Słownictwo > Ukraiński

1 - Słownictwo podstawowe
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Dzień dobry 🔊 Добрий день
Dobryi den'
🔊 Dzień dobry 🔊 Привіт – Вітаю
Pryvіt – Vitaju
🔊 Dobry wieczór 🔊 Добрий вечір
Dobryj vetchіr
🔊 Do widzenia 🔊 До побачення
Do pobatchennja
🔊 Do widzenia 🔊 Бувай
Buvaj!
🔊 Do zobaczenia 🔊 Побачимось
Pobatchymos'
🔊 Tak 🔊 Так
Tak
🔊 Nie 🔊 Ні
Ni
🔊 Przepraszam! 🔊 Вибачте
Vybatchte
🔊 Przepraszam 🔊 Перепрошую
Pereprochuju
🔊 Dziękuję 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 Дуже дякую!
Duʒe djakuju!
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 Дякую за допомогу
Djakuju za dopomoghu
🔊 Proszę 🔊 Будь ласка
Bud' laska
🔊 Proszę 🔊 Прошу
Prochu
🔊 Zgoda! 🔊 Гаразд
Gharazd
🔊 Zgoda! 🔊 Добре
Dobre
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 Przepraszam! 🔊 Пробачте!
Probatchte
🔊 Przepraszam! 🔊 Даруйте!
Darujte!
🔊 Nie rozumiem 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 Zrozumiałem 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
🔊 Nie wiem 🔊 Я не знаю
Ja ne znaju
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 Заборонено
Zaboroneno
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет?
Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 З Новим Роком!
Z Novym rokom!
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 З Днем народження!
Z Dnem narodzennja!
🔊 Wesołych świąt! 🔊 Зі святом!
Zi svjatom!
🔊 Gratulacje! 🔊 Вітаю!
Vitaju!
2 - Rozmowa
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 Привіт! Як справи?
Pryvit! Jak spravy?
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 Вітаю! Як ся маєш
Vitaju! Jak sja majech
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Привіт! Дякую, все добре
Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд
Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 Czy mówisz po ukraińsku? 🔊 Ти говориш українською?
Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 Nie, nie mówię po ukraińsku 🔊 Ні, я не говорю українською
Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Tylko trochę. 🔊 Лише трохи
Lyshe trokhy
🔊 Skąd jesteś? 🔊 З якої країни ти приїхав?
Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 Skąd jesteś? 🔊 Звідки ти приїхав?
Zvidky ty pryjikhav?
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 Хто ти за національністю?
Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Jestem Polakiem 🔊 Я поляк
Ja poljak
🔊 Jestem Polką 🔊 Я полька
Ja pol'ka
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 А ти живеш тут?
A ty ʒyvech tut?
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 Так, я тут живу
Tak, ja tut ʒyvu
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати?
Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Julien. 🔊 Жульєн
Ʒul'jen
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 Що ти тут робиш?
Chtcho ty tut robych?
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 Я на канікулах
Ja na kanikulakh
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 Ми на канікулах
My na kanikulakh
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 Я у відрядженні
Ja u vidrjadʒeni
🔊 Pracuję tutaj 🔊 Я тут працюю
Ja tut pratsjuju
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 Ми тут працюємо
My tut pratsjujemo
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 Де можна смачно поїсти?
De moʒna smatchno pojisty?
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 Де можна добре поїсти?
De moʒna dobre pojisty?
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей?
Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету?
De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Nauka
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів?
Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 Tak, chcę 🔊 Так, звичайно!
Tak, zvytchajno!
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 Як це називається?
Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 To jest stół 🔊 Це стіл
Tse stil
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 Стіл, розумієш?
Stil, rozumijech?
🔊 Nie rozumiem 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 Повтори, будь ласка
Povtory, bud' laska
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше?
Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 Możesz to napisać? 🔊 Чи не зміг би ти це написати?
Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
🔊 Zrozumiałem 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
4 - Kolory
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 Мені подобається колір цього столу
Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 To kolor czerwony 🔊 Це червоний
Tse tchervonyj
🔊 Niebieski 🔊 Блакитний
Blakytnyj
🔊 Żółty 🔊 Жовтий
Ʒovtyj
🔊 Biały 🔊 Білий
Bilyj
🔊 Czarny 🔊 Чорний
Tchornyj
🔊 Zielony 🔊 Зелений
Zelenyj
🔊 Pomarańczowy 🔊 Помаранчевий
Pomarantchevyj
🔊 Fioletowy 🔊 Фіолетовий
Fioletovyj
🔊 Szary 🔊 Сірий
Siryj
5 - Liczby
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Zero 🔊 Нуль
Nul'
🔊 Jeden 🔊 Один
Odyn
🔊 Dwa 🔊 Два
Dva
🔊 Trzy 🔊 Три
Try
🔊 Cztery 🔊 Чотири
Tchotyry
🔊 Pięć 🔊 П'ять
P`jat'
🔊 Sześć 🔊 Шість
Shist'
🔊 Siedem 🔊 Сім
Sim
🔊 Osiem 🔊 Вісім
Visim
🔊 Dziewięć 🔊 Дев'ять
Dev`jat'
🔊 Dziesięć 🔊 Десять
Desjat'
🔊 Jedenaście 🔊 Одинадцять
Odynadtsjat'
🔊 Dwanaście 🔊 Дванадцять
Dvanadtsjat'
🔊 Trzynaście 🔊 Тринадцять
Trynadtsjat'
🔊 Czternaście 🔊 Чотирнадцять
Tchotyrnadtsjat'
🔊 Piętnaście 🔊 П'ятнадцять
P`jatnadtsjat'
🔊 Szesnaście 🔊 Шістнадцять
Shistnadtsjat'
🔊 Siedemnaście 🔊 Сімнадцять
Simnadtsjat'
🔊 Osiemnaście 🔊 Вісімнадцять
Visilnadtsjat'
🔊 Dziewiętnaście 🔊 Дев'ятнадцять
Dev`jatnadtsjat'
🔊 Dwadzieścia 🔊 Двадцять
Dvadtsjat'
🔊 Dwadzieścia jeden 🔊 Двадцять один
Dvadtsjat' odyn
🔊 Dwadzieścia dwa 🔊 Двадцять два
Dvadtsjat' dva
🔊 Dwadzieścia trzy 🔊 Двадцять три
Dvadtsjat' try
🔊 Dwadzieścia cztery 🔊 Двадцять чотири
Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Dwadzieścia pięć 🔊 Двадцять п'ять
Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Dwadzieścia sześć 🔊 Двадцять шість
Dvadtsjat' shist'
🔊 Dwadzieścia siedem 🔊 Двадцять сім
Dvadtsjat' sim
🔊 Dwadzieścia osiem 🔊 Двадцять вісім
Dvadtsjat' visim
🔊 Dwadzieścia dziewięć 🔊 Двадцять дев'ять
Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Trzydzieści 🔊 Тридцять
Trydtsjat'
🔊 Trzydzieści jeden 🔊 Тридцять один
Trydtsjat' odyn
🔊 Trzydzieści dwa 🔊 Тридцять два
Trydtsjat' dva
🔊 Trzydzieści trzy 🔊 Тридцять три
Trydtsjat' try
🔊 Trzydzieści cztery 🔊 Тридцять чотири
Trydtsjat' tchotyry
🔊 Trzydzieści pięć 🔊 Тридцять п'ять
Trydtsjat' p`jat'
🔊 Trzydzieści sześć 🔊 Тридцять шість
Trydtsjat' shist'
🔊 Czterdzieści 🔊 Сорок
Sorok
🔊 Pięćdziesiąt 🔊 П'ятдесят
P`jatdesjat
🔊 Sześćdziesiąt 🔊 Шістдесят
Shistdesjat
🔊 Siedemdziesiąt 🔊 Сімдесят
Simdesjat
🔊 Osiemdziesiąt 🔊 Вісімдесят
Visimdesjat
🔊 Dziewięćdziesiąt 🔊 Дев'яносто
Dev`janosto
🔊 Sto 🔊 Сто
Sto
🔊 Sto pięć 🔊 Сто п'ять
Sto p`jat'
🔊 Dwieście 🔊 Двісті
Dvisti
🔊 Trzysta 🔊 Триста
Trysta
🔊 Czterysta 🔊 Чотириста
Tchotyrysta
🔊 Tysiąc 🔊 Тисяча
Tysjatcha
🔊 Tysiąc pięćset 🔊 Тисяча п'ятсот
Tysjatcha p`jatsot
🔊 Dwa tysiące 🔊 Дві тисячі
Dvi tysjatchi
🔊 Dziesięć tysięcy 🔊 Десять тисяч
Desjat' tysjatch
6 - Określanie czasu
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 Коли ти приїдеш сюди?
Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Dzisiaj 🔊 Сьогодні
S'oghodni
🔊 Wczoraj 🔊 Учора
Utchora
🔊 Dwa dni temu 🔊 Два дні тому
Dva dni tomu
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш?
Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 Я їду завтра
Ja jidu zavtra
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 Я їду післязавтра
Ja jidu pisljazavtra
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 Я їду за три дні
ja jidu za try dni
🔊 Poniedziałek 🔊 Понеділок
Ponedilok
🔊 Wtorek 🔊 Вівторок
Vivtorok
🔊 Środa 🔊 Середа
Sereda
🔊 Czwartek 🔊 Четвер
Tchetver
🔊 Piątek 🔊 П'ятниця
P'jatnytsja
🔊 Sobota 🔊 Субота
Subota
🔊 Niedziela 🔊 Неділя
Nedilja
🔊 Styczeń 🔊 Січень
Sitchen'
🔊 Luty 🔊 Лютий
Ljutyj
🔊 Marzec 🔊 Березень
Berezen'
🔊 Kwiecień 🔊 Квітень
Kviten'
🔊 Maj 🔊 Травень
Traven'
🔊 Czerwiec 🔊 Червень
Tcherven'
🔊 Lipiec 🔊 Липень
Lypen'
🔊 Sierpień 🔊 Серпень
Serpen'
🔊 Wrzesień 🔊 Вересень
Veresen'
🔊 Październik 🔊 Жовтень
Ʒovten'
🔊 Listopad 🔊 Листопад
Lystopad
🔊 Grudzień 🔊 Грудень
Ghruden'
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 О котрій годині ти їдеш?
O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 Rano, o godzinie ósmej 🔊 О восьмій ранку
O vos'mij ranku
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту
Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку
O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 Вранці, о пів на дев'яту
Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 О восьмій тридцять ранку
O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої
Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині
Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку
O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Jestem spóźniony 🔊 Я зaпізнююся
Ja zapiznjujusja
7 - Taxi
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Taxi! 🔊 Таксі!
Taksi!
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 Куди вам їхати?
Kudu vam jikhaty?
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 Я їду на вокзал
Ja jidu na vokzal
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 Я їду в готель День і Ніч
Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту?
Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж?
Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 Це далеко звідси?
Tse daleko zvidsy?
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 Ні, це поруч
Ni, tse porutch
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 Так, це трохи далі
Tak, tse trokhy dali
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 Скільки це коштуватиме?
Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка
Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 W prawo 🔊 Це справа
Tse sprava
🔊 W lewo 🔊 Це зліва
Tse zliva
🔊 Prosto 🔊 Прямо
Prjamo
🔊 To tutaj 🔊 Це тут
Tse tut
🔊 Tędy 🔊 По цій дорозі
Po tsij dorozi
🔊 Stop! 🔊 Стоп!
Stop!
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 Не поспішайте
Ne pospichajte
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 Не могли б ви дати мені чек?
Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Rodzina
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 У тебе тут є родина?
U tebe tut je rodyna?
🔊 Mój ojciec 🔊 Мій батько
Mij bat'ko
🔊 Moja matka 🔊 Моя мати
Moja maty
🔊 Mój syn 🔊 Мій син
Mij syn
🔊 Moja córka 🔊 Моя донька
Moja don'ka
🔊 Brat 🔊 Брат
Brat
🔊 Siostra 🔊 Сестра
Sestra
🔊 Przyjaciel 🔊 Друг
Drug
🔊 Przyjaciel 🔊 Приятель
Pryjatel'
🔊 Przyjaciółka 🔊 Подруга
Podruga
🔊 Przyjaciółka 🔊 Приятелька
Pryjatel'ka
🔊 Mój przyjaciel 🔊 Мій хлопець
Mij khlopets'
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 Моя дівчина
Moja divtchyna
🔊 Mój mąż 🔊 Мій чоловік
Mij tcholovik
🔊 Moja żona 🔊 Моя дружина
Moja druʒyna
9 - Uczucia
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 Мені дуже подобається твоя країна
Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Kocham cię 🔊 Я тебе кохаю
Ja tebe kokhaju
🔊 Kocham cię 🔊 Я тебе люблю
Ja tebe ljublju
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 Я щасливий
Ja chtchaslyvyj
🔊 Jestem smutny 🔊 Мені сумно
Meni sumno
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 Я відчуваю себе тут добре
Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 Zimno mi 🔊 Мені холодно
Meni kholodno
🔊 Gorąco mi 🔊 Мені гаряуе
Meni gharjatche
🔊 To jest za duże 🔊 Великувато
Velykuvato
🔊 To jest za duże 🔊 Завеликий
Zavelykyj
🔊 To jest za małe 🔊 Замало
Zamalo
🔊 To jest za małe 🔊 Малий
Malyj
🔊 To jest idealne 🔊 Чудово
Tchudovo
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері?
Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері
Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 To dobry pomysł 🔊 Чудова ідея
Tchudova ideja
🔊 To dobry pomysł 🔊 Гарна ідея
Gharna ideja
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 Мені хочеться порозважатися
Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 Це не дуже хороша ідея
Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері
Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 Я хочу відпочити
Ja khotchu vidpotchuty
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 Хочеш зайнятися спортом?
Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 Так, мені необхідно розрядитися!
Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Gram w tenisa 🔊 Я граю в теніс
Ja ghraju v tenis
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 Дякую, я вже втомився
Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Bar
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Bar 🔊 Бар
Bar
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 Бажаєш щось випити?
Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 Pić 🔊 Пити
Pyty
🔊 Szklanka 🔊 Склянка
Skljanka
🔊 Z przyjemnością 🔊 Із задоволенням!
Iz zadovolennjam!
🔊 Z przyjemnością 🔊 Охоче! Залюбки!
Okhotche! Zaljubky!
🔊 Co zamawiasz? 🔊 Що ти замовиш?
Chtcho ty zamovych?
🔊 Co jest do picia? 🔊 Що є випити?
Chtcho je vypyty?
🔊 Jest woda lub soki 🔊 Є вода або фруктовий сік
Je voda abo fruktovyj sik
🔊 Woda 🔊 Вода
Voda
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду
Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 Kostki lodu 🔊 Кубики льоду
Kubyku l'odu
🔊 Czekolada do picia 🔊 Шоколад
Chokolad
🔊 Mleko 🔊 Молоко
Moloko
🔊 Herbata 🔊 Чай
Tchaj
🔊 Kawa 🔊 Кава
Kava
🔊 Z cukrem 🔊 З цукром
Z tsukrom
🔊 Ze śmietanką 🔊 З вершками
Z verchkamy
🔊 Wino 🔊 Вино
Vyno
🔊 Piwo 🔊 Пиво
Pyvo
🔊 Herbatę proszę 🔊 Чай, будь ласка
Tchaj, bud' laska
🔊 Piwo proszę 🔊 Пиво, будь ласка
Pyvo, bud' laska
🔊 Co do picia dla pana? 🔊 Що ви бажаєте випити?
Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 Два чая, будь ласка!
Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 Два пива, будь ласка!
Dva pyva, bud' laska!
🔊 Nic, dziękuję 🔊 Дякую, нічого
Djakuju, nitchogo
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 Na zdrowie! 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 Рахунок, будь ласка!
Rakhunok, bud' laska!
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 Скільки я вам винен?
Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 Двадцять євро
Dvadtsjat' jevro
🔊 Ja płacę 🔊 Я тебе запрошую
Ja tebe zaprochuju
11 - Restauracja
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Restauracja 🔊 Ресторан
Restoran
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 Ти хочеш їсти?
Ty khotchech jisty?
🔊 Tak, chcę 🔊 Так, хочу
Tak, khotchu
🔊 Jeść 🔊 Їсти
Jisty
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 Де ми можемо поїсти?
De my moʒemo pojisty?
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 Де ми можемо пообідати?
De my moʒemo poobidaty?
🔊 Kolacja 🔊 Вечеря
Vetcherja
🔊 Śniadanie 🔊 Сніданок
Snidanok
🔊 Przepraszam! 🔊 Будь ласка!
Bud' laska!
🔊 Poproszę menu! 🔊 Меню, будь ласка!
Menju, bud' laska!
🔊 Oto menu! 🔊 Ось меню!
Os' menju!
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба?
Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 Z ryżem 🔊 З рисом
Z rysom
🔊 Z makaronem 🔊 З макаронами
Z makaronamy
🔊 Ziemniaki 🔊 З картоплею
Z kartopleju
🔊 Warzywa 🔊 З овочами
Z ovotchamy
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце
Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Chleb 🔊 Хліб
Khlib
🔊 Masło 🔊 Вершкове масло
Verchkove maslo
🔊 Sałata 🔊 Салат
Salat
🔊 Deser 🔊 Десерт
Desert
🔊 Owoce 🔊 Фрукти
Frukty
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 У вас є ніж, будь ласка?
U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 Так, зараз я вам його принесу
Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Nóż 🔊 Ніж
Niʒ
🔊 Widelec 🔊 Виделка
Vydelka
🔊 Łyżeczka 🔊 Ложка
Loʒka
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 Це гаряча страва?
Tse garjatcha strava?
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 Так, і дуже гостра!
Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Gorące 🔊 Гаряча страва
Garjatcha strava
🔊 Zimne 🔊 Холодна страва
Kholodna strava
🔊 Pikantne 🔊 Гостра страва
Ghostra strava
🔊 Zamówię rybę! 🔊 Я хочу замовити рибу!
Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 Ja też 🔊 Я також
Ja takoʒ
12 - Rozstanie
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти!
Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 Вже пізно! Я маю йти!
Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову?
Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 Так, із задоволенням!
Tak, iz zadovolennjam!
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 Ось моя адреса
Os' moja adresa
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? 🔊 У тебе є телефон?
U tebe je telefon?
🔊 Tak, proszę 🔊 Так, ось мій номер
Tak, os' mij nomer
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 Я чудово провів час з тобою
Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 Я теж рада нашому знайомству
Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 Я теж радuu нашому знайомству
Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 Ми скоро побачимося знову
My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 Я теж на це сподіваюся
Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 Do widzenia! 🔊 До побачення!
Do pobatchennja
🔊 Do jutra! 🔊 До завтра!
Do zavtra!
🔊 Cześć! 🔊 Бувай!
Buvaj!
13 - Transport
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса?
Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста?
Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд?
Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті?
Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста?
Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто?
Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста
Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 У вас є розклад руху поїздів?
U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 Розклад руху автобусів
Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста?
Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 To ten pociąg 🔊 Ось цей
Os' tsej
🔊 Dziękuję 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 Прошу. Щасливої дороги!
Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 Serwis samochodowy 🔊 Станція техобслуговування
Stantsija tekhobslughovannja
🔊 Stacja benzynowa 🔊 Заправка
Zapravka
🔊 Do pełna proszę 🔊 Повний бак, будь ласка
Povnyj bak, bud' laska
🔊 Rower 🔊 Велосипед
Velosyped
🔊 Centrum miasta 🔊 Центр міста
Tsentr mista
🔊 Przedmieście 🔊 Передмістя
Peredmistja
🔊 Przedmieście 🔊 Пригород
Pryghorod
🔊 To duże miasto 🔊 Це велике місто
Tse velyke misto
🔊 To miasteczko 🔊 Це село
Tse selo
🔊 Góra 🔊 Гора
Ghora
🔊 Jezioro 🔊 Озеро
Ozero
🔊 Wieś 🔊 Сільска місцевість
Sil'ska mistsevist'
14 - Hotel
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Hotel 🔊 Готель
Ghotel'
🔊 Mieszkanie 🔊 Квартира
Kvartyra
🔊 Witamy! 🔊 Ласкаво просимо!
Laskavo prosymo!
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 У вас є вільний номер?
U vas je vilnyj nomer?
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 Чи є в номері ванна?
Tchy je v nomeri vanna?
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка?
Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер?
Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем
Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 Номер із сніданком
Nomer iz snidankom
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 Скільки коштує одна ніч?
Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер
Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 Так, звичайно
Tak, zvytchajno
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 Дякую! Номер чудовий
Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні?
Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 Це дорого для мене, дякую
Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем?
Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 Де знаходиться мій номер?
De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 Він на першому поверсі
Vin na pershomu poversi
🔊 Czy jest winda? 🔊 А ліфт є?
A lift je?
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 Ліфт ліворуч від вас
Lift livorutch vid vas
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 Ліфт праворуч від вас
Lift pravorutch vid vas
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 Де знаходиться пральня?
De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 Na parterze 🔊 Вона на першому поверсі
Vona na pershomu poversi
🔊 Parter 🔊 Перший поверх
Pershyj poverkh
🔊 Pokój 🔊 Номер
Nomer
🔊 Prasowalnia 🔊 Хімчистка та прасування
Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Salon fryzjerski 🔊 Перукарня
Perukarnja
🔊 Parking samochodowy 🔊 Автостоянка
Avtostojanka
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі?
My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 Sala konferencyjna 🔊 Конференц-зал
Konferents-zal
🔊 Basen z podgrzewaną wodą 🔊 Басейн з підігрівом
Basejn z pidighrivom
🔊 Basen 🔊 Басейн
Basejn
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку
Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 Poproszę klucz 🔊 Дайте, будь ласка, ключ
Dajte, bud' laska kljutch
🔊 Poproszę kartę 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ
Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення?
Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Tak, proszę 🔊 Так, ось вони
Tak, os' vony
🔊 Nie, nie ma 🔊 Ні, для вас нічого немає
Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 Де б я міг розміняти гроші?
De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші?
Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти?
Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - Szukamy kogoś
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Tak, jest 🔊 Так, вона тут
Tak, vona tut
🔊 Sarah wyszła 🔊 Вона вийшла
Vona vyjshla
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Jest w pracy 🔊 Вона на роботі
Vona na roboti
🔊 Jest u siebie 🔊 Вона у себе вдома
Vona u sebe doma
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Tak, jest 🔊 Так, він тут
Tak, vin tut
🔊 Julien wyszedł 🔊 Він вийшов
Vin vyjshov
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 Jest w pracy 🔊 Він на роботі
Vin na roboti
🔊 Jest u siebie 🔊 Він у себе вдома
Vin u sebe doma
16 - Pantai
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Plaża 🔊 Пляж
Pljaʒ
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч?
Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 У цьому напрямку є магазин
U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 Piłka 🔊 М'яч
M'jatch
🔊 Lornetka 🔊 Бінокль
Binokl'
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 Кепка
Kepka
🔊 Ręcznik 🔊 Рушник
Rushnyk
🔊 Sandały 🔊 Сандалі
Sandali
🔊 Wiaderko 🔊 Відро
Vidro
🔊 Krem przeciwsłoneczny 🔊 Крем від сонця
Krem vid sontsja
🔊 Kąpielówki 🔊 Плавки
Plavky
🔊 Okulary przeciwsłoneczne 🔊 Сонячні окуляри
Sonjatchni okuljary
🔊 Owoce morza 🔊 Ракоподібні
Rakopodibni
🔊 Opalać się 🔊 Засмaтaяти
Zazmahaty
🔊 Słonecznie 🔊 Сонячний
Sonjatchnyj
🔊 Zachód słońca 🔊 Захід сонця
Zakhid sontsja
🔊 Parasol 🔊 Пляжна парасолька
Pljaʒna parasol'ka
🔊 Słońce 🔊 Сонце
Sontse
🔊 Udar słoneczny 🔊 Сонячний удар
Sonjatchnyj udar
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 Чи небезпечно тут купатися?
Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 Ні, тут можна купатися
Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 Так, купатися тут заборонено
Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 Pływać 🔊 Плавати
Plavaty
🔊 Pływanie 🔊 Плавання
Plavannja
🔊 Fala 🔊 Хвиля
Khvylja
🔊 Morze 🔊 Море
More
🔊 Wydma 🔊 Дюна
Djuna
🔊 Piasek 🔊 Пісок
Pisok
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 Який прогноз погоди на завтра?
Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 Погода зміниться
Poghoda zminyt'sja
🔊 Będzie padać 🔊 Піде дощ
Pide dochtch
🔊 Będzie słonecznie 🔊 Погода буде сонячною
Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 Będzie wietrznie 🔊 Очікується вітряна погода
Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Kostium kąpielowy 🔊 Купальник
Kupal'nyk
🔊 Cień 🔊 Тінь
Tin'
17 - W razie problemów
Naucz się
Pobierz mp3 i pdf
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти?
Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 Zgubiłem się 🔊 Я щось розгубився
Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 Co dla pani? 🔊 Що ви хочете?
Chtcho vy khotchete?
🔊 Co się stało? 🔊 Що трапилося?
Chtcho trapylos'?
🔊 Co się stało? 🔊 Що сталося?
Chtcho stalosja?
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 Де я можу знайти перекладача?
De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 Де знаходиться найближча аптека?
De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря?
Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час?
Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Szpital 🔊 Лікарня
Likarnja
🔊 Apteka 🔊 Аптека
Apteka
🔊 Lekarz 🔊 Лікар
Likar
🔊 Służby medyczne 🔊 Медичне обслуговування
Medytchne obslughovannja
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 Я загубив документи
Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 У мене вкрали документи
U mene vkraly documenty
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 Бюро знахідок
Bjuro znakhidok
🔊 Punkt pierwszej pomocy 🔊 Пункт першої допомоги
Punkt perchoji dopomogy
🔊 Wyjście ewakuacyjne 🔊 Запасний вихід
Zapasnyj vykhid
🔊 Policja 🔊 Міліція
Militsija
🔊 Policja 🔊 Поліція
Politsija
🔊 Dokumenty 🔊 Папери
Papery
🔊 Dokumenty 🔊 Документи
Dokumenty
🔊 Pieniądze 🔊 Гроші
Ghrochi
🔊 Paszport 🔊 Паспорт
Pasport
🔊 Bagaż 🔊 Багаж
Baghaʒ
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 Дякую, все добре
Djakuju, vse dobre
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 Дайте мені спокій!
Dajte meni spokij!
🔊 Proszę odejść! 🔊 Залиште мене!
Zalychte mene!