Słownictwo > rosyjski

1 - Słownictwo podstawowe
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Dzień dobry 🔊 Добрый день Dobryj den
🔊 Dzień dobry 🔊 Привет Privet
🔊 Dobry wieczór 🔊 Добрый вечер Dobryj večer
🔊 Do widzenia 🔊 До свидания Do svidanija
🔊 Do widzenia 🔊 пока poka
🔊 Do zobaczenia 🔊 До скорого Do skorogo
🔊 Tak 🔊 Да Da
🔊 Nie 🔊 Нет Net
🔊 Przepraszam! 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Dziękuję 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 Большое спасибо ! Bolšoe spasibo !
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 Спасибо за вашу помощь Spasibo za vašu pomoŝ
🔊 Proszę 🔊 Не стоит Ne stoit
🔊 Proszę 🔊 Прошу вас Prošu vas
🔊 Zgoda! 🔊 Договорились Dogovorilis
🔊 Okej 🔊 Ладно Ladno
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skažite požalujsta, skolko èto stoit?
🔊 Przepraszam! 🔊 Извините Izvinite
🔊 Nie rozumiem 🔊 Я не понимаю Ja ne ponimaju
🔊 Zrozumiałem 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Nie wiem 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 Запрещено Zapreŝeno
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? Skažite požalujsta gde tualet?
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 С новым годом! S novym godom!
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 С днём рождения! S dnëm roždenija!
🔊 Wesołych świąt! 🔊 С праздником! S prazdnikom!
🔊 Gratulacje! 🔊 Поздравляю! Pozdravljaju!
2 - Rozmowa
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 Привет, как дела? Privet, kak dela?
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horošo
🔊 Czy mówisz po rosyjsku? 🔊 Вы говорите по- русски?
🔊 Nie, nie mówię po rosyjsku 🔊 Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki
🔊 Tylko trochę. 🔊 Только немного Tolko nemnogo
🔊 Skąd jesteś? 🔊 Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany?
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti?
🔊 Jestem Polakiem 🔊 Я поляк Ja poljak
🔊 Jestem Polką 🔊 Я полька Ja pol’ka
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty živëš zdes?
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 Да, я живу здесь Da, ja živu zdes
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja?
🔊 Julien. 🔊 Жюльен žulien
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delaeš?
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 Я на каникулах Ja na kanikulah
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 Мы на каникулах My na kanikulah
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 Я в командировке Ja v komandirovke
🔊 Pracuję tutaj 🔊 Я здесь работаю Ja zdes rabotaju
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 Мы здесь работаем My zdes rabotaem
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 Где можно хорошо поесть? Gde možno horošo poest?
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej?
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu?
3 - Nauka
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Zrozumiałem 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hočeš vyučit neskolko slov?
🔊 Tak, chcę 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 Как это называется? Kak èto nazyvaetsja?
🔊 To jest stół 🔊 Это стол Èto stol
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimaeš?
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 Повтори, пожалуйста Povtori, požalujsta
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee?
🔊 Możesz to napisać? 🔊 Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto?
4 - Kolory
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 Мне нравиться цвет этого стола Mne nravitsja cvet ètogo stola
🔊 To kolor czerwony 🔊 Это красный Èto krasnyj
🔊 Niebieski 🔊 Синий Sinij
🔊 Żółty 🔊 Жёлтый Žëltyj
🔊 Biały 🔊 Белый Belyj
🔊 Czarny 🔊 Чёрный Čërnyj
🔊 Zielony 🔊 Зелёный Zelënyj
🔊 Pomarańczowy 🔊 Оранжевый Oranževyj
🔊 Fioletowy 🔊 Фиолетовый Fioletovyj
🔊 Szary 🔊 Серый Seryj
5 - Liczby
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Zero 🔊 Ноль Nol
🔊 Jeden 🔊 один odin
🔊 Jeden 🔊 одна odna
🔊 Dwa 🔊 Два Dva
🔊 Dwa 🔊 две dve
🔊 Trzy 🔊 Три Tri
🔊 Cztery 🔊 Четыре Četyre
🔊 Pięć 🔊 Пять Pjat
🔊 Sześć 🔊 Шесть Šest
🔊 Siedem 🔊 Семь Sem
🔊 Osiem 🔊 Восемь Vosem
🔊 Dziewięć 🔊 Девять Devjat
🔊 Dziesięć 🔊 Десять Desjat
🔊 Jedenaście 🔊 Одиннадцать Odinnadcat
🔊 Dwanaście 🔊 Двенадцать Dvenadcat
🔊 Trzynaście 🔊 Тринадцать Trinadcat
🔊 Czternaście 🔊 Четырнадцать Četyrnadcat
🔊 Piętnaście 🔊 Пятнадцать Pjatnadcat
🔊 Szesnaście 🔊 Шестнадцать Šestnadcat
🔊 Siedemnaście 🔊 Семнадцать Semnadcat
🔊 Osiemnaście 🔊 Восемнадцать Vosemnadcat
🔊 Dziewiętnaście 🔊 Девятнадцать Devjatnadcat
🔊 Dwadzieścia 🔊 Двадцать Dvadcat
🔊 Dwadzieścia jeden 🔊 Двадцать один Dvadcat odin
🔊 Dwadzieścia dwa 🔊 Двадцать два Dvadcat dva
🔊 Dwadzieścia trzy 🔊 Двадцать три Dvadcat tri
🔊 Dwadzieścia cztery 🔊 Двадцать четыре Dvadcat četyre
🔊 Dwadzieścia pięć 🔊 Двадцать пять Dvadcat pjat
🔊 Dwadzieścia sześć 🔊 Двадцать шесть Dvadcat šest
🔊 Dwadzieścia siedem 🔊 Двадцать семь Dvadcat sem
🔊 Dwadzieścia osiem 🔊 Двадцать восемь Dvadcat vosem
🔊 Dwadzieścia dziewięć 🔊 Двадцать девять Dvadcat devjat
🔊 Trzydzieści 🔊 Тридцать Tridcat
🔊 Trzydzieści jeden 🔊 Тридцать один Tridcat odin
🔊 Trzydzieści dwa 🔊 Тридцать два Tridcat dva
🔊 Trzydzieści trzy 🔊 Тридцать три Tridcat tri
🔊 Trzydzieści cztery 🔊 Тридцать четыре Tridcat četyre
🔊 Trzydzieści pięć 🔊 Тридцать пять Tridcat pjat
🔊 Trzydzieści sześć 🔊 Тридцать шесть Tridcat šest
🔊 Czterdzieści 🔊 Сорок Sorok
🔊 Pięćdziesiąt 🔊 Пятьдесят Pjatdesjat
🔊 Sześćdziesiąt 🔊 Шестьдесят Šestdesjat
🔊 Siedemdziesiąt 🔊 Семьдесят Semdesjat
🔊 Osiemdziesiąt 🔊 Восемьдесят Vosemdesjat
🔊 Dziewięćdziesiąt 🔊 Девяносто Devjanosto
🔊 Sto 🔊 Сто Sto
🔊 Sto pięć 🔊 Сто пять Sto pjat
🔊 Dwieście 🔊 Двести Dvesti
🔊 Trzysta 🔊 Триста Trista
🔊 Czterysta 🔊 Четыреста Četyrista
🔊 Tysiąc 🔊 Тысяча Tysjača
🔊 Tysiąc pięćset 🔊 Тысяча пятьсот Tysjača pjatsot
🔊 Dwa tysiące 🔊 Две тысячи Dve tysjači
🔊 Dziesięć tysięcy 🔊 Десять тысяч Desjat tysjač
6 - Określanie czasu
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal?
🔊 Dzisiaj 🔊 Сегодня Segodnja
🔊 Wczoraj 🔊 Вчера Včera
🔊 Dwa dni temu 🔊 Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probudeš?
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 Я уезжаю завтра Ja uezžaju zavtra
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 Я уезжаю послезавтра Ja uezžaju poslezavtra
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 Я уезжаю через три дня Ja uezžaju čerez tri dnja
🔊 Poniedziałek 🔊 Понедельник Ponedelnik
🔊 Wtorek 🔊 Вторник Vtornik
🔊 Środa 🔊 Среда Sreda
🔊 Czwartek 🔊 Четверг Četverg
🔊 Piątek 🔊 Пятница Pjatnica
🔊 Sobota 🔊 Суббота Subbota
🔊 Niedziela 🔊 Воскресенье Voskresene
🔊 Styczeń 🔊 январь janvar
🔊 Luty 🔊 февраль fevral
🔊 Marzec 🔊 Март Mart
🔊 Kwiecień 🔊 Апрель Aprel
🔊 Maj 🔊 Май Maj
🔊 Czerwiec 🔊 Июнь Ijun
🔊 Lipiec 🔊 Июль Ijul
🔊 Sierpień 🔊 Август Avgust
🔊 Wrzesień 🔊 Сентябрь Sentjabr
🔊 Październik 🔊 Октябрь Oktjabr
🔊 Listopad 🔊 Ноябрь Nojabr
🔊 Grudzień 🔊 Декабрь Dekabr
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezžaeš?
🔊 Rano, o godzinie ósmej 🔊 В восемь часов утра V vosem časov utra
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej 🔊 Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov
🔊 Jestem spóźniony 🔊 Я опаздываю Ja opazdyvaju
7 - Taxi
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Taxi! 🔊 Такси! Taksi!
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 Куда вам ехать? Kuda vam ehat?
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 Я еду на вокзал Ja edu na vokzal
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta?
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj bagaž?
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda?
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 Нет, это рядом Net, èto rjadom
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dalše
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit?
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, požalujsta
🔊 W prawo 🔊 Это cправa Sprava
🔊 W lewo 🔊 Это cлева Sleva
🔊 Prosto 🔊 Прямо Prjamo
🔊 To tutaj 🔊 Это здесь Èto zdes
🔊 Tędy 🔊 По этой дороге Po ètoj doroge
🔊 Stop! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 Не торопитесь Ne toropites
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck?
8 - Rodzina
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja?
🔊 Mój ojciec 🔊 Мой отец Moj otec
🔊 Moja matka 🔊 Моя мать Moja mat
🔊 Mój syn 🔊 Мой сын Moj syn
🔊 Moja córka 🔊 Моя дочь Moja doč
🔊 Brat 🔊 Брат Brat
🔊 Siostra 🔊 Сестра Sestra
🔊 Przyjaciel 🔊 Друг Drug
🔊 Przyjaciółka 🔊 Подруга Podruga
🔊 Mój przyjaciel 🔊 Мой друг Moj drug
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 Моя подруга Moja podruga
🔊 Mój mąż 🔊 Мой муж Moj muž
🔊 Moja żona 🔊 Моя жена Moja žena
9 - Uczucia
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana
🔊 Kocham cię 🔊 Ятебя люблю Jatebja ljublju
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 Я счастлив Ja sčastliv
🔊 Jestem smutny 🔊 Мне грустно Mne grustno
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horošo sebja zdes čuvstvuju
🔊 Zimno mi 🔊 Мне холодно Mne holodno
🔊 Gorąco mi 🔊 Мне жарко Mne žarko
🔊 To jest za duże 🔊 Великовато Velikavata
🔊 To jest za małe 🔊 Маловато Malavata
🔊 To jest idealne 🔊 Это прекрасно Èto prekrasno
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom?
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom
🔊 Chciałabym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom
🔊 To dobry pomysł 🔊 Это хорошая идея Èto horošaja ideja
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 Это не очень хорошая идея Èto ne očen horošaja ideja
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom?
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja!
🔊 Gram w tenisa 🔊 Я играю в теннис Ja igraju v tennis
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal
10 - Bar
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Bar 🔊 Бар Bar
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hočeš čego-nibud vypit?
🔊 Pić 🔊 Пить / Выпить Pit / Vypit
🔊 Szklanka 🔊 стакан stakan
🔊 Z przyjemnością 🔊 С удовольствием! S udovolstviem!
🔊 Co zamawiasz? 🔊 Что ты возьмёшь? Čto ty vozmëš?
🔊 Co jest do picia? 🔊 Что есть выпить? Čto est vypit?
🔊 Jest woda lub soki 🔊 Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok
🔊 Woda 🔊 Вода Voda
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta
🔊 Kostki lodu 🔊 Кубики льда Kubiki lda
🔊 Czekolada do picia 🔊 Шоколад Šokolad
🔊 Mleko 🔊 Молоко Moloko
🔊 Herbata 🔊 Чай Čaj
🔊 Kawa 🔊 Кофе Kofe
🔊 Z cukrem 🔊 С сахаром S saharom
🔊 Ze śmietanką 🔊 Со сливками So slivkami
🔊 Wino 🔊 Вино Vino
🔊 Piwo 🔊 Пиво Pivo
🔊 Herbatę proszę 🔊 Чай, пожалуйста Čaj, požalujsta
🔊 Piwo proszę 🔊 Кружку пива, пожалуйста Kružku piva, požalujsta
🔊 Co do picia dla pana? 🔊 Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit?
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 Два чая, пожалуйста! Dva čaja, požalujsta!
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 Два пива, пожалуйста! Dva piva, požalujsta!
🔊 Nic, dziękuję 🔊 Ничего, спасибо Ničego, spasibo
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 Будем здоровы!! Budjem zdarovy!
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 За твоё здоровье! Za tvoë zdorov’e!
🔊 Na zdrowie! 🔊 За здоровье! Za zdorove!
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 Счёт, пожалуйста! Sčët, požalujsta!
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolžen?
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 Двадцать евро Dvadcat evro
🔊 Ja płacę 🔊 Я тебя приглашаю Ja tebja priglašaju
11 - Restauracja
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Restauracja 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 Ты хочешь есть? Ty hočeš est?
🔊 Tak, chcę 🔊 Да, хочу Da, hoču
🔊 Jeść 🔊 Есть Est
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 Где мы можем поесть? Gde my možem poest?
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 Где мы можем пообедать? Gde my možem poobedat?
🔊 Kolacja 🔊 Поужинать Použinat
🔊 Śniadanie 🔊 Позавтракать Pozavtrakat
🔊 Przepraszam! 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Poproszę menu! 🔊 Меню, пожалуйста Menju, požalujsta
🔊 Oto menu! 🔊 Пожалуйста, меню Požalujsta, menju
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu?
🔊 Z ryżem 🔊 С рисом S risom
🔊 Z makaronem 🔊 С макаронами S makaronami
🔊 Ziemniaki 🔊 Картошка Kartoška
🔊 Warzywa 🔊 Овощи Ovoŝi
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku
🔊 Chleb 🔊 Хлеб Hleb
🔊 Masło 🔊 Сливочное масло Slivočnoe maslo
🔊 Sałata 🔊 Салат Salat
🔊 Deser 🔊 Десерт Desert
🔊 Owoce 🔊 Фрукты Frukty
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est nož?
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu
🔊 Nóż 🔊 Нож Nož
🔊 Widelec 🔊 Вилка Vilka
🔊 Łyżeczka 🔊 Ложка Ložka
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo?
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 Да, и очень острое Da, i očen ostroe
🔊 Gorące 🔊 Горячее Gorjačee
🔊 Zimne 🔊 Холодное Holodnoe
🔊 Pikantne 🔊 Острое Ostroe
🔊 Zamówię rybę! 🔊 Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu
🔊 Ja też 🔊 Я тоже Ja tože
12 - Rozstanie
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 Уже поздно! Я должен идти! Uže pozdno! Ja dolžen idti!
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? 🔊 Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja?
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 Да, с удовольствием Da, s udovolstviem
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 Вот мой адрес Vot moj adres
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? 🔊 У тебя есть телефон? U tebja est telefon?
🔊 Tak, proszę 🔊 Да, вот номер Da, vot nomer
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 Мне было хорошо с тобой Mne bylo horošo s toboj
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 Я тоже надеюсь на это Ja tože nadejus na èto
🔊 Do widzenia! 🔊 До свидания! Do svidanija!
🔊 Do jutra! 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Cześć! 🔊 Пока! Poka!
13 - Transport
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Dziękuję 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa?
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod?
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd?
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode?
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov?
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 Расписание автобусов Raspisanie avtobusov
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod?
🔊 To ten pociąg 🔊 Вот этот Vot ètot
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti!
🔊 Serwis samochodowy 🔊 Гараж - ремонтная мастерская Garaž - remontnaja masterskaja
🔊 Stacja benzynowa 🔊 Заправочная станция Zapravočnaja stancija
🔊 Do pełna proszę 🔊 Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, požalujsta
🔊 Rower 🔊 Велосипед Velosiped
🔊 Centrum miasta 🔊 Центр города Centr goroda
🔊 Przedmieście 🔊 Пригород Prigorod
🔊 To duże miasto 🔊 Это большой город Èto bolšoj gorod
🔊 To miasteczko 🔊 Это деревня Èto derevnja
🔊 Góra 🔊 Гора Gora
🔊 Jezioro 🔊 Озеро Ozero
🔊 Wieś 🔊 Деревня Derevnja
14 - Hotel
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Hotel 🔊 Гостиница Gostinica
🔊 Mieszkanie 🔊 Квартира Kvartira
🔊 Witamy! 🔊 Добро пожаловать! Dobro požalovat!
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer?
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere?
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati?
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka?
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 Номер с завтраком Nomer s zavtrakom
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch?
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер Požalujsta, snačala pokažite mne nomer
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horošij
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja?
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom?
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer?
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 Он на первом этаже On na pervom ètaže
🔊 Czy jest winda? 🔊 А лифт есть? A lift est?
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 Лифт справа от вас Lift sprava ot vas
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja?
🔊 Na parterze 🔊 Она на первом этаже Ona na pervom ètaže
🔊 Parter 🔊 Первый этаж Pervyj ètaž
🔊 Pokój 🔊 Номер или комната Nomer ili komnata
🔊 Prasowalnia 🔊 Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaženija
🔊 Salon fryzjerski 🔊 Парикмахерская Parikmaherskaja
🔊 Parking samochodowy 🔊 Автостоянка Aftostajanka
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij?
🔊 Sala konferencyjna 🔊 Зал собраний Zal sobranij
🔊 Basen z podgrzewaną wodą 🔊 Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom
🔊 Basen 🔊 Бассейн Bassejn
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra
🔊 Poproszę klucz 🔊 Ключ, пожалуйста Ključ, požalujsta
🔊 Poproszę kartę 🔊 Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, požalujsta
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija?
🔊 Tak, proszę 🔊 Да, вот они Da, vot oni
🔊 Nie, nie ma 🔊 Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi?
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi?
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite?
15 - Szukamy kogoś
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skažete, Sara zdes?
🔊 Tak, jest 🔊 Да, она здесь Da, ona zdes
🔊 Sarah wyszła 🔊 Она ушла Ona ušla
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu?
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skažete gde ja mogu eë najti?
🔊 Jest w pracy 🔊 Она на работе Ona na rabote
🔊 Jest u siebie 🔊 Она у себя Ona u sebja
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skažete Žjulen zdes?
🔊 Tak, jest 🔊 Да, он здесь Da, on zdes
🔊 Julien wyszedł 🔊 Он ушёл On ušël
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skažete gde ja mogu ego najti?
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu?
🔊 Jest w pracy 🔊 Он на работе On na rabote
🔊 Jest u siebie 🔊 Он у себя On u sebja
16 - Pantai
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Plaża 🔊 Пляж Pljaž
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? Skažite, gde ja mogu kupit mjač?
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin
🔊 Piłka 🔊 Мяч Mjač
🔊 Lornetka 🔊 Бинокль Binokl
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 фуражка furažka
🔊 Ręcznik 🔊 Полотенце Polotence
🔊 Sandały 🔊 Сандали Sandali
🔊 Wiaderko 🔊 Ведро Vedro
🔊 Krem przeciwsłoneczny 🔊 Крем от солнца Krem ot solnca
🔊 Kąpielówki 🔊 Плавки Plavki
🔊 Okulary przeciwsłoneczne 🔊 Солнечные очки Solnečnye očki
🔊 Owoce morza 🔊 Ракообразные Rakoobraznye
🔊 Opalać się 🔊 Загорать Zagorat
🔊 Słonecznie 🔊 Солнечный Solnečnyj
🔊 Zachód słońca 🔊 Закат Zakat
🔊 Parasol 🔊 Пляжный зонт Pljažnyj zont
🔊 Zachód słońca 🔊 Зонтик Zontik
🔊 Słońce 🔊 Солнце Solnce
🔊 Cień 🔊 Тень Ten
🔊 Udar słoneczny 🔊 Солнечный удар Solnečnyj udar
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja?
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 Нет, не опасно Net, ne opasno
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja
🔊 Pływać 🔊 Плавать Plavat
🔊 Pływanie 🔊 Плаванье Plavane
🔊 Fala 🔊 Волна Volna
🔊 Morze 🔊 Море More
🔊 Wydma 🔊 Дюна Djuna
🔊 Piasek 🔊 Песок Pesok
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra?
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 Погода изменится Pogoda izmenitsja
🔊 Będzie padać 🔊 Пойдёт дождь Pojdët dožd
🔊 Będzie słonecznie 🔊 Будет солнечно Budet solnečno
🔊 Będzie wietrznie 🔊 Будет ветренно Budet vetrenno
🔊 Kostium kąpielowy 🔊 Купальник Kupalnik
17 - W razie problemów
Polski Rosyjski Wymowa
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč?
🔊 Zgubiłem się 🔊 Я растерян Ja rasterjan
🔊 Co dla pani? 🔊 Что вы хотите? Čto vy hotite?
🔊 Co się stało? 🔊 Что случилось? Čto slučilos?
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika?
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bližajšaja apteka?
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača?
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment?
🔊 Szpital 🔊 Больница Bolnica
🔊 Apteka 🔊 Аптека Apteka
🔊 Lekarz 🔊 Доктор Doktor
🔊 Służby medyczne 🔊 Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluživanie
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 Бюро находок Bjuro nahodok
🔊 Punkt pierwszej pomocy 🔊 Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi
🔊 Wyjście ewakuacyjne 🔊 Запасной выход Zapasnoj vyhod
🔊 Policja 🔊 Полиция Policija
🔊 Dokumenty 🔊 Документы Dokumenty
🔊 Pieniądze 🔊 Деньги Dengi
🔊 Paszport 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Bagaż 🔊 Багаж Bagaž
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 Всё хорошо, спасибо Vsë horošo, spasibo
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe!
🔊 Proszę odejść! 🔊 Уходите! Uhodite!