Turks Woordenschat

Video met de meest voorkomende woorden in het Turks

Waarom en hoe leer je Turkse woordenschat met audio?

Op het kruispunt van drie grote culturen is Turkije een essentieel diplomatiek gebied. Daarnaast is het ook een metropool van de mode en zijn de landschappen adembenemend. Of het nu gaat om winkelen, zaken doen ("Iş gezisindeyim" om te zeggen dat je op zakenreis bent) of toerisme ("Buralarda müze var mı ? / buralarda müze var moe" om te vragen of er een museum is), zal het leren van de Turkse taal een echte aanwinst zijn om uw bezoek ter plaatse te optimaliseren.

Turks is een agglutinerende taal, dus je kunt heel lange woorden maken: het is een leuke oefening die je kan helpen de logica van de taal te begrijpen. Veel voorkomende woorden zijn ook Turks, zoals yogurt, kajak of kiosk.

Leer meer over deze taal dankzij onze factsheets en contentvoorstellen om uw taalgebruik te verbeteren.

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de Turkse cultuur

Romans:

Films:

Door de censuur zijn er veel zogenaamde "Turkse" films gemaakt door niet-Turkse regisseurs.

Series:

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus Turks. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Goedendag 🔊 Merhaba merhaba
🔊 Goedendag 🔊 Günaydın günaydoen
🔊 Goedenavond 🔊 Iyi akşamlar iyi akchamlar
🔊 Tot ziens 🔊 Hoşça kal hochtcha kal
🔊 Tot ziens 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Tot straks 🔊 Görüşürüz görüchürüz
🔊 Ja 🔊 Evet evet
🔊 Nee 🔊 Hayır hayoer
🔊 Alstublieft 🔊 Lütfen lütfen
🔊 Alstublieft 🔊 Pardon pardon
🔊 Dank u 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Dank u wel 🔊 Çok teşekkürler! tchok techekkürler
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Graag gedaan 🔊 Rica ederim jidja ederim
🔊 Graag gedaan 🔊 Bir şey değil bir chey dewhil
🔊 Okee 🔊 Tamam tamam
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Bu kaç para ? bu katch para
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Ne kadar ? ne kadar
🔊 Pardon! 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Ik weet het niet 🔊 Bilmiyorum bilmiyorum
🔊 Verboden 🔊 Yasak yasak
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun
🔊 Prettige feesten! 🔊 Iyi tatiller! iyi tatiller
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 Tebrikler! tebrikler
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 Tebrik ederim! tebrik ederim
2 - Gesprek
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Spreek je Turks? 🔊 Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun?
🔊 Nee, ik spreek geen Turks 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Slechts een klein beetje 🔊 Birazcık birazik
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 Memleket neresi? memleket neressi
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 Nerelisin? nerelissin
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Ben hollandalıyım ben hollandaloeuyoeum
🔊 En jij, woon je hier? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Ja, ik woon hier 🔊 Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki
🔊 Julien 🔊 Julian julian
🔊 Wat doe je hier? 🔊 Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 Tatildeyim tatildeyim
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 Tatildeyiz tatildeyiz
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 Iş gezisindeyim ich gezisindeyim
🔊 Ik werk hier 🔊 Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum
🔊 Wij werken hier 🔊 Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Is er een museum in de buurt? 🔊 Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? 🔊 Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim
3 - Leren
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Wil je enkele woorden leren? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Okee! 🔊 Tabii ki! tabii ki
🔊 Hoe heet dat? 🔊 Buna ne denir? buna ne denir
🔊 Hoe heet dat? 🔊 Bu ne? bu ne
🔊 Dat is een tafel 🔊 Bu bir masa bu bir massa
🔊 Een tafel, begrijp je? 🔊 Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? 🔊 Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? 🔊 Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen
4 - Kleuren
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 Het is rood 🔊 Bu kırmızı bu koermoezoe
🔊 Blauw 🔊 Mavi mavi
🔊 Geel 🔊 Sarı saroe
🔊 Wit 🔊 Beyaz beyaz
🔊 Zwart 🔊 Siyah siyah
🔊 Groen 🔊 Yeşil yechil
🔊 Oranje 🔊 Turuncu turuncu
🔊 Paars 🔊 Mor mor
🔊 Grijs 🔊 Gri gri
5 - Getallen
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Nul 🔊 Sıfır soefoer
🔊 Een 🔊 Bir bir
🔊 Twee 🔊 Iki iki
🔊 Drie 🔊 Üç ütch
🔊 Vier 🔊 Dört dört
🔊 Vijf 🔊 Beş bech
🔊 Zes 🔊 Altı altoe
🔊 Zeven 🔊 Yedi yedi
🔊 Acht 🔊 Sekiz sekiz
🔊 Negen 🔊 Dokuz dokuz
🔊 Tien 🔊 On on
🔊 Elf 🔊 On bir on bir
🔊 Twaalf 🔊 On iki on iki
🔊 Dertien 🔊 On üç on ütch
🔊 Veertien 🔊 On dört on dört
🔊 Vijftien 🔊 On beş on bech
🔊 Zestien 🔊 On altı on altoe
🔊 Zeventien 🔊 On yedi on yedi
🔊 Achttien 🔊 On sekiz on sekiz
🔊 Negentien 🔊 On dokuz on dokuz
🔊 Twintig 🔊 Yirmi yirmi
🔊 Eenentwintig 🔊 Yirmi bir yirmi bir
🔊 Tweeëntwintig 🔊 Yirmi iki yirmi iki
🔊 Drieëntwintig 🔊 Yirmi üç yirmi ütch
🔊 Vierentwintig 🔊 Yirmi dört yirmi dört
🔊 Vijfentwintig 🔊 Yirmi beş yirmi bech
🔊 Zesentwintig 🔊 Yirmi altı yirmi altoe
🔊 Zevenentwintig 🔊 Yirmi yedi yirmi yedi
🔊 Achtentwintig 🔊 Yirmi sekiz yirmi sekiz
🔊 Negenentwintig 🔊 Yirmi dokuz yirmi dokus
🔊 Dertig 🔊 Otuz otuz
🔊 Eenendertig 🔊 Otuz bir otuz bir
🔊 Tweeëndertig 🔊 Otuz iki otuz iki
🔊 Drieëndertig 🔊 Otuz üç otuz ütch
🔊 Vierendertig 🔊 Otuz dört otuz dört
🔊 Vijfendertig 🔊 Otuz beş otuz bech
🔊 Zesendertig 🔊 Otuz altı otuz altoe
🔊 Veertig 🔊 Kırk koerk
🔊 Vijftig 🔊 Elli elli
🔊 Zestig 🔊 Altmış altmoech
🔊 Zeventig 🔊 Yetmiş yetmich
🔊 Tachtig 🔊 Seksen seksen
🔊 Negentig 🔊 Doksan doksan
🔊 Honderd 🔊 Yüz yüz
🔊 Honderd vijf 🔊 Yüz beş yüz bech
🔊 Tweehonderd 🔊 Iki yüz iki yüz
🔊 Driehonderd 🔊 Üç yüz ütch yüz
🔊 Vierhonderd 🔊 Dört yüz dört yüz
🔊 Duizend 🔊 Bin bin
🔊 Vijftienhonderd 🔊 Bin beş yüz bin bech yüz
🔊 Tweeduizend 🔊 Iki bin iki bin
🔊 Tienduizend 🔊 On bin on bin
6 - Tijdsaanduidingen
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya
🔊 Vandaag 🔊 Bugün bugün
🔊 Gisteren 🔊 Dün dün
🔊 Twee dagen geleden 🔊 Iki gün önce iki gün öndje
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Maandag 🔊 Pazartesi pazartesi
🔊 Dinsdag 🔊 Salı saloe
🔊 Woensdag 🔊 Çarşamba tcharchamba
🔊 Donderdag 🔊 Perşembe perchembe
🔊 Vrijdag 🔊 Cuma djuma
🔊 Zaterdag 🔊 Cumartesi djumartesi
🔊 Zondag 🔊 Pazar pazar
🔊 Januari 🔊 Ocak odjak
🔊 Februari 🔊 Şubat chubat
🔊 Maart 🔊 Mart mart
🔊 April 🔊 Nisan nissan
🔊 Mei 🔊 Mayıs mayoes
🔊 Juni 🔊 Haziran haziran
🔊 Juli 🔊 Temmuz temmuz
🔊 Augustus 🔊 Ağustos awhustos
🔊 September 🔊 Eylül eylül
🔊 Oktober 🔊 Ekim ekim
🔊 November 🔊 Kasım kasoem
🔊 December 🔊 Aralık araloek
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 Om acht uur 's ochtends 🔊 Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 Akşam saat altıda akcham saat altoeda
🔊 Ik ben laat 🔊 Geç kaldım getch kaldoem
7 - Taxi
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Taxi! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Waar wilt u naartoe? 🔊 Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis
🔊 Ik ga naar het station 🔊 Gara gidiyorum gara gidiyorum
🔊 Ik ga naar het station 🔊 Tren istasyonu tren istasyonu
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Is het ver van hier? 🔊 Buraya uzak mı? buraya uzak moe
🔊 Nee, het is vlakbij 🔊 Hayır yakın hayoer yakoen
🔊 Ja, het is iets verder weg 🔊 Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta
🔊 Hoeveel zal het kosten? 🔊 Ne kadar tutar? ne kadar tutar
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft 🔊 Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft 🔊 Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen
🔊 Het is rechts 🔊 Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis
🔊 Het is links 🔊 Sola gideceksiniz sola gideceksinis
🔊 Het is rechtdoor 🔊 Dümdüz gidin dümdüz gidin
🔊 Het is hier 🔊 Burası burasoe
🔊 Het is die kant uit 🔊 Şu taraftan chu taraftan
🔊 Stop! 🔊 Dur! dur
🔊 Neem uw tijd 🔊 Acele etmeyin adjele etmeyin
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Familie
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Heb je familie hier? 🔊 Burada ailen var mı ? burada ailen var moe
🔊 Mijn vader 🔊 Babam babam
🔊 Mijn moeder 🔊 Annem annem
🔊 Mijn zoon 🔊 Oğlum owhlum
🔊 Mijn dochter 🔊 Kızım koezoem
🔊 Een broer 🔊 Erkek kardeş erkek kardech
🔊 Een zus 🔊 Kız kardeş koez kardech
🔊 Een vriend 🔊 Erkek arkadaş erkek arkadach
🔊 Een vriendin 🔊 Kız arkadaş koez arkadach
🔊 Mijn vriend 🔊 Erkek arkadaşım erkek arkadachoem
🔊 Mijn vriendin 🔊 Kız arkadaşım koez arkadachoem
🔊 Mijn man 🔊 Kocam kodjam
🔊 Mijn vrouw 🔊 Karım karoem
9 - Gevoelens
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Ik hou erg van jouw land 🔊 Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Ik hou van je 🔊 Seni seviyorum seni seviyorum
🔊 Ik ben blij 🔊 Mutluyum mutluyum
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Ik voel me goed hier 🔊 Burada rahatım burada rahatoem
🔊 Ik heb het koud 🔊 Üşüyorum üchüyorum
🔊 Ik heb koud 🔊 Hava soğuk hava sowhuk
🔊 Ik heb het warm 🔊 Terliyorum terliyorum
🔊 Ik heb warm 🔊 Hava sıcak hava soedjak
🔊 Het is te groot 🔊 Çok büyük tchok büyük
🔊 Het is te klein 🔊 Çok küçük tchok kütchük
🔊 Het is perfect 🔊 Mükemmel mükemmel
🔊 Wil je vanavond uit? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond 🔊 Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim
🔊 Dat is een goed idee 🔊 Iyi fikir iyi fikir
🔊 Ik wil me amuseren 🔊 Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum
🔊 Dat is geen goed idee 🔊 Iyi fikir değil iyi fikir dewhil
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Ik wil rusten 🔊 Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum
🔊 Wil je sporten? 🔊 Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin
🔊 Ik heb ontspanning nodig 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Ik speel tennis 🔊 Tenis oynarım tenis oynaroem
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Bar
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 De bar 🔊 Bar bar
🔊 De bar 🔊 Barda barda
🔊 Wil je iets drinken? 🔊 Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin
🔊 Drinken 🔊 Içmek itchmek
🔊 Glas 🔊 Bardak bardak
🔊 Ja, graag 🔊 Tabii ki tabii ki
🔊 Ja, graag 🔊 hay hay hay hay
🔊 Wat wil je? 🔊 Ne alırsın ? ne aloersoen
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 Içecek ne var ? itchecek ne var
🔊 Er is water of vruchtensap 🔊 Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var
🔊 Water 🔊 Su Su
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? 🔊 Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen
🔊 Ijsblokjes 🔊 Buz Buz
🔊 Chocolademelk 🔊 Çikolata tchikolata
🔊 Melk 🔊 Süt süt
🔊 Thee 🔊 Çay tchay
🔊 Koffie 🔊 Kahve kahve
🔊 Met suiker 🔊 Şekerli chekerli
🔊 Met melk 🔊 Kremalı kremaloe
🔊 Wijn 🔊 Şarap charap
🔊 Bier 🔊 Bira bira
🔊 Een thee, graag 🔊 Bir çay lütfen bir tchay lütfen
🔊 Een biertje, graag 🔊 Bir bira lütfen bir bira lütfen
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 Ne içersiniz ? ne itchersinis
🔊 Twee thee's, graag 🔊 Iki çay lütfen! iki tchay lütfen
🔊 Twee biertjes, graag 🔊 Iki bira lütfen! iki bira lütfen
🔊 Niets, dank u 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler
🔊 Proost 🔊 Sağlığına! sawhloewhoena
🔊 Proost 🔊 Şerefe! cherefe
🔊 Santé! 🔊 Sağlığına!
🔊 De rekening, alstublieft! 🔊 Hesap lütfen! hesap lütfen
🔊 Hoeveel kost dat ? 🔊 Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen
🔊 Twintig euro 🔊 Yirmi öro yirmi öro
🔊 Ik trakteer je 🔊 Seni davet ediyorum seni davet ediyorum
🔊 Ik trakteer je 🔊 Ben veriyorum ben veriyorum
11 - Restaurant
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Het restaurant 🔊 Restoran restoran
🔊 Wil je iets eten? 🔊 Yemek yer misin ? yemek yer misin
🔊 Ja, graag 🔊 Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle
🔊 Eten 🔊 Yemek yemek yemek yemek
🔊 Waar kunnen we eten? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 Het avondmaal 🔊 Akşam yemeği akcham yemewhi
🔊 Het ontbijt 🔊 Kahvaltı kahvaltoe
🔊 Excuseer! 🔊 Bakar mısınız ? bakar moesoenoess
🔊 De menukaart, alstublieft! 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Hier is de menukaart! 🔊 Işte mönü! ichte mönü
🔊 Eet je liever vlees of vis? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe
🔊 Met rijst 🔊 Pilavlı olsun pilavloe olsun
🔊 Met pasta 🔊 Makarnalı olsun makarnaloe olsun
🔊 Aardappels 🔊 Patates patates
🔊 Groenten 🔊 Sebzeler sebzeler
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Brood 🔊 Ekmek ekmek
🔊 Boter 🔊 Tereyağ tereyawh
🔊 Een salade 🔊 Salata salata
🔊 Een toetje 🔊 Tatlı tatloe
🔊 Fruit 🔊 Meyve meyve
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een 🔊 Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum
🔊 Een mes 🔊 Bıçak boetchak
🔊 Een vork 🔊 Çatal tchatal
🔊 Een lepel 🔊 Kaşık kachoek
🔊 Is dit een warme schotel? 🔊 Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu
🔊 Ja, en erg pikant ook! 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Warm 🔊 Sıcak soedjak
🔊 Koud 🔊 Soğuk sowhuk
🔊 Pikant 🔊 Baharatlı baharatloe
🔊 Pikant 🔊 Acılı adjoeloe
🔊 Ik neem vis! 🔊 Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem
🔊 Ik ook 🔊 Ben de ben de
12 - Afscheid nemen
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Ja, leuk! 🔊 Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle
🔊 Ja, leuk! 🔊 Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 Benim adres bu benim adres bu
🔊 Heb je een telefoonnummer? 🔊 Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe
🔊 Ja, dit is het 🔊 Evet, işte evet, ichte
🔊 Ik vond het gezellig 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 Görüşmek üzere! görüchmek üzere
🔊 Ik hoop het ook 🔊 Inşallah inchallah
🔊 Tot ziens! 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Tot ziens! 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Tot morgen 🔊 Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss
🔊 Dag! 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Dag! 🔊 Güle Güle! güle güle
13 - Vervoer
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Dank u 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? 🔊 Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe
🔊 De dienstregeling van de bus 🔊 Otobüs saatleri? otobüs saatleri
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 Die trein 🔊 Bu bu
🔊 Die trein 🔊 Şu chu
🔊 Graag gedaan. Goede reis! 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 De (repareer)garage 🔊 Araba tamirhanesi araba tamirhanesi
🔊 Het benzinestation 🔊 Benzin istasyonu benzin istasyonu
🔊 Voltanken, alstublieft 🔊 Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen
🔊 Fiets 🔊 Bisiklet bisiklet
🔊 Het stadscentrum 🔊 Şehir merkezi chehir merkezi
🔊 De voorstad 🔊 Banliyö banliyö
🔊 De voorstad 🔊 Yörekent yörekent
🔊 Het is een stad 🔊 Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir
🔊 Het is een dorp 🔊 Burası bir köy burasoe bir köy
🔊 Een berg 🔊 Dağ dawh
🔊 Een meer 🔊 Göl göl
🔊 Het platteland 🔊 Kırsal alan koersal alan
🔊 Het platteland 🔊 kır - Köy koer - köy
14 - Hotel
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Het hotel 🔊 Otel otel
🔊 Appartement 🔊 Daire daire
🔊 Welkom! 🔊 Hoş geldiniz! hoch geldiniz
🔊 Hebt u een kamer vrij? 🔊 Boş odanız var mı? boch odanoez var moe
🔊 Is er een badkamer in de kamer? 🔊 Odada banyo var mı? odada banyo var moe
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Kamer met ontbijt 🔊 Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? 🔊 Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien 🔊 Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Ja, natuurlijk 🔊 Evet, tabii ki evet, tabii ki
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? 🔊 Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen
🔊 Het is op de eerste verdieping 🔊 Birinci katta birinci katta
🔊 Is er een lift? 🔊 Asansör var mı? asansör var moe
🔊 De lift is aan uw linkerkant 🔊 Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda
🔊 De lift is aan uw rechterkant 🔊 Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? 🔊 Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping 🔊 Giriş katında Girich katoenda
🔊 De begane grond 🔊 Giriş katı girich katoe
🔊 Kamer 🔊 Yatak odası yatak odasoe
🔊 Droogkuis 🔊 Kuru temizleme kuru temizleme
🔊 Kapsalon 🔊 Kuaför kuaför
🔊 Kapsalon 🔊 Berber berber
🔊 Autoparking 🔊 Araba park yeri araba park yeri
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 De vergaderzaal 🔊 Toplantı odası toplantoe odasoe
🔊 Het zwembad is verwarmd 🔊 Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer
🔊 Het zwembad 🔊 Yüzme havuzu yüzme havuzu
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 De sleutel, alstublieft 🔊 Anahtar lütfen anahtar lütfen
🔊 De pas, alstublieft 🔊 Pass lutfen pass lutfen
🔊 Zijn er berichten voor mij? 🔊 Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe
🔊 Ja, alstublieft 🔊 Evet, buyrun evet, buyrun
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? 🔊 Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Een persoon zoeken
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Ja, ze is hier 🔊 Evet burada Evet burada
🔊 Ze is weg 🔊 Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Ze is op haar werk 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Ze is op haar werk 🔊 Işinde ichinde
🔊 Ze is thuis 🔊 O evde o evde
🔊 Ze is thuis 🔊 Evinde evinde
🔊 Is Julien hier, alstublieft? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe
🔊 Ja, hij is hier 🔊 Evet burada evet burada
🔊 Hij is weg 🔊 Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Hij is op zijn werk 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Hij is thuis 🔊 O evde o evde
16 - Strand
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Het strand 🔊 Plaj plaj
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? 🔊 Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? 🔊 Nerede top satarlar? nerede top satarlar
🔊 Er is een winkel in die richting 🔊 Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var
🔊 Er is een winkel in die richting 🔊 Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var
🔊 Een bal 🔊 Top top
🔊 Een verrekijker 🔊 Dürbün dürbün
🔊 Een pet 🔊 Kasket kasket
🔊 Een pet 🔊 Şapka chapka
🔊 Een handdoek 🔊 Havlu havlu
🔊 Sandalen 🔊 Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal
🔊 Sandalen 🔊 Sandalet sandalet
🔊 Een emmer 🔊 Kova kova
🔊 Zonnecrème 🔊 Güneş kremi günech kremi
🔊 Zwembroek 🔊 Mayo mayo
🔊 Zonnebril 🔊 Güneş gözlüğü günech gözlüwhü
🔊 Schaaldieren 🔊 Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri
🔊 Zonnebaden 🔊 Güneşlenmek günechlenmek
🔊 Zonnig 🔊 Güneşli günechli
🔊 Zonsondergang 🔊 Gün batımı gün batoemoe
🔊 Zonsondergang 🔊 Güneşin batması günechin batmasoe
🔊 Parasol 🔊 Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi
🔊 Zon 🔊 Güneş günech
🔊 Schaduw 🔊 Gölge gölge
🔊 Zonneslag 🔊 Güneş çarpması günech tcharpmasoe
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk 🔊 Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Zwemmen 🔊 Yüzmek yüzmek
🔊 Zwemmen 🔊 Yüzme yüzme
🔊 Golf 🔊 Dalga dalga
🔊 Zee 🔊 Deniz deniz
🔊 Duin 🔊 Kumul kumul
🔊 Zand 🔊 Kum kum
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir
🔊 Het weer gaat veranderen 🔊 Hava değişecek hava dewhichecek
🔊 Het gaat regenen 🔊 Yağmur yağacak yawhmur yawhacak
🔊 Het wordt zonnig 🔊 Güneşli olacak günechli oladjak
🔊 Het wordt erg winderig 🔊 Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Zwempak 🔊 Mayo mayo
17 - In geval van problemen
Nederlands Turks Uitspraak
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Ik ben de weg kwijt 🔊 Kayboldum kayboldum
🔊 Wat wenst u? 🔊 Ne istersiniz? ne istersiniz
🔊 Wat is er gebeurd? 🔊 Ne oldu? ne oldu
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? 🔊 En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? 🔊 Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Een ziekenhuis 🔊 Hastane hastane
🔊 Een apotheek 🔊 Ezcane ezaane
🔊 Een dokter 🔊 Doktor doktor
🔊 Medische dienst 🔊 Sağlık merkezi sawhloek merkezi
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Mijn papieren zijn gestolen 🔊 Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen 🔊 Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu
🔊 Hulppost 🔊 Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi
🔊 Nooduitgang 🔊 Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 De Politie 🔊 Polis polis
🔊 De Politie 🔊 Jandarma jandarma
🔊 Identiteitsbewijs 🔊 Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem
🔊 Geld 🔊 Para para
🔊 Paspoort 🔊 Pasaport pasaport
🔊 Bagage 🔊 Bagaj bagaj
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse 🔊 Yok teşekkürler yok techekkürler
🔊 Laat me met rust! 🔊 Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen
🔊 Laat me met rust! 🔊 Yeter artık yeter artoek
🔊 Ga weg! 🔊 Gidin! gidin

Onze methode

Download MP3 en PDF bestand