Servisch Woordenschat

Video met de meest voorkomende woorden in het Servisch

Waarom en hoe leer je Servische woordenschat met audio?

Servië is een uitstekende bestemming voor zowel thuisfilmliefhebbers (биоскоп om te zeggen "bioscoop") als avonturiers die op zoek zijn naar rijke ruimtes om te ontdekken (treba da se opustim / treba da se opoustimm om te zeggen dat je je even moet laten gaan). Het is ook het grootste exportland van frambozen (малина), dus als je ervan houdt, zul je snel je geluk ter plaatse vinden.

Een ander interessant feit over de taal is dat er wereldwijd weinig Servische woorden worden gebruikt, de enige die echt bekend is, is "vampier". Het leren van de basis van het Servisch zal een uitzonderlijke bijdrage leveren aan je CV, vooral omdat het een van de 4 hoofdtalen van het Ottomaanse Rijk was.

Tot slot is het Servische volk statistisch gezien het meest gastvrij en warm, dus je zal nog meer kunnen genieten van de gastvrijheid van de Serviërs door wat praktische woorden te leren (Stvarno volim tvoju zemlju / stvarno volim tvoyou zemlyou om een persoon te vertellen dat je bijvoorbeeld heel veel van hun land houdt).

Wordt sneller vertrouwd met deze taal dankzij onze selectie van de onderwerpen (romans, films, series en muziek) hieronder.

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de cultuur van Servië

Romans:

Films:

Series:

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus Servisch. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
🔊 Goedendag 🔊 Dobar dan
dobar dan
🔊 Goedendag 🔊 Dobro jutro
dobro youtro
🔊 Goedenavond 🔊 Dobro veče
dobro vetche
🔊 Tot ziens 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Tot straks 🔊 Vidimo se
Vidimo sé
🔊 Ja 🔊 Da
da
🔊 Nee 🔊 Ne
ne
🔊 Alstublieft 🔊 Molim vas
molim vas
🔊 Dank u 🔊 Hvala
hvala
🔊 Dank u wel 🔊 Hvala puno!
hvala pouno
🔊 Dank u wel 🔊 Hvala lepo!
hvala lepo
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
🔊 Graag gedaan 🔊 Nema na čemu
nema na tchemou
🔊 Graag gedaan 🔊 Molim!
molim
🔊 Okee 🔊 U redu
ou redou
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Koliko košta?
koliko kochta
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Pošto je?
pochto ye
🔊 Pardon! 🔊 Izvinite
izvinite
🔊 Pardon! 🔊 Oprostite
oprostite
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Ne razumem
né razoumem
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Razumeo sam
razoumeo sam
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Razumela sam
razoumela sam
🔊 Ik weet het niet 🔊 Ne znam
né znam
🔊 Verboden 🔊 Zabranjeno
zabragneno
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 Molim Vas, gde je toalet ?
molim vas, gdé yé toalet
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 Molim Vas, gde je WC?
molim vas, gdé yé vètsé
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 Srećna Nova godina
sretchna nova godina
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 Srećan rođendan
sretchan rodyendan
🔊 Prettige feesten! 🔊 Srećni praznici!
sretchni praznitsi
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 Čestitam!
tchestitam
2 - Gesprek
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Dobar dan. Kako si?
dobar dan. kako si
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Dobar dan. Kako ste?
dobar dan. kako ste
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam.
dobar dan. hvala, dobro sam.
🔊 Spreek je Servisch ? 🔊 Govoriš li srpski?
govorich li srpski
🔊 Nee, ik spreek geen Servisch 🔊 Ne, ne govorim srpski
ne, ne govorim srpski
🔊 Slechts een klein beetje 🔊 Samo malo
samo malo
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 Odakle dolazite?
odaklé dolazite
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 Koje je tvoje državljanstvo?
koye je tvoje deurjavlyanstvo
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Ja sam Holanđanin
ja sam holandyanin
🔊 En jij, woon je hier? 🔊 Ti živiš ovde?
ti jivich ovde
🔊 Ja, ik woon hier 🔊 Da, ja živim ovde
da, ya jivim ovde
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Julien
youlien
🔊 Wat doe je hier? 🔊 Šta radiš tu?
chta radich tou
🔊 Wat doe je hier? 🔊 Šta radite tu?
chta radité tou
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 Na odmoru sam
na odmorou sam
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 Na odmoru smo
na odmorou smo
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Ik werk hier 🔊 Radim ovde
radim ovde
🔊 Wij werken hier 🔊 Radimo ovde
radimo ovde
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? 🔊 Gde se može nešto dobro pojesti?
gdé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Is er een museum in de buurt? 🔊 Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? 🔊 Gde se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Leren
🔊 Wil je enkele woorden leren? 🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči?
Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi?
🔊 Okee! 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Hoe heet dat? 🔊 Šta je to?
chta yé to
🔊 Dat is een tafel 🔊 To je sto
to yé sto
🔊 Een tafel, begrijp je? 🔊 Sto. Razumeš?
sto. razoumech
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Ne razumem
né razoumem
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? 🔊 Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Razumeo sam
razoumeo sam
4 - Kleuren
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi 🔊 Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
🔊 Het is rood 🔊 To je crveno
to yé tsrvéno
🔊 Blauw 🔊 Plavo
plavo
🔊 Geel 🔊 Žuto
jouto
🔊 Wit 🔊 Belo
bélo
🔊 Zwart 🔊 Crno
tsrno
🔊 Groen 🔊 Zeleno
zeleno
🔊 Oranje 🔊 Narandžasto
narandjasto
🔊 Paars 🔊 Ljubičasto
lyoubitchasto
🔊 Grijs 🔊 Sivo
sivo
5 - Getallen
🔊 Nul 🔊 Nula
noula
🔊 Een 🔊 Jedan
yedan
🔊 Twee 🔊 Dva
dva
🔊 Drie 🔊 Tri
tri
🔊 Vier 🔊 Četiri
tchètiri
🔊 Vijf 🔊 Pet
pet
🔊 Zes 🔊 Šest
chèstt
🔊 Zeven 🔊 Sedam
sedamm
🔊 Acht 🔊 Osam
osamm
🔊 Negen 🔊 Devet
devet
🔊 Tien 🔊 Deset
deset
🔊 Elf 🔊 Jedanaest
yèdanaèsstt
🔊 Twaalf 🔊 Dvanaest
dvanaèsstt
🔊 Dertien 🔊 Trinaest
trinaèsstt
🔊 Veertien 🔊 Četrnaest
tchètrnaèsstt
🔊 Vijftien 🔊 Petnaest
pètnaèsstt
🔊 Zestien 🔊 Šesnaest
chèssnaèsstt
🔊 Zeventien 🔊 Sedamnaest
sèdammnaèsstt
🔊 Achttien 🔊 Osamnaest
ossammnaèsstt
🔊 Negentien 🔊 Devetnaest
dèvètnaèsstt
🔊 Twintig 🔊 Dvadeset
Dvadèssètt
🔊 Eenentwintig 🔊 Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
🔊 Tweeëntwintig 🔊 Dvadeset dva
dvadèssètt dva
🔊 Drieëntwintig 🔊 Dvadeset tri
dvadèssètt tri
🔊 Vierentwintig 🔊 Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
🔊 Vijfentwintig 🔊 Dvadeset pet
dvadèssètt pet
🔊 Zesentwintig 🔊 Dvadeset šest
dvadèssètt chest
🔊 Zevenentwintig 🔊 Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
🔊 Achtentwintig 🔊 Dvadeset osam
dvadèssètt osam
🔊 Negenentwintig 🔊 Dvadeset devet
dvadèssètt devet
🔊 Dertig 🔊 Trideset
tridèssètt
🔊 Eenendertig 🔊 Trideset jedan
tridèssètt yedan
🔊 Tweeëndertig 🔊 Trideset dva
tridèssètt dva
🔊 Drieëndertig 🔊 Trideset tri
tridèssètt tri
🔊 Vierendertig 🔊 Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
🔊 Vijfendertig 🔊 Trideset pet
tridèssètt pet
🔊 Zesendertig 🔊 Trideset šest
tridèssètt chèstt
🔊 Veertig 🔊 Četrdeset
tchetrdèssètt
🔊 Vijftig 🔊 Pedeset
pèdèssètt
🔊 Zestig 🔊 Šezdeset
chezdèssètt
🔊 Zeventig 🔊 Sedamdeset
sèdammdèssètt
🔊 Tachtig 🔊 Osamdeset
ossamdèssètt
🔊 Negentig 🔊 Devedeset
dèvèdèssètt
🔊 Honderd 🔊 Sto
sto
🔊 Honderd vijf 🔊 Sto pet
sto pet
🔊 Tweehonderd 🔊 Dvesta
dvèsta
🔊 Driehonderd 🔊 Trista
trista
🔊 Vierhonderd 🔊 Četiristo
tchètiristo
🔊 Duizend 🔊 Hiljada
hilyada
🔊 Vijftienhonderd 🔊 Hiljadu petsto
hilyadou petsto
🔊 Tweeduizend 🔊 Dve hiljade
dvé hilyade
🔊 Tienduizend 🔊 Deset hiljada
deset hilyada
6 - Tijdsaanduidingen
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 Kad si stigao?
kad si stigao
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 Kad si stigla?
kad si stigla
🔊 Vandaag 🔊 Danas
danas
🔊 Gisteren 🔊 Juče
youtche
🔊 Twee dagen geleden 🔊 Pre dva dana
pré dva dana
🔊 Twee dagen geleden 🔊 Ima dva dana
ima dva dana
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 Koliko ostaješ?
koliko ostayech
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 Odlazim sutra
odlazim soutra
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
🔊 Maandag 🔊 Ponedeljak
ponedelyak
🔊 Dinsdag 🔊 Utorak
outorak
🔊 Woensdag 🔊 Sreda
sreda
🔊 Donderdag 🔊 Četvrtak
tchetvrtak
🔊 Vrijdag 🔊 Petak
petak
🔊 Zaterdag 🔊 Subota
soubota
🔊 Zondag 🔊 Nedelja
nedelya
🔊 Januari 🔊 Januar
yanouar
🔊 Februari 🔊 Februar
febrouar
🔊 Maart 🔊 Mart
mart
🔊 April 🔊 April
april
🔊 Mei 🔊 Maj
may
🔊 Juni 🔊 Juni
youni
🔊 Juli 🔊 Juli
youli
🔊 Augustus 🔊 Avgust
avgoust
🔊 September 🔊 Septembar
septembar
🔊 Oktober 🔊 Oktobar
oktobar
🔊 November 🔊 Novembar
novembar
🔊 December 🔊 Decembar
detsembar
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 U koliko sati odlazite?
ou koliko sati odlazite
🔊 Om acht uur 's ochtends 🔊 Ujutru, u osam sati
ouyoutru, ou osam sati
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 Ujutru, u osam i petnaest
ouyoutru, ou osam i petnaest
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 Ujutru, u pola devet
ouyoutru, ou pola devet
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet
ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 Uveče, u šest sati
ouvetche, ou chest sati
🔊 Ik ben laat 🔊 Kasnim
kasnim
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 Taksi!
taksi
🔊 Waar wilt u naartoe? 🔊 Kuda ćete?
kouda tchètè
🔊 Ik ga naar het station 🔊 Idem na stanicu
Idem na stanitsou
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht 🔊 Idem u hotel Dan i Noć
idem ou hotel dan i notch
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom?
mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? 🔊 Možete li uzeti moj prtljag?
mojeté li ouzeti moy prtlyag
🔊 Is het ver van hier? 🔊 Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
🔊 Nee, het is vlakbij 🔊 Ne, blizu je
ne, blizou ye
🔊 Ja, het is iets verder weg 🔊 Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
🔊 Hoeveel zal het kosten? 🔊 Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft 🔊 Odvedite me tu
odvedité mé tou
🔊 Het is rechts 🔊 Na desno
na desno
🔊 Het is links 🔊 Na levo
na liyevo
🔊 Het is rechtdoor 🔊 Samo pravo
samo pravo
🔊 Het is hier 🔊 Tu je
tou ye
🔊 Het is die kant uit 🔊 Tamo je
tamo yé
🔊 Stop! 🔊 Stop!
stop
🔊 Neem uw tijd 🔊 Ne morate da žurite
né moraté da jourité
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Familie
🔊 Heb je familie hier? 🔊 Imaš li rodbinu ovde?
imach li rodbinou ovde
🔊 Mijn vader 🔊 Imam Oca
imam otsa
🔊 Mijn moeder 🔊 Imam Majku
imam maykou
🔊 Mijn zoon 🔊 Imam Sina
imam sina
🔊 Mijn dochter 🔊 Imam Kćerku
imam ktcherkou
🔊 Een broer 🔊 Imam Brata
imam brata
🔊 Een zus 🔊 Imam Sestru
imam sestrou
🔊 Een vriend 🔊 Imam Prijatelja
imam priyatélya
🔊 Een vriendin 🔊 Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
🔊 Mijn vriend 🔊 Imam Dečka
imam detchka
🔊 Mijn vriendin 🔊 Imam Devojku
imam dévoykou
🔊 Mijn man 🔊 Imam Muža
imam mouja
🔊 Mijn vrouw 🔊 Imam Ženu
imam jénou
9 - Gevoelens
🔊 Ik hou erg van jouw land 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Ik hou van je 🔊 Volim te
volim te
🔊 Ik ben blij 🔊 Srećan sam
srétchan sam
🔊 Ik ben blij 🔊 Srećna sam
srétchna sam
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 Tužan sam
toujan sam
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 Tužna sam
toujna sam
🔊 Ik voel me goed hier 🔊 Uživam ovde
oujivamm ovdé
🔊 Ik heb koud 🔊 Hladno mi je
hladno mi ye
🔊 Ik heb koud 🔊 Zima mi je
zima mi yé
🔊 Ik heb warm 🔊 Toplo mi je
toplo mi yé
🔊 Het is te groot 🔊 Preveliko je
prévéliko yé
🔊 Het is te klein 🔊 Premalo je
prémalo yé
🔊 Het is perfect 🔊 Taman je
taman yé
🔊 Wil je vanavond uit? 🔊 Želiš li izaći večeras?
Želiš li izaći večeras?
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond 🔊 Hteo bih izaći večeras
hteo bih izatchi vetchérass
🔊 Dat is een goed idee 🔊 To je dobra ideja
to yé dobra idéya
🔊 Ik wil me amuseren 🔊 Želim da se zabavljam
jelim da sé zabavlyam
🔊 Dat is geen goed idee 🔊 To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond 🔊 Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
🔊 Ik wil rusten 🔊 Hteo bih da se odmorim
hteo bih da sé odmorim
🔊 Ik wil rusten 🔊 Htela bih da se odmorim
htéla bih da sé odmorim
🔊 Wil je sporten? 🔊 Želiš li da se baviš sportom
jelich li da se bavich sportom
🔊 Ik heb ontspanning nodig 🔊 Da, treba da se opustim
da, treba da sé opoustimm
🔊 Ik speel tennis 🔊 Igram tenis
igramm tenis
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 Ne hvala, previše sam umoran
né hvala, préviché samm oumorann
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 Ne hvala, previše sam umorna
né hvala, préviché samm oumorna
10 - Bar
🔊 De bar 🔊 Bar
bar
🔊 Wil je iets drinken? 🔊 Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
🔊 Drinken 🔊 Piti
piti
🔊 Glas 🔊 Čaša
tchacha
🔊 Ja, graag 🔊 Vrlo rado
vrlo rado
🔊 Wat wil je? 🔊 Šta piješ?
chta pich ?
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 Šta ima od pića?
chta ima od pitcha
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 Šta ima za piće?
chta ima za pitche
🔊 Er is water of vruchtensap 🔊 Ima vode ili voćnih sokova
ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Water 🔊 Vode
vode
🔊 Water 🔊 Voda
voda
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Ijsblokjes 🔊 Kocke leda
kotské leda
🔊 Chocolademelk 🔊 Čokolade
tchokolade
🔊 Melk 🔊 Mleka
mleka
🔊 Thee 🔊 Čaja
tchaya
🔊 Koffie 🔊 Kafe
kafe
🔊 Met suiker 🔊 Sa šećerom
sa chetcherom
🔊 Met melk 🔊 Sa šlagom
sa chlagom
🔊 Wijn 🔊 Vina
vina
🔊 Bier 🔊 Piva
piva
🔊 Een thee, graag 🔊 Čaj, molim te
tchay, molim te
🔊 Een biertje, graag 🔊 Pivo, molim te
pivo, molim te
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 Šta želite piti?
chta jelité piti
🔊 Twee thee's, graag 🔊 Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
🔊 Twee biertjes, graag 🔊 Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
🔊 Niets, dank u 🔊 Ništa, hvala
nichta, hvala
🔊 Proost 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Proost 🔊 Živeo!
na jiveo
🔊 Santé! 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Santé! 🔊 Živeli!
jiveli
🔊 De rekening, alstublieft! 🔊 Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
🔊 Hoeveel kost dat ? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Twintig euro 🔊 Dvadeset eura
dvadeset eoura
🔊 Ik trakteer je 🔊 Ja častim
ya tchastim
11 - Restaurant
🔊 Het restaurant 🔊 Restoran
restorann
🔊 Wil je iets eten? 🔊 Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
🔊 Ja, graag 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Eten 🔊 Jesti
yesti
🔊 Waar kunnen we eten? 🔊 Gde možemo jesti?
gdé mojémo yesti
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 Gde možemo ručati?
gdé mojémo routchati
🔊 Het avondmaal 🔊 Večera
vetchera
🔊 Het ontbijt 🔊 Doručak
doroutchak
🔊 Excuseer! 🔊 Molim Vas!
molim vas
🔊 De menukaart, alstublieft! 🔊 Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
🔊 Hier is de menukaart! 🔊 Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
🔊 Eet je liever vlees of vis? 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu?
chta viché volich meso ili ribou
🔊 Met rijst 🔊 S pirinčem
s pirintchem
🔊 Met pasta 🔊 Sa testeninom
sa testeninom
🔊 Aardappels 🔊 Krompiri
krompiri
🔊 Aardappels 🔊 S krompirom
s krompirom
🔊 Groenten 🔊 Povrće
povrtche
🔊 Groenten 🔊 S povrćem
s povrtchem
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje 🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje
kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye
🔊 Brood 🔊 Hleb
hléb
🔊 Boter 🔊 Maslac
maslats
🔊 Boter 🔊 Puter
pouter
🔊 Een salade 🔊 Salata
salata
🔊 Een toetje 🔊 Desert
desert
🔊 Fruit 🔊 Voće
votche
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? 🔊 Molim Vas, nož
molim vas, noj
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een 🔊 Da, odmah ću ga doneti
da, odmah tchou ga doneti
🔊 Een mes 🔊 Nož
noj
🔊 Een vork 🔊 Viljuška
vilyouchka
🔊 Een lepel 🔊 Kašika
kachika
🔊 Is dit een warme schotel? 🔊 Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
🔊 Ja, en erg pikant ook! 🔊 Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
🔊 Warm 🔊 Toplo
toplo
🔊 Warm 🔊 Vruće
vroutche
🔊 Koud 🔊 Hladno
hladno
🔊 Pikant 🔊 Začinjeno
zatchigneno
🔊 Pikant 🔊 Ljuto
lyouto
🔊 Ik neem vis! 🔊 Uzeću ribu
ouzetchou ribou
🔊 Ik ook 🔊 I ja
i ya
12 - Afscheid nemen
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? 🔊 Možemo li se ponovo videti?
mojemo li sé ponovo videti
🔊 Ja, leuk! 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
🔊 Heb je een telefoonnummer? 🔊 Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
🔊 Ja, dit is het 🔊 Da, evo
da, évo
🔊 Ik vond het gezellig 🔊 Bilo mi je lepo s tobom
bilo mi yé lepo s tobom
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken 🔊 I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 Videćemo se ponovno uskoro
videtchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Ik hoop het ook 🔊 I ja se nadam
i ya se nadam
🔊 Tot ziens! 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Tot morgen 🔊 Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
🔊 Dag! 🔊 Zdravo
zdravo
13 - Vervoer
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? 🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca?
koliko kochta karta za grad sountsa
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? 🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz?
molim vas, kuda idé ovay voz
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? 🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca?
da li ovay voz stayé ou gradou sountsa
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? 🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca?
kad kretché voz za grad sountsa
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? 🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca?
kad stijé ovay voz ou grad sountsa
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas?
yednou kartou za grad sountsa, molim vas
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? 🔊 Imate li vozni red vozova?
imaté li vozni red vozova
🔊 De dienstregeling van de bus 🔊 Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? 🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi voz idé za grad sountsa
🔊 Die trein 🔊 Ovaj, ovde
ovay, ovde
🔊 Dank u 🔊 Hvala
hvala
🔊 Graag gedaan. Goede reis! 🔊 Nema na čemu. Srećan put!
nema na tchemou. sretchan poutt
🔊 De (repareer)garage 🔊 Automehaničarska radnja
aoutoméhanitcharska radnya
🔊 Het benzinestation 🔊 Benzinska stanica
benzinska stanitsa
🔊 Het benzinestation 🔊 Benzinska pumpa
benzinska poumpa
🔊 Voltanken, alstublieft 🔊 Do vrha, molim
do veurha, molim
🔊 Fiets 🔊 Bicikl
bitsikl
🔊 Het stadscentrum 🔊 Centar grada
tsèntar grada
🔊 De voorstad 🔊 Predgrađe
predgradye
🔊 Het is een stad 🔊 To je veliki grad
to yé veliki grad
🔊 Het is een dorp 🔊 To je selo
to yé selo
🔊 Een berg 🔊 Planina
planina
🔊 Een meer 🔊 Jezero
yézéro
🔊 Het platteland 🔊 Selo
sélo
14 - Hotel
🔊 Het hotel 🔊 Hotel
hotel
🔊 Appartement 🔊 Apartman
apartmann
🔊 Appartement 🔊 Stan
stan
🔊 Welkom! 🔊 Dobrodošli
dobrodochli
🔊 Hebt u een kamer vrij? 🔊 Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
🔊 Is er een badkamer in de kamer? 🔊 Ima li kupatilo u sobi?
ima li koupatilo ou sobi
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? 🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta?
jelité li radiyé dva odvoyena kreveta
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? 🔊 Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche 🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem
soba s koupatilom - s balkonom - s touchem
🔊 Kamer met ontbijt 🔊 Soba s doručkom
soba s doroutchkom
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? 🔊 Koliko košta jedno noćenje?
koliko kochta yedno notchègnè
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Ja, natuurlijk 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi 🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa
hvala. soba yé vrlo lépa
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? 🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? 🔊 Molim Vas, gde je moja soba?
molim vas, gdé yé moya soba
🔊 Het is op de eerste verdieping 🔊 Na prvom spratu
na prvom spratou
🔊 Is er een lift? 🔊 Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
🔊 De lift is aan uw linkerkant 🔊 Lift je na levoj strani?
lift yé na levoy strani?
🔊 De lift is aan uw rechterkant 🔊 Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? 🔊 Gdje je perionica veša?
gdyé yé périonica vécha
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping 🔊 U prizemlju
ou prizemlyou
🔊 De begane grond 🔊 Prizemlje
prizemlyé
🔊 Kamer 🔊 Soba
soba
🔊 Droogkuis 🔊 Hemijsko čišćenje
hémiysko tchichtchenye
🔊 Kapsalon 🔊 Frizer
frizer
🔊 Kapsalon 🔊 Frizerski salon
frizerski salon
🔊 Autoparking 🔊 Parkiralište za automobile
parkiralichté za aoutomobile
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? 🔊 Gde se nalazi sala za sastanke?
gdé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 De vergaderzaal 🔊 Sala za sastanke
ssala za ssastanké
🔊 Het zwembad is verwarmd 🔊 Grejani bazen
greyani bazènn
🔊 Het zwembad 🔊 Bazen
bazènn
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 De sleutel, alstublieft 🔊 Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
🔊 De pas, alstublieft 🔊 Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
🔊 Zijn er berichten voor mij? 🔊 Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
🔊 Ja, alstublieft 🔊 Da, izvolite
da, izvolite
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen 🔊 Ne, nema
ne, néma
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? 🔊 Gde mogu dobiti sitniš?
gdé mogou dobiti sitnich
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba
15 - Een persoon zoeken
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
🔊 Ja, ze is hier 🔊 Da, ona je tu
Da, onna yé tou
🔊 Ze is weg 🔊 Izašla je
izachla yé
🔊 Ze is weg 🔊 Napolju je
napolyou yé
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel 🔊 Možete je nazvati na njen mobilni
mojété yé nazvati na gnènn mobilni
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? 🔊 Znate li gde je mogu naći?
znaté li gdé yé mogou natchi
🔊 Ze is op haar werk 🔊 Ona je na poslu
onna yé na poslou
🔊 Ze is thuis 🔊 Ona je kod kuće
Onna yé kod koutché
🔊 Is Julien hier, alstublieft? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
🔊 Ja, hij is hier 🔊 Da, on je tu
da, onn yé tou
🔊 Hij is weg 🔊 Izašao je
izachao yé
🔊 Hij is weg 🔊 Napolju je
napolyou yé
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? 🔊 Znate li gde ga mogu naći
znaté li gdé ga mogou natchi
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon
mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon
🔊 Hij is op zijn werk 🔊 On je na poslu
onn yé na poslou
🔊 Hij is thuis 🔊 On je kod kuće
Onn yé kod koutché
16 - Strand
🔊 Het strand 🔊 Plaža
plaja
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? 🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu?
znaté li gdé mogou koupiti loptou
🔊 Er is een winkel in die richting 🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu
ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou
🔊 Een bal 🔊 Lopta
lopta
🔊 Een verrekijker 🔊 Dvogled
dvogled
🔊 Een pet 🔊 Kačket
katchkètt
🔊 Een handdoek 🔊 Peškir
péchkir
🔊 Sandalen 🔊 Sandale
sandalé
🔊 Een emmer 🔊 Kofa
kofa
🔊 Een emmer 🔊 Kanta
kanta
🔊 Zonnecrème 🔊 Krema za sunčanje
krema za sountchagné
🔊 Zwembroek 🔊 Kupaće gaće
koupatché gatché
🔊 Zonnebril 🔊 Sunčane naočare
sountchané naotcharé
🔊 Schaaldieren 🔊 Rakovi
rakovi
🔊 Schaaldieren 🔊 Ljuskari
lyouskari
🔊 Zonnebaden 🔊 Sunčati se
sountchati se
🔊 Zonnig 🔊 Sunčano
sountchano
🔊 Zonsondergang 🔊 Zalazak sunca
zalazak sountsa
🔊 Parasol 🔊 Suncobran
sountsobrann
🔊 Zon 🔊 Sunce
sountsé
🔊 Zonneslag 🔊 Sunčanica
sountchanitsa
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? 🔊 Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk 🔊 Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Zwemmen 🔊 Plivati
plivati
🔊 Zwemmen 🔊 Plivanje
plivagné
🔊 Golf 🔊 Talas
talass
🔊 Golf 🔊 Talasi
talassi
🔊 Zee 🔊 More
moré
🔊 Duin 🔊 Nasip
nasip
🔊 Duin 🔊 Peščani nasip
pechtchani nasip
🔊 Zand 🔊 Pesak
pésak
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
🔊 Het weer gaat veranderen 🔊 Vreme će se promeniti
vrémé tché sé proméniti
🔊 Het gaat regenen 🔊 Biće kiše
bitché kiché
🔊 Het wordt zonnig 🔊 Biće sunčano
bitché sountchano
🔊 Het wordt erg winderig 🔊 Biće puno vetra
bitché pouno vètra
🔊 Zwempak 🔊 Kupaći kostim
koupatchi kostim
🔊 Schaduw 🔊 Hladovina
hladovina
17 - In geval van problemen
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Ik ben de weg kwijt 🔊 Izgubio sam se
izgoubio sam se
🔊 Ik ben de weg kwijt 🔊 Izgubila sam se
izgoubila sam se
🔊 Wat wenst u? 🔊 Šta želite ?
chta jelité
🔊 Wat is er gebeurd? 🔊 Šta se dogodilo?
chta sé dogodilo
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? 🔊 Gde mogu naći prevodioca?
gdé mogou natchi prevodiotsa
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? 🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka?
gdé sé nalazi nayblija apoteka
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? 🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas?
mojeté li nazvati lekara, molim vas
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? 🔊 Da li ste trenutno pod terapijom?
da li sté trenoutno pod terapiyom
🔊 Een ziekenhuis 🔊 Bolnica
bolnitsa
🔊 Een apotheek 🔊 Apoteka
apoteka
🔊 Een dokter 🔊 Lekar
lekar
🔊 Een dokter 🔊 Doktor
doktor
🔊 Medische dienst 🔊 Medicinska služba
meditsinska sloujba
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt 🔊 Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt 🔊 Izgubila sam isprave
izgoubila sam isprave
🔊 Mijn papieren zijn gestolen 🔊 Neko mi je ukrao isprave
neko mi yé oukrao isprave
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen 🔊 Biro za izgubljene stvari
biro za izgoublyené stvari
🔊 Hulppost 🔊 Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
🔊 Nooduitgang 🔊 Izlaz u slučaju nužde
izlaz ou sloutchayu noujde
🔊 De Politie 🔊 Policija
politsiya
🔊 Identiteitsbewijs 🔊 Isprave
isprave
🔊 Geld 🔊 Novac
novats
🔊 Paspoort 🔊 Pasoš
pasoch
🔊 Bagage 🔊 Prtljag
prtlyag
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse 🔊 Ne treba, hvala
né tréba, hvala
🔊 Laat me met rust! 🔊 Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
🔊 Ga weg! 🔊 Sklonite se!
sklonité se