Słownictwo > indonezyjski

1 - Słownictwo podstawowe
Polski Indonezyjski
🔊 Dzień dobry 🔊 Selamat pagi
🔊 Dobry wieczór 🔊 Selamat malam
🔊 Do widzenia 🔊 Sampai jumpa 
🔊 Do zobaczenia 🔊 Sampai nanti
🔊 Tak 🔊 Ya
🔊 Nie 🔊 Tidak
🔊 Dziękuję 🔊 Terimah kasih
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 Terima kasih banyak
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 Terima kasih atas bantuan anda
🔊 Proszę 🔊 Kembali kasih
🔊 Zgoda! 🔊 Setuju
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 Boleh saya tahu berapa harganya
🔊 Przepraszam! 🔊 Maaf
🔊 Nie rozumiem 🔊 Saya tidak mengerti
🔊 Zrozumiałem 🔊 Saya mengerti
🔊 Nie wiem 🔊 Saya tidak tahu
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 Dilarang
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 Boleh saya tahu dimana kamar kecil
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 Selamat tahun baru
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 Selamat ulang tahun
🔊 Wesołych świąt! 🔊 Selamat pesta
🔊 Gratulacje! 🔊 Selamat
2 - Rozmowa
Polski Indonezyjski
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 Selamat pagi, apa kabar ?
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Selamat pagi, baik baik terima kasih
🔊 Tylko trochę. 🔊 Cuma sedikit aja
🔊 Skąd jesteś? 🔊 Kamu datang dari negara yang mana
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 Apakah warga negara kamu
🔊 Jestem Polakiem 🔊 Saya orang Polanda
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ?
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 Ya saya tinggal disini
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? 🔊 Nama saya sarah, dan kamu ?
🔊 Julien. 🔊 Julien
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 Kamu bikin apa disini ?
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 Saya sedang berlibur
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 Kita sedang berlibur 
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan 
🔊 Pracuję tutaj 🔊 Saya bekerja disini
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 Kita bekerja disini
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 Dimana tempat yang enak untuk makan
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 Apakah ada musium di dekat sini ?
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 Dimana saya bisa dapet saluran internet?
3 - Nauka
Polski Indonezyjski
🔊 Zrozumiałem 🔊 Saya mengerti
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata
🔊 Tak, chcę 🔊 Ya, dengan senang hati
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 Apa namanya itu ?
🔊 To jest stół 🔊 Itu meja
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 Meja, apakah kamu mengerti?
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 Mohon diulang?
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 Apa kamu bisa bicara pelan-pelan?
🔊 Możesz to napisać? 🔊 Apa kamu bisa tulis kata itu?
4 - Kolory
Polski Indonezyjski
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 Saya suka warna meja ini
🔊 To kolor czerwony 🔊 Itu merah
🔊 Niebieski 🔊 Biru
🔊 Żółty 🔊 Kuning
🔊 Biały 🔊 Putih
🔊 Czarny 🔊 Hitam
🔊 Zielony 🔊 Hijau
🔊 Pomarańczowy 🔊 Oranye
🔊 Fioletowy 🔊 Ungu
🔊 Szary 🔊 Abu abu
5 - Liczby
Polski Indonezyjski
🔊 Zero 🔊 Enol
🔊 Jeden 🔊 Satu
🔊 Dwa 🔊 Dua
🔊 Trzy 🔊 Tiga
🔊 Cztery 🔊 Empat
🔊 Pięć 🔊 Lima
🔊 Sześć 🔊 Enam
🔊 Siedem 🔊 Tujuh
🔊 Osiem 🔊 Delapan
🔊 Dziewięć 🔊 Sembilan
🔊 Dziesięć 🔊 Sepuluh
🔊 Jedenaście 🔊 Sebelas
🔊 Dwanaście 🔊 Dua belas
🔊 Trzynaście 🔊 Tiga belas
🔊 Czternaście 🔊 Empat belas
🔊 Piętnaście 🔊 Lima belas
🔊 Szesnaście 🔊 Enam belas
🔊 Siedemnaście 🔊 Tujuh belas
🔊 Osiemnaście 🔊 Delapan belas
🔊 Dziewiętnaście 🔊 Sembilan belas
🔊 Dwadzieścia 🔊 Dua puluh
🔊 Dwadzieścia jeden 🔊 Dua puluh satu
🔊 Dwadzieścia dwa 🔊 Dua puluh dua
🔊 Dwadzieścia trzy 🔊 Dua puluh tiga
🔊 Dwadzieścia cztery 🔊 Dua puluh empat
🔊 Dwadzieścia pięć 🔊 Dua puluh lima
🔊 Dwadzieścia sześć 🔊 Dua puluh enam
🔊 Dwadzieścia siedem 🔊 Dua puluh tujuh
🔊 Dwadzieścia osiem 🔊 Dua puluh delapan
🔊 Dwadzieścia dziewięć 🔊 Dua pulu sembilan
🔊 Trzydzieści 🔊 Tiga puluh
🔊 Trzydzieści jeden 🔊 Tiga puluh satu
🔊 Trzydzieści dwa 🔊 Tiga puluh dua
🔊 Trzydzieści trzy 🔊 Tiga puluh tiga
🔊 Trzydzieści cztery 🔊 Tiga puluh empat
🔊 Trzydzieści pięć 🔊 Tiga puluh lima
🔊 Trzydzieści sześć 🔊 Tigu puluh enam
🔊 Czterdzieści 🔊 Empat pulu
🔊 Pięćdziesiąt 🔊 Lima puluh
🔊 Sześćdziesiąt 🔊 Enam puluh
🔊 Siedemdziesiąt 🔊 Tujuh puluh
🔊 Osiemdziesiąt 🔊 Delapan puluh
🔊 Dziewięćdziesiąt 🔊 Sembilan puluh
🔊 Sto 🔊 Seratus
🔊 Sto pięć 🔊 Seratu lima
🔊 Dwieście 🔊 Dua ratus
🔊 Trzysta 🔊 Tiga ratus
🔊 Czterysta 🔊 Empat ratus
🔊 Tysiąc 🔊 Seribu
🔊 Tysiąc pięćset 🔊 Seribu lima ratus
🔊 Dwa tysiące 🔊 Dua ribu
🔊 Dziesięć tysięcy 🔊 Sepuluh ribu
6 - Określanie czasu
Polski Indonezyjski
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 Kapan kamu tiba disini
🔊 Dzisiaj 🔊 Hari ini
🔊 Wczoraj 🔊 Kemarin
🔊 Dwa dni temu 🔊 Dua hari yang lalu
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 Berapa lama kamu tinggal disini
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 Saya akan pergi lagi besok
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 Saya akan pergi lagi besok lusa
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 Saya akan pergi tiga hari lagi
🔊 Poniedziałek 🔊 Senin
🔊 Wtorek 🔊 Selasa
🔊 Środa 🔊 Rabu
🔊 Czwartek 🔊 Kamis
🔊 Piątek 🔊 Jum'at
🔊 Sobota 🔊 Sabtu
🔊 Niedziela 🔊 Minggu
🔊 Styczeń 🔊 Januari
🔊 Luty 🔊 Februari
🔊 Marzec 🔊 Maret
🔊 Kwiecień 🔊 April
🔊 Maj 🔊 Mei
🔊 Czerwiec 🔊 Juni
🔊 Lipiec 🔊 Juli
🔊 Sierpień 🔊 Agustus
🔊 Wrzesień 🔊 September
🔊 Październik 🔊 Oktober
🔊 Listopad 🔊 November
🔊 Grudzień 🔊 Desember
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 Kamu pergi jam berapa ?
🔊 Rano, o godzinie ósmej 🔊 Jam delapan pagi
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 Jam delapan seperempat pagi
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 Jam setengah sembilan pagi
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 Jam sembilan kurang seperempat pagi
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej 🔊 Jam enam malam
🔊 Jestem spóźniony 🔊 Saya terlambat
7 - Taxi
Polski Indonezyjski
🔊 Taxi! 🔊 Taksi
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 Anda mau kemana
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 Saya mau pergi ke stasiun
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 Saya mau ke hotel « siang dan malam »
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 Anda bisa antar aku ke bandara udara?
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 Apakah jauh dari sini
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 Tidak, dekat dari sini
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 Ya sedikit lebih jauh
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 Berapa kira-kira biayanya?
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 Mohon antar saya dialamat ini
🔊 W prawo 🔊 Disebelah kanan
🔊 W lewo 🔊 Disebelah kiri
🔊 Prosto 🔊 Lurus
🔊 To tutaj 🔊 Disini
🔊 Tędy 🔊 Disana
🔊 Stop! 🔊 Berhenti
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 Jangan buru-buru
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 Mohon minta kwitansi
8 - Rodzina
Polski Indonezyjski
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 Kamu ada keluarga disini
🔊 Mój ojciec 🔊 Ayah saya
🔊 Moja matka 🔊 Ibu saya
🔊 Mój syn 🔊 Putra saya
🔊 Moja córka 🔊 Putri saya
🔊 Brat 🔊 Kakak laki laki
🔊 Siostra 🔊 Kakak perempuan
🔊 Przyjaciel 🔊 Teman
🔊 Przyjaciółka 🔊 Teman
🔊 Mój przyjaciel 🔊 Teman saya
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 Teman saya
🔊 Mój mąż 🔊 Suami saya
🔊 Moja żona 🔊 Istri saya
9 - Uczucia
Polski Indonezyjski
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 Aku senang sekali negara kamu
🔊 Kocham cię 🔊 Saya cinta kamu
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 Saya bahagia
🔊 Jestem smutny 🔊 Saya sedih
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 Saya betah disini
🔊 Zimno mi 🔊 Saya kedinginan
🔊 Gorąco mi 🔊 Saya kepanasan
🔊 To jest za duże 🔊 Terlalu besar
🔊 To jest za małe 🔊 Terlalu kecil
🔊 To jest idealne 🔊 Sempurna
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 Kamu mau keluar nanti malam ?
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Saya ingin keluar nanti malam
🔊 To dobry pomysł 🔊 Ide yang bagus
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 Saya ingin bersenang senang
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 Itu bukan ide yang bagus
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 Saya tidak ingin keluar nanti malam
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 Saya mau istirahat
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 Kamu mau olah raga
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 Ya saya perlu bergerak
🔊 Gram w tenisa 🔊 Saya main tenis
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah
10 - Bar
Polski Indonezyjski
🔊 Bar 🔊 Bar
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 Apakah kamu mau pesan minum ?
🔊 Pić 🔊 Minum
🔊 Szklanka 🔊 Gelas
🔊 Z przyjemnością 🔊 Dengan senang hati
🔊 Co zamawiasz? 🔊 Kamu mau pesan apa ?
🔊 Co jest do picia? 🔊 Ada minuman apa ?
🔊 Jest woda lub soki 🔊 Ada air atau jus buah
🔊 Woda 🔊 Air
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 Apakah saya boleh tambah es batu ?
🔊 Kostki lodu 🔊 Es batu
🔊 Czekolada do picia 🔊 Coklat
🔊 Mleko 🔊 Susu
🔊 Herbata 🔊 Teh
🔊 Kawa 🔊 Kopi
🔊 Z cukrem 🔊 Pakai gula
🔊 Ze śmietanką 🔊 Pakai susu crem
🔊 Wino 🔊 Anggur merah
🔊 Piwo 🔊 Bir
🔊 Herbatę proszę 🔊 Boleh saya pesan satu teh
🔊 Piwo proszę 🔊 Boleh saya pesan satu bir
🔊 Co do picia dla pana? 🔊 Mau minum apa kalian ?
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 Boleh saya minta dua teh
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 Boleh saya minta dua bir
🔊 Nic, dziękuję 🔊 Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 Cheers
🔊 Na zdrowie! 🔊 Cheers
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 Apakah saya boleh minta bon?
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 Berapa saya harus bayar anda?
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 Dua puluh euro
🔊 Ja płacę 🔊 Saya yang undang
11 - Restauracja
Polski Indonezyjski
🔊 Restauracja 🔊 Restoran
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 Apakah kamu mau makan?
🔊 Tak, chcę 🔊 Ya saya mau makan
🔊 Jeść 🔊 Makan
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 Dimana kita bisa makan ?
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 Dimana kita bisa makan siang
🔊 Kolacja 🔊 Makan malam
🔊 Śniadanie 🔊 Makan pagi
🔊 Przepraszam! 🔊 Maaf,
🔊 Poproszę menu! 🔊 Boleh saya minta menu
🔊 Oto menu! 🔊 Ini menunya
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan
🔊 Z ryżem 🔊 Pakai nasi
🔊 Z makaronem 🔊 Pakai pasta
🔊 Ziemniaki 🔊 Kentang
🔊 Warzywa 🔊 Sayur
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko 🔊 Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus
🔊 Chleb 🔊 Roti
🔊 Masło 🔊 Mentega
🔊 Sałata 🔊 Selada
🔊 Deser 🔊 Pencuci mulut
🔊 Owoce 🔊 Buah buahan
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 Boleh saya minta satu pisau
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 Ya, saya ambil dan bawa secepatnya
🔊 Nóż 🔊 Pisau
🔊 Widelec 🔊 Garpu
🔊 Łyżeczka 🔊 Sendok
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 Apakah itu hidangan panas
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 Ya, dan sangat pedas juga
🔊 Gorące 🔊 Panas
🔊 Zimne 🔊 Dingin
🔊 Pikantne 🔊 Pedas
🔊 Zamówię rybę! 🔊 Saya akan pesan ikan
🔊 Ja też 🔊 Saya juga sama
12 - Rozstanie
Polski Indonezyjski
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 Sudah malam, saya harus pergi
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? 🔊 Kapan kita bisa ketemu lagi ?
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 Ya dengan senang hati
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 Saya tinggal di alamat ini
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? 🔊 Kamu punya nomor telepon ?
🔊 Tak, proszę 🔊 Ya ini nomornya
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 Saya harap juga
🔊 Do widzenia! 🔊 Sampai jumpa
🔊 Do jutra! 🔊 Sampai besok
🔊 Cześć! 🔊 Halo
13 - Transport
Polski Indonezyjski
🔊 Dziękuję 🔊 Terimah kasih
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari »
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 Kereta ini pergi kearah mana?
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari »
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa?
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari?
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »?
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 Apakah anda punya jadwal kereta?
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 Jadwal bis
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari
🔊 To ten pociąg 🔊 Kereta yang ini
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 Sama sama.Selamat Jalan
🔊 Serwis samochodowy 🔊 Garasi reparasi
🔊 Stacja benzynowa 🔊 Pompa bensin
🔊 Do pełna proszę 🔊 Penuh
🔊 Rower 🔊 Sepeda
🔊 Centrum miasta 🔊 Pusat kota
🔊 Przedmieście 🔊 Daerah pinggiran kota
🔊 To duże miasto 🔊 Itu kota yang besar
🔊 To miasteczko 🔊 Itu desa
🔊 Góra 🔊 Gunung
🔊 Jezioro 🔊 Danau
🔊 Wieś 🔊 Pedesaan
14 - Hotel
Polski Indonezyjski
🔊 Hotel 🔊 Hotel
🔊 Mieszkanie 🔊 Apartemen
🔊 Witamy! 🔊 Selamat datang
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 Apakah ada kamar kosong?
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah?
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 Anda ingin kamar dobel untuk dua orang?
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 Kamar dan termasuk makan pagi
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 Berapa harganya untuk satu malam ?
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 Ya tentu saja
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 Terima kasih, kamarnya bagus sekali
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 Baik, boleh saya pesan untuk malam ini?
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 Dimana kamar saya?
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 Kamarnya di lantai pertama
🔊 Czy jest winda? 🔊 Disini ada lift ?
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 Lift ada disebelah kanan anda
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 Lift ada disebelah kiri anda
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 Dimana laundry
🔊 Na parterze 🔊 Laundry ada dilantai dasar
🔊 Parter 🔊 Lantai dasar
🔊 Pokój 🔊 Kamar
🔊 Prasowalnia 🔊 Laundry
🔊 Salon fryzjerski 🔊 Salon rambut
🔊 Parking samochodowy 🔊 Parking mobil
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 Kita ketemu di ruang rapat?
🔊 Sala konferencyjna 🔊 Ruang rapat
🔊 Basen z podgrzewaną wodą 🔊 Kolam renang dipanaskan
🔊 Basen 🔊 Kolam renang
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi
🔊 Poproszę klucz 🔊 Mohon kuncinya
🔊 Poproszę kartę 🔊 Mohon passnya
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 Apakah ada pesan buat saya
🔊 Tak, proszę 🔊 Ya, ini
🔊 Nie, nie ma 🔊 Tidak, tidak ada pesan untuk anda
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 Dimana saya bisa tukar uang?
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda?
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 Ya, berapa anda ingin tukar?
15 - Szukamy kogoś
Polski Indonezyjski
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 Apakah sara ada disini
🔊 Tak, jest 🔊 Ya dia disini
🔊 Sarah wyszła 🔊 Dia keluar
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia
🔊 Jest w pracy 🔊 Dia sedang di kantor
🔊 Jest u siebie 🔊 Dia sedang di rumahnya
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 Apakah julien ada disini
🔊 Tak, jest 🔊 Ya dia disini
🔊 Julien wyszedł 🔊 Dia keluar
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya
🔊 Jest w pracy 🔊 Dia sedang di kantor
🔊 Jest u siebie 🔊 Dia sedang di rumahnya
16 - Pantai
Polski Indonezyjski
🔊 Plaża 🔊 Pantai
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 Anda tahu dimana saya bisa beli balon
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 Ada toko di jalan ini
🔊 Piłka 🔊 Balon
🔊 Lornetka 🔊 Teropong
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 Topi
🔊 Ręcznik 🔊 Handuk
🔊 Sandały 🔊 Sandal
🔊 Wiaderko 🔊 Ember
🔊 Krem przeciwsłoneczny 🔊 Creme pelindung matahari
🔊 Kąpielówki 🔊 Celana renang
🔊 Okulary przeciwsłoneczne 🔊 Kaca mata hitam
🔊 Owoce morza 🔊 Udang
🔊 Opalać się 🔊 Menjemur di matahari
🔊 Słonecznie 🔊 Cerah
🔊 Zachód słońca 🔊 Matahari terbenam
🔊 Parasol 🔊 Parasol
🔊 Słońce 🔊 Matahari
🔊 Cień 🔊 Bayangan
🔊 Udar słoneczny 🔊 Sengatan matahari
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 Apakah berbahaya kalau berenang disini ?
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 Tidak, disini tidak berbahaya
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 Ya, dilarang berenang disini
🔊 Pływać 🔊 Renang
🔊 Pływanie 🔊 Renang
🔊 Fala 🔊 Ombak
🔊 Morze 🔊 Laut
🔊 Wydma 🔊 Bukit pasir
🔊 Piasek 🔊 Pasir
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 Bagaimana cuacanya besok
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 Cuaca akan berubah
🔊 Będzie padać 🔊 Nanti akan turun hujan
🔊 Będzie słonecznie 🔊 Nanti akan ada matahari
🔊 Będzie wietrznie 🔊 Nanti akan ada banyak angin
🔊 Kostium kąpielowy 🔊 Baju renang
17 - W razie problemów
Polski Indonezyjski
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 Apakah anda bisa membantu saya?
🔊 Zgubiłem się 🔊 Saya tersesat
🔊 Co dla pani? 🔊 Anda mau apa ?
🔊 Co się stało? 🔊 Apa yang terjadi
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 Dimana saya bisa menemukan penterjemah
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 Dimana apotik yang paling dekat
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 Apakah anda bisa telpon dokter
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini
🔊 Szpital 🔊 Rumah sakit
🔊 Apteka 🔊 Apotik
🔊 Lekarz 🔊 Dokter
🔊 Służby medyczne 🔊 Service kedokteran
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 Saya kehilangan surat surat penting
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 Surat surat penting saya dicopet
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 Pos untuk barang hilang
🔊 Punkt pierwszej pomocy 🔊 Pos darurat
🔊 Wyjście ewakuacyjne 🔊 Pintu keluar
🔊 Policja 🔊 Polisi
🔊 Dokumenty 🔊 Surat-surat
🔊 Pieniądze 🔊 Uang
🔊 Paszport 🔊 Paspor
🔊 Bagaż 🔊 Koper
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 Tidah usah,terima kasih
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 Maaf, jangan diganggu
🔊 Proszę odejść! 🔊 Pergi