Słownictwo > Albański

1 | Dzień dobry | Mirëdita miɾədita |
2 | Dobry wieczór | Mirëmbrëma miɾəmbɾəma |
3 | Do widzenia | Mirupafshim miɾupafʃim |
4 | Do zobaczenia | Shihemi më vonë ʃihεmi mə vɔnə |
5 | Tak | Po pɔ |
6 | Nie | Jo jɔ |
7 | Przepraszam! | Ju lutem...! ju lutεm |
8 | Dziękuję | Faleminderit! falεmindεɾit |
9 | Dziękuję bardzo! | Shumë faleminderit! ʃumə falεmindεɾit |
10 | Dziękuję za pomoc | Faleminderit për ndihmën tuaj! falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj |
11 | Proszę | Ju lutem! ju lutεm |
12 | Wyrażenie potoczne | Asgjë! asɟə |
13 | Zgoda! | Në rregull nə rεɡuɫ |
14 | Inne sformułowanie | Dakord dakɔɾd |
15 | Przepraszam, ile to kosztuje? | Sa kushton, ju lutem? sa kuʃtɔn, ju lutεm? |
16 | Inne sformułowanie | Sa është çmimi, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm? |
17 | Przepraszam! | Më falni! mə falni |
18 | Nie rozumiem | Nuk kuptoj. nuk kuptɔj |
19 | Zrozumiałem | Kuptova! kuptɔva |
20 | Nie wiem | Nuk e di! nuk ε di |
21 | Wstęp wzbroniony | Ndalohet! ndalɔhεt |
22 | Przepraszam, gdzie są toalety? | Ku është tualeti, ju lutem? Ku əʃtə tualεti, ju lutεm? |
23 | Inne sformułowanie | Ku është banja, të lutem? ku əʃtə baɲa, tə lutɛm? |
24 | Szczęśliwego Nowego Roku! | Gëzuar Vitin e Ri! ɡəzuaɾ vitin ε ɾi |
25 | Inne sformułowanie | Vit të mbarë! vit tə mbaɾə |
26 | Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! | Gëzuar ditëlindjen! ɡəzuar ditəlindjεn |
27 | Wesołych świąt! | Gëzuar festat! ɡəzuar fεstat |
28 | Gratulacje! | Urime! uɾimε |
29 | Inne sformułowanie | Përgëzime! pəɾɡəzimɛ |

1 | Dzień dobry. Jak się masz? | Mirëdita. Si je? miɾədita, si jε? |
2 | Wyrażenie potoczne | Çkemi. Si po shkon? ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn? |
3 | Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. | Mirëdita. Mirë, faleminderit! miɾədita, miɾə falεmindεɾit |
4 | Czy mówisz po albańsku? | Flet shqip? |
5 | Nie, nie mówię po albańsku | Jo, unë nuk flas shqip. |
6 | Tylko trochę. | Vetëm pak vεtəm pak |
7 | Skąd jesteś? | Nga cili vend vjen ti? nɡa ʦili vεnd vjεn ti? |
8 | Wyrażenie potoczne | Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti? |
9 | Jaka jest twoja narodowość? | Çfarë kombësie ke? ʧfaɾə kɔmbəsiε kε? |
10 | Wyrażenie potoczne | Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti? |
11 | Jestem Polakiem | Unë jam polak unə jam pɔlak |
12 | Jeśli to mówi kobieta | Unë jam polake |
13 | A ty, mieszkasz tutaj? | Po ti, jeton këtu? pɔ ti jεtɔn kətu? |
14 | Tak, mieszkam tu. | Po, jetoj këtu. pɔ jεtɔj kətu |
15 | Nazywam się Sarah, a ty? | Unë quhem Sara, po ti? unə cuhεm saɾa, pɔ ti? |
16 | Inne sformułowanie | Unë jam Sara. Po ti? unə jam saɾa, pɔ ti? |
17 | Julien. | Zhyljen Ʒyljεn |
18 | Co tutaj robisz? | Çfarë bën këtu? ʧfaɾə bən kətu? |
19 | Wyrażenie potoczne | Me çfarë merresh këtu? mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu? |
20 | Jestem na wakacjach. | Kam ardhur për pushime. kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
21 | Inne sformułowanie | Jam me pushime. jam mɛ puʃimɛ |
22 | Jesteśmy na wakacjach. | Kemi ardhur për pushime. kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
23 | Inne sformułowanie | Jemi me pushime! jɛmi mɛ puʃimɛ |
24 | Jestem tu służbowo | Jam në një udhëtim pune. Jam nə ɲə uðətim punε |
25 | Inne sformułowanie | Kam ardhur për punë kam aɾðuɾ pəɾ punə |
26 | Pracuję tutaj | Unë punoj këtu. unə punɔj kətu |
27 | Pracujemy tutaj | Ne punojmë këtu. nε punɔjmə kətu |
28 | Gdzie tu można dobrze zjeść? | Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə? |
29 | Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? | Ka ndonjë muze këtu afër? ka ndɔɲə muzε kətu afəɾ? |
30 | Gdzie mogę skorzystać z internetu? | Ku mund të lidhem me internetin? ku mund tə liðεm mε intεɾnεtin? |

1 | Chcesz się nauczyć kilku słów? | Do të mësosh ca fjalë të reja? dɔ tə məsɔʃ ʦa fjalə tə rεja? |
2 | Tak, chcę | Po, në rregull! pɔ, nə rεɡuɫ |
3 | Inne sformułowanie | Po, dakord! pɔ dakɔɾd |
4 | Jak to się nazywa? | Si quhet kjo? si cuhεt kjɔ? |
5 | Wyrażenie potoczne | Si i thonë kësaj? si i ɵɔnə kəsaj? |
6 | To jest stół | Është një tavolinë! əʃtə ɲə tavɔlinə |
7 | Inne sformułowanie | Është një tryezë. əʃtə ɲə tɾyɛzə |
8 | Stół, rozumiesz? | Një tavolinë, e kuptove? ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ? |
9 | Nie rozumiem | Nuk kuptoj. nuk kuptɔj |
10 | Możesz powtórzyć? | Mund ta përsërisësh, të lutem? mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm? |
11 | Czy możesz mówić trochę wolniej? | Mund të flasësh pak më me ngadalë? mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə ? |
12 | Możesz to napisać? | Mund ta shkruash, të lutem? mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ? |
13 | Zrozumiałem | Kuptova! kuptɔva |

1 | Lubię kolor tego stołu | Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε |
2 | To kolor czerwony | Është e kuqe əʃtə ε kucε |
3 | Jeśli wskazywana osoba lub przedmiot jest rodzaju męskiego | Është i kuq əʃtə i kuc |
4 | Niebieski | Blu blu |
5 | Żółty | E verdhë ε vεɾðə |
6 | Jeśli wskazywana osoba lub przedmiot jest rodzaju męskiego | I verdhë i vεɾðə |
7 | Biały | E bardhë ε baɾðə |
8 | Jeśli wskazywana osoba lub przedmiot jest rodzaju męskiego | I bardhë i baɾðə |
9 | Czarny | E zezë ε zεzə |
10 | Jeśli wskazywana osoba lub przedmiot jest rodzaju męskiego | I zi i zi |
11 | Zielony | Jeshile jεʃilε |
12 | Pomarańczowy | Portokalli pɔɾtɔkaɫi |
13 | Fioletowy | Lejla lεjla |
14 | Szary | Gri ɡɾi |

1 | Zero | Zero zεɾɔ |
2 | Jeden | Një ɲə |
3 | Dwa | Dy dy |
4 | Trzy | Tre tɾε |
5 | Cztery | Katër katəɾ |
6 | Pięć | Pesë pεsə |
7 | Sześć | Gjashtë ɟaʃtə |
8 | Siedem | Shtatë ʃtatə |
9 | Osiem | Tetë tεtə |
10 | Dziewięć | Nëntë nəntə |
11 | Dziesięć | Dhjetë ðjεtə |
12 | Jedenaście | Njëmbëdhjetë ɲəmbəðjεtə |
13 | Dwanaście | Dymbëdhjetë dymbəðjεtə |
14 | Trzynaście | Trembëdhjetë trεmbəðjεtə |
15 | Czternaście | Katërmbëdhjetë katəɾmbəðjεtə |
16 | Piętnaście | Pesëmbëdhjetë pεsəmbəðjεtə |
17 | Szesnaście | Gjashtëmbëdhjetë ɟaʃtəmbəðjεtə |
18 | Siedemnaście | Shtatëmbëdhjetë ʃtatəmbəðjεtə |
19 | Osiemnaście | Tetëmbëdhjetë tεtəmbəðjεtə |
20 | Dziewiętnaście | Nënëtëmbëdhjetë nəntəmbəðjεtə |
21 | Dwadzieścia | Njëzetë ɲəzεtə |
22 | Dwadzieścia jeden | Njëzetë e një ɲəzεtə ε ɲə |
23 | Dwadzieścia dwa | Njëzetë e dy ɲəzεtə ε dy |
24 | Dwadzieścia trzy | Njëzetë e tre ɲəzεtə ε tɾε |
25 | Dwadzieścia cztery | Njëzetë e katër ɲəzεtə ε katəɾ |
26 | Dwadzieścia pięć | Njëzetë e pesë ɲəzεtə ε pεsə |
27 | Dwadzieścia sześć | Njëzetë e gjashtë ɲəzεtə ε ɟaʃtə |
28 | Dwadzieścia siedem | Njëzetë e shtatë ɲəzεtə ε ʃtatə |
29 | Dwadzieścia osiem | Njëzetë e tetë ɲəzεtə ε tεtə |
30 | Dwadzieścia dziewięć | Njëzetë e nëntë ɲəzεtə εnəntə |
31 | Trzydzieści | Tridhjetë tɾiðjεtə |
32 | Trzydzieści jeden | Tridhjetë e një tɾiðjεtə ε ɲə |
33 | Trzydzieści dwa | Tridhjetë e dy tɾiðjεtə ε dy |
34 | Trzydzieści trzy | Tridhjetë e tre tɾiðjεtə ε trε |
35 | Trzydzieści cztery | Tridhjetë e katër tɾiðjεtə ε katəɾ |
36 | Trzydzieści pięć | Tridhjetë e pesë tɾiðjεtə εpεsə |
37 | Trzydzieści sześć | Tridhjetë e gjashtë tɾiðjεtə εɟaʃtə |
38 | Czterdzieści | Dyzetë dyzεt |
39 | Pięćdziesiąt | Pesëdhjetë pεsəðjεtə |
40 | Sześćdziesiąt | Gjashtëdhjetë ɟaʃtəðjεtə |
41 | Siedemdziesiąt | Shtatëdhjetë ʃtatəðjεtə |
42 | Osiemdziesiąt | Tetëdhjetë tεtəðjεtə |
43 | Dziewięćdziesiąt | Nëntëdhjetë nəntəðjεtə |
44 | Sto | Njëqind ɲəcind |
45 | Sto pięć | Njëqind e pesë ɲəcind ε pεsə |
46 | Dwieście | Dyqind dycind |
47 | Trzysta | Treqind tɾεcind |
48 | Czterysta | Katërqind katəɾcind |
49 | Tysiąc | Një mijë ɲə mijə |
50 | Tysiąc pięćset | Një mijë e pesëqind ɲə mijə ε pεsəcind |
51 | Dwa tysiące | Dy mijë dymijə |
52 | Dziesięć tysięcy | Dhjetë mijë ðjεtə mijə |

1 | Kiedy tu przyjechałeś? | Kur erdhe ketu? Kur erdhe ketu? |
2 | Inne sformułowanie | Kur arrin? kuɾ arrin? |
3 | Dzisiaj | Sot sɔt |
4 | Wczoraj | Dje djε |
5 | Dwa dni temu | Ka dy ditë ka dy ditə |
6 | Inne sformułowanie | Që prej dy ditësh cə pɾɛj dy ditəʃ |
7 | Ile czasu zostajesz? | Sa kohë do rrish? sa kɔhə dɔ riʃ? |
8 | Inne sformułowanie | Sa do qëndrosh? sa dɔ cəndɾɔʃ? |
9 | Wyjeżdżam jutro | Nisem nesër nisεm nεsəɾ |
10 | Inne sformułowanie | Largohem nesër laɾɡɔhɛm nɛsəɾ |
11 | Wyjeżdżam pojutrze | Nisem pasnesër nisεm pasnεsəɾ |
12 | Inne sformułowanie | Largohem pasnesër laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ |
13 | Wyjeżdżam za trzy dni | Nisem për tri ditë nisεm pəɾ tɾi ditə |
14 | Inne sformułowanie | Largohem për tri ditë laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə |
15 | Poniedziałek | E hënë ε hənə |
16 | Wtorek | E martë ε maɾtə |
17 | Środa | E mërkurë ε məɾkuɾə |
18 | Czwartek | E enjte ε εɲtε |
19 | Piątek | E premte ε pɾεmtε |
20 | Sobota | E shtunë ε ʃtunə |
21 | Niedziela | E dielë ε diεlə |
22 | Styczeń | Janar janaɾ |
23 | Luty | Shkurt ʃkuɾt |
24 | Marzec | Mars maɾs |
25 | Kwiecień | Prill pɾiɫ |
26 | Maj | Maj maj |
27 | Czerwiec | Qershor cεɾʃɔɾ |
28 | Lipiec | Korrik kɔrik |
29 | Sierpień | Gusht ɡuʃt |
30 | Wrzesień | Shtator ʃtatɔɾ |
31 | Październik | Tetor tεtɔɾ |
32 | Listopad | Nëntor nəntɔɾ |
33 | Grudzień | Dhjetor ðjεtɔɾ |
34 | O której godzinie wyjeżdżasz? | Në çfarë ore nisesh? nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ? |
35 | Wyrażenie potoczne | Kur nisesh? kuɾ nisɛʃ? |
36 | Rano, o godzinie ósmej | Në mëngjes, në orën tetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə |
37 | Rano, o godzinie ósmej piętnaście | Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə |
38 | Inne sformułowanie | Në mëngjes, në orën tetë e një çerek nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk |
39 | Rano, o godzinie ósmej trzydzieści | Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə |
40 | Inne sformułowanie | Në mëngjes në orën tetë e gjysmë nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə |
41 | Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć | Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə |
42 | Wieczorem, o godzinie osiemnastej | Në darkë, në orën tetëmbëdhjetë nə daɾkə, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə |
43 | Jestem spóźniony | Jam me vonesë jam mεvɔnεsə |

1 | Taxi! | Taksi! taksi |
2 | Dokąd jedziemy? | Ku doni të shkoni? ku dɔni tə ʃkɔni ? |
3 | Na dworzec, poproszę | Do të shkoj tek stacioni i trenit dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit |
4 | Do hotelu Dzień i Noc, poproszę | Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə |
5 | Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? | Mund të më çoni në aeroport? mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt? |
6 | Mógłby pan wziąć mój bagaż? | Mund të m'i merrni pak bagazhet? mund tə mi merni pak baɡaʒεt ? |
7 | Czy to daleko stąd? | Është larg nga këtu? əʃtə laɾɡ nɡa kətu? |
8 | Nie, to tuż obok | Jo, është afër. jɔ, əʃtə afəɾ |
9 | Tak, trochę daleko | Po, është pak më larg pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ |
10 | Ile to będzie kosztować? | Sa do të kushtojë? sa dɔ tə kuʃtɔjə? |
11 | Proszę mnie zawieźć tutaj | Më çoni këtu, ju lutem mə ʧɔni kətu, ju lutεm |
12 | W prawo | Është në të djathtë əʃtə nə tə djaθtə |
13 | W lewo | Është në të majtë əʃtə nə tə majtə |
14 | Prosto | Është drejt əʃtə dɾεjt |
15 | To tutaj | Është këtu! əʃtə kətu |
16 | Inne sformułowanie | Arritëm! aritəm |
17 | Tędy | Është andej! əʃtə andεj |
18 | Stop! | Ndalo! ndalɔ |
19 | Proszę się nie spieszyć | Merrni kohën që ju duhet! mεrni kɔhən cə ju duhεt |
20 | Inne sformułowanie | Mos u nxitoni! mɔs u nʣitɔni |
21 | Czy mogę prosić o paragon? | Mund të më bëni një faturë, ju lutem? mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm? |

1 | Bardzo lubię twój kraj | Më pëlqen shumë vendi juaj mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj |
2 | Kocham cię | Të dua tə dua |
3 | Inne sformułowanie | Të dashuroj tə daʃuɾɔj |
4 | Jestem szczęśliwy | Jam i lumtur jam i lumtuɾ |
5 | Jestem smutny | Jam i trishtuar jam i tɾiʃtuaɾ |
6 | Dobrze mi tutaj | Ndihem mirë këtu ndihɛm miɾə kətu |
7 | Zimno mi | Kam ftohtë kam ftɔhtə |
8 | Gorąco mi | Kam vapë kam vapə |
9 | To jest za duże | Është shumë i madh əʃtə ʃumə i mað |
10 | To jest za małe | Është shumë i vogël əʃtə ʃumə i vɔɡəl |
11 | To jest idealne | Është perfekt əʃtə pɛɾfɛkt |
12 | Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? | Do që të dalim sonte? dɔ tə dalim sɔntɛ? |
13 | Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem | Do të më pëlqente të dilnim sonte dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ |
14 | To dobry pomysł | Është një ide e mirë əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə |
15 | Chcę się trochę rozerwać | Dua të shkojmë të argëtohemi dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi |
16 | To nie jest dobry pomysł | Nuk është ide e mirë nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə |
17 | Nie chce mi się wychodzić wieczorem | Nuk kam dëshirë të dalim sonte nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ |
18 | Chcę trochę odpocząć | Dua të pushoj dua tə puʃɔj |
19 | Czy chcesz trochę poćwiczyć? | Do të bëjmë sport? dɔ tə bəjmə spɔɾt? |
20 | Tak, muszę się odprężyć! | Po, kam nevojë të dëfrehem! pɔ, kam nɛvɔjə tə dəfɾɛhɛm |
21 | Gram w tenisa | Unë luaj tenis unə luaj tɛnis |
22 | Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony | Jo, faleminderit. Jam i lodhur jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ |

1 | Masz tutaj rodzinę? | Ke të afërm këtu? kε tə afəɾm kətu? |
2 | Mój ojciec | Babai im babai im |
3 | Inne sformułowanie | Im atë im atə |
4 | Moja matka | Nëna ime nəna imε |
5 | Inne sformułowanie | Ime më imɛ mə |
6 | Mój syn | Djali im djali im |
7 | Inne sformułowanie | Im bir im biɾ |
8 | Moja córka | Vajza ime vajza imε |
9 | Brat | Një vëlla ɲə vəɫa |
10 | Siostra | Një motër ɲə mɔtəɾ |
11 | Przyjaciel | Një mik ɲə mik |
12 | Przyjaciółka | Një mikeshë ɲə mikεʃə |
13 | Mój przyjaciel | Miku im miku im |
14 | Moja przyjaciółka | Mikja ime mikja imε |
15 | Język staranny | Mikesha ime mikɛʃa imɛ |
16 | Mój mąż | Bashkëshorti im baʃkəʃɔɾti im |
17 | Inne sformułowanie | Im shoq im ʃɔc |
18 | Moja żona | Bashkëshortja ime baʃkəʃɔɾtja imε |
19 | Inne sformułowanie | Ime shoqe imɛ ʃɔcɛ |

1 | Bar | Bari baɾi |
2 | Chcesz się czegoś napić? | Do të pish ndonjë gjë? dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə? |
3 | Pić | Të pish tə piʃ |
4 | Szklanka | Gotë ɡɔtə |
5 | Z przyjemnością | Me kënaqësi mε kənacəsi |
6 | Co zamawiasz? | Çfarë do marrësh? ʧfaɾə dɔtə marəʃ? |
7 | Co jest do picia? | Çfarë ka për të pirë? ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə? |
8 | Jest woda lub soki | Ka ujë ose lëngje frutash. ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ |
9 | Woda | Ujë ujə |
10 | Proszę dorzucić kostki lodu | Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? mund ti ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm? |
11 | Kostki lodu | Akull akuɫ |
12 | Czekolada do picia | Çokollatë ʧɔkɔɫatə |
13 | Mleko | Qumësht cuməʃt |
14 | Herbata | Çaj ʧaj |
15 | Kawa | Kafe kafε |
16 | Z cukrem | Me sheqer mε ʃεcεɾ |
17 | Ze śmietanką | Me krem mε kɾεm |
18 | Wino | Verë vεɾə |
19 | Piwo | Birrë birə |
20 | Herbatę proszę | Një çaj, të lutem! ɲə ʧaj, tə lutεm |
21 | Piwo proszę | Një birrë, të lutem! ɲə birə, tə lutεm |
22 | Co do picia dla pana? | Çfarë doni të pini? ʧfaɾə dɔni tə pini? |
23 | Inne sformułowanie | Çfarë do merrni për të pirë? ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə? |
24 | Dwie herbaty proszę! | Dy çaj, ju lutem! dy ʧaj, ju lutεm |
25 | Dwa piwa proszę! | Dy birra, ju lutem! dy bira, ju lutεm |
26 | Nic, dziękuję | Asgjë, të lutem. asɟə, tə lutεm |
27 | Język staranny | Nuk do të marr gjë, faleminderit! nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit |
28 | Twoje zdrowie! | Për shëndetin tënd! pəɾ ʃəndεtin tənd |
29 | Wyrażenie potoczne | Për ty! pəɾ ty! |
30 | Na zdrowie! | Gëzuar! ɡəzuaɾ |
31 | Poproszę rachunek ! | Llogarinë, ju lutem! ɫɔɡaɾinə, ju lutεm! |
32 | Ile jestem panu winien? | Sa ju detyrohem, ju lutem? sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm? |
33 | Dwadzieścia euro | Njëzetë euro. ɲəzεtə εuɾɔ |
34 | Ja płacę | Je i ftuar jε i ftuaɾ |

1 | Restauracja | Restoranti ɾεstɔɾanti |
2 | Chcesz coś zjeść? | Do të hash? dɔ tə haʃ? |
3 | Tak, chcę | Po, dua pɔ dua |
4 | Jeść | Të hash tə haʃ |
5 | Gdzie moglibyśmy coś zjeść? | Ku mund të hamë? ku mund tə hamə? |
6 | Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? | Ku mund të hamë drekë? ku mund tə hamə dɾεkə? |
7 | Inne sformułowanie | Ku mund të drekojmë? ku mund tə dɾɛkɔjmə |
8 | Kolacja | Darka daɾka |
9 | Śniadanie | Mëngjësi mənɟεsi |
10 | Przepraszam! | Ju lutem! ju lutεm |
11 | Poproszę menu! | Menunë, ju lutem! mεnunə, ju lutεm |
12 | Oto menu! | Urdhëroni menunë! uɾðəɾɔni mεnunə |
13 | Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? | Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk? |
14 | Z ryżem | Me oriz. mε ɔɾiz |
15 | Z makaronem | Me makarona mε makaɾɔna |
16 | Inne sformułowanie | Me pasta mɛ pasta |
17 | Ziemniaki | Patate patatε |
18 | Warzywa | Perime pεɾimε |
19 | Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko | Vezë të rrahura - sy - ose të ziera vεzə tə rahuɾa sy - ɔsε tə ziεɾa |
20 | Chleb | Bukë bukə |
21 | Masło | Gjalpe ɟalp |
22 | Sałata | Një sallatë ɲə saɫatə |
23 | Deser | Një ëmbëlsirë ɲə əmbəlsiɾə |
24 | Owoce | Fruta fruta |
25 | Czy mogę poprosić o nóż? | Mund të më jepni një thikë ju lutem? mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm? |
26 | Inne sformułowanie | Keni një thikë ju lutem? kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm? |
27 | Tak, już przynoszę | Po, jua sjell menjëherë. pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə |
28 | Nóż | Një thikë ɲə θikə |
29 | Widelec | Një pirun ɲə piɾun |
30 | Łyżeczka | Një lugë ɲə luɡə |
31 | Czy to danie na gorąco? | Është gjellë e ngrohtë? əʃtə gjellə ε nɡɾɔhtə? |
32 | Tak, i też bardzo pikantne! | Po, dhe shumë pikante gjithashtu pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu |
33 | Gorące | E ngrohtë ε nɡɾɔhtə |
34 | Zimne | E ftohtë ε ftɔhtə |
35 | Pikantne | Pikante pikantε |
36 | Zamówię rybę! | Unë do marr peshk unə dɔ mar pεʃk |
37 | Ja też | Edhe unë εðε unə |

1 | Już późno! Muszę iść! | Është vonë. Duhet të iki! əʃtə vɔnə. duhεt tə iki |
2 | Moglibyśmy się znów spotkać? | Mund të shihemi sërish? mund tə ʃihεmi səɾiʃ ? |
3 | Tak, z przyjemnością | Po, me kënaqësi pɔ, mε kənacəsi |
4 | Mieszkam pod tym adresem | Unë banoj në këtë adresë unə banɔj nə kətə adɾεsə |
5 | Czy mogę prosić o twój numer telefonu? | Ke një numër telefoni? kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ? |
6 | Tak, proszę | Po, ja ku është. pɔ, ja ku əʃtə |
7 | Było mi bardzo miło | Kalova mirë me ty. kalɔva miɾə mε ty |
8 | Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam | Edhe unë. U gëzova që të takova. εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva |
9 | Zobaczymy się wkrótce | Do të shihemi së shpejti dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti |
10 | Mam taką nadzieję! | Me kënaqësi mε kənacəsi |
11 | Do widzenia! | Mirupafshim miɾupafʃim |
12 | Do jutra! | Shihemi nesër! ʃihεmi nεsəɾ |
13 | Cześć! | Përshëndetje pəɾʃəndεtjε |

1 | Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? | Ju lutem! Po kërkoj stacionin e autobusit. ju lutεm, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit |
2 | Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? | Sa është çmimi i biletës për në qytetin e Diellit, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
3 | Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? | Ku shkon ky tren, ju lutem? ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm? |
4 | Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? | A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit? |
5 | Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
6 | Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
7 | Poproszę bilet do Słonecznego Miasta | Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm. |
8 | Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? | A i keni oraret e trenave? a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε? |
9 | Rozkład jazdy autobusów | Orari i autobusave ɔɾaɾi i autɔbusavε |
10 | Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? | Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
11 | To ten pociąg | Është ai atje əʃtə ai atjε |
12 | Dziękuję | Faleminderit! falεmindεɾit |
13 | Nie ma za co. Miłej podróży! | Asgjë. Rrugë të mbarë! asɟə. ruɡə tə mbaɾə |
14 | Serwis samochodowy | Auto-servis auto-sεɾvis |
15 | Język staranny | Garazh; Ofiçinë garazh; ɔfiʧinə |
16 | Stacja benzynowa | Pikë karburanti pikə kaɾbuɾanti |
17 | Do pełna proszę | Mbusheni plot, ju lutem. mbuʃeni plɔt, ju lutεm |
18 | Rower | Biçikletë biʧiklεtə |
19 | Centrum miasta | Qendra e qytetit cεndɾa ε cytεtit |
20 | Przedmieście | Periferia pεɾifεɾia |
21 | To duże miasto | Është një qytet i madh əʃtə ɲə cytεt i mað |
22 | To miasteczko | Është një fshat əʃtə ɲə fʃat |
23 | Góra | Një mal ɲə mal |
24 | Jezioro | Një liqen ɲə licen |
25 | Wieś | Fshati f ʃati |

1 | Przepraszam, czy jest Sarah? | Është Sara aty, ju lutem? əʃtə saɾa aty, ju lutɛm? |
2 | Tak, jest | Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə |
3 | Sarah wyszła | Ka dalë ka dalə |
4 | Może pan do niej zadzwonić na komórkę | Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
5 | Wie pani gdzie ona jest? | Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
6 | Jest w pracy | Ajo është në punë ajɔ əʃtə nə punə |
7 | Jest u siebie | Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi |
8 | Przepraszam, czy jest Julien? | Është Zhyljeni aty, ju lutem? əʃtə ʒyljɛni aty, ju lutɛm |
9 | Tak, jest | Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə |
10 | Julien wyszedł | Ka dalë ka dalə |
11 | Wie pan gdzie on jest? | Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
12 | Może pani do niego zadzwonić na komórkę | Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
13 | Jest w pracy | Ai është në punë ai əʃtə nə punə |
14 | Jest u siebie | Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi |

1 | Hotel | Hoteli hɔtɛli |
2 | Mieszkanie | Apartamenti apaɾtamɛnti |
3 | Witamy! | Mirësevjen! miɾəsɛvjɛn |
4 | Czy są wolne pokoje? | Keni ndonjë dhomë të lirë? kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə? |
5 | Czy to jest pokój z łazienką? | A ka banjë në dhomë? a ka baɲə nə ðɔmə? |
6 | Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? | Doni një dhomë me dy shtretër të ndarë? dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tə ndaɾə |
7 | Wyrażenie potoczne | Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə? |
8 | Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? | Doni një dhomë dyshe? dɔni ɲə ðɔmə dyʃε? |
9 | Język staranny | Doni një dhomë me shtrat dopio? dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ |
10 | Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem | Dhomë me banjë - me ballkon - me dush ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn mε duʃ |
11 | Pokój ze śniadaniem | Mëngjesi i përfshirë mənɟεsi i pəɾfʃiɾə |
12 | Jaka jest cena noclegu? | Sa është çmimi i një nate? sa əʃtə ʧmimi i ɲə natε ? |
13 | Inne sformułowanie | Sa kushton nata? sa kuʃtɔn nata? |
14 | Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? | Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm |
15 | Inne sformułowanie | Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim |
16 | Tak, oczywiście! | Po, sigurisht pɔ, siɡuɾiʃt |
17 | Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny | Faleminderit. Dhoma është në rregull falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ |
18 | Inne sformułowanie | Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə |
19 | Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? | Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε? |
20 | Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo | Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua |
21 | Mogłaby pani zająć się moim bagażem? | Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm? |
22 | Inne sformułowanie | Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm |
23 | Przepraszam, gdzie jest mój pokój? | Ku është dhoma ime, ju lutem? ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm? |
24 | Na pierwszym piętrze | Është në katin e parë əʃtə nə katin ε paɾə |
25 | Czy jest winda? | Ka ashensor? ka aʃεnsɔɾ? |
26 | Winda jest po pani lewej stronie | Ashensori është në të majtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj |
27 | Winda jest po pani prawej stronie | Ashensori është në të djathtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj |
28 | Przepraszam, gdzie jest pralnia? | Ku ndodhet lavanderia? ku ndɔðεt lavandεɾia? |
29 | Na parterze | Është në katin përdhes əʃtə nə katin pəɾðεs |
30 | Parter | Kati përdhes kati pəɾðεs |
31 | Pokój | Dhomë ðɔmə |
32 | Prasowalnia | Patrim kimik pastɾim kimik |
33 | Salon fryzjerski | Parukeri paɾukεɾi |
34 | Parking samochodowy | Parking paɾkinɡ |
35 | Spotykamy się w sali konferencyjnej? | Takohemi në sallën e mbledhjeve? takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε? |
36 | Sala konferencyjna | Salla e mbledhjeve saɫa ε mblεðjεvε |
37 | Basen z podgrzewaną wodą | Pishina është ngrohur piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ |
38 | Basen | Pishina piʃina |
39 | Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej | Më zgjoni në orën shtatë, ju lutem mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə, ju lutεm |
40 | Poproszę klucz | Çelësin, ju lutem ʧεləsin ju lutεm |
41 | Poproszę kartę | Fjalëkalimin, ju lutem fjaləkalimin, ju lutεm |
42 | Czy są dla mnie jakieś wiadomości? | Ka mesazhe për mua? ka mεsaʒε pəɾ mua? |
43 | Tak, proszę | Po, ja ku janë pɔ, ja ku janə |
44 | Nie, nie ma | Jo, nuk ju ka ardhur asgjë jɔ, nuk ju ka aɾðuɾ asɟə |
45 | Gdzie można rozmienić pieniądze? | Ku mund të thyej në monedha? ku mund tə θyεj nə mɔnεða? |
46 | Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? | Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm? |
47 | Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? | Po, mundemi. Sa doni të thyeni? pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni? |
48 | Inne sformułowanie | Po, mundemi. Sa doni të bëni? pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni? |

1 | Plaża | Plazhi plaʒi |
2 | Gdzie mógłbym kupić piłkę? | Dini gjë se ku mund të blej një top? dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp |
3 | Tam dalej jest sklep | Ka një dyqan në këtë drejtim ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim |
4 | Piłka | Një top ɲə tɔp |
5 | Lornetka | Dylbi dylbi |
6 | Czapka z daszkiem | Kapele kapεle |
7 | Ręcznik | Peshqir pεʃciɾ |
8 | Sandały | Sandale sandalε |
9 | Wiaderko | Kovë kɔvə |
10 | Krem przeciwsłoneczny | Krem dielli kɾεm diεɫi |
11 | Kąpielówki | Mbathje plazhi mbaθjε plaʒi |
12 | Okulary przeciwsłoneczne | Syze dielli syzε diεɫi |
13 | Owoce morza | Guaskore ɡuaskɔɾε |
14 | Opalać się | Të bësh banjo dielli tə bəʃ baɲɔ diεɫi |
15 | Wyrażenie potoczne | Të marrësh rreze dielli tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi |
16 | Słonecznie | Me diell mε diεɫ |
17 | Synonim | Me diell |
18 | Zachód słońca | Perëndimi i diellit pεɾəndimi i diεɫit |
19 | Parasol | Çadër dielli ʧadəɾ diεɫi |
20 | Słońce | Diell diεɫ |
21 | Udar słoneczny | Të bie dielli në kokë tə biε diεɫi nə kɔkə |
22 | Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? | Është e rrezikshme të notosh këtu? əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu? |
23 | Nie, tu jest bezpiecznie | Jo, nuk është e rrezikshme. jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε |
24 | Tak, pływanie jest tu zabronione | Po. Është e ndaluar të notosh këtu pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu |
25 | Pływać | Notoj nɔtɔj |
26 | Pływanie | Not nɔt |
27 | Fala | Valë valə |
28 | Inne sformułowanie | Dallgë daɫɡə |
29 | Morze | Det dεt |
30 | Wydma | Dunë dunə |
31 | Piasek | Rërë ɾəɾə |
32 | Jaka jest prognoza pogody na jutro? | Cili është parashikimi i motit për nesër? ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ? |
33 | Pogoda się zmieni | Moti do të ndryshojë mɔti dɔ tə ndryʃɔjə |
34 | Będzie padać | Do të bjerë shi dɔ tə bjɛɾə ʃi |
35 | Będzie słonecznie | Do jetë diell dɔ jɛtə diɛɫ |
36 | Będzie wietrznie | Do ketë shumë erë dɔ kɛtə ʃumə ɛɾə |
37 | Kostium kąpielowy | Kostum banjoje kɔstum baɲɔjɛ |
38 | Cień | Hije hijɛ |

1 | Mogłaby mi pani pomóc? | Mund të më ndihmoni, ju lutem? mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? |
2 | Zgubiłem się | Kam humbur kam humbuɾ |
3 | Co dla pani? | Çfarë dëshironi? ʧfaɾə dəʃiɾɔni? |
4 | Co się stało? | Çfarë ndodhi? ʧfaɾə ndɔði? |
5 | Gdzie mogę znaleźć tłumacza? | Ku mund të gjej një përkthyes? ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs? |
6 | Gdzie jest najbliższa apteka? | Ku gjendet farmacia më e afërt? ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt? |
7 | W północnej | Ku gjendet barnatorja më e afërt? ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt? |
8 | Mogłaby pani wezwać lekarza? | Mund të lajmëroni një mjek, ju lutem? mund tə lajməɾɔni ɲə mjεk, ju lutεm? |
9 | Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? | Me çfarë po trajtoheni për momentin? mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin? |
10 | Szpital | Një spital ɲə spital |
11 | Apteka | Një farmaci ɲə faɾmaʦi |
12 | W północnej | Një barnatore ɲə baɾnatɔɾɛ |
13 | Lekarz | Një doktor ɲə dɔktɔɾ |
14 | Inne sformułowanie | Një mjek ɲə mjɛk |
15 | Służby medyczne | Shërbimi shëndetësor ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ |
16 | Zgubiłem moje dokumenty | Kam humbur dokumentat kam humbuɾ dɔkumεntat |
17 | Skradziono mi moje dokumenty | Më kanë vjedhur dokumentat mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat |
18 | Biuro Rzeczy Znalezionych | Zyra e sendeve të gjetura zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa |
19 | Punkt pierwszej pomocy | Urgjenca uɾɟεnʦa |
20 | Wyjście ewakuacyjne | Dalja e urgjencës dalja εuɾɟεnʦəs |
21 | Policja | Policia pɔliʦia |
22 | Dokumenty | Dokumenta dɔkumεnta |
23 | Pieniądze | Para paɾa |
24 | Paszport | Pasaportë pasapɔɾtə |
25 | Bagaż | Bagazhe baɡaʒε |
26 | Już dosyć! Nie, dziękuję! | Jam në rregull, faleminderit jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit |
27 | Proszę mnie zostawić w spokoju! | Më lini të qetë! mə lini tə cεtə! |
28 | Inne sformułowanie | Më lini rehat! mə lini ɾɛhat |
29 | Proszę odejść! | Nisuni! nisuni |
