Słownictwo > Ukraiński
🖨️
🔊 Dzień dobry | 🔊
Добрий день Dobryi den' |
🔊 Dzień dobry | 🔊
Привіт ? Вітаю Pryvіt ? Vitaju |
🔊 Dobry wieczór | 🔊
Добрий вечір Dobryj vetchіr |
🔊 Do widzenia | 🔊
До побачення Do pobatchennja |
🔊 Do widzenia | 🔊
Бувай Buvaj! |
🔊 Do zobaczenia | 🔊
Побачимось Pobatchymos' |
🔊 Tak | 🔊
Так Tak |
🔊 Nie | 🔊
Ні Ni |
🔊 Przepraszam! | 🔊
Вибачте Vybatchte |
🔊 Przepraszam | 🔊
Перепрошую Pereprochuju |
🔊 Dziękuję | 🔊
Дякую Djakuju |
🔊 Dziękuję bardzo! | 🔊
Дуже дякую! Duʒe djakuju! |
🔊 Dziękuję za pomoc | 🔊
Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu |
🔊 Proszę | 🔊
Будь ласка Bud' laska |
🔊 Proszę | 🔊
Прошу Prochu |
🔊 Zgoda! | 🔊
Гаразд Gharazd |
🔊 Zgoda! | 🔊
Добре Dobre |
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? | 🔊
Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue? |
🔊 Przepraszam! | 🔊
Пробачте! Probatchte |
🔊 Przepraszam! | 🔊
Даруйте! Darujte! |
🔊 Nie rozumiem | 🔊
Я не розумію Ja ne rozumiju |
🔊 Zrozumiałem | 🔊
Зрозуміло Zrozumilo |
🔊 Nie wiem | 🔊
Я не знаю Ja ne znaju |
🔊 Wstęp wzbroniony | 🔊
Заборонено Zaboroneno |
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? | 🔊
Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet? |
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! | 🔊
З Новим Роком! Z Novym rokom! |
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! | 🔊
З Днем народження! Z Dnem narodzennja! |
🔊 Wesołych świąt! | 🔊
Зі святом! Zi svjatom! |
🔊 Gratulacje! | 🔊
Вітаю! Vitaju! |
🖨️
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? | 🔊
Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy? |
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? | 🔊
Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech |
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. | 🔊
Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre |
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. | 🔊
Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd |
🔊 Czy mówisz po ukraińsku? | 🔊
Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju |
🔊 Nie, nie mówię po ukraińsku | 🔊
Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju |
🔊 Tylko trochę. | 🔊
Лише трохи Lyshe trokhy |
🔊 Skąd jesteś? | 🔊
З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav? |
🔊 Skąd jesteś? | 🔊
Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav? |
🔊 Jaka jest twoja narodowość? | 🔊
Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju? |
🔊 Jestem Polakiem | 🔊
Я поляк Ja poljak |
🔊 Jestem Polką | 🔊
Я полька Ja pol'ka |
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? | 🔊
А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut? |
🔊 Tak, mieszkam tu. | 🔊
Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu |
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? | 🔊
Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty? |
🔊 Julien. | 🔊
Жульєн Ʒul'jen |
🔊 Co tutaj robisz? | 🔊
Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych? |
🔊 Jestem na wakacjach. | 🔊
Я на канікулах Ja na kanikulakh |
🔊 Jesteśmy na wakacjach. | 🔊
Ми на канікулах My na kanikulakh |
🔊 Jestem tu służbowo | 🔊
Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni |
🔊 Pracuję tutaj | 🔊
Я тут працюю Ja tut pratsjuju |
🔊 Pracujemy tutaj | 🔊
Ми тут працюємо My tut pratsjujemo |
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? | 🔊
Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty? |
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? | 🔊
Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty? |
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? | 🔊
Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej? |
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? | 🔊
Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu? |
🖨️
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? | 🔊
Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv? |
🔊 Tak, chcę | 🔊
Так, звичайно! Tak, zvytchajno! |
🔊 Jak to się nazywa? | 🔊
Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja? |
🔊 To jest stół | 🔊
Це стіл Tse stil |
🔊 Stół, rozumiesz? | 🔊
Стіл, розумієш? Stil, rozumijech? |
🔊 Nie rozumiem | 🔊
Я не розумію Ja ne rozumiju |
🔊 Możesz powtórzyć? | 🔊
Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska |
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? | 🔊
Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche? |
🔊 Możesz to napisać? | 🔊
Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty? |
🔊 Zrozumiałem | 🔊
Зрозуміло Zrozumilo |
🖨️
🔊 Lubię kolor tego stołu | 🔊
Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu |
🔊 To kolor czerwony | 🔊
Це червоний Tse tchervonyj |
🔊 Niebieski | 🔊
Блакитний Blakytnyj |
🔊 Żółty | 🔊
Жовтий Ʒovtyj |
🔊 Biały | 🔊
Білий Bilyj |
🔊 Czarny | 🔊
Чорний Tchornyj |
🔊 Zielony | 🔊
Зелений Zelenyj |
🔊 Pomarańczowy | 🔊
Помаранчевий Pomarantchevyj |
🔊 Fioletowy | 🔊
Фіолетовий Fioletovyj |
🔊 Szary | 🔊
Сірий Siryj |
🖨️
🔊 Zero | 🔊
Нуль Nul' |
🔊 Jeden | 🔊
Один Odyn |
🔊 Dwa | 🔊
Два Dva |
🔊 Trzy | 🔊
Три Try |
🔊 Cztery | 🔊
Чотири Tchotyry |
🔊 Pięć | 🔊
П'ять P`jat' |
🔊 Sześć | 🔊
Шість Shist' |
🔊 Siedem | 🔊
Сім Sim |
🔊 Osiem | 🔊
Вісім Visim |
🔊 Dziewięć | 🔊
Дев'ять Dev`jat' |
🔊 Dziesięć | 🔊
Десять Desjat' |
🔊 Jedenaście | 🔊
Одинадцять Odynadtsjat' |
🔊 Dwanaście | 🔊
Дванадцять Dvanadtsjat' |
🔊 Trzynaście | 🔊
Тринадцять Trynadtsjat' |
🔊 Czternaście | 🔊
Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat' |
🔊 Piętnaście | 🔊
П'ятнадцять P`jatnadtsjat' |
🔊 Szesnaście | 🔊
Шістнадцять Shistnadtsjat' |
🔊 Siedemnaście | 🔊
Сімнадцять Simnadtsjat' |
🔊 Osiemnaście | 🔊
Вісімнадцять Visilnadtsjat' |
🔊 Dziewiętnaście | 🔊
Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat' |
🔊 Dwadzieścia | 🔊
Двадцять Dvadtsjat' |
🔊 Dwadzieścia jeden | 🔊
Двадцять один Dvadtsjat' odyn |
🔊 Dwadzieścia dwa | 🔊
Двадцять два Dvadtsjat' dva |
🔊 Dwadzieścia trzy | 🔊
Двадцять три Dvadtsjat' try |
🔊 Dwadzieścia cztery | 🔊
Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry |
🔊 Dwadzieścia pięć | 🔊
Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat' |
🔊 Dwadzieścia sześć | 🔊
Двадцять шість Dvadtsjat' shist' |
🔊 Dwadzieścia siedem | 🔊
Двадцять сім Dvadtsjat' sim |
🔊 Dwadzieścia osiem | 🔊
Двадцять вісім Dvadtsjat' visim |
🔊 Dwadzieścia dziewięć | 🔊
Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat' |
🔊 Trzydzieści | 🔊
Тридцять Trydtsjat' |
🔊 Trzydzieści jeden | 🔊
Тридцять один Trydtsjat' odyn |
🔊 Trzydzieści dwa | 🔊
Тридцять два Trydtsjat' dva |
🔊 Trzydzieści trzy | 🔊
Тридцять три Trydtsjat' try |
🔊 Trzydzieści cztery | 🔊
Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry |
🔊 Trzydzieści pięć | 🔊
Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat' |
🔊 Trzydzieści sześć | 🔊
Тридцять шість Trydtsjat' shist' |
🔊 Czterdzieści | 🔊
Сорок Sorok |
🔊 Pięćdziesiąt | 🔊
П'ятдесят P`jatdesjat |
🔊 Sześćdziesiąt | 🔊
Шістдесят Shistdesjat |
🔊 Siedemdziesiąt | 🔊
Сімдесят Simdesjat |
🔊 Osiemdziesiąt | 🔊
Вісімдесят Visimdesjat |
🔊 Dziewięćdziesiąt | 🔊
Дев'яносто Dev`janosto |
🔊 Sto | 🔊
Сто Sto |
🔊 Sto pięć | 🔊
Сто п'ять Sto p`jat' |
🔊 Dwieście | 🔊
Двісті Dvisti |
🔊 Trzysta | 🔊
Триста Trysta |
🔊 Czterysta | 🔊
Чотириста Tchotyrysta |
🔊 Tysiąc | 🔊
Тисяча Tysjatcha |
🔊 Tysiąc pięćset | 🔊
Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot |
🔊 Dwa tysiące | 🔊
Дві тисячі Dvi tysjatchi |
🔊 Dziesięć tysięcy | 🔊
Десять тисяч Desjat' tysjatch |
🖨️
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? | 🔊
Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy? |
🔊 Dzisiaj | 🔊
Сьогодні S'oghodni |
🔊 Wczoraj | 🔊
Учора Utchora |
🔊 Dwa dni temu | 🔊
Два дні тому Dva dni tomu |
🔊 Ile czasu zostajesz? | 🔊
Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech? |
🔊 Wyjeżdżam jutro | 🔊
Я їду завтра Ja jidu zavtra |
🔊 Wyjeżdżam pojutrze | 🔊
Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra |
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni | 🔊
Я їду за три дні ja jidu za try dni |
🔊 Poniedziałek | 🔊
Понеділок Ponedilok |
🔊 Wtorek | 🔊
Вівторок Vivtorok |
🔊 Środa | 🔊
Середа Sereda |
🔊 Czwartek | 🔊
Четвер Tchetver |
🔊 Piątek | 🔊
П'ятниця P'jatnytsja |
🔊 Sobota | 🔊
Субота Subota |
🔊 Niedziela | 🔊
Неділя Nedilja |
🔊 Styczeń | 🔊
Січень Sitchen' |
🔊 Luty | 🔊
Лютий Ljutyj |
🔊 Marzec | 🔊
Березень Berezen' |
🔊 Kwiecień | 🔊
Квітень Kviten' |
🔊 Maj | 🔊
Травень Traven' |
🔊 Czerwiec | 🔊
Червень Tcherven' |
🔊 Lipiec | 🔊
Липень Lypen' |
🔊 Sierpień | 🔊
Серпень Serpen' |
🔊 Wrzesień | 🔊
Вересень Veresen' |
🔊 Październik | 🔊
Жовтень Ʒovten' |
🔊 Listopad | 🔊
Листопад Lystopad |
🔊 Grudzień | 🔊
Грудень Ghruden' |
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? | 🔊
О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech? |
🔊 Rano, o godzinie ósmej | 🔊
О восьмій ранку O vos'mij ranku |
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście | 🔊
Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu |
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście | 🔊
О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku |
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści | 🔊
Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu |
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści | 🔊
О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku |
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć | 🔊
Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji |
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej | 🔊
Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni |
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć | 🔊
О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku |
🔊 Jestem spóźniony | 🔊
Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja |
🖨️
🔊 Taxi! | 🔊
Таксі! Taksi! |
🔊 Dokąd jedziemy? | 🔊
Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty? |
🔊 Na dworzec, poproszę | 🔊
Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal |
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę | 🔊
Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch |
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? | 🔊
Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu? |
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? | 🔊
Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ |
🔊 Czy to daleko stąd? | 🔊
Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy? |
🔊 Nie, to tuż obok | 🔊
Ні, це поруч Ni, tse porutch |
🔊 Tak, trochę daleko | 🔊
Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali |
🔊 Ile to będzie kosztować? | 🔊
Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme? |
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj | 🔊
Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska |
🔊 W prawo | 🔊
Це справа Tse sprava |
🔊 W lewo | 🔊
Це зліва Tse zliva |
🔊 Prosto | 🔊
Прямо Prjamo |
🔊 To tutaj | 🔊
Це тут Tse tut |
🔊 Tędy | 🔊
По цій дорозі Po tsij dorozi |
🔊 Stop! | 🔊
Стоп! Stop! |
🔊 Proszę się nie spieszyć | 🔊
Не поспішайте Ne pospichajte |
🔊 Czy mogę prosić o paragon? | 🔊
Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek? |
🖨️
🔊 Masz tutaj rodzinę? | 🔊
У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna? |
🔊 Mój ojciec | 🔊
Мій батько Mij bat'ko |
🔊 Moja matka | 🔊
Моя мати Moja maty |
🔊 Mój syn | 🔊
Мій син Mij syn |
🔊 Moja córka | 🔊
Моя донька Moja don'ka |
🔊 Brat | 🔊
Брат Brat |
🔊 Siostra | 🔊
Сестра Sestra |
🔊 Przyjaciel | 🔊
Друг Drug |
🔊 Przyjaciel | 🔊
Приятель Pryjatel' |
🔊 Przyjaciółka | 🔊
Подруга Podruga |
🔊 Przyjaciółka | 🔊
Приятелька Pryjatel'ka |
🔊 Mój przyjaciel | 🔊
Мій хлопець Mij khlopets' |
🔊 Moja przyjaciółka | 🔊
Моя дівчина Moja divtchyna |
🔊 Mój mąż | 🔊
Мій чоловік Mij tcholovik |
🔊 Moja żona | 🔊
Моя дружина Moja druʒyna |
🖨️
🔊 Bardzo lubię twój kraj | 🔊
Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina |
🔊 Kocham cię | 🔊
Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju |
🔊 Kocham cię | 🔊
Я тебе люблю Ja tebe ljublju |
🔊 Jestem szczęśliwy | 🔊
Я щасливий Ja chtchaslyvyj |
🔊 Jestem smutny | 🔊
Мені сумно Meni sumno |
🔊 Dobrze mi tutaj | 🔊
Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre |
🔊 Zimno mi | 🔊
Мені холодно Meni kholodno |
🔊 Gorąco mi | 🔊
Мені гаряуе Meni gharjatche |
🔊 To jest za duże | 🔊
Великувато Velykuvato |
🔊 To jest za duże | 🔊
Завеликий Zavelykyj |
🔊 To jest za małe | 🔊
Замало Zamalo |
🔊 To jest za małe | 🔊
Малий Malyj |
🔊 To jest idealne | 🔊
Чудово Tchudovo |
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? | 🔊
Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri? |
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem | 🔊
Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri |
🔊 To dobry pomysł | 🔊
Чудова ідея Tchudova ideja |
🔊 To dobry pomysł | 🔊
Гарна ідея Gharna ideja |
🔊 Chcę się trochę rozerwać | 🔊
Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja |
🔊 To nie jest dobry pomysł | 🔊
Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja |
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem | 🔊
Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri |
🔊 Chcę trochę odpocząć | 🔊
Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty |
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? | 🔊
Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom? |
🔊 Tak, muszę się odprężyć! | 🔊
Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja! |
🔊 Gram w tenisa | 🔊
Я граю в теніс Ja ghraju v tenis |
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony | 🔊
Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja |
🖨️
🔊 Bar | 🔊
Бар Bar |
🔊 Chcesz się czegoś napić? | 🔊
Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty? |
🔊 Pić | 🔊
Пити Pyty |
🔊 Szklanka | 🔊
Склянка Skljanka |
🔊 Z przyjemnością | 🔊
Із задоволенням! Iz zadovolennjam! |
🔊 Z przyjemnością | 🔊
Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky! |
🔊 Co zamawiasz? | 🔊
Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych? |
🔊 Co jest do picia? | 🔊
Що є випити? Chtcho je vypyty? |
🔊 Jest woda lub soki | 🔊
Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik |
🔊 Woda | 🔊
Вода Voda |
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu | 🔊
Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu |
🔊 Kostki lodu | 🔊
Кубики льоду Kubyku l'odu |
🔊 Czekolada do picia | 🔊
Шоколад Chokolad |
🔊 Mleko | 🔊
Молоко Moloko |
🔊 Herbata | 🔊
Чай Tchaj |
🔊 Kawa | 🔊
Кава Kava |
🔊 Z cukrem | 🔊
З цукром Z tsukrom |
🔊 Ze śmietanką | 🔊
З вершками Z verchkamy |
🔊 Wino | 🔊
Вино Vyno |
🔊 Piwo | 🔊
Пиво Pyvo |
🔊 Herbatę proszę | 🔊
Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska |
🔊 Piwo proszę | 🔊
Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska |
🔊 Co do picia dla pana? | 🔊
Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty? |
🔊 Dwie herbaty proszę! | 🔊
Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska! |
🔊 Dwa piwa proszę! | 🔊
Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska! |
🔊 Nic, dziękuję | 🔊
Дякую, нічого Djakuju, nitchogo |
🔊 Twoje zdrowie! | 🔊
Будьмо! Bud'mo! |
🔊 Na zdrowie! | 🔊
Будьмо! Bud'mo! |
🔊 Poproszę rachunek ! | 🔊
Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska! |
🔊 Ile jestem panu winien? | 🔊
Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen? |
🔊 Dwadzieścia euro | 🔊
Двадцять євро Dvadtsjat' jevro |
🔊 Ja płacę | 🔊
Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju |
🖨️
🔊 Restauracja | 🔊
Ресторан Restoran |
🔊 Chcesz coś zjeść? | 🔊
Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty? |
🔊 Tak, chcę | 🔊
Так, хочу Tak, khotchu |
🔊 Jeść | 🔊
Їсти Jisty |
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? | 🔊
Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty? |
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? | 🔊
Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty? |
🔊 Kolacja | 🔊
Вечеря Vetcherja |
🔊 Śniadanie | 🔊
Сніданок Snidanok |
🔊 Przepraszam! | 🔊
Будь ласка! Bud' laska! |
🔊 Poproszę menu! | 🔊
Меню, будь ласка! Menju, bud' laska! |
🔊 Oto menu! | 🔊
Ось меню! Os' menju! |
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? | 🔊
Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba? |
🔊 Z ryżem | 🔊
З рисом Z rysom |
🔊 Z makaronem | 🔊
З макаронами Z makaronamy |
🔊 Ziemniaki | 🔊
З картоплею Z kartopleju |
🔊 Warzywa | 🔊
З овочами Z ovotchamy |
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko | 🔊
Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse |
🔊 Chleb | 🔊
Хліб Khlib |
🔊 Masło | 🔊
Вершкове масло Verchkove maslo |
🔊 Sałata | 🔊
Салат Salat |
🔊 Deser | 🔊
Десерт Desert |
🔊 Owoce | 🔊
Фрукти Frukty |
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? | 🔊
У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska? |
🔊 Tak, już przynoszę | 🔊
Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu |
🔊 Nóż | 🔊
Ніж Niʒ |
🔊 Widelec | 🔊
Виделка Vydelka |
🔊 Łyżeczka | 🔊
Ложка Loʒka |
🔊 Czy to danie na gorąco? | 🔊
Це гаряча страва? Tse garjatcha strava? |
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! | 🔊
Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra! |
🔊 Gorące | 🔊
Гаряча страва Garjatcha strava |
🔊 Zimne | 🔊
Холодна страва Kholodna strava |
🔊 Pikantne | 🔊
Гостра страва Ghostra strava |
🔊 Zamówię rybę! | 🔊
Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu! |
🔊 Ja też | 🔊
Я також Ja takoʒ |
🖨️
🔊 Już późno! Muszę iść! | 🔊
Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty! |
🔊 Już późno! Muszę iść! | 🔊
Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty! |
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? | 🔊
Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu? |
🔊 Tak, z przyjemnością | 🔊
Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam! |
🔊 Mieszkam pod tym adresem | 🔊
Ось моя адреса Os' moja adresa |
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? | 🔊
У тебе є телефон? U tebe je telefon? |
🔊 Tak, proszę | 🔊
Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer |
🔊 Było mi bardzo miło | 🔊
Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju |
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam | 🔊
Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu |
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam | 🔊
Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu |
🔊 Zobaczymy się wkrótce | 🔊
Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu |
🔊 Mam taką nadzieję! | 🔊
Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus' |
🔊 Do widzenia! | 🔊
До побачення! Do pobatchennja |
🔊 Do jutra! | 🔊
До завтра! Do zavtra! |
🔊 Cześć! | 🔊
Бувай! Buvaj! |
🖨️
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? | 🔊
Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa? |
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? | 🔊
Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista? |
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? | 🔊
Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd? |
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? | 🔊
Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti? |
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊
Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista? |
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊
Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto? |
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta | 🔊
Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista |
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? | 🔊
У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv? |
🔊 Rozkład jazdy autobusów | 🔊
Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv |
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? | 🔊
Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista? |
🔊 To ten pociąg | 🔊
Ось цей Os' tsej |
🔊 Dziękuję | 🔊
Дякую Djakuju |
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! | 🔊
Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy! |
🔊 Serwis samochodowy | 🔊
Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja |
🔊 Stacja benzynowa | 🔊
Заправка Zapravka |
🔊 Do pełna proszę | 🔊
Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska |
🔊 Rower | 🔊
Велосипед Velosyped |
🔊 Centrum miasta | 🔊
Центр міста Tsentr mista |
🔊 Przedmieście | 🔊
Передмістя Peredmistja |
🔊 Przedmieście | 🔊
Пригород Pryghorod |
🔊 To duże miasto | 🔊
Це велике місто Tse velyke misto |
🔊 To miasteczko | 🔊
Це село Tse selo |
🔊 Góra | 🔊
Гора Ghora |
🔊 Jezioro | 🔊
Озеро Ozero |
🔊 Wieś | 🔊
Сільска місцевість Sil'ska mistsevist' |
🖨️
🔊 Hotel | 🔊
Готель Ghotel' |
🔊 Mieszkanie | 🔊
Квартира Kvartyra |
🔊 Witamy! | 🔊
Ласкаво просимо! Laskavo prosymo! |
🔊 Czy są wolne pokoje? | 🔊
У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer? |
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? | 🔊
Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna? |
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? | 🔊
Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka? |
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? | 🔊
Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer? |
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem | 🔊
Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem |
🔊 Pokój ze śniadaniem | 🔊
Номер із сніданком Nomer iz snidankom |
🔊 Jaka jest cena noclegu? | 🔊
Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch? |
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? | 🔊
Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer |
🔊 Tak, oczywiście! | 🔊
Так, звичайно Tak, zvytchajno |
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny | 🔊
Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj |
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? | 🔊
Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni? |
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo | 🔊
Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju |
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? | 🔊
Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem? |
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? | 🔊
Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer? |
🔊 Na pierwszym piętrze | 🔊
Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi |
🔊 Czy jest winda? | 🔊
А ліфт є? A lift je? |
🔊 Winda jest po pani lewej stronie | 🔊
Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas |
🔊 Winda jest po pani prawej stronie | 🔊
Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas |
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? | 🔊
Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja? |
🔊 Na parterze | 🔊
Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi |
🔊 Parter | 🔊
Перший поверх Pershyj poverkh |
🔊 Pokój | 🔊
Номер Nomer |
🔊 Prasowalnia | 🔊
Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja |
🔊 Salon fryzjerski | 🔊
Перукарня Perukarnja |
🔊 Parking samochodowy | 🔊
Автостоянка Avtostojanka |
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? | 🔊
Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali? |
🔊 Sala konferencyjna | 🔊
Конференц-зал Konferents-zal |
🔊 Basen z podgrzewaną wodą | 🔊
Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom |
🔊 Basen | 🔊
Басейн Basejn |
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej | 🔊
Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku |
🔊 Poproszę klucz | 🔊
Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch |
🔊 Poproszę kartę | 🔊
Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch |
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? | 🔊
Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja? |
🔊 Tak, proszę | 🔊
Так, ось вони Tak, os' vony |
🔊 Nie, nie ma | 🔊
Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje |
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? | 🔊
Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi? |
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? | 🔊
Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi? |
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? | 🔊
Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty? |
🖨️
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? | 🔊
Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut? |
🔊 Tak, jest | 🔊
Так, вона тут Tak, vona tut |
🔊 Sarah wyszła | 🔊
Вона вийшла Vona vyjshla |
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę | 🔊
Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon |
🔊 Wie pani gdzie ona jest? | 🔊
Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty? |
🔊 Jest w pracy | 🔊
Вона на роботі Vona na roboti |
🔊 Jest u siebie | 🔊
Вона у себе вдома Vona u sebe doma |
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? | 🔊
Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut? |
🔊 Tak, jest | 🔊
Так, він тут Tak, vin tut |
🔊 Julien wyszedł | 🔊
Він вийшов Vin vyjshov |
🔊 Wie pan gdzie on jest? | 🔊
Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty? |
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę | 🔊
Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon |
🔊 Jest w pracy | 🔊
Він на роботі Vin na roboti |
🔊 Jest u siebie | 🔊
Він у себе вдома Vin u sebe doma |
🖨️
🔊 Plaża | 🔊
Пляж Pljaʒ |
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? | 🔊
Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch? |
🔊 Tam dalej jest sklep | 🔊
У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn |
🔊 Piłka | 🔊
М'яч M'jatch |
🔊 Lornetka | 🔊
Бінокль Binokl' |
🔊 Czapka z daszkiem | 🔊
Кепка Kepka |
🔊 Ręcznik | 🔊
Рушник Rushnyk |
🔊 Sandały | 🔊
Сандалі Sandali |
🔊 Wiaderko | 🔊
Відро Vidro |
🔊 Krem przeciwsłoneczny | 🔊
Крем від сонця Krem vid sontsja |
🔊 Kąpielówki | 🔊
Плавки Plavky |
🔊 Okulary przeciwsłoneczne | 🔊
Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary |
🔊 Owoce morza | 🔊
Ракоподібні Rakopodibni |
🔊 Opalać się | 🔊
Засмaтaяти Zazmahaty |
🔊 Słonecznie | 🔊
Сонячний Sonjatchnyj |
🔊 Zachód słońca | 🔊
Захід сонця Zakhid sontsja |
🔊 Parasol | 🔊
Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka |
🔊 Słońce | 🔊
Сонце Sontse |
🔊 Udar słoneczny | 🔊
Сонячний удар Sonjatchnyj udar |
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? | 🔊
Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja? |
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie | 🔊
Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja |
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione | 🔊
Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno |
🔊 Pływać | 🔊
Плавати Plavaty |
🔊 Pływanie | 🔊
Плавання Plavannja |
🔊 Fala | 🔊
Хвиля Khvylja |
🔊 Morze | 🔊
Море More |
🔊 Wydma | 🔊
Дюна Djuna |
🔊 Piasek | 🔊
Пісок Pisok |
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? | 🔊
Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra? |
🔊 Pogoda się zmieni | 🔊
Погода зміниться Poghoda zminyt'sja |
🔊 Będzie padać | 🔊
Піде дощ Pide dochtch |
🔊 Będzie słonecznie | 🔊
Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju |
🔊 Będzie wietrznie | 🔊
Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda |
🔊 Kostium kąpielowy | 🔊
Купальник Kupal'nyk |
🔊 Cień | 🔊
Тінь Tin' |
🖨️
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? | 🔊
Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty? |
🔊 Zgubiłem się | 🔊
Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja |
🔊 Co dla pani? | 🔊
Що ви хочете? Chtcho vy khotchete? |
🔊 Co się stało? | 🔊
Що трапилося? Chtcho trapylos'? |
🔊 Co się stało? | 🔊
Що сталося? Chtcho stalosja? |
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? | 🔊
Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha? |
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? | 🔊
Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka? |
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? | 🔊
Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja? |
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? | 🔊
Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas? |
🔊 Szpital | 🔊
Лікарня Likarnja |
🔊 Apteka | 🔊
Аптека Apteka |
🔊 Lekarz | 🔊
Лікар Likar |
🔊 Służby medyczne | 🔊
Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja |
🔊 Zgubiłem moje dokumenty | 🔊
Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty |
🔊 Skradziono mi moje dokumenty | 🔊
У мене вкрали документи U mene vkraly documenty |
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych | 🔊
Бюро знахідок Bjuro znakhidok |
🔊 Punkt pierwszej pomocy | 🔊
Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy |
🔊 Wyjście ewakuacyjne | 🔊
Запасний вихід Zapasnyj vykhid |
🔊 Policja | 🔊
Міліція Militsija |
🔊 Policja | 🔊
Поліція Politsija |
🔊 Dokumenty | 🔊
Папери Papery |
🔊 Dokumenty | 🔊
Документи Dokumenty |
🔊 Pieniądze | 🔊
Гроші Ghrochi |
🔊 Paszport | 🔊
Паспорт Pasport |
🔊 Bagaż | 🔊
Багаж Baghaʒ |
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! | 🔊
Дякую, все добре Djakuju, vse dobre |
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! | 🔊
Дайте мені спокій! Dajte meni spokij! |
🔊 Proszę odejść! | 🔊
Залиште мене! Zalychte mene! |
