Słownictwo > rumuński

1 - Słownictwo podstawowe
Polski Rumuński
🔊 Dzień dobry 🔊 Bună ziua
🔊 Dobry wieczór 🔊 Bună seara
🔊 Do widzenia 🔊 La revedere
🔊 Do zobaczenia 🔊 Pe curând
🔊 Tak 🔊 Da
🔊 Nie 🔊 Nu
🔊 Przepraszam! 🔊 Vă rog!
🔊 Dziękuję 🔊 Mulţumesc
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 Vă mulţumesc!
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră
🔊 Proszę 🔊 Cu plăcere
🔊 Zgoda! 🔊 De acord
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 Cât costă, vă rog
🔊 Przepraszam! 🔊 Pardon!
🔊 Nie rozumiem 🔊 Nu înţeleg
🔊 Zrozumiałem 🔊 Am înţeles
🔊 Nie wiem 🔊 Nu ştiu
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 Interzis
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 Unde este toaleta, vă rog?
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 Un an nou fericit !
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 La mulți ani !
🔊 Wesołych świąt! 🔊 Sărbători fericite !
🔊 Gratulacje! 🔊 Felicitări !
2 - Rozmowa
Polski Rumuński
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 Bună ziua Ce mai faci?
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Bună ziua. Bine, mulțumesc
🔊 Czy mówisz po rumuńsku? 🔊 Vorbeşti româneşte?
🔊 Nie, nie mówię po rumuńsku 🔊 Nu, nu vorbesc româneşte
🔊 Tylko trochę. 🔊 Puţin de tot
🔊 Skąd jesteś? 🔊 Din ce ţară eşti?
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 De ce naționalitate ești?
🔊 Jestem Polakiem 🔊 Sunt polonez
🔊 Jestem Polką 🔊 Sunt poloneză
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 Locuieşti aici?
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 Da, locuiesc aici
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? 🔊 Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă?
🔊 Julien. 🔊 Iulian
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 Ce faci aici?
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 Sunt în vacanță.
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 Noi suntem în vacanță
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 Sunt în deplasare de afaceri
🔊 Pracuję tutaj 🔊 Eu lucrez aici
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 Noi lucrăm aici
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 Unde putem să mâncăm?
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 Este vre-un muzeu nu departe de aici?
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 Unde mă pot conecta la internet?
3 - Nauka
Polski Rumuński
🔊 Zrozumiałem 🔊 Am înţeles
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 Vrei să înveți câteva cuvinte?
🔊 Tak, chcę 🔊 Da, desigur
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 Cum se numeşte?
🔊 To jest stół 🔊 Este o masă
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 O masă, înţelegi?
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 Poţi să repeţi, te rog?
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 N-ai putea să vorbești mai încet?
🔊 Możesz to napisać? 🔊 Te rog, n-ai putea s-o scrii?
4 - Kolory
Polski Rumuński
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 Îmi place culoarea acestei mese
🔊 To kolor czerwony 🔊 Este roşu
🔊 Niebieski 🔊 Albastru
🔊 Żółty 🔊 Galben
🔊 Biały 🔊 Alb
🔊 Czarny 🔊 Negru
🔊 Zielony 🔊 Verde
🔊 Pomarańczowy 🔊 Portocaliu
🔊 Fioletowy 🔊 Violet
🔊 Szary 🔊 Gri
5 - Liczby
Polski Rumuński
🔊 Zero 🔊 Zero
🔊 Jeden 🔊 Unu
🔊 Dwa 🔊 Doi
🔊 Trzy 🔊 Trei
🔊 Cztery 🔊 Patru
🔊 Pięć 🔊 Cinci
🔊 Sześć 🔊 Şase
🔊 Siedem 🔊 Şapte
🔊 Osiem 🔊 Opt
🔊 Dziewięć 🔊 Nouă
🔊 Dziesięć 🔊 Zece
🔊 Jedenaście 🔊 Unsprezece
🔊 Dwanaście 🔊 Doisprezece
🔊 Trzynaście 🔊 Treisprezece
🔊 Czternaście 🔊 Paisprezece
🔊 Piętnaście 🔊 Cincisprezece
🔊 Szesnaście 🔊 Șaisprezece
🔊 Siedemnaście 🔊 Şaptesprezece
🔊 Osiemnaście 🔊 Optsprezece
🔊 Dziewiętnaście 🔊 Nouăsprezece
🔊 Dwadzieścia 🔊 Douăzeci
🔊 Dwadzieścia jeden 🔊 Douăzeci şi unu
🔊 Dwadzieścia dwa 🔊 Douăzeci şi doi
🔊 Dwadzieścia trzy 🔊 Douăzeci şi trei
🔊 Dwadzieścia cztery 🔊 Douăzeci şi patru
🔊 Dwadzieścia pięć 🔊 Douăzeci şi cinci
🔊 Dwadzieścia sześć 🔊 Douăzeci şi şase
🔊 Dwadzieścia siedem 🔊 Douăzeci și șapte
🔊 Dwadzieścia osiem 🔊 Douăzeci şi opt
🔊 Dwadzieścia dziewięć 🔊 Douăzeci şi nouă
🔊 Trzydzieści 🔊 Treizeci
🔊 Trzydzieści jeden 🔊 Treizeci şi unu
🔊 Trzydzieści dwa 🔊 Treizeci şi doi
🔊 Trzydzieści trzy 🔊 Treizeci şi trei
🔊 Trzydzieści cztery 🔊 Treizeci şi patru
🔊 Trzydzieści pięć 🔊 Treizeci şi cinci
🔊 Trzydzieści sześć 🔊 Treizeci şi şase
🔊 Czterdzieści 🔊 Patruzeci
🔊 Pięćdziesiąt 🔊 Cincizeci
🔊 Sześćdziesiąt 🔊 Șaizeci
🔊 Siedemdziesiąt 🔊 Şaptezeci
🔊 Osiemdziesiąt 🔊 Optzeci
🔊 Dziewięćdziesiąt 🔊 Nouăzeci
🔊 Sto 🔊 O sută
🔊 Sto pięć 🔊 O sută cinci
🔊 Dwieście 🔊 Două sute
🔊 Trzysta 🔊 Trei sute
🔊 Czterysta 🔊 Patru sute
🔊 Tysiąc 🔊 O mie
🔊 Tysiąc pięćset 🔊 O mie cinci sute
🔊 Dwa tysiące 🔊 Două mii
🔊 Dziesięć tysięcy 🔊 Zece mii
6 - Określanie czasu
Polski Rumuński
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 Cînd ai sosit?
🔊 Dzisiaj 🔊 Astăzi
🔊 Wczoraj 🔊 Ieri
🔊 Dwa dni temu 🔊 Acum două zile
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 Cât timp vei sta aici?
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 Plec mîine
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 Plec poimîine
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 Plec peste trei zile
🔊 Poniedziałek 🔊 Luni
🔊 Wtorek 🔊 Marţi
🔊 Środa 🔊 Miercuri
🔊 Czwartek 🔊 Joi
🔊 Piątek 🔊 Vineri
🔊 Sobota 🔊 Sâmbătă
🔊 Niedziela 🔊 Duminică
🔊 Styczeń 🔊 Ianuarie
🔊 Luty 🔊 Februarie
🔊 Marzec 🔊 Martie
🔊 Kwiecień 🔊 Aprilie
🔊 Maj 🔊 Mai
🔊 Czerwiec 🔊 Iunie
🔊 Lipiec 🔊 Iulie
🔊 Sierpień 🔊 August
🔊 Wrzesień 🔊 Septembrie
🔊 Październik 🔊 Octombrie
🔊 Listopad 🔊 Noiembrie
🔊 Grudzień 🔊 Decembrie
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 La ce oră pleci?
🔊 Rano, o godzinie ósmej 🔊 Dimineața, la ora opt
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 Dimineața, la opt și un sfert
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 Dimineaţa ... la opt treizeci
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej 🔊 Seara ... la ora optsprezece
🔊 Jestem spóźniony 🔊 Am întârziat
7 - Taxi
Polski Rumuński
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 Unde vreţi să mergeţi?
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 La gară
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 Merg la hotelul Zi şi noapte
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 Ați putea să mă duceți la aeroport?
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 Ați putea să-mi luați bagagele?
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 Este departe de aici?
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 Nu, este alături
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 Da, e ceva mai departe
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 Cât va costa?
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 Duceți-mă acolo, vă rog.
🔊 W prawo 🔊 Este la dreapta
🔊 W lewo 🔊 Este la stânga
🔊 Prosto 🔊 Este drept înainte
🔊 To tutaj 🔊 Este aici
🔊 Tędy 🔊 Pe aici
🔊 Stop! 🔊 Stop!
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 Nu vă grăbiți
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog
8 - Rodzina
Polski Rumuński
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 Ai rude aici?
🔊 Mój ojciec 🔊 Tatăl meu
🔊 Moja matka 🔊 Mama mea
🔊 Mój syn 🔊 Fiul meu
🔊 Moja córka 🔊 Fiica mea
🔊 Brat 🔊 Un frate
🔊 Siostra 🔊 O soră
🔊 Przyjaciel 🔊 Un prieten
🔊 Przyjaciółka 🔊 O prietenă
🔊 Mój przyjaciel 🔊 Prietenul meu
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 Prietena mea
🔊 Mój mąż 🔊 Soţul meu
🔊 Moja żona 🔊 Soţia mea
9 - Uczucia
Polski Rumuński
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 Îmi place mult țara ta
🔊 Kocham cię 🔊 Te iubesc
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 Sunt fericit
🔊 Jestem smutny 🔊 Sunt trist
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 Mă simt bine aici
🔊 Zimno mi 🔊 Îmi este frig
🔊 Gorąco mi 🔊 Îmi este cald
🔊 To jest za duże 🔊 E prea mare
🔊 To jest za małe 🔊 E prea mic
🔊 To jest idealne 🔊 E perfect
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 Vrei să ieșim în seara aceasta?
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Da, vreau să ieșim astă seară
🔊 To dobry pomysł 🔊 E o idee bună
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 Vreau să mă distrez
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 Nu e o idee bună
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 Nu vreau să ieșim astă seară
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 Vreau sămă odihnesc
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 Vrei să faci sport?
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 Da, am nevoie să mă defulez!
🔊 Gram w tenisa 🔊 Eu joc tenis
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 Nu, mulțumesc, sunt obosit
10 - Bar
Polski Rumuński
🔊 Bar 🔊 Barul
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 Vrei să bei ceva?
🔊 Pić 🔊 a bea
🔊 Szklanka 🔊 un pahar
🔊 Z przyjemnością 🔊 Cu plăcere
🔊 Co zamawiasz? 🔊 Ce iei?
🔊 Co jest do picia? 🔊 Ce este de băut?
🔊 Jest woda lub soki 🔊 Este apă sau suc de fructe
🔊 Woda 🔊 apă
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață?
🔊 Kostki lodu 🔊 Cuburi de gheață
🔊 Czekolada do picia 🔊 Ciocolată
🔊 Mleko 🔊 Lapte
🔊 Herbata 🔊 Ceai
🔊 Kawa 🔊 Cafea
🔊 Z cukrem 🔊 Cu zahăr
🔊 Ze śmietanką 🔊 Cu frişcă
🔊 Wino 🔊 Vin
🔊 Piwo 🔊 Bere
🔊 Herbatę proszę 🔊 Un ceai, te rog!
🔊 Piwo proszę 🔊 O bere, te rog!
🔊 Co do picia dla pana? 🔊 Ce vreţi să beţi?
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 Două ceaiuri, vă rog
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 Două beri, vă rog
🔊 Nic, dziękuję 🔊 Nimic, mulţumesc
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 Noroc!
🔊 Na zdrowie! 🔊 Sănătate!
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 Nota, vă rog!
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 Cât vă datorez?
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 Douăzeci de euro
🔊 Ja płacę 🔊 Te invit
11 - Restauracja
Polski Rumuński
🔊 Restauracja 🔊 Restaurantul
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 Vrei să mănînci?
🔊 Tak, chcę 🔊 Da, vreau
🔊 Jeść 🔊 A mânca
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 Unde putem să mâncăm?
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 Unde putem lua prânzul?
🔊 Kolacja 🔊 Cina
🔊 Śniadanie 🔊 Micul dejun
🔊 Przepraszam! 🔊 Vă rog!
🔊 Poproszę menu! 🔊 Meniul, vă rog !
🔊 Oto menu! 🔊 Poftiți meniul!
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 Ce preferi: carne sau peşte?
🔊 Z ryżem 🔊 Cu orez
🔊 Z makaronem 🔊 Cu paste făinoase
🔊 Ziemniaki 🔊 Cartofi
🔊 Warzywa 🔊 Legume
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko 🔊 Omletă - ochiuri - ou moale
🔊 Chleb 🔊 Pîine
🔊 Masło 🔊 Unt
🔊 Sałata 🔊 O salată
🔊 Deser 🔊 Un desert
🔊 Owoce 🔊 Fructe
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 Un cuțit, vă rog
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 Vi-l aduc imediat.
🔊 Nóż 🔊 Un cuțit.
🔊 Widelec 🔊 O furculiță
🔊 Łyżeczka 🔊 O lingură
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 Aceasta e o mâncare caldă?
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 Da, și foarte picantă !
🔊 Gorące 🔊 Cald
🔊 Zimne 🔊 rece
🔊 Pikantne 🔊 picant
🔊 Zamówię rybę! 🔊 Voi lua peşte!
🔊 Ja też 🔊 Şi eu
12 - Rozstanie
Polski Rumuński
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 E târziu, trebuie să plec
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? 🔊 Am putea să ne revedem?
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 Da, cu plăcere
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 Locuiesc la această adresă
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? 🔊 Tu ai un număr de telefon?
🔊 Tak, proszę 🔊 Da, iată-l
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 Mi-a fost bine în compania ta
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 Ne vom revedea curând
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 Sper și eu
🔊 Do widzenia! 🔊 La revedere
🔊 Do jutra! 🔊 Pe mâine!
🔊 Cześć! 🔊 Salut!
13 - Transport
Polski Rumuński
🔊 Dziękuję 🔊 Mulţumesc
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui?
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 Unde merge trenul acesta?
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui?
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui?
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Când sosește trenul în Orașul Soarelui?
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog!
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 Aveți orarul trenurilor?
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 Orarul aotobuzelor
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog?
🔊 To ten pociąg 🔊 Acesta
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 Cu plăcere. Călătorie plăcută!
🔊 Serwis samochodowy 🔊 Atelierul de reparaţii
🔊 Stacja benzynowa 🔊 Benzinăria
🔊 Do pełna proszę 🔊 Plinul, vă rog
🔊 Rower 🔊 Bicicletă
🔊 Centrum miasta 🔊 Centrul orașului
🔊 Przedmieście 🔊 Periferie
🔊 To duże miasto 🔊 E un oraș mare
🔊 To miasteczko 🔊 E un sat
🔊 Góra 🔊 Un munte
🔊 Jezioro 🔊 Un lac
🔊 Wieś 🔊 Țară
14 - Hotel
Polski Rumuński
🔊 Hotel 🔊 Hotel
🔊 Mieszkanie 🔊 Apartament
🔊 Witamy! 🔊 Bine ai venit !
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 Aveți o cameră liberă?
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 Camera e cu bae?
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 Preferați cu două paturi?
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 Vreți o cameră dublă?
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 Cameră cu micul dejun
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 Cât costă o noapte?
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 De la început ași vrea să văd camera, vă rog.
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 Da, bineînțeles
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 Mulțumesc, camera e foarte bună
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 O pot rezerva pentru această seară?
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 E prea scump pentru mine, mulțumesc
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele?
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 Unde se găsește camera mea, vă rog?
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 Ea se găsește la primul etaj
🔊 Czy jest winda? 🔊 Aveți un ascensor?
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 Ascensorul e la stânga
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 Ascensorul e la dreapta
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 Unde se găsește spălătoria?
🔊 Na parterze 🔊 Ea se găsește la parter
🔊 Parter 🔊 Parter
🔊 Pokój 🔊 Cameră
🔊 Prasowalnia 🔊 Călcatul rufelor
🔊 Salon fryzjerski 🔊 Frizerie
🔊 Parking samochodowy 🔊 Locuri de parcare
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 Ne întâlnim în sala de conferințe?
🔊 Sala konferencyjna 🔊 Sala de conferințe
🔊 Basen z podgrzewaną wodą 🔊 Piscina e încălzită
🔊 Basen 🔊 O piscină
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 Treziți-mă, vă rog, la ora 7
🔊 Poproszę klucz 🔊 Cheia, vă rog
🔊 Poproszę kartę 🔊 Pasul, vă rog
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 Este vre-un mesaj pentru mine?
🔊 Tak, proszę 🔊 Da, iată-l
🔊 Nie, nie ma 🔊 Nu, n-ați primit nimic
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 Unde pot schimba banii?
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog?
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 Da, câți bani vreți să schimbați?
15 - Szukamy kogoś
Polski Rumuński
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 Sara este aici, vă rog?
🔊 Tak, jest 🔊 Da, ea este aici
🔊 Sarah wyszła 🔊 Ea a ieșit
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 Știți unde o pot găsi?
🔊 Jest w pracy 🔊 Ea-i la servici
🔊 Jest u siebie 🔊 Ea e în camera ei
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 Julien e aici, vă rog?
🔊 Tak, jest 🔊 Da, el este aici
🔊 Julien wyszedł 🔊 el a ieșit
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 Știți unde îl pot găsi?
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil
🔊 Jest w pracy 🔊 El e la servici
🔊 Jest u siebie 🔊 El e în camera lui
16 - Pantai
Polski Rumuński
🔊 Plaża 🔊 O plajă
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 Știți unde pot să cumpăr o minge?
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 Este un magazin în această direcție?
🔊 Piłka 🔊 O minge
🔊 Lornetka 🔊 Un binoclu
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 O caschetă
🔊 Ręcznik 🔊 Un șervet
🔊 Sandały 🔊 Niște sandale
🔊 Wiaderko 🔊 O găleată
🔊 Krem przeciwsłoneczny 🔊 Cremă solară
🔊 Kąpielówki 🔊 Costum de bae
🔊 Okulary przeciwsłoneczne 🔊 Ochelari de soare
🔊 Owoce morza 🔊 Crustacee
🔊 Opalać się 🔊 A se bronza
🔊 Słonecznie 🔊 Însorit
🔊 Zachód słońca 🔊 Apusul soarelui
🔊 Parasol 🔊 Umbrelă
🔊 Słońce 🔊 Soare
🔊 Cień 🔊 Umbră
🔊 Udar słoneczny 🔊 Insolație
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 E periculos de înotat aici?
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 Nu, nu e periculos
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 Da, e interzis de a înota aici
🔊 Pływać 🔊 A înota
🔊 Pływanie 🔊 înot
🔊 Fala 🔊 Val
🔊 Morze 🔊 Mare
🔊 Wydma 🔊 Dună
🔊 Piasek 🔊 Nisip
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 Care este timpul probabil pe mâine?
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 Timpul se va schimba
🔊 Będzie padać 🔊 Va ploua
🔊 Będzie słonecznie 🔊 Va fi soare
🔊 Będzie wietrznie 🔊 Va fi vânt
🔊 Kostium kąpielowy 🔊 Costum de baîe
17 - W razie problemów
Polski Rumuński
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 Unde este farmacia, vă rog?
🔊 Zgubiłem się 🔊 M-am rătăcit
🔊 Co dla pani? 🔊 Ce doriți?
🔊 Co się stało? 🔊 Ce s-a întâmplat?
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 Unde pot găsi un interpret?
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie?
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog?
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 Ce tratament urmați în momentul de față?
🔊 Szpital 🔊 Un spital
🔊 Apteka 🔊 O farmacie
🔊 Lekarz 🔊 Un doctor
🔊 Służby medyczne 🔊 Serviciu medical
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 Mi-am pierdut actele
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 Mi-au furat actele
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 Biroul obiectelor găsite
🔊 Punkt pierwszej pomocy 🔊 Postul de securitate
🔊 Wyjście ewakuacyjne 🔊 Ieșire de serviciu
🔊 Policja 🔊 Poliţia
🔊 Dokumenty 🔊 Actele
🔊 Pieniądze 🔊 Banii
🔊 Paszport 🔊 Paşaport
🔊 Bagaż 🔊 Bagaje
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 Nu, mulţumesc E în regulă
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 Lăsaţi-mă în pace!
🔊 Proszę odejść! 🔊 Plecaţi!