Słownictwo > Serbski

1 | Dzień dobry | Dobar dan dobar dan |
2 | Tylko rano | Dobro jutro dobro youtro |
3 | Dobry wieczór | Dobro veče dobro vetche |
4 | Do widzenia | Doviđenja dovidyegna |
5 | Do zobaczenia | Vidimo se Vidimo sé |
6 | Tak | Da da |
7 | Nie | Ne ne |
8 | Przepraszam! | Molim vas molim vas |
9 | Dziękuję | Hvala hvala |
10 | Dziękuję bardzo! | Hvala puno! hvala pouno |
11 | Język staranny | Hvala lepo! hvala lepo |
12 | Dziękuję za pomoc | Hvala na pomoći hvala na pomotchi |
13 | Proszę | Nema na čemu nema na tchemou |
14 | Wyrażenie potoczne | Molim! molim |
15 | Zgoda! | U redu ou redou |
16 | Przepraszam, ile to kosztuje? | Koliko kota? koliko kochta |
17 | Język staranny | Poto je? pochto ye |
18 | Przepraszam! | Izvinite izvinite |
19 | Inne sformułowanie | Oprostite oprostite |
20 | Nie rozumiem | Ne razumem né razoumem |
21 | Zrozumiałem | Razumeo sam razoumeo sam |
22 | Jeśli to mówi kobieta | Razumela sam razoumela sam |
23 | Nie wiem | Ne znam né znam |
24 | Wstęp wzbroniony | Zabranjeno zabragneno |
25 | Przepraszam, gdzie są toalety? | Molim Vas, gde je toalet ? molim vas, gdé yé toalet |
26 | Wyrażenie potoczne | Molim Vas, gde je WC? molim vas, gdé yé vètsé |
27 | Szczęśliwego Nowego Roku! | Srećna Nova godina sretchna nova godina |
28 | Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! | Srećan rođendan sretchan rodyendan |
29 | Wesołych świąt! | Srećni praznici! sretchni praznitsi |
30 | Gratulacje! | Čestitam! tchestitam |

1 | Dzień dobry. Jak się masz? | Dobar dan. Kako si? dobar dan. kako si |
2 | Język staranny | Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste |
3 | Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. | Dobar dan. Hvala, dobro sam. dobar dan. hvala, dobro sam. |
4 | Czy mówisz po serbsku? | Govori li srpski? govorich li srpski |
5 | Nie, nie mówię po serbsku | Ne, ne govorim srpski ne, ne govorim srpski |
6 | Tylko trochę. | Samo malo samo malo |
7 | Skąd jesteś? | Odakle dolazi? odaklé dolazich |
8 | Język staranny | Odakle dolazite? odaklé dolazite |
9 | Jaka jest twoja narodowość? | Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti |
10 | Inna forma | Koje je tvoje dravljanstvo? koye je tvoje deurjavlyanstvo |
11 | Jestem Polakiem | Ja sam Poljak ja sam poljak |
12 | A ty, mieszkasz tutaj? | Ti ivi ovde? ti jivich ovde |
13 | Tak, mieszkam tu. | Da, ja ivim ovde da, ya jivim ovde |
14 | Nazywam się Sarah, a ty? | Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti |
15 | Julien. | Julien youlien |
16 | Co tutaj robisz? | ta radi tu? chta radich tou |
17 | Język staranny | ta radite tu? chta radité tou |
18 | Jestem na wakacjach. | Na odmoru sam na odmorou sam |
19 | Jesteśmy na wakacjach. | Na odmoru smo na odmorou smo |
20 | Jestem tu służbowo | Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou |
21 | Pracuję tutaj | Radim ovde radim ovde |
22 | Pracujemy tutaj | Radimo ovde radimo ovde |
23 | Gdzie tu można dobrze zjeść? | Gde se moe neto dobro pojesti? gdé sé mojé nechto dobro poyesti |
24 | Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? | Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini |
25 | Gdzie mogę skorzystać z internetu? | Gde se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |

1 | Chcesz się nauczyć kilku słów? | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi? |
2 | Tak, chcę | Da, naravno! da, naravno |
3 | Jak to się nazywa? | ta je to? chta yé to |
4 | To jest stół | To je sto to yé sto |
5 | Stół, rozumiesz? | Sto. Razume? sto. razoumech |
6 | Nie rozumiem | Ne razumem né razoumem |
7 | Możesz powtórzyć? | Moe li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti |
8 | Czy możesz mówić trochę wolniej? | Moe li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye |
9 | Możesz to napisać? | Moe li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te |
10 | Zrozumiałem | Razumeo sam razoumeo sam |

1 | Lubię kolor tego stołu | Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola |
2 | To kolor czerwony | To je crveno to yé tsrvéno |
3 | Niebieski | Plavo plavo |
4 | Żółty | uto jouto |
5 | Biały | Belo bélo |
6 | Czarny | Crno tsrno |
7 | Zielony | Zeleno zeleno |
8 | Pomarańczowy | Narandasto narandjasto |
9 | Fioletowy | Ljubičasto lyoubitchasto |
10 | Szary | Sivo sivo |

1 | Zero | Nula noula |
2 | Jeden | Jedan yedan |
3 | Dwa | Dva dva |
4 | Trzy | Tri tri |
5 | Cztery | Četiri tchètiri |
6 | Pięć | Pet pet |
7 | Sześć | est chèstt |
8 | Siedem | Sedam sedamm |
9 | Osiem | Osam osamm |
10 | Dziewięć | Devet devet |
11 | Dziesięć | Deset deset |
12 | Jedenaście | Jedanaest yèdanaèsstt |
13 | Dwanaście | Dvanaest dvanaèsstt |
14 | Trzynaście | Trinaest trinaèsstt |
15 | Czternaście | Četrnaest tchètrnaèsstt |
16 | Piętnaście | Petnaest pètnaèsstt |
17 | Szesnaście | esnaest chèssnaèsstt |
18 | Siedemnaście | Sedamnaest sèdammnaèsstt |
19 | Osiemnaście | Osamnaest ossammnaèsstt |
20 | Dziewiętnaście | Devetnaest dèvètnaèsstt |
21 | Dwadzieścia | Dvadeset Dvadèssètt |
22 | Dwadzieścia jeden | Dvadeset jedan dvadèssètt yedan |
23 | Dwadzieścia dwa | Dvadeset dva dvadèssètt dva |
24 | Dwadzieścia trzy | Dvadeset tri dvadèssètt tri |
25 | Dwadzieścia cztery | Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri |
26 | Dwadzieścia pięć | Dvadeset pet dvadèssètt pet |
27 | Dwadzieścia sześć | Dvadeset est dvadèssètt chest |
28 | Dwadzieścia siedem | Dvadeset sedam dvadèssètt sedam |
29 | Dwadzieścia osiem | Dvadeset osam dvadèssètt osam |
30 | Dwadzieścia dziewięć | Dvadeset devet dvadèssètt devet |
31 | Trzydzieści | Trideset tridèssètt |
32 | Trzydzieści jeden | Trideset jedan tridèssètt yedan |
33 | Trzydzieści dwa | Trideset dva tridèssètt dva |
34 | Trzydzieści trzy | Trideset tri tridèssètt tri |
35 | Trzydzieści cztery | Trideset četiri tridèssètt tchètiri |
36 | Trzydzieści pięć | Trideset pet tridèssètt pet |
37 | Trzydzieści sześć | Trideset est tridèssètt chèstt |
38 | Czterdzieści | Četrdeset tchetrdèssètt |
39 | Pięćdziesiąt | Pedeset pèdèssètt |
40 | Sześćdziesiąt | ezdeset chezdèssètt |
41 | Siedemdziesiąt | Sedamdeset sèdammdèssètt |
42 | Osiemdziesiąt | Osamdeset ossamdèssètt |
43 | Dziewięćdziesiąt | Devedeset dèvèdèssètt |
44 | Sto | Sto sto |
45 | Sto pięć | Sto pet sto pet |
46 | Dwieście | Dvesta dvèsta |
47 | Trzysta | Trista trista |
48 | Czterysta | Četiristo tchètiristo |
49 | Tysiąc | Hiljada hilyada |
50 | Tysiąc pięćset | Hiljadu petsto hilyadou petsto |
51 | Dwa tysiące | Dve hiljade dvé hilyade |
52 | Dziesięć tysięcy | Deset hiljada deset hilyada |

1 | Kiedy tu przyjechałeś? | Kad si stigao? kad si stigao |
2 | Mój rozmówca jest kobietą | Kad si stigla? kad si stigla |
3 | Dzisiaj | Danas danas |
4 | Wczoraj | Juče youtche |
5 | Dwa dni temu | Pre dva dana pré dva dana |
6 | Inne sformułowanie | Ima dva dana ima dva dana |
7 | Ile czasu zostajesz? | Koliko ostaje? koliko ostayech |
8 | Wyjeżdżam jutro | Odlazim sutra odlazim soutra |
9 | Wyjeżdżam pojutrze | Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra |
10 | Wyjeżdżam za trzy dni | Odlazim za tri dana odlazim za tri dana |
11 | Poniedziałek | Ponedeljak ponedelyak |
12 | Wtorek | Utorak outorak |
13 | Środa | Sreda sreda |
14 | Czwartek | Četvrtak tchetvrtak |
15 | Piątek | Petak petak |
16 | Sobota | Subota soubota |
17 | Niedziela | Nedelja nedelya |
18 | Styczeń | Januar yanouar |
19 | Luty | Februar febrouar |
20 | Marzec | Mart mart |
21 | Kwiecień | April april |
22 | Maj | Maj may |
23 | Czerwiec | Juni youni |
24 | Lipiec | Juli youli |
25 | Sierpień | Avgust avgoust |
26 | Wrzesień | Septembar septembar |
27 | Październik | Oktobar oktobar |
28 | Listopad | Novembar novembar |
29 | Grudzień | Decembar detsembar |
30 | O której godzinie wyjeżdżasz? | U koliko sati odlazi? ou koliko sati odlazich |
31 | Język staranny | U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite |
32 | Rano, o godzinie ósmej | Ujutru, u osam sati ouyoutru, ou osam sati |
33 | Rano, o godzinie ósmej piętnaście | Ujutru, u osam i petnaest ouyoutru, ou osam i petnaest |
34 | Rano, o godzinie ósmej trzydzieści | Ujutru, u pola devet ouyoutru, ou pola devet |
35 | Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć | Ujutru, u osam i četrdeset pet ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet |
36 | Wieczorem, o godzinie osiemnastej | Uveče, u est sati ouvetche, ou chest sati |
37 | Jestem spóźniony | Kasnim kasnim |

1 | Taxi! | Taksi! taksi |
2 | Dokąd jedziemy? | Kuda ćete? kouda tchètè |
3 | Na dworzec, poproszę | Idem na stanicu Idem na stanitsou |
4 | Do hotelu Dzień i Noc, poproszę | Idem u hotel Dan i Noć idem ou hotel dan i notch |
5 | Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? | Moete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom |
6 | Mógłby pan wziąć mój bagaż? | Moete li uzeti moj prtljag? mojeté li ouzeti moy prtlyag |
7 | Czy to daleko stąd? | Je li daleko odavde? yé li daleko odavde |
8 | Nie, to tuż obok | Ne, blizu je ne, blizou ye |
9 | Tak, trochę daleko | Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye |
10 | Ile to będzie kosztować? | Koliko će kotati? koliko tché kochtati |
11 | Proszę mnie zawieźć tutaj | Odvedite me tu odvedité mé tou |
12 | W prawo | Na desno na desno |
13 | W lewo | Na levo na liyevo |
14 | Prosto | Samo pravo samo pravo |
15 | To tutaj | Tu je tou ye |
16 | Tędy | Tamo je tamo yé |
17 | Stop! | Stop! stop |
18 | Proszę się nie spieszyć | Ne morate da urite né moraté da jourité |
19 | Czy mogę prosić o paragon? | Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas |

1 | Bardzo lubię twój kraj | Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou |
2 | Kocham cię | Volim te volim te |
3 | Jestem szczęśliwy | Srećan sam srétchan sam |
4 | Jeśli to mówi kobieta | Srećna sam srétchna sam |
5 | Jestem smutny | Tuan sam toujan sam |
6 | Jeśli to mówi kobieta | Tuna sam toujna sam |
7 | Dobrze mi tutaj | Uivam ovde oujivamm ovdé |
8 | Zimno mi | Hladno mi je hladno mi ye |
9 | Inne sformułowanie | Zima mi je zima mi yé |
10 | Gorąco mi | Toplo mi je toplo mi yé |
11 | To jest za duże | Preveliko je prévéliko yé |
12 | To jest za małe | Premalo je prémalo yé |
13 | To jest idealne | Taman je taman yé |
14 | Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? | eli li izaći večeras? eli li izaći večeras? |
15 | Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem | Hteo bih izaći večeras hteo bih izatchi vetchérass |
16 | To dobry pomysł | To je dobra ideja to yé dobra idéya |
17 | Chcę się trochę rozerwać | elim da se zabavljam jelim da sé zabavlyam |
18 | To nie jest dobry pomysł | To nije dobra ideja to niyé dobra idéya |
19 | Nie chce mi się wychodzić wieczorem | Ne elim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass |
20 | Chcę trochę odpocząć | Hteo bih da se odmorim hteo bih da sé odmorim |
21 | Jeśli to mówi kobieta | Htela bih da se odmorim htéla bih da sé odmorim |
22 | Czy chcesz trochę poćwiczyć? | eli li da se bavi sportom jelich li da se bavich sportom |
23 | Tak, muszę się odprężyć! | Da, treba da se opustim da, treba da sé opoustimm |
24 | Gram w tenisa | Igram tenis igramm tenis |
25 | Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony | Ne hvala, previe sam umoran né hvala, préviché samm oumorann |
26 | Jeśli to mówi kobieta | Ne hvala, previe sam umorna né hvala, préviché samm oumorna |

1 | Masz tutaj rodzinę? | Ima li rodbinu ovde? imach li rodbinou ovde |
2 | Mój ojciec | Imam Oca imam otsa |
3 | Moja matka | Imam Majku imam maykou |
4 | Mój syn | Imam Sina imam sina |
5 | Moja córka | Imam Kćerku imam ktcherkou |
6 | Brat | Imam Brata imam brata |
7 | Siostra | Imam Sestru imam sestrou |
8 | Przyjaciel | Imam Prijatelja imam priyatélya |
9 | Przyjaciółka | Imam Prijateljicu imam priyatelitsou |
10 | Mój przyjaciel | Imam Dečka imam detchka |
11 | Moja przyjaciółka | Imam Devojku imam dévoykou |
12 | Mój mąż | Imam Mua imam mouja |
13 | Moja żona | Imam enu imam jénou |

1 | Bar | Bar bar |
2 | Chcesz się czegoś napić? | eli li neto popiti? jelich li nechto popiti |
3 | Pić | Piti piti |
4 | Szklanka | Čaa tchacha |
5 | Z przyjemnością | Vrlo rado vrlo rado |
6 | Co zamawiasz? | Šta piješ? chta pich ? |
7 | Co jest do picia? | ta ima od pića? chta ima od pitcha |
8 | Wyrażenie potoczne | ta ima za piće? chta ima za pitche |
9 | Jest woda lub soki | Ima vode ili voćnih sokova ima vodé ili votchnih sokova |
10 | Inna forma | Vode vode |
11 | Woda | Voda voda |
12 | Proszę dorzucić kostki lodu | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
13 | Kostki lodu | Kocke leda kotské leda |
14 | Czekolada do picia | Čokolade tchokolade |
15 | Mleko | Mleka mleka |
16 | Herbata | Čaja tchaya |
17 | Kawa | Kafe kafe |
18 | Z cukrem | Sa ećerom sa chetcherom |
19 | Ze śmietanką | Sa lagom sa chlagom |
20 | Wino | Vina vina |
21 | Piwo | Piva piva |
22 | Herbatę proszę | Čaj, molim te tchay, molim te |
23 | Piwo proszę | Pivo, molim te pivo, molim te |
24 | Co do picia dla pana? | ta elite piti? chta jelité piti |
25 | Dwie herbaty proszę! | Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas |
26 | Dwa piwa proszę! | Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas |
27 | Nic, dziękuję | Nita, hvala nichta, hvala |
28 | Twoje zdrowie! | Na zdravlje! na zdravlye |
29 | Wyrażenie potoczne | iveo! na jiveo |
30 | Na zdrowie! | Na zdravlje! na zdravlye |
31 | Wyrażenie potoczne | iveli! jiveli |
32 | Poproszę rachunek ! | Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun |
33 | Ile jestem panu winien? | Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem |
34 | Dwadzieścia euro | Dvadeset eura dvadeset eoura |
35 | Ja płacę | Ja častim ya tchastim |

1 | Restauracja | Restoran restorann |
2 | Chcesz coś zjeść? | eli li neto jesti? jelich li nechto yesti |
3 | Tak, chcę | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | Jeść | Jesti yesti |
5 | Gdzie moglibyśmy coś zjeść? | Gde moemo jesti? gdé mojémo yesti |
6 | Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? | Gde moemo ručati? gdé mojémo routchati |
7 | Kolacja | Večera vetchera |
8 | Śniadanie | Doručak doroutchak |
9 | Przepraszam! | Molim Vas! molim vas |
10 | Poproszę menu! | Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik |
11 | Oto menu! | Izvolite jelovnik izvolité yelovnik |
12 | Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? | ta vie voli? Meso ili ribu? chta viché volich meso ili ribou |
13 | Z ryżem | S pirinčem s pirintchem |
14 | Z makaronem | Sa testeninom sa testeninom |
15 | Ziemniaki | Krompiri krompiri |
16 | Inna forma | S krompirom s krompirom |
17 | Warzywa | Povrće povrtche |
18 | Inna forma | S povrćem s povrtchem |
19 | Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye |
20 | Chleb | Hleb hléb |
21 | Masło | Maslac maslats |
22 | Wyrażenie potoczne | Puter pouter |
23 | Sałata | Salata salata |
24 | Deser | Desert desert |
25 | Owoce | Voće votche |
26 | Czy mogę poprosić o nóż? | Molim Vas, no molim vas, noj |
27 | Tak, już przynoszę | Da, odmah ću ga doneti da, odmah tchou ga doneti |
28 | Nóż | No noj |
29 | Widelec | Viljuka vilyouchka |
30 | Łyżeczka | Kaika kachika |
31 | Czy to danie na gorąco? | Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo |
32 | Tak, i też bardzo pikantne! | Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno |
33 | Gorące | Toplo toplo |
34 | Inna forma | Vruće vroutche |
35 | Zimne | Hladno hladno |
36 | Pikantne | Začinjeno zatchigneno |
37 | Inne sformułowanie | Ljuto lyouto |
38 | Zamówię rybę! | Uzeću ribu ouzetchou ribou |
39 | Ja też | I ja i ya |

1 | Już późno! Muszę iść! | Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi |
2 | Moglibyśmy się znów spotkać? | Moemo li se ponovo videti? mojemo li sé ponovo videti |
3 | Tak, z przyjemnością | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | Mieszkam pod tym adresem | Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa |
5 | Czy mogę prosić o twój numer telefonu? | Ima li broj telefona? imach li broy téléfona |
6 | Tak, proszę | Da, evo da, évo |
7 | Było mi bardzo miło | Bilo mi je lepo s tobom bilo mi yé lepo s tobom |
8 | Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam | I meni je drago to sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala |
9 | Zobaczymy się wkrótce | Videćemo se ponovno uskoro videtchémo sé ponovno ouskoro |
10 | Mam taką nadzieję! | I ja se nadam i ya se nadam |
11 | Do widzenia! | Doviđenja dovidyegna |
12 | Do jutra! | Vidimo se sutra vidimo sé soutra |
13 | Cześć! | Zdravo zdravo |

1 | Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? | Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
2 | Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? | Koliko kota karta za Grad Sunca? koliko kochta karta za grad sountsa |
3 | Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? molim vas, kuda idé ovay voz |
4 | Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? da li ovay voz stayé ou gradou sountsa |
5 | Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | Kad kreće voz za Grad Sunca? kad kretché voz za grad sountsa |
6 | Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | Kad stie ovaj voz u Grad Sunca? kad stijé ovay voz ou grad sountsa |
7 | Poproszę bilet do Słonecznego Miasta | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? yednou kartou za grad sountsa, molim vas |
8 | Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? | Imate li vozni red vozova? imaté li vozni red vozova |
9 | Rozkład jazdy autobusów | Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa |
10 | Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? oprostite, koyi voz idé za grad sountsa |
11 | To ten pociąg | Ovaj, ovde ovay, ovde |
12 | Dziękuję | Hvala hvala |
13 | Nie ma za co. Miłej podróży! | Nema na čemu. Srećan put! nema na tchemou. sretchan poutt |
14 | Serwis samochodowy | Automehaničarska radnja aoutoméhanitcharska radnya |
15 | Stacja benzynowa | Benzinska stanica benzinska stanitsa |
16 | Inne sformułowanie | Benzinska pumpa benzinska poumpa |
17 | Do pełna proszę | Do vrha, molim do veurha, molim |
18 | Rower | Bicikl bitsikl |
19 | Centrum miasta | Centar grada tsèntar grada |
20 | Przedmieście | Predgrađe predgradye |
21 | To duże miasto | To je veliki grad to yé veliki grad |
22 | To miasteczko | To je selo to yé selo |
23 | Góra | Planina planina |
24 | Jezioro | Jezero yézéro |
25 | Wieś | Selo sélo |

1 | Przepraszam, czy jest Sarah? | Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou |
2 | Tak, jest | Da, ona je tu Da, onna yé tou |
3 | Sarah wyszła | Izala je izachla yé |
4 | Inne sformułowanie | Napolju je napolyou yé |
5 | Może pan do niej zadzwonić na komórkę | Moete je nazvati na njen mobilni mojété yé nazvati na gnènn mobilni |
6 | Wie pani gdzie ona jest? | Znate li gde je mogu naći? znaté li gdé yé mogou natchi |
7 | Jest w pracy | Ona je na poslu onna yé na poslou |
8 | Jest u siebie | Ona je kod kuće Onna yé kod koutché |
9 | Przepraszam, czy jest Julien? | Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou |
10 | Tak, jest | Da, on je tu da, onn yé tou |
11 | Julien wyszedł | Izaao je izachao yé |
12 | Inne sformułowanie | Napolju je napolyou yé |
13 | Wie pan gdzie on jest? | Znate li gde ga mogu naći znaté li gdé ga mogou natchi |
14 | Może pani do niego zadzwonić na komórkę | Moete ga nazvati na njegov mobilnitelefon mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon |
15 | Jest w pracy | On je na poslu onn yé na poslou |
16 | Jest u siebie | On je kod kuće Onn yé kod koutché |

1 | Hotel | Hotel hotel |
2 | Mieszkanie | Apartman apartmann |
3 | Inna forma | Stan stan |
4 | Witamy! | Dobrodoli dobrodochli |
5 | Czy są wolne pokoje? | Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou |
6 | Czy to jest pokój z łazienką? | Ima li kupatilo u sobi? ima li koupatilo ou sobi |
7 | Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? | elite li radije dva odvojena kreveta? jelité li radiyé dva odvoyena kreveta |
8 | Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? | elite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet |
9 | Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem | Soba s kupatilom - s balkonom - s tuem soba s koupatilom - s balkonom - s touchem |
10 | Pokój ze śniadaniem | Soba s doručkom soba s doroutchkom |
11 | Jaka jest cena noclegu? | Koliko kota jedno noćenje? koliko kochta yedno notchègnè |
12 | Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
13 | Tak, oczywiście! | Da, naravno! da, naravno |
14 | Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny | Hvala. Soba je vrlo lepa hvala. soba yé vrlo lépa |
15 | Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass |
16 | Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo | Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné |
17 | Mogłaby pani zająć się moim bagażem? | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag |
18 | Przepraszam, gdzie jest mój pokój? | Molim Vas, gde je moja soba? molim vas, gdé yé moya soba |
19 | Na pierwszym piętrze | Na prvom spratu na prvom spratou |
20 | Czy jest winda? | Ima li hotel lift? ima li hotel lift |
21 | Winda jest po pani lewej stronie | Lift je na levoj strani? lift yé na levoy strani? |
22 | Winda jest po pani prawej stronie | Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani? |
23 | Przepraszam, gdzie jest pralnia? | Gdje je perionica vea? gdyé yé périonica vécha |
24 | Na parterze | U prizemlju ou prizemlyou |
25 | Parter | Prizemlje prizemlyé |
26 | Pokój | Soba soba |
27 | Prasowalnia | Hemijsko čićenje hémiysko tchichtchenye |
28 | Salon fryzjerski | Frizer frizer |
29 | Inne sformułowanie | Frizerski salon frizerski salon |
30 | Parking samochodowy | Parkiralite za automobile parkiralichté za aoutomobile |
31 | Spotykamy się w sali konferencyjnej? | Gde se nalazi sala za sastanke? gdé sé nalazi ssala za ssastanké |
32 | Sala konferencyjna | Sala za sastanke ssala za ssastanké |
33 | Basen z podgrzewaną wodą | Grejani bazen greyani bazènn |
34 | Basen | Bazen bazènn |
35 | Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej | Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
36 | Poproszę klucz | Molim Vas ključ molim vas klyoutch |
37 | Poproszę kartę | Molim Vas karticu molim vas kartitsou |
38 | Czy są dla mnie jakieś wiadomości? | Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene |
39 | Tak, proszę | Da, izvolite da, izvolite |
40 | Nie, nie ma | Ne, nema ne, néma |
41 | Gdzie można rozmienić pieniądze? | Gde mogu dobiti sitni? gdé mogou dobiti sitnich |
42 | Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? | Molim Vas, moete li mi zameniti novčanice za sitni? molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich |
43 | Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? | Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba |

1 | Plaża | Plaa plaja |
2 | Gdzie mógłbym kupić piłkę? | Znate li gde mogu kupiti loptu? znaté li gdé mogou koupiti loptou |
3 | Tam dalej jest sklep | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou |
4 | Piłka | Lopta lopta |
5 | Lornetka | Dvogled dvogled |
6 | Czapka z daszkiem | Kačket katchkètt |
7 | Ręcznik | Pekir péchkir |
8 | Sandały | Sandale sandalé |
9 | Wiaderko | Kofa kofa |
10 | Inne sformułowanie | Kanta kanta |
11 | Krem przeciwsłoneczny | Krema za sunčanje krema za sountchagné |
12 | Kąpielówki | Kupaće gaće koupatché gatché |
13 | Okulary przeciwsłoneczne | Sunčane naočare sountchané naotcharé |
14 | Owoce morza | Rakovi rakovi |
15 | Język staranny | Ljuskari lyouskari |
16 | Opalać się | Sunčati se sountchati se |
17 | Słonecznie | Sunčano sountchano |
18 | Zachód słońca | Zalazak sunca zalazak sountsa |
19 | Parasol | Suncobran sountsobrann |
20 | Słońce | Sunce sountsé |
21 | Udar słoneczny | Sunčanica sountchanitsa |
22 | Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? | Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati |
23 | Nie, tu jest bezpiecznie | Ne, nije opasno ne, niyé opasno |
24 | Tak, pływanie jest tu zabronione | Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati |
25 | Pływać | Plivati plivati |
26 | Pływanie | Plivanje plivagné |
27 | Fala | Talas talass |
28 | Inna forma | Talasi talassi |
29 | Morze | More moré |
30 | Wydma | Nasip nasip |
31 | Inne sformułowanie | Pečani nasip pechtchani nasip |
32 | Piasek | Pesak pésak |
33 | Jaka jest prognoza pogody na jutro? | Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra |
34 | Pogoda się zmieni | Vreme će se promeniti vrémé tché sé proméniti |
35 | Będzie padać | Biće kie bitché kiché |
36 | Będzie słonecznie | Biće sunčano bitché sountchano |
37 | Będzie wietrznie | Biće puno vetra bitché pouno vètra |
38 | Kostium kąpielowy | Kupaći kostim koupatchi kostim |
39 | Cień | Hladovina hladovina |

1 | Mogłaby mi pani pomóc? | Molim Vas, moete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi |
2 | Zgubiłem się | Izgubio sam se izgoubio sam se |
3 | Jeśli to mówi kobieta | Izgubila sam se izgoubila sam se |
4 | Co dla pani? | ta elite ? chta jelité |
5 | Co się stało? | ta se dogodilo? chta sé dogodilo |
6 | Gdzie mogę znaleźć tłumacza? | Gde mogu naći prevodioca? gdé mogou natchi prevodiotsa |
7 | Gdzie jest najbliższa apteka? | Gde se nalazi najblia apoteka? gdé sé nalazi nayblija apoteka |
8 | Mogłaby pani wezwać lekarza? | Moete li nazvati lekara, molim Vas? mojeté li nazvati lekara, molim vas |
9 | Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? | Da li ste trenutno pod terapijom? da li sté trenoutno pod terapiyom |
10 | Szpital | Bolnica bolnitsa |
11 | Apteka | Apoteka apoteka |
12 | Lekarz | Lekar lekar |
13 | Inne sformułowanie | Doktor doktor |
14 | Służby medyczne | Medicinska sluba meditsinska sloujba |
15 | Zgubiłem moje dokumenty | Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave |
16 | Jeśli to mówi kobieta | Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave |
17 | Skradziono mi moje dokumenty | Neko mi je ukrao isprave neko mi yé oukrao isprave |
18 | Biuro Rzeczy Znalezionych | Biro za izgubljene stvari biro za izgoublyené stvari |
19 | Punkt pierwszej pomocy | Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi |
20 | Wyjście ewakuacyjne | Izlaz u slučaju nude izlaz ou sloutchayu noujde |
21 | Policja | Policija politsiya |
22 | Dokumenty | Isprave isprave |
23 | Pieniądze | Novac novats |
24 | Paszport | Paso pasoch |
25 | Bagaż | Prtljag prtlyag |
26 | Już dosyć! Nie, dziękuję! | Ne treba, hvala né tréba, hvala |
27 | Proszę mnie zostawić w spokoju! | Pustite me na miru! poustité mé na mirou |
28 | Proszę odejść! | Sklonite se! sklonité se |
