Słownictwo po arabsku (marokańsku) dla początkujących i podróżników
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Dzień dobry | 🔊 السلام | assalam |
| 🔊 Dobry wieczór | 🔊 مسا لخير | msa lkher |
| 🔊 Do widzenia | 🔊 بسلامة | bslama |
| 🔊 Do zobaczenia | 🔊 من بعد | man baed |
| 🔊 Tak | 🔊 ايه | ayeh |
| 🔊 Tak | 🔊 نعام | n'am |
| 🔊 Nie | 🔊 لا | la |
| 🔊 Proszę! | 🔊 عافاك | aafak |
| 🔊 Dziękuję | 🔊 شكرا | choukran |
| 🔊 Dziękuję bardzo! | 🔊 شكرا بزاف | choukran bizzaf |
| 🔊 Dziękuję za pomoc | 🔊 شكرا على المساعدة | choukran aala l'mosaada |
| 🔊 Nie ma za co! | 🔊 بلا جميل | b'la g'mil |
| 🔊 Zgoda! | 🔊 واخا | wakha |
| 🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? | 🔊 بشحال هدا عافاك؟ | bach'hal hada aafak? |
| 🔊 Przepraszam! | 🔊 سمح ليا | smah liya |
| 🔊 Nie rozumiem | 🔊 ما فهمتش | mafhamtch |
| 🔊 Zrozumiałem | 🔊 فهمت | fhamt |
| 🔊 Nie wiem | 🔊 معرفتش | ma'eref'tch |
| 🔊 Wstęp wzbroniony | 🔊 ممنوع | mamnoue |
| 🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? | 🔊 فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | fin kayen l'mirhad aafak? |
| 🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! | 🔊 سنة سعيدة | sana saida |
| 🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! | 🔊 عيد ميلاد سعيد | eid milad said |
| 🔊 Wesołych świąt! | 🔊 مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher |
| 🔊 Gratulacje! | 🔊 مبروك | mabrouk |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Dzień dobry. Jak się masz? | 🔊 السلام، لباس عليك؟ | salam, labas aalik? |
| 🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. | 🔊 السلام، أنا بخير ، شكرا لك. | salam, ana bikhir, chokran lik |
| 🔊 Czy mówisz po arabsku? | 🔊 واش كتهضر العربية | wash kathdar al' arabia |
| 🔊 Czy mówisz po arabsku? | 🔊 واش كتهضري العربية | wash kassad ali' arabia |
| 🔊 Nie, nie mówię po arabsku | 🔊 لا، ماكنهضرش العربية | La, maka na dash al' arabia |
| 🔊 Tylko trochę. | 🔊 غير شوية | ghir shwiya |
| 🔊 Skąd jesteś? | 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | man ina blad nta? |
| 🔊 Skąd jesteś? | 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ | m'n ina blad n'ti? |
| 🔊 Jaka jest twoja narodowość? | 🔊 اشنوهي لجنسية ديالك؟ | achnou hiya ljinsia dialek ? |
| 🔊 Jestem Polką | 🔊 أنا بولونية | ana polonesia |
| 🔊 A ty, mieszkasz tutaj? | 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? |
| 🔊 Tak, mieszkam tu. | 🔊 اياه، أنا ساكنة هنا | ayeh, ana sakna hna |
| 🔊 Nazywam się Sarah, a ty? | 🔊 سميتي سارة و نتا؟ | smiti sara w nta? |
| 🔊 Co tutaj robisz? | 🔊 اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? |
| 🔊 Co tutaj robisz? | 🔊 آش كديري هنا؟ | ach kadiri h'na? |
| 🔊 Jestem na wakacjach. | 🔊 انا في عطلة | ana f otla |
| 🔊 Jesteśmy na wakacjach. | 🔊 حنا في عطلة | hna f otla |
| 🔊 Jestem tu służbowo | 🔊 انا في سفر اعمال | ana f safar aemal |
| 🔊 Pracuję tutaj | 🔊 كانخدم هنا | kanakhdam hna |
| 🔊 Pracujemy tutaj | 🔊 كانخدمو هنا | kankhadmo hna |
| 🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? | 🔊 شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | chno houma blayes lmakla lmezianin? |
| 🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? | 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib man hna? |
| 🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? | 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nakdar ntkonikta? |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? | 🔊 واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ | wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ? |
| 🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? | 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? |
| 🔊 Tak, chcę | 🔊 ايه، طبعا | ayah, tab'aan |
| 🔊 Jak to się nazywa? | 🔊 اسميت هدا؟ | asmit hada? |
| 🔊 To jest stół | 🔊 هادي طابلة | hadi tabla |
| 🔊 Stół, rozumiesz? | 🔊 طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? |
| 🔊 Możesz powtórzyć? | 🔊 واش ممكن تعاودي عافاك ؟ | wach moumkin taawadi aafak ? |
| 🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? | 🔊 واش ممكن تهضري بشوية؟ | wach momkin thadri bachwiya? |
| 🔊 Możesz to napisać? | 🔊 واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ | wach yamkan lik t'katbiha aafak? |
| 🔊 Nie rozumiem | 🔊 ما فهمتش | mafhamtch |
| 🔊 Zrozumiałem | 🔊 فهمت | fhamt |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Lubię kolor tego stołu | 🔊 عجبني لون هدا الطبلة | aajbni loun had tabla |
| 🔊 To kolor czerwony | 🔊 هادا حمر | hada hmar |
| 🔊 Niebieski | 🔊 زرق | zrak |
| 🔊 Żółty | 🔊 صفر | sfar |
| 🔊 Biały | 🔊 بيض | byad |
| 🔊 Czarny | 🔊 كحل | k'hal |
| 🔊 Zielony | 🔊 خضر | kh'dar |
| 🔊 Pomarańczowy | 🔊 ليموني | limouni |
| 🔊 Fioletowy | 🔊 عكري | aakri |
| 🔊 Szary | 🔊 رمادي | r'madi |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Zero | 🔊 زيرو | zirou |
| 🔊 Jeden | 🔊 واحد | wahed |
| 🔊 Dwa | 🔊 جوج | jouj |
| 🔊 Trzy | 🔊 تلاتة | tlata |
| 🔊 Cztery | 🔊 ربعة | rab'aa |
| 🔊 Pięć | 🔊 خمسة | khamsa |
| 🔊 Sześć | 🔊 ستة | s'tta |
| 🔊 Siedem | 🔊 سبعة | sab'aa |
| 🔊 Osiem | 🔊 تمنية | tmanya |
| 🔊 Dziewięć | 🔊 تسعة | tasoud |
| 🔊 Dziesięć | 🔊 عشرة | aachra |
| 🔊 Jedenaście | 🔊 حضاش | hdach |
| 🔊 Dwanaście | 🔊 طناش | tnach |
| 🔊 Trzynaście | 🔊 تلطاش | tlatach |
| 🔊 Czternaście | 🔊 ربعطاش | rbaetach |
| 🔊 Piętnaście | 🔊 خمسطاش | khamstach |
| 🔊 Szesnaście | 🔊 سطاش | stach |
| 🔊 Siedemnaście | 🔊 سبعطاش | sbaetach |
| 🔊 Osiemnaście | 🔊 تمنطاش | tmantach |
| 🔊 Dziewiętnaście | 🔊 تسعطاش | tsaetach |
| 🔊 Dwadzieścia | 🔊 عشرين | aachrin |
| 🔊 Dwadzieścia jeden | 🔊 واحد أو عشرين | wahed ou aachrin |
| 🔊 Dwadzieścia dwa | 🔊 تنين او عشرين | tnain ou aachrin |
| 🔊 Dwadzieścia trzy | 🔊 تلاتة او عشرين | tlata ou aachrin |
| 🔊 Dwadzieścia cztery | 🔊 ربعة او عشرين | rab'aa ou aachrin |
| 🔊 Dwadzieścia pięć | 🔊 خمسة أو عشرين | khamsa ou aachrin |
| 🔊 Dwadzieścia sześć | 🔊 ستة او عشرين | setta ou aachrin |
| 🔊 Dwadzieścia siedem | 🔊 سبعة او عشرين | sab'aa ou aachrin |
| 🔊 Dwadzieścia osiem | 🔊 تمنية او عشرين | tmanya ou aachrin |
| 🔊 Dwadzieścia dziewięć | 🔊 تسعة او عشرين | tas'aa ou aachrin |
| 🔊 Trzydzieści | 🔊 تلاتين | tlatin |
| 🔊 Trzydzieści jeden | 🔊 واحد أو تلاتين | wahed ou tlatin |
| 🔊 Trzydzieści dwa | 🔊 تنين او تلاتين | tnin ou tlatin |
| 🔊 Trzydzieści trzy | 🔊 تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin |
| 🔊 Trzydzieści cztery | 🔊 ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin |
| 🔊 Trzydzieści pięć | 🔊 خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin |
| 🔊 Trzydzieści sześć | 🔊 ستة او تلاتين | setta ou tlatin |
| 🔊 Czterdzieści | 🔊 ربعين | rab'in |
| 🔊 Pięćdziesiąt | 🔊 خمسين | khamssin |
| 🔊 Sześćdziesiąt | 🔊 ستين | sattin |
| 🔊 Siedemdziesiąt | 🔊 سبعين | sab'in |
| 🔊 Osiemdziesiąt | 🔊 تمانين | t'manyin |
| 🔊 Dziewięćdziesiąt | 🔊 تسعين | tas'in |
| 🔊 Sto | 🔊 ميا | m'ya |
| 🔊 Sto pięć | 🔊 ميا و خمسة | mīya u khamsa |
| 🔊 Dwieście | 🔊 ميتين | mytayen |
| 🔊 Trzysta | 🔊 تلت ميا | talt m'ya |
| 🔊 Czterysta | 🔊 ربع ميا | r'ba'e m'ya |
| 🔊 Tysiąc | 🔊 ألف | alf |
| 🔊 Tysiąc pięćset | 🔊 ألف أو خمس ميا | alf ou khamsamya |
| 🔊 Dwa tysiące | 🔊 ألفين | alfayen |
| 🔊 Dziesięć tysięcy | 🔊 عشرالاف | aachralaf |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Kiedy tu przyjechałeś? | 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lahna? |
| 🔊 Dzisiaj | 🔊 ليوم | lyoum |
| 🔊 Wczoraj | 🔊 لبارح | lbareh |
| 🔊 Dwa dni temu | 🔊 هادي يومين | hadi youmayen |
| 🔊 Ile czasu zostajesz? | 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tabka hna? |
| 🔊 Ile czasu zostajesz? | 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟ | ch'hal radi t'bkay h'na? |
| 🔊 Wyjeżdżam jutro | 🔊 غادي نمشي غدا | ghadi namchi ghadda |
| 🔊 Wyjeżdżam pojutrze | 🔊 غادي نمشي بعد غدا | ghadi namchi b'aed ghadda |
| 🔊 Wyjeżdżam za trzy dni | 🔊 غادي من بعد تلت ايام | ghadi namchi ba'ed talt yam |
| 🔊 Poniedziałek | 🔊 لاثنين | latnin |
| 🔊 Wtorek | 🔊 لثلاث | latlat |
| 🔊 Środa | 🔊 لاربع | larbae |
| 🔊 Czwartek | 🔊 لخميس | lakhmis |
| 🔊 Piątek | 🔊 جمعة | jam'aa |
| 🔊 Sobota | 🔊 سبت | sabt |
| 🔊 Niedziela | 🔊 لحد | lhad |
| 🔊 Styczeń | 🔊 شهر واحد | ch'har wahed |
| 🔊 Luty | 🔊 شهر جوج | ch'har jouj |
| 🔊 Marzec | 🔊 شهر تلاتة | ch'har tlata |
| 🔊 Kwiecień | 🔊 شهر ربعة | ch'har rab'aa |
| 🔊 Maj | 🔊 شهر خمسة | ch'har khamsa |
| 🔊 Czerwiec | 🔊 شهر ستة | ch'har s'tta |
| 🔊 Lipiec | 🔊 شهر سبعة | ch'har s'b'aa |
| 🔊 Sierpień | 🔊 شهر تمنية | ch'har t'mnya |
| 🔊 Wrzesień | 🔊 شهر تسعة | ch'har t'soud |
| 🔊 Październik | 🔊 شهر عشرة | ch'har aachra |
| 🔊 Listopad | 🔊 شهر حضاش | ch'har hdach |
| 🔊 Grudzień | 🔊 شهر طناش | ch'har tnach |
| 🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? | 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa ghadi tamchi? |
| 🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? | 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? |
| 🔊 Rano, o godzinie ósmej | 🔊 صباح... معا تمنيا | sbah;m'aa tmanya |
| 🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście | 🔊 صباح... معا تمنيا أو ربع | sbah, m'aa tmanya o r'bae |
| 🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści | 🔊 صباح... معا تمنيا أو نص | sbah, m'aa tmanya o nas |
| 🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć | 🔊 صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين | sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain |
| 🔊 Jestem spóźniony | 🔊 انا معطل | ana m'atal |
| 🔊 Jestem spóźniona | 🔊 انا معطلة | ana m'atla |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Taxi! | 🔊 ! طاكسي | taksi |
| 🔊 Dokąd jedziemy? | 🔊 فين غاديا ؟ | fin ghadia? |
| 🔊 Na dworzec, poproszę | 🔊 غاديا لمحطة | ghadia l mahatta |
| 🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę | 🔊 غاديا لفندق جوغ انوي | ghadia lfondok jour è nuit |
| 🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę | 🔊 غادي لفندق ليل و نهار | |
| 🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? | 🔊 ممكن توصلني عافاك للمطار؟ | momkin twaslini aafak l matar? |
| 🔊 Mogłaby mnie pani zawieźć na lotnisko? | 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? |
| 🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? | 🔊 واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ | wach yamkan lik takhad lbagaj diali? |
| 🔊 Czy to daleko stąd? | 🔊 واش بعيد من هنا؟ | wach baed m'n hna? |
| 🔊 Nie, to tuż obok | 🔊 لا، قريب | la, k'rib |
| 🔊 Tak, trochę daleko | 🔊 بعيد شوية | b'aid chwiya |
| 🔊 Ile to będzie kosztować? | 🔊 بشحال؟ | b'ch'hal? |
| 🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj | 🔊 ديني هنا عافاك | dini hna aafak |
| 🔊 W prawo | 🔊 سير على ليمن | sir aala liman |
| 🔊 W lewo | 🔊 سير على ليسار | sir aala lisar |
| 🔊 Prosto | 🔊 كاين نيشان | kayn nichan |
| 🔊 To tutaj | 🔊 كاين هنا | kayn hna |
| 🔊 Tędy | 🔊 هنا | hna |
| 🔊 Stop! | 🔊 !وقف | wkaf! |
| 🔊 Proszę się nie spieszyć | 🔊 خود وقتك | khoud waktak |
| 🔊 Czy mogę prosić o paragon? | 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini factoura aafak? |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Masz tutaj rodzinę? | 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ | aandak l'aila hna? |
| 🔊 Mój ojciec | 🔊 لواليد | lwalid |
| 🔊 Moja matka | 🔊 لواليدة | lwalida |
| 🔊 Mój syn | 🔊 ولدي | wldi |
| 🔊 Moja córka | 🔊 بنتي | bnti |
| 🔊 Brat | 🔊 خويا | khouya |
| 🔊 Siostra | 🔊 أختي | khti |
| 🔊 Przyjaciel | 🔊 واحد صاحبي | wahed sahbi |
| 🔊 Przyjaciółka | 🔊 صديقتي | sadikti |
| 🔊 Mój chłopak | 🔊 صاحبي | sahbi |
| 🔊 Moja dziewczyna | 🔊 صاحبتي | sahbti |
| 🔊 Mój mąż | 🔊 راجلي | rajli |
| 🔊 Moja żona | 🔊 مراتي | mrati |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Bardzo lubię twój kraj | 🔊 كنبغي بلادكم بزاف | kanabghi b'ladkom bazzaf |
| 🔊 Kocham cię | 🔊 كنبغيك | kanbghik |
| 🔊 Jestem szczęśliwy | 🔊 انا فرحان | ana farhan |
| 🔊 Jestem smutny | 🔊 انا مقلق | ana mkalak |
| 🔊 Dobrze mi tutaj | 🔊 كنحس براسي مزيان | kanhas b'rasi mazyan |
| 🔊 Zimno mi | 🔊 فيا لبرد | fiya l'bard |
| 🔊 Gorąco mi | 🔊 فيا صهد | fiya sahd |
| 🔊 To jest za duże | 🔊 كبير بزاف | k'bir bazzaf |
| 🔊 To jest za małe | 🔊 صغير بزاف | sghir bazzaf |
| 🔊 To jest idealne | 🔊 هو هاداك | howa hadak |
| 🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? | 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | bghiti takhroj lyuma f'lil? |
| 🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? | 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? |
| 🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem | 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل | bghit nakhroj l'yom f'lil |
| 🔊 To dobry pomysł | 🔊 فكرة مزيانة | fikra mazyana |
| 🔊 Chcę się trochę rozerwać | 🔊 باغي ننشط | baghi nanchat |
| 🔊 Chcę się trochę rozerwać | 🔊 باغية ننشط | barya n'nchat |
| 🔊 To nie jest dobry pomysł | 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة | la machi fikra mazyana |
| 🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem | 🔊 مباغيش نخرج ليوم | mabaghich nakhroj l'youm |
| 🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem | 🔊 مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma |
| 🔊 Chcę trochę odpocząć | 🔊 باغي نرتاح | baghi nartah |
| 🔊 Chcę trochę odpocząć | 🔊 باغي نرتاح | |
| 🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? | 🔊 بغيت دير رياضة؟ | bghit dir rayada? |
| 🔊 Tak, muszę się odprężyć! | 🔊 اه باغي ننشط | ah, baghi nanchat |
| 🔊 Gram w tenisa | 🔊 كنلعب التنيس | kanalaab tinnis |
| 🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony | 🔊 لا شكرا عيان بزاف | la, choukran aayan bazzaf |
| 🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczona | 🔊 لا شكرا عيان بزاف |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Bar | 🔊 لبار | lbar |
| 🔊 Chcesz się czegoś napić? | 🔊 تشرب شي حاجة؟ | tachrab chi haja? |
| 🔊 Chcesz się czegoś napić? | 🔊 تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? |
| 🔊 Pić | 🔊 كنشرب | kanchrab |
| 🔊 Szklanka | 🔊 لكاس | lkas |
| 🔊 Z przyjemnością | 🔊 بكل فرح | bkol farah |
| 🔊 Co zamawiasz? | 🔊 شنو اللي بغيت ؟ | chno li bghit ? |
| 🔊 Jest woda lub soki | 🔊 كاين لما ولا لعصير | kayn l'ma wla l'assir |
| 🔊 Woda | 🔊 لما | lma |
| 🔊 Proszę dorzucić kostki lodu | 🔊 ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak? |
| 🔊 Kostki lodu | 🔊 كلاصون | glassoun |
| 🔊 Czekolada do picia | 🔊 شوكلاط | chouklat |
| 🔊 Mleko | 🔊 لحليب | lahlib |
| 🔊 Herbata | 🔊 أتاي | atay |
| 🔊 Kawa | 🔊 قهوة | kahwa |
| 🔊 Z cukrem | 🔊 سكر | skkar |
| 🔊 Ze śmietanką | 🔊 بلحليب | blahlib |
| 🔊 Wino | 🔊 روج | roug |
| 🔊 Piwo | 🔊 بيرة | birra |
| 🔊 Herbatę proszę | 🔊 أتاي عافاك | atay aafak |
| 🔊 Piwo proszę | 🔊 بيرة عافاك | birra aafak |
| 🔊 Co do picia dla pana? | 🔊 شنو بغيتي تشربي؟ | chnou bghiti tcharbi? |
| 🔊 Dwie herbaty proszę! | 🔊 جوج ديال أتاي عافاك | jouj dial atay afak |
| 🔊 Dwa piwa proszę! | 🔊 جوج ديال لبيرات غافاك | jouj dial lbirrat afak |
| 🔊 Nic, dziękuję | 🔊 والو، شكرا | walou, choukran |
| 🔊 Twoje zdrowie! | 🔊 بصحتك | b s'htek |
| 🔊 Na zdrowie! | 🔊 بصحة | bassaha |
| 🔊 Poproszę rachunek ! | 🔊 لحساب عافاك | lahsab aafak |
| 🔊 Ile jestem panu winien? | 🔊 سمحليا، شحال غا نخلص ؟ | smah lia, chhal gha nkhalas ? |
| 🔊 Dwadzieścia euro | 🔊 ميتين درهم | maytayen darham |
| 🔊 Ja płacę | 🔊 عارضة عليك | aarda a'lik |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Restauracja | 🔊 ريسطورون | ristouroun |
| 🔊 Chcesz coś zjeść? | 🔊 تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? |
| 🔊 Tak, chcę | 🔊 واخا، بكل فرح | wakha, bkoul farah |
| 🔊 Jeść | 🔊 الماكلة | l'makla |
| 🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? | 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrou naklou? |
| 🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? | 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netghadaw? |
| 🔊 Kolacja | 🔊 لعشا | la'echa |
| 🔊 Śniadanie | 🔊 لفطور | laftour |
| 🔊 Przepraszam! | 🔊 !عافاك | aafak |
| 🔊 Poproszę menu! | 🔊 !لا كارط عافاك | la cart aafak |
| 🔊 Oto menu! | 🔊 هاهي لقائمة | hahiya l kaima |
| 🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? | 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? |
| 🔊 Co chciałabyś zjeść? Mięso czy rybę? | 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? |
| 🔊 Z ryżem | 🔊 بالروز | b rrouz |
| 🔊 Z makaronem | 🔊 بليبات | blipat |
| 🔊 Ziemniaki | 🔊 لبطاطا | labtata |
| 🔊 Warzywa | 🔊 بلخضرة | bel khodra |
| 🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko | 🔊 لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
| 🔊 Chleb | 🔊 لخبز | lkhobz |
| 🔊 Masło | 🔊 زبدة | zbda |
| 🔊 Sałata | 🔊 شلاضة | chlada |
| 🔊 Deser | 🔊 ديسير | dissir |
| 🔊 Owoce | 🔊 فاكهة | fakiha |
| 🔊 Czy mogę poprosić o nóż? | 🔊 ممكن تعطيني موس عافاك؟ | momkin ta'atini mouss afak? |
| 🔊 Tak, już przynoszę | 🔊 وخا، انا غادي نجيبو لك دابا | wakha, ana ghadi njibo lik daba |
| 🔊 Nóż | 🔊 موس | mouss |
| 🔊 Widelec | 🔊 فورشيطة | fourchita |
| 🔊 Łyżeczka | 🔊 معلقة | maalka |
| 🔊 Czy to danie na gorąco? | 🔊 واش هادا طبق سخون؟ | wach hada tabak skhon? |
| 🔊 Tak, i też bardzo pikantne! | 🔊 !اه وسخون بزاف | ah, waskhoun b'zzaf ! |
| 🔊 Gorące | 🔊 سخون | skhoun |
| 🔊 Zimne | 🔊 بارد | bared |
| 🔊 Pikantne | 🔊 حار | har |
| 🔊 Zamówię rybę! | 🔊 غادي ناخد لحوت | ghadi nakhoud l'hout |
| 🔊 Ja też | 🔊 حتا أنا | hta ana |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Już późno! Muszę iść! | 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | t'aatel lwakt, khasni namchi |
| 🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? | 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou natchawfou mara khra |
| 🔊 Tak, z przyjemnością | 🔊 واخا | wakha |
| 🔊 Mieszkam pod tym adresem | 🔊 كنسكن هنا | kanaskon h'na |
| 🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? | 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun |
| 🔊 Tak, proszę | 🔊 ايه، هوا هدا | ayah,houwa hada |
| 🔊 Było mi bardzo miło | 🔊 دوزت معاك وقت زوين | dawazt maak waket z'win |
| 🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam | 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina |
| 🔊 Zobaczymy się wkrótce | 🔊 غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib |
| 🔊 Mam taką nadzieję! | 🔊 ان شاء الله | inchaallah |
| 🔊 Do widzenia! | 🔊 بسلامة | b'slama |
| 🔊 Do jutra! | 🔊 نتلاقاو غدا | n'tlakaw ghadda |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? | 🔊 عافاك، كنقلب على طوبيس | aafak, kan kalab aala toubiss? |
| 🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? | 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdint chamch aafak? |
| 🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? | 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran aafak? |
| 🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? | 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkaf f'mdint chamch? |
| 🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayamchi tran lmdint chamch? |
| 🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdint chamch? |
| 🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta | 🔊 تيكي لمدينة الشمش عافاك | tiki l'mdint chamch aafak? |
| 🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? | 🔊 واش عندك توقيت ديال القطارات؟ | wach aandak tawkit dial lkitarat ? |
| 🔊 Rozkład jazdy autobusów | 🔊 توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat |
| 🔊 Dziękuję | 🔊 شكرا | choukran |
| 🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? | 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ | fin howa tran l'mdint chamch aafaki? |
| 🔊 To ten pociąg | 🔊 هوا هدا | howa hada |
| 🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! | 🔊 بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama |
| 🔊 Serwis samochodowy | 🔊 لميكانيسيان | l'mikanis'yan |
| 🔊 Stacja benzynowa | 🔊 سطاسيون | s'ta'syoun |
| 🔊 Do pełna proszę | 🔊 لبلان عافاك | laplan aafak |
| 🔊 Rower | 🔊 بشكليطة | b'ch'klita |
| 🔊 Centrum miasta | 🔊 الصونطر فيل | asountar vil |
| 🔊 Przedmieście | 🔊 خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina |
| 🔊 To duże miasto | 🔊 هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira |
| 🔊 To miasteczko | 🔊 هادا فيلاج | hada filaj |
| 🔊 Góra | 🔊 جبل | jbal |
| 🔊 Jezioro | 🔊 واد | wad |
| 🔊 Wieś | 🔊 عروبية | aaroubiya |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Hotel | 🔊 اوطيل | outil |
| 🔊 Mieszkanie | 🔊 ابارتمون | apartoumon |
| 🔊 Witamy! | 🔊 مرحبا | marahba |
| 🔊 Czy są wolne pokoje? | 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ | aandak chi bit khawi? |
| 🔊 Czy to jest pokój z łazienką? | 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam fel bit? |
| 🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? | 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
| 🔊 Woli pani dwa łóżka jedoosobowe? | 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
| 🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? | 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti gho'rfa mozdawaja? |
| 🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem | 🔊 غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش | gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch |
| 🔊 Pokój ze śniadaniem | 🔊 غرفة مع الفطور | gho'rfa maa laftour |
| 🔊 Jaka jest cena noclegu? | 🔊 بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lila? |
| 🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? | 🔊 بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ | bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ? |
| 🔊 Tak, oczywiście! | 🔊 !ايه ، معلوم | ayah, ma'eloum |
| 🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny | 🔊 شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mazian |
| 🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? | 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ | wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ? |
| 🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo | 🔊 غاليا عليا, شكرا | ghalya aaliya, choukran |
| 🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? | 🔊 ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak? |
| 🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? | 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti aafak? |
| 🔊 Na pierwszym piętrze | 🔊 في طابق الاول | fi tabak lawal |
| 🔊 Czy jest winda? | 🔊 كاين سانسور؟ | kayn san'sour? |
| 🔊 Winda jest po pani lewej stronie | 🔊 سانسور على ليسار ديالك | sansour aala lisar dialek |
| 🔊 Winda jest po pani prawej stronie | 🔊 سانسور على ليمان ديالك | sansour aala liman dialek |
| 🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? | 🔊 فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana? |
| 🔊 Na parterze | 🔊 كاين فطابق سفلي | kayen f tabak safli |
| 🔊 Parter | 🔊 طابق سفلي | tabak safli |
| 🔊 Pokój | 🔊 البيت | l'bit |
| 🔊 Prasowalnia | 🔊 البريسينغ | lbrising |
| 🔊 Salon fryzjerski | 🔊 صالون لحلاقة | saloun l'hilaka |
| 🔊 Parking samochodowy | 🔊 موقف سيارات | mawkif sayarat |
| 🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? | 🔊 خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | khalina natlakaw f ka'at ligtima'at |
| 🔊 Sala konferencyjna | 🔊 قاعة لجتماعات | ka'at ligtima'at |
| 🔊 Basen z podgrzewaną wodą | 🔊 لبيسين سخون | la pissin s'khoun |
| 🔊 Basen | 🔊 لبيسين | l pissin |
| 🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej | 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك | faykini m'aa sab'a aafak |
| 🔊 Poproszę klucz | 🔊 ساروت عافاك | ssarout aafak |
| 🔊 Poproszę kartę | 🔊 لباس عافاك | l pass aafak |
| 🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? | 🔊 واش كأينين شي ميساجات ليا؟ | wach kaynin chi missagat liya? |
| 🔊 Tak, proszę | 🔊 اه, هاهوما | ah, hahoma |
| 🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? | 🔊 فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? |
| 🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? | 🔊 ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | wach momkin t'sarfi liya aafak? |
| 🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? | 🔊 ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ | momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti? |
| 🔊 Tak, mogę. Ile pani chce rozmienić? | 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? | 🔊 واش سارة هنا عافاك؟ | wach sara h'na aafak? |
| 🔊 Tak, jest | 🔊 اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na |
| 🔊 Sarah wyszła | 🔊 لا خرجات | la, kharjat |
| 🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę | 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? |
| 🔊 Wie pani gdzie ona jest? | 🔊 واش عارف فين نفدر نلقاها؟ | wach aaref fin nakdar nalkaha? |
| 🔊 Jest w pracy | 🔊 هي في الخدمة | hiya fel khadma |
| 🔊 Jest u siebie | 🔊 هي فدارها | hiya f'darha |
| 🔊 Przepraszam, czy jest Julien? | 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna aafak? |
| 🔊 Tak, jest | 🔊 اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na |
| 🔊 Julien wyszedł | 🔊 لا خرج | la, khraj |
| 🔊 Wie pan gdzie on jest? | 🔊 واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ | wach aarfa fin nakdar nalkaha? |
| 🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę | 🔊 واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | wach momkin taayti liha fel portabl? |
| 🔊 Jest w pracy | 🔊 هو في الخدمة | howa fel khadma |
| 🔊 Jest u siebie | 🔊 هو فدارو | howa f darou |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Plaża | 🔊 لبحر | labhar |
| 🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? | 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? |
| 🔊 Tam dalej jest sklep | 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة | kayen hanout f had jiha |
| 🔊 Piłka | 🔊 كرة | koura |
| 🔊 Lornetka | 🔊 منظار | mindar |
| 🔊 Czapka z daszkiem | 🔊 كاصكيط | casket |
| 🔊 Ręcznik | 🔊 سربيتة | sarbita |
| 🔊 Klapki | 🔊 صاندالة | sandala |
| 🔊 Wiaderko | 🔊 سطل | s'tal |
| 🔊 Krem przeciwsłoneczny | 🔊 كريم ضد الشمس | crim dad chamch |
| 🔊 Kąpielówki | 🔊 مأيو | mayyou |
| 🔊 Okulary przeciwsłoneczne | 🔊 نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch |
| 🔊 Opalać się | 🔊 نتشمش | n'tchamach |
| 🔊 Słonecznie | 🔊 مشمش | m'chamach |
| 🔊 Zachód słońca | 🔊 غروب الشمش | ghouroub chamch |
| 🔊 Parasol | 🔊 باراصول | parasol |
| 🔊 Słońce | 🔊 الشمش | achamch |
| 🔊 Cień | 🔊 مظلة ديال الشمش | madalla dial chamch |
| 🔊 Udar słoneczny | 🔊 التشماش | atachmach |
| 🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? | 🔊 واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? |
| 🔊 Nie, tu jest bezpiecznie | 🔊 لا ماشي خطر | la machi khatar |
| 🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione | 🔊 اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar |
| 🔊 Pływać | 🔊 لعومان | l'ouman |
| 🔊 Pływanie | 🔊 سباحة | ssibaha |
| 🔊 Fala | 🔊 لموجة | l mouja |
| 🔊 Morze | 🔊 لبحر | labhar |
| 🔊 Wydma | 🔊 لكتبان | l koutban |
| 🔊 Piasek | 🔊 رملة | rramla |
| 🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? | 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda? |
| 🔊 Pogoda się zmieni | 🔊 الجو غادي يتبدل | ljaw ghadi yatbadal |
| 🔊 Będzie padać | 🔊 غادية طيح الشتا | ghad'ya tih chta |
| 🔊 Będzie słonecznie | 🔊 غاديا تكون الشمش | ghadya tkoun chamch |
| 🔊 Będzie wietrznie | 🔊 غاتكون الريح بزاف | ghatkoun rih b'zzaf |
| 🔊 Kostium kąpielowy | 🔊 حوايج لعومان | hwayej l'oman |
| Polski | Arabski (marokański) | Wymowa |
|---|---|---|
| 🔊 Mogłaby mi pani pomóc? | 🔊 واش تقدري تعاونني عافاك ؟ | wach takadri t'aawanini aafak? |
| 🔊 Mogłaby mi pani pomóc? | 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | |
| 🔊 Zgubiłem się | 🔊 توضرت | twadart |
| 🔊 Co się stało? | 🔊 اش وقع | ach wkae? |
| 🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? | 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nalka moutarjim? |
| 🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? | 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba man hna? |
| 🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? | 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'aayti lchi t'bib? |
| 🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? | 🔊 اش من دوا متبع دابا؟ | ach min dwa mtabe'aa daba? |
| 🔊 Czy przyjmuje pani teraz jakieś leki? | 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ | |
| 🔊 Szpital | 🔊 سبيطار | s'bitar |
| 🔊 Apteka | 🔊 فارماصيان | farmasian |
| 🔊 Lekarz | 🔊 طبيب | t'bib |
| 🔊 Służby medyczne | 🔊 مصلحة طبية | maslaha tibbiya |
| 🔊 Zgubiłem moje dokumenty | 🔊 توضرو ليا لوراق | twadrou liya laourak |
| 🔊 Skradziono mi moje dokumenty | 🔊 تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya laourak |
| 🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych | 🔊 مكتب الممتلكات اللي ضاعت | maktab lmomtalakat li da'aat |
| 🔊 Punkt pierwszej pomocy | 🔊 مركز الانقاد | markaz linkad |
| 🔊 Wyjście ewakuacyjne | 🔊 مخرج الاغاثة | makhraj l ighata |
| 🔊 Policja | 🔊 لبوليس | lboulis |
| 🔊 Dokumenty | 🔊 لوراق | laourak |
| 🔊 Pieniądze | 🔊 لفلوس | l'flouss |
| 🔊 Paszport | 🔊 لباسبور | l'pasport |
| 🔊 Bagaż | 🔊 لحوايج | lahwayej |
| 🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! | 🔊 لا بلاش، شكرا | la blach choukran |
| 🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! | 🔊 بعد مني | baed mani |
| 🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! | 🔊 بعدي مني | ba'edi m'ni |
| 🔊 Proszę odejść! | 🔊 سير فحالك | sir fhalek |
| 🔊 Proszę odejść! | 🔊 سيري فحالك | siri f'halek |