Słownictwo > Tajski

1 - Słownictwo podstawowe
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Dzień dobry 🔊 สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
🔊 Dzień dobry 🔊 สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
🔊 Dobry wieczór 🔊 สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
🔊 Dobry wieczór 🔊 สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
🔊 Do widzenia 🔊 ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
🔊 Do widzenia 🔊 ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
🔊 Do zobaczenia 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ
Diao Phop Kan Khrap
🔊 Do zobaczenia 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ
Diao Phop Kan Kha
🔊 Tak 🔊 ใช่ค่ะ
Chai Kha
🔊 Tak 🔊 ใช่ครับ
Chai Khrap
🔊 Nie 🔊 ไม่ค่ะ
Mai Kha
🔊 Nie 🔊 ไม่ครับ
Mai Khrap
🔊 Przepraszam! 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
🔊 Przepraszam 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
🔊 Dziękuję 🔊 ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
🔊 Dziękuję 🔊 ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 ขอบคุณมากค่ะ
Khopkhun Mak Kha
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 ขอบคุณมากครับ
Khopkhun Mak Khrap
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Kha Thi Chuailuea
🔊 Proszę 🔊 เชิญค่ะ
Choen Kha
🔊 Proszę 🔊 เชิญครับ
Choen Khrap
🔊 Zgoda! 🔊 ตกลงค่ะ
Toklong Kha
🔊 Zgoda! 🔊 ตกลงครับ
Toklong Khrap
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 ราคาเท่าไรครับ
Rakha Thaorai Khrap
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ
Rakha Thaorai Kha
🔊 Przepraszam! 🔊 ขอโทษครับ
Khothot Khrap
🔊 Przepraszam! 🔊 ขอโทษค่ะ
Khothot Kha
🔊 Nie rozumiem 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
🔊 Nie rozumiem 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 Zrozumiałem 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
🔊 Zrozumiałem 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
🔊 Nie wiem 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ
Dichan Mai Sap Kha
🔊 Nie wiem 🔊 ผมไม่ทราบครับ
Phom Mai Sap Khrap
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
Ham Kha, Tammaidai Kha
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
Ham Khrap, Tammaidai Khrap
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
Hong nam yoo nai Khrap
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
Hong nam yoo nai Kha
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
Suk San Wan Pimai Kha
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
Sut San Wan Pimai Khrap
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ
Suk San Wan Koet Kha
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ
Suk San Wan Koet Khrap
🔊 Wesołych świąt! 🔊 ขอให้สนุกนะคะ
Kho Hai Sanuk na Kha
🔊 Wesołych świąt! 🔊 ขอให้สนุกนะครับ
Kho Hai Sanuk na Khrap
🔊 Gratulacje! 🔊 ยินดีด้วยนะคะ
Yindi Duai na Kha
🔊 Gratulacje! 🔊 ยินดีด้วยนะครับ
Yindi Duai na Khrap
2 - Rozmowa
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ
Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
🔊 Czy mówisz po tajsku? 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
🔊 Nie, nie mówię po tajsku 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
🔊 Nie, nie mówię po tajsku 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
🔊 Tylko trochę. 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ
Nitnoi Korpor Khrap
🔊 Tylko trochę. 🔊 นิดหน่อยก็พอค่ะ
Nitnoi Korpor Kha
🔊 Skąd jesteś? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ
Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
🔊 Skąd jesteś? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนครับ
Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ
Khun Sanchat Arai Kha
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 คุณสัญชาติอะไรครับ
Khun Sanchat Arai Khrap
🔊 Jestem Polakiem 🔊 ผมเป็นชาวโปแลนด์์ครับ
Phom Pen Chao Po Laen Khrap
🔊 Jestem Polką 🔊 ดิฉันเป็นชาวโปแลนด์์ค่ะ
Dichan Pen Chao Po Laen Kha
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
🔊 Julien. 🔊 จูเลียงครับ
Chu Liang Khrap
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 ผมมาเที่ยวครับ
Phom Ma Thiao Khrap
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 ผมมาเที่ยวครับ
Dichan Ma Thiao Kha
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ
Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
🔊 Pracuję tutaj 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ
Phom Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Pracuję tutaj 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
Dichan Thamngan Thi Ni Kha
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha
3 - Nauka
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
🔊 Tak, chcę 🔊 ครับ, ตกลง
Khrap , Toklong
🔊 Tak, chcę 🔊 ค่ะ, ตกลง
Kha , Toklong
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 นี่คืออะไรคะ
Khao Riakwa Arai Khrap
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 นี่คืออะไรครับ
Khao Riakwa Arai Kha
🔊 To jest stół 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ
To Tua Nueng Khap
🔊 To jest stół 🔊 นี่คือโต๊ะครับ
To Tua Nueng Khrap
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
🔊 Nie rozumiem 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
🔊 Nie rozumiem 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
Koon pot ee kraang daai maai Khrap
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
Koon pot ee kraang daai maai Kha
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
🔊 Możesz to napisać? 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Możesz to napisać? 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
🔊 Zrozumiałem 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
🔊 Zrozumiałem 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
4 - Kolory
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
🔊 To kolor czerwony 🔊 เป็นสีแดงค่ะ
Pen Si Daeng Kha
🔊 To kolor czerwony 🔊 เป็นสีแดงครับ
Pen Si Daeng Khrap
🔊 Niebieski 🔊 สีฟ้า
Si Fa
🔊 Żółty 🔊 สีเหลือง
Si Lueang
🔊 Biały 🔊 สีขาว
Si Khao
🔊 Czarny 🔊 สีดำ
Si Dam
🔊 Zielony 🔊 สีเขียว
Si Khiao
🔊 Pomarańczowy 🔊 สีส้ม
Si Som
🔊 Fioletowy 🔊 สีม่วง
Si Muang
🔊 Szary 🔊 สีเทา
Si Thao
5 - Liczby
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Zero 🔊 ศูนย์
Sun
🔊 Jeden 🔊 หนึ่ง
Nueng
🔊 Dwa 🔊 สอง
Song
🔊 Trzy 🔊 สาม
Sam
🔊 Cztery 🔊 สี่
Si
🔊 Pięć 🔊 ห้า
Ha
🔊 Sześć 🔊 หก
Hok
🔊 Siedem 🔊 เจ็ด
Chet
🔊 Osiem 🔊 แปด
Paet
🔊 Dziewięć 🔊 เก้า
Kao
🔊 Dziesięć 🔊 สิบ
Sip
🔊 Jedenaście 🔊 สิบเอ็ด
Sip Et
🔊 Dwanaście 🔊 สิบสอง
Sip Song
🔊 Trzynaście 🔊 สิบสาม
Sip Sam
🔊 Czternaście 🔊 สิบสี่
Sip Si
🔊 Piętnaście 🔊 สิบห้า
Sip Ha
🔊 Szesnaście 🔊 สิบหก
Sip Hok
🔊 Siedemnaście 🔊 สิบเจ็ด
Sip Chet
🔊 Osiemnaście 🔊 สิบแปด
Sip Paet
🔊 Dziewiętnaście 🔊 สิบเก้า
Sip Kao
🔊 Dwadzieścia 🔊 ยี่สิบ
Yisip
🔊 Dwadzieścia jeden 🔊 ยี่สิบเอ็ด
Yisip Et
🔊 Dwadzieścia dwa 🔊 ยี่สิบสอง
Yisip Song
🔊 Dwadzieścia trzy 🔊 ยี่สิบสาม
Yisip Sam
🔊 Dwadzieścia cztery 🔊 ยี่สิบสี่
Yisip Si
🔊 Dwadzieścia pięć 🔊 ยี่สิบห้า
Yisip Ha
🔊 Dwadzieścia sześć 🔊 ยี่สิบหก
Yisip Hok
🔊 Dwadzieścia siedem 🔊 ยี่สิบเจ็ด
Yisip Chet
🔊 Dwadzieścia osiem 🔊 ยี่สิบแปด
Yisip Paet
🔊 Dwadzieścia dziewięć 🔊 ยี่สิบเก้า
Yisip Kao
🔊 Trzydzieści 🔊 สามสิบ
Samsip
🔊 Trzydzieści jeden 🔊 สามสิบเอ็ด
Samsip Et
🔊 Trzydzieści dwa 🔊 สามสิบสอง
Samsip Song
🔊 Trzydzieści trzy 🔊 สามสิบสาม
Samsip Sam
🔊 Trzydzieści cztery 🔊 สามสิบสี่
Samsip Si
🔊 Trzydzieści pięć 🔊 สามสิบห้า
Samsip Ha
🔊 Trzydzieści sześć 🔊 สามสิบหก
Samsip Hok
🔊 Czterdzieści 🔊 สี่สิบ
Si Sip
🔊 Pięćdziesiąt 🔊 ห้าสิบ
Ha Sip
🔊 Sześćdziesiąt 🔊 หกสิบ
Hok Sip
🔊 Siedemdziesiąt 🔊 เจ็ดสิบ
Chet Sip
🔊 Osiemdziesiąt 🔊 แปดสิบ
Paet Sip
🔊 Dziewięćdziesiąt 🔊 เก้าสิบ
Kao Sip
🔊 Sto 🔊 หนึ่งร้อย
Nueng Roi
🔊 Sto pięć 🔊 หนึ่งร้อยห้า
Nueng Roi Ha
🔊 Dwieście 🔊 สองร้อย
Song Roi
🔊 Trzysta 🔊 สามร้อย
Sam Roi
🔊 Czterysta 🔊 สี่ร้อย
Si Roi
🔊 Tysiąc 🔊 หนึ่งพัน
Nueng Phan
🔊 Tysiąc pięćset 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย
Nueng Phan Ha Roi
🔊 Dwa tysiące 🔊 สองพัน
Song Phan
🔊 Dziesięć tysięcy 🔊 หนึ่งหมื่น
Nueng Muen
6 - Określanie czasu
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
Khun Ma Thueng Muearai Kha
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไรครับ
Khun Ma Thueng Muearai Khrap
🔊 Dzisiaj 🔊 วันนี้
Wanni
🔊 Wczoraj 🔊 เมื่อวาน
Muea Wan
🔊 Dwa dni temu 🔊 เมื่อวานซืน
Muea Wansuen
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ
Khun Cha Yu Ki Wan Kha
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันครับ
Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
Phom Cha Klap Phrungni Khrap
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Phrungni Kha
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ
Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
🔊 Poniedziałek 🔊 วันจันทร์
Wan Chan
🔊 Wtorek 🔊 วันอังคาร
Wan Angkhan
🔊 Środa 🔊 วันพุธ
Wan Phut
🔊 Czwartek 🔊 วันพฤหัสบดี
Wan Pharuehatsabodi
🔊 Piątek 🔊 วันศุกร์
Wan Suk
🔊 Sobota 🔊 วันเสาร์
Wan Sao
🔊 Niedziela 🔊 วันอาทิตย์
Wan Athit
🔊 Styczeń 🔊 เดือนมกราคม
Duean Mokkarakhom
🔊 Luty 🔊 เดือนกุมภาพันธ์
Duean Kumpha Phantha
🔊 Marzec 🔊 เดือนมีนาคม
Duean Minakhom
🔊 Kwiecień 🔊 เดือนเมษายน
Duean Mesayon
🔊 Maj 🔊 เดือนพฤษภาคม
Duean Phruetsaphakhom
🔊 Czerwiec 🔊 เดือนมิถุนายน
Duean Mithunayon
🔊 Lipiec 🔊 เดือนกรกฎาคม
Duean Karakadakhom
🔊 Sierpień 🔊 เดือนสิงหาคม
Duean Singhakhom
🔊 Wrzesień 🔊 เดือนกันยายน
Duean Kanyayon
🔊 Październik 🔊 เดือนตุลาคม
Duean Tulakhom
🔊 Listopad 🔊 เดือนพฤศจิกายน
Duean Phruetsachikayon
🔊 Grudzień 🔊 เดือนธันวาคม
Duean Thanwakhom
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ
Khun Cha Klap Ki Mong Kha
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงครับ
Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
🔊 Rano, o godzinie ósmej 🔊 แปดโมงเช้าครับ
Paet Mong Chao
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
Tonchao , Paet Mong Sip Ha
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
Tonchao , Paet Mong Samsip
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej 🔊 หกโมงเย็น
Hok Mong Yen
🔊 Jestem spóźniony 🔊 ผมมาสายครับ
Phom Ma Sai Khrap
🔊 Jestem spóźniony 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ
Dichan Ma Sai Kha
7 - Taxi
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Taxi! 🔊 แท๊กซี่
Taaek see
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนคะ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ
Cha Khit Rakha Thaorai Kha
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
🔊 W prawo 🔊 ด้านขวามือครับ
Dan Khwamue Khrap
🔊 W prawo 🔊 ด้านขวามือค่ะ
Dan Khwamue Kha
🔊 W lewo 🔊 ด้านซ้ายมือครับ
Dan Saimue Khrap
🔊 W lewo 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ
Dan Saimue Kha
🔊 Prosto 🔊 ตรงไปครับ
Trong Pai Khangna Khrap
🔊 Prosto 🔊 ตรงไปค่ะ
Trong Pai Khangna Kha
🔊 To tutaj 🔊 ที่นี่ครับ
Thi Ni Khrap
🔊 To tutaj 🔊 ที่นี่ค่ะ
Thi Ni Kha
🔊 Tędy 🔊 ทางนี้ครับ
Thang Ni Khrap
🔊 Tędy 🔊 ทางนี้ค่ะ
Thang Ni Kha
🔊 Stop! 🔊 หยุดครับ
Yut Khrap
🔊 Stop! 🔊 หยุดค่ะ
Yut Kha
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ
Chai Wela Tam Sabai Khrap
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 ใช้เวลาตามสบายค่ะ
Chai Wela Tam Sabai Kha
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha
8 - Rodzina
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
🔊 Mój ojciec 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ
Khun Pho Dichan Kha
🔊 Mój ojciec 🔊 คุณพ่อผมครับ
Khun Pho Phum Khrap
🔊 Moja matka 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ
Khun Mae Dichan Kha
🔊 Moja matka 🔊 คุณแม่ผมครับ
Khun Mae Phum Khrap
🔊 Mój syn 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ
Lukchai Dichan Kha
🔊 Mój syn 🔊 ลูกชายผมครับ
Lukchai Pho Phum Khrap
🔊 Moja córka 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ
Luksao Dichan Kha
🔊 Moja córka 🔊 ลูกสาวผมครับ
Luksao Phum Khrap
🔊 Brat 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ
Phichai Dichan Kha
🔊 Siostra 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ
Phi Sao Dichan Kha
🔊 Przyjaciel 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ
Phuean Chai Kha
🔊 Przyjaciel 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ
Phuean Chai Khrap
🔊 Przyjaciółka 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ
Phuean Phuying Kha
🔊 Przyjaciółka 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ
Phuean Phuying Khrap
🔊 Mój przyjaciel 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
Phuean Chai Khong Dichan Kha
🔊 Mój przyjaciel 🔊 เพื่อนผู้ชายของผมครับ
Phuean Chai Khong Dichan Khrap
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
Phuean Chai Khong Pom Khrap
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
Phuean Chai Khong Di Chan Kha
🔊 Mój mąż 🔊 สามีของดิฉันค่ะ
Sami Khong Dichan Kha
🔊 Moja żona 🔊 ภรรยาของผมครับ
Phanya Khong Phom Khrap
9 - Uczucia
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
🔊 Kocham cię 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ
Dichan Rak Khun Kha
🔊 Kocham cię 🔊 ผมรักคุณครับ
Phom Rak Khun Khrap
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 ผมมีความสุขครับ
Phom Mi Khwam Suk Khrap
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ
Dichan Mi Khwam Suk Kha
🔊 Jestem smutny 🔊 ผมเศรัาครับ
Phom Sao Khrap
🔊 Jestem smutny 🔊 ดิฉันเศรัาค่ะ
Dichan Suk Kha
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ
Phom Rusuek Di Mak Khrap
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
Dichan Rusuek Di Mak Kha
🔊 Zimno mi 🔊 ผมหนาวครับ
Phom Nao Khrap
🔊 Zimno mi 🔊 ดิฉันหนาวค่ะ
Dichan Nao Kha
🔊 Gorąco mi 🔊 ผมร้อนครับ
Phom Ron Khrap
🔊 Gorąco mi 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ
Dichan Ron Kha
🔊 To jest za duże 🔊 ใหญ่เกินไปครับ
Yai Koenpai Khrap
🔊 To jest za duże 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ
Yai Koenpai Khra
🔊 To jest za małe 🔊 เล็กเกินไปครับ
Lek Koenpai Khrap
🔊 To jest za małe 🔊 เล็กเกินไปค่ะ
Lek Koenpai Kha
🔊 To jest idealne 🔊 ดีมากครับ
Di Mak Khrap
🔊 To jest idealne 🔊 ดีมากค่ะ
Di Mak Kha
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 To dobry pomysł 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ
Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
🔊 To dobry pomysł 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ
Pen Khwamkhit Thi Di Kha
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ
Phom Tongkan Phakphon Khrap
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
Dichan Tongkan Phakphon Kha
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Gram w tenisa 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ
Phom Len Thennis khrap
🔊 Gram w tenisa 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
Dichan Len Thennis Kha
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha
10 - Bar
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Bar 🔊 ที่่บาร์ค่ะ
Thi Baa Kha
🔊 Bar 🔊 ที่่บาร์ครับ
Thi Baa Khrap
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
Khun Cha Duem Arai Mai Kha
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ
Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
🔊 Pić 🔊 ดื่ม
Duem
🔊 Szklanka 🔊 แก้ว
Kaeo
🔊 Z przyjemnością 🔊 ด้วยความยินดีครับ
Duai Khwam Yindi Khrap
🔊 Z przyjemnością 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ
Duai Khwam Yindi Kha
🔊 Co zamawiasz? 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ
Khun Cha Than Arai Kha
🔊 Co zamawiasz? 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ
Khun Cha Than Arai Khrap
🔊 Co jest do picia? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ
Mi Arai Duem Bang Khrap
🔊 Co jest do picia? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างคะ
Mi Arai Duem Bang Kha
🔊 Jest woda lub soki 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
🔊 Jest woda lub soki 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
🔊 Woda 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ
Nam bplào Kha
🔊 Woda 🔊 นํ้าเปล่าครับ
Nam bplào Khrap
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
Khor nam kaeng noi daai mai Kha
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
🔊 Kostki lodu 🔊 นํ้าแข็ง
Nam kaeng
🔊 Czekolada do picia 🔊 ช็อคโกแล็ต
Chok Ko Laet
🔊 Mleko 🔊 นม
Nom
🔊 Herbata 🔊 นํ้าชา
Noum Tchaa
🔊 Kawa 🔊 กาแฟ
Kafae
🔊 Z cukrem 🔊 ใส่นํ้าตาล
Sai noum Dtaan
🔊 Ze śmietanką 🔊 ใส่ครีม
Sai Khrim
🔊 Wino 🔊 ไวน์
Wai
🔊 Piwo 🔊 เบียร์
Bia
🔊 Herbatę proszę 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
🔊 Piwo proszę 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ
Bia Thi Nueng Khrap
🔊 Co do picia dla pana? 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ
Khun Tongkan Duem Arai Khrap
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ
Tchaa song thi Kha
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ
Tchaa song thi Khrap
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ
Bia Song Thi Kha
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 เบียร์สองที่ครับ
Bia Song Thi Khrap
🔊 Nic, dziękuję 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ
Mai Khrap, Khopkhun
🔊 Nic, dziękuję 🔊 ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
Mai Kha, Khopkhun
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ
Duem Hai Kap Khun Kha
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 ดื่มให้กับคุณครับ
Duem Hai Kap Khun Khrap
🔊 Na zdrowie! 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
🔊 Na zdrowie! 🔊 โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ
Chek Bin Duai Kha
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 เช็คบิลด้วยครับ
Chek Bin Duai Khrap
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
Phom Tong Chai Thaorai Khrap
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
Phom Tong Chai Thaorai Kha
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 ยี่สิบยุโรครับ
Yisip Yu Ro Kha
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ
Yisip Yu Ro Khrap
🔊 Ja płacę 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
🔊 Ja płacę 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
Phom Khor Liang Khun Eng Khrap
11 - Restauracja
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Restauracja 🔊 ร้านอาหาร
Ran Ahan
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
🔊 Tak, chcę 🔊 ครับ, ผมต้องการ
Khrap , Phom Tongkan Than
🔊 Tak, chcę 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการ
Kha , Dichan Tongkan Than
🔊 Jeść 🔊 กินข้าวค่ะ
Kin Khao Khap
🔊 Jeść 🔊 กินข้าวครับ
Kin Khao Khrap
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
🔊 Kolacja 🔊 ข้าวเย็น
Kao Yen
🔊 Śniadanie 🔊 ข้าวเช้า
Kao Chao
🔊 Przepraszam! 🔊 ได้โปรดค่ะ
Dai Prot Kha
🔊 Przepraszam! 🔊 ได้โปรดครับ
Dai Prot Khrap
🔊 Poproszę menu! 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ
Kho Menu Duai Kha
🔊 Poproszę menu! 🔊 ขอเมนูด้วยครับ
Kho Menu Duai Khrap
🔊 Oto menu! 🔊 นี่ครับเมนู
Ni Khrap Menu
🔊 Oto menu! 🔊 นี่ค่ะเมนู
Ni Kha Menu
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ
Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
🔊 Z ryżem 🔊 กับข้าวสวยค่ะ
Kapkhao Suay Kha
🔊 Z ryżem 🔊 กับข้าวสวยครับ
Kapkhao Suay Khrap
🔊 Z makaronem 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
Kap Kuaitiao Kha
🔊 Z makaronem 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวครับ
Kap Kuaitiao Khrap
🔊 Ziemniaki 🔊 มันฝรั่ง
Manfarang
🔊 Warzywa 🔊 ผัก
Phak
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
🔊 Chleb 🔊 ขนมปัง
Khanompang
🔊 Masło 🔊 เนยสด
Noei
🔊 Sałata 🔊 สลัดผัก
Salat
🔊 Deser 🔊 ของหวาน
Khongwan
🔊 Owoce 🔊 ผลไม้
Phonlamai
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ
Khun Mi Mit Mai Kha
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 คุณมีมีดไหมครับ
Khun Mi Mit Mai Khrap
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 มีค่ะ, ดิฉันนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละค่ะ
Mi Kha , Dichan Yip Hai Diaoni Le Kha
🔊 Nóż 🔊 มีดหนึ่งเล่ม
Mit Neung Lem
🔊 Widelec 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน
Som Nueng Khan
🔊 Łyżeczka 🔊 ช้อนหนึ่งคัน
Chon Nueng Khan
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
🔊 Gorące 🔊 ร้อน
Ron
🔊 Zimne 🔊 เย็น
Yen
🔊 Pikantne 🔊 เผ็ด
Phet
🔊 Zamówię rybę! 🔊 ผมจะเอาปลาครับ
Phom Cha Ao Pla Khrap
🔊 Zamówię rybę! 🔊 ดิฉันจะเอาปลาครับ
Dichan Cha Ao Pla Kha
🔊 Ja też 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ
Dichan Duai Kha
🔊 Ja też 🔊 ผมด้วยค่ะ
Phom Duai Khrap
12 - Rozstanie
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
Dai Kha , Duai Khwam Yindi
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
Thiyu Khong Dichan Kha
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 นี่คือที่อยู่ของผมครับ
Thiyu Khong Phom Khrap
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
🔊 Tak, proszę 🔊 มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
Phom Wang Chen Diaokan Khrap
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
Dichan Wang Chen Diaokan Kha
🔊 Do widzenia! 🔊 ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
🔊 Do jutra! 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
Phop Kan Phrungni Kha
🔊 Cześć! 🔊 ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
13 - Transport
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
🔊 To ten pociąg 🔊 ขบวนนี้ค่ะ
Khabuan Ni Kha
🔊 To ten pociąg 🔊 ขบวนนี้ครับ
Khabuan Ni Khrap
🔊 Dziękuję 🔊 ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
🔊 Dziękuję 🔊 ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
🔊 Serwis samochodowy 🔊 อู่ซ่อมรถ
U Som Rot
🔊 Stacja benzynowa 🔊 ปั๊มนํ้ามัน
Bpam u man
🔊 Do pełna proszę 🔊 เต็มถังค่ะ
Tem Thang Kha
🔊 Do pełna proszę 🔊 เต็มถังครับ
Tem Thang Khrap
🔊 Rower 🔊 รถจักรยาน
Rotchakkrayan
🔊 Centrum miasta 🔊 ตัวเมือง
Tuamueang
🔊 Przedmieście 🔊 ชานเมือง
Chan Mueang
🔊 To duże miasto 🔊 เป็นเมืองใหญ่
Pen Mueang Yai
🔊 To miasteczko 🔊 เป็นหมู่บ้าน
Pen Muban
🔊 Góra 🔊 ภูเขา
Phukhao
🔊 Jezioro 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
Thalesap Haeng Nueng
🔊 Wieś 🔊 ชนบท
Chonnabot
14 - Hotel
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Hotel 🔊 โรงแรม
Rongraem
🔊 Mieszkanie 🔊 อพาร์ตเม้นท์
Aphat Men
🔊 Witamy! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ
Yindi Tonrap Kha
🔊 Witamy! 🔊 ยินดีต้อนรับครับ
Yindi Tonrap Khrap
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ
Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ
Khun Mi Hong Wang Mai Kha
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
Rakha Khuen La Thaorai Khrap
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 ราคาคืนละเท่าไรคะ
Rakha Khuen La Thaorai Kha
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 ได้ค่ะ
Dai Naenon Kha
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 ได้ครับ
Dai Naenon Khrap
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ
Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
Yu Thi Chan Raek Kha
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ
Yu Thi Chan Raek Khrap
🔊 Czy jest winda? 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ
Mi Lip Mai Kha
🔊 Czy jest winda? 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ
Mi Lip Mai Khrap
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
🔊 Na parterze 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
Yu Thi Chan Lang Kha
🔊 Parter 🔊 ชั้นล่าง
Chan Lang
🔊 Na parterze 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ
Yu Thi Chan Lang Khrap
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
Hong Prachum A Yu Nai Kha
🔊 Pokój 🔊 ห้องพัก
Hong Phak Kap Ahan Chao
🔊 Prasowalnia 🔊 ร้านซักรีด
Ran Sak Rit
🔊 Salon fryzjerski 🔊 ร้านเสริมสวย
Ran Soemsuai
🔊 Parking samochodowy 🔊 ที่จอดรถ
Thichotrot
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
Hong Prachum A Yu Nai Khrap
🔊 Sala konferencyjna 🔊 ห้องประชุม
Hong Prachum
🔊 Basen z podgrzewaną wodą 🔊 สระนํ้าอุ่น
Sa Oon
🔊 Basen 🔊 สระนํ้า
Sa naam
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ
Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
🔊 Poproszę klucz 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ
Kho Kunchae Noi Khrap
🔊 Poproszę klucz 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ
Kho Kunchae Noi Kha
🔊 Poproszę kartę 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
🔊 Poproszę kartę 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ
Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
🔊 Tak, proszę 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ
Mi Kha , Ni Kha
🔊 Tak, proszę 🔊 มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
🔊 Nie, nie ma 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
🔊 Nie, nie ma 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ
Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap
15 - Szukamy kogoś
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ
Sa Ra Yu Mai Khrap
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ
Sa Ra Yu Mai Kha
🔊 Tak, jest 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
🔊 Tak, jest 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
🔊 Sarah wyszła 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ
Thoe Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Sarah wyszła 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ
Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ
Thoe Yu Thinai Khrap
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 เธออยู่ที่ไหนคะ
Thoe Yu Thinai Kha
🔊 Jest w pracy 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Jest w pracy 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Jest u siebie 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
🔊 Jest u siebie 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ
Chu Liang Yu Mai Kha
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ
Chu Liang Yu Mai Khrap
🔊 Tak, jest 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
🔊 Tak, jest 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
🔊 Julien wyszedł 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ
Khao Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Julien wyszedł 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ
Khao Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ
Khao Yu Thinai Kha
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนครับ
Khao Yu Thinai Khrap
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Jest w pracy 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Jest w pracy 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Jest u siebie 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ
Khao Yu Thi Ban Khrap
🔊 Jest u siebie 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
Khao Yu Thi Ban Kha
16 - Pantai
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Plaża 🔊 ชายหาดค่ะ
Chaihat Kha
🔊 Plaża 🔊 ชายหาดครับ
Chaihat Khrap
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
🔊 Piłka 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก
Luk Bon Luk Nueng
🔊 Lornetka 🔊 กล้องส่องทางไกล
Klongsongthangklai
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 หมวกแก๊ป
Muakkaep
🔊 Ręcznik 🔊 ผ้าเช็ดตัว
Phachettua
🔊 Sandały 🔊 รองเท้าแตะ
Rongthao Tae
🔊 Wiaderko 🔊 กระป๋อง
Krapong
🔊 Krem przeciwsłoneczny 🔊 ครีมกันแดด
Khrim Kandaet
🔊 Kąpielówki 🔊 กางเกงว่ายนํ้า
Tan Kin Wai Nam
🔊 Okulary przeciwsłoneczne 🔊 แว่นกันแดด
Waen Kandaet
🔊 Owoce morza 🔊 กุ้งหอยปูปลา
Kung Hoi Pu Pla
🔊 Opalać się 🔊 อาบแดด
Apdaet
🔊 Słonecznie 🔊 แสงแดดจ้า
Saengdaet Cha
🔊 Zachód słońca 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน
Phra Athit Tokdin
🔊 Parasol 🔊 ร่มกันแดด
Rom Kandaet
🔊 Słońce 🔊 แสงแดด
Saengdaet
🔊 Udar słoneczny 🔊 การอาบแดด
Kan Apdaet
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
Mai Kha , Mai Antarai Kha
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
Kha , kao haam waai trong née kha
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
Khrap , kao haam waai trong née Khrap
🔊 Pływać 🔊 ว่ายนํ้า
Waai
🔊 Pływanie 🔊 การว่ายนํ้า
Gaan waai
🔊 Fala 🔊 คลืน
Khluen
🔊 Morze 🔊 ทะเล
Thale
🔊 Wydma 🔊 เนิน
Noen
🔊 Piasek 🔊 ทราย
Sai
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
Akat Cha Plian Mai Kha
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
Akat Cha Plian Mai Khrap
🔊 Będzie padać 🔊 ฝนจะตกค่ะ
Fon Cha Tok Kha
🔊 Będzie padać 🔊 ฝนจะตกครับ
Fon Cha Tok Khrap
🔊 Będzie słonecznie 🔊 จะมีแดดค่ะ
Cha Mi Daet Kha
🔊 Będzie słonecznie 🔊 จะมีแดดครับ
Cha Mi Daet Kha
🔊 Będzie wietrznie 🔊 จะมีลมแรงค่ะ
Cha Mi Lom Raeng Kha
🔊 Będzie wietrznie 🔊 จะมีลมแรงครับ
Cha Mi Lom Raeng Khrap
🔊 Kostium kąpielowy 🔊 ชุดว่ายนํ้า
Chooot Waai
🔊 Cień 🔊 ที่ร่ม
Rom
17 - W razie problemów
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
🔊 Zgubiłem się 🔊 ผมหลงทางครับ
Phom Long Thang Khrap
🔊 Zgubiłem się 🔊 ดิฉันหลงทางค่ะ
Dichan Long Thang Kha
🔊 Co dla pani? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ
Khun Tongkan Arai Khrap
🔊 Co dla pani? 🔊 คุณต้องการอะไรคะ
Khun Tongkan Arai Kha
🔊 Co się stało? 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ
Koet Arai Khuen Khrap
🔊 Co się stało? 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ
Koet Arai Khuen Kha
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
🔊 Szpital 🔊 โรงพยาบาล
Rongphayaban
🔊 Apteka 🔊 ร้านขายยา
Ran Khai Ya
🔊 Lekarz 🔊 หมอ
Mo
🔊 Służby medyczne 🔊 ศูนย์การแพทย์
Soon Kan Phaet
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ
Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ
Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
Soon Rup Reung Khong Hai Kha
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
🔊 Punkt pierwszej pomocy 🔊 หน่วยกู้ภัย
Nuai Kuphai
🔊 Wyjście ewakuacyjne 🔊 ทางออกฉุกเฉิน
Thang-ok Chukchoen
🔊 Policja 🔊 ตำรวจ
Tamruat
🔊 Dokumenty 🔊 เอกสาร
Ekkasan
🔊 Pieniądze 🔊 เงิน
Ngoen
🔊 Paszport 🔊 หนังสือเดินทาง
Nangsuedoenthang
🔊 Bagaż 🔊 กระเป๋าเดินทาง
Krapao Doenthang
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
Pho Laeo Kha, Khopkhun
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ
Pho Laeo Khrap , Khopkhun
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน
Ya Ma Yung Kap Chan
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 อย่ามายุ่งกับผม
Ya Ma Yung Kap Phom
🔊 Proszę odejść! 🔊 ไปให้พ้น
Pai Hai Phon
🔊 Proszę odejść! 🔊 ไปให้พ้น
Pai Hai Phon

Rozpocząć

Pobierz mp3 i pdf