š Dank u, de kamer is erg mooi πŸ”Š Obrigado, o quarto Γ© Γ³ptimo
πŸ”Š Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? πŸ”Š EstΓ‘ bem, eu posso reservar para esta noite?
πŸ”Š Het is wat te duur voor mij, bedankt πŸ”Š Γ‰ um pouco caro para mim, obrigado
πŸ”Š Het is wat te duur voor mij, bedankt πŸ”Š Γ‰ um pouco caro para mim, obrigada
πŸ”Š Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? πŸ”Š Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor?
πŸ”Š Waar is mijn kamer, alstublieft? πŸ”Š Onde fica o meu quarto, por favor?
πŸ”Š Het is op de eerste verdieping πŸ”Š Γ‰ no primeiro andar
πŸ”Š Is er een lift? πŸ”Š Tem elevador?
πŸ”Š De lift is aan uw linkerkant πŸ”Š O elevador fica Γ  sua esquerda
πŸ”Š De lift is aan uw rechterkant πŸ”Š O elevador fica Γ  sua direita
πŸ”Š Waar is de wasserij, alstublieft? πŸ”Š Onde Γ© a lavandaria
πŸ”Š Het is op de gelijkvloerse verdieping πŸ”Š Fica no rez-de-chΓ’o
πŸ”Š De begane grond πŸ”Š TΓ©rreo
πŸ”Š Kamer πŸ”Š Quarto
πŸ”Š Droogkuis πŸ”Š Lavandaria
πŸ”Š Kapsalon πŸ”Š Cabeleireiro
πŸ”Š Autoparking πŸ”Š Garagem
πŸ”Š We zien elkaar in de vergaderzaal? πŸ”Š Encontra-mo-nos na sala de reuniΓ£o?
πŸ”Š De vergaderzaal πŸ”Š A sala de reuniΓ£o
πŸ”Š Het zwembad is verwarmd πŸ”Š A piscina Γ© aquecida ?
πŸ”Š Het zwembad πŸ”Š A piscina
πŸ”Š Maak me wakker om 7 uur, alstublieft πŸ”Š Acorde-me Γ s sete horas, por favor
πŸ”Š De sleutel, alstublieft πŸ”Š A chave por favor
πŸ”Š De pas, alstublieft πŸ”Š O passe por favor
πŸ”Š Zijn er berichten voor mij? πŸ”Š HΓ‘ alguma mensagem para mim?
πŸ”Š Zijn er berichten voor mij? πŸ”Š HΓ‘ algum recado para mim?
πŸ”Š Ja, alstublieft πŸ”Š Sim, aqui tem
πŸ”Š Nee, we hebben niets voor u ontvangen πŸ”Š NΓ£o, nΓ£o tem nenhuma mensagem
πŸ”Š Waar kan ik wisselgeld krijgen? πŸ”Š Onde Γ© que eu posso trocar dinheiro?
πŸ”Š Kunt u mij wisselgeld geven? πŸ”Š Pode-me fazer o troco, se faz favor?
πŸ”Š Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? πŸ”Š Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar?
15 - Een persoon zoeken
Nederlands Portugees
πŸ”Š Is Sarah hier, alstublieft? πŸ”Š Olhe, a Sarah estΓ‘, por favor?
πŸ”Š Ja, ze is hier πŸ”Š Sim, ela estΓ‘ aqui
πŸ”Š Ze is weg πŸ”Š Ela saiu
πŸ”Š U kunt haar bellen op haar mobiel πŸ”Š Pode ligar para o telemovΓ©l dela
πŸ”Š Weet u waar ik haar kan vinden? πŸ”Š Sabe onde posso encontrΓ‘-la?
πŸ”Š Ze is op haar werk πŸ”Š Ela estΓ‘ no trabalho dela
πŸ”Š Ze is thuis πŸ”Š Ela estΓ‘ em casa
πŸ”Š Is Julien hier, alstublieft? πŸ”Š O Juliano estΓ‘, por favor?
πŸ”Š Ja, hij is hier πŸ”Š Sim, ele estΓ‘ aqui
πŸ”Š Hij is weg πŸ”Š Ele saiu
πŸ”Š Weet u waar ik hem kan vinden? πŸ”Š Sabe onde eu posso encontrΓ‘-lo
πŸ”Š U kunt hem bellen op zijn mobiel πŸ”Š Pode ligar para o telemovΓ©l dele
πŸ”Š Hij is op zijn werk πŸ”Š Ele estΓ‘ no trabalho dele
πŸ”Š Hij is thuis πŸ”Š Ele estΓ‘ em casa
16 - Strand
Nederlands Portugees
πŸ”Š Het strand πŸ”Š A praia
πŸ”Š Weet u waar ik een bal kan kopen? πŸ”Š Sabe onde posso comprar uma bola?
πŸ”Š Er is een winkel in die richting πŸ”Š HΓ‘ alguma loja por qui?
πŸ”Š Een bal πŸ”Š Uma bola
πŸ”Š Een verrekijker πŸ”Š BinΓ³culos
πŸ”Š Een pet πŸ”Š Um bonΓ©
πŸ”Š Een handdoek πŸ”Š Toalha
πŸ”Š Sandalen πŸ”Š SandΓ‘lias
πŸ”Š Een emmer πŸ”Š Balde
πŸ”Š ZonnecrΓ¨me πŸ”Š Protector solar
πŸ”Š Zwembroek πŸ”Š Calçáes de banho
πŸ”Š Zonnebril πŸ”Š Γ“culos de sol
πŸ”Š Schaaldieren πŸ”Š CrustΓ‘ceo
πŸ”Š Zonnebaden πŸ”Š Apanhar sol
πŸ”Š Zonnig πŸ”Š Soalheiro
πŸ”Š Zonsondergang πŸ”Š PΓ΄r-do-sol
πŸ”Š Parasol πŸ”Š Guarda-sol
πŸ”Š Zon πŸ”Š Sol
πŸ”Š Schaduw πŸ”Š Sombra
πŸ”Š Zonneslag πŸ”Š Insolação
πŸ”Š Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? πŸ”Š Γ‰ perigoso nadar aqui?
πŸ”Š Nee, het is niet gevaarlijk πŸ”Š NΓ£o, nΓ£o Γ© perigoso
πŸ”Š Ja, het is verboden om hier te zwemmen πŸ”Š Sim, Γ© perigoso tomar banho aqui
πŸ”Š Zwemmen πŸ”Š Nadar
πŸ”Š Zwemmen πŸ”Š Natação
πŸ”Š Golf πŸ”Š Onda
πŸ”Š Zee πŸ”Š Mar
πŸ”Š Duin πŸ”Š Duna
πŸ”Š Zand πŸ”Š Areia
πŸ”Š Welk weer voorspellen ze voor morgen? πŸ”Š Qual Γ© a previsΓ£o do tempo para amanhΓ£?
πŸ”Š Het weer gaat veranderen πŸ”Š O tempo vai mudar
πŸ”Š Het gaat regenen πŸ”Š Vai chover
πŸ”Š Het wordt zonnig πŸ”Š Vai haver sol
πŸ”Š Het wordt erg winderig πŸ”Š Vai haver muito vento
πŸ”Š Zwempak πŸ”Š Fato-de-banho
17 - In geval van problemen
Nederlands Portugees
πŸ”Š Kunt u me helpen, alstublieft? πŸ”Š Podes ajudar-me por favor?
πŸ”Š Kunt u me helpen, alstublieft? πŸ”Š Pode dar-me uma ajuda ?
πŸ”Š Ik ben de weg kwijt πŸ”Š Estou perdido
πŸ”Š Wat wenst u? πŸ”Š O que deseja?
πŸ”Š Wat wenst u? πŸ”Š Posso ajudar?
πŸ”Š Wat is er gebeurd? πŸ”Š O que Γ© que aconteceu?
πŸ”Š Waar kan ik een tolk vinden? πŸ”Š Onde posso encontrar um tradutor?
πŸ”Š Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? πŸ”Š Onde Γ© a farmΓ‘cia mais prΓ³xima?
πŸ”Š Kunt u een dokter bellen, alstublieft? πŸ”Š Pode chamar um mΓ©dico por favor?
πŸ”Š Welke behandeling krijgt u op dit moment? πŸ”Š Que tratamento Γ© que segue neste momento?
πŸ”Š Een ziekenhuis πŸ”Š Um hΓ³spital
πŸ”Š Een apotheek πŸ”Š Uma farmΓ‘cia
πŸ”Š Een dokter πŸ”Š Um mΓ©dico
πŸ”Š Medische dienst πŸ”Š ServiΓ§o mΓ©dico
πŸ”Š Ik ben mijn papieren kwijt πŸ”Š Perdi os meus documentos
πŸ”Š Mijn papieren zijn gestolen πŸ”Š Roubaram-me os documentos
πŸ”Š Bureau voor gevonden voorwerpen πŸ”Š SeviΓ§o de perdidos e achados
πŸ”Š Hulppost πŸ”Š Posto de socorro
πŸ”Š Nooduitgang πŸ”Š Saida de emergΓͺncia
πŸ”Š De Politie πŸ”Š PolΓ­cia
πŸ”Š Identiteitsbewijs πŸ”Š Documentos
πŸ”Š Geld πŸ”Š Dinheiro
πŸ”Š Paspoort πŸ”Š Passaporte
πŸ”Š Bagage πŸ”Š Bagagens
πŸ”Š Nee dank u, ik heb geen interesse πŸ”Š Esta bem, nΓ£o obrigada
πŸ”Š Nee dank u, ik heb geen interesse πŸ”Š EstΓ  tudo bem , nΓ’o obrigado
πŸ”Š Laat me met rust! πŸ”Š Deixe-me em paz!
πŸ”Š Laat me met rust! πŸ”Š Deixem-me em paz!
πŸ”Š Ga weg! πŸ”Š Va-se embora!
πŸ”Š Ga weg! πŸ”Š Saia!

Onze methode

Download MP3 en PDF bestand