Słownictwo > turecki

1 - Słownictwo podstawowe
Polski Turecki Wymowa
🔊 Dzień dobry 🔊 Merhaba merhaba
🔊 Dzień dobry 🔊 Günaydın günaydoen
🔊 Dobry wieczór 🔊 Iyi akşamlar iyi akchamlar
🔊 Do widzenia 🔊 Hoşça kal hochtcha kal
🔊 Do widzenia 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Do zobaczenia 🔊 Görüşürüz görüchürüz
🔊 Tak 🔊 Evet evet
🔊 Nie 🔊 Hayır hayoer
🔊 Przepraszam! 🔊 Lütfen lütfen
🔊 Przepraszam! 🔊 Pardon pardon
🔊 Dziękuję 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 Çok teşekkürler! tchok techekkürler
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Proszę 🔊 Rica ederim jidja ederim
🔊 Proszę 🔊 Bir şey değil bir chey dewhil
🔊 Zgoda! 🔊 Tamam tamam
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 Bu kaç para ? bu katch para
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 Ne kadar ? ne kadar
🔊 Przepraszam! 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Nie rozumiem 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Zrozumiałem 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Nie wiem 🔊 Bilmiyorum bilmiyorum
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 Yasak yasak
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun
🔊 Wesołych świąt! 🔊 Iyi tatiller! iyi tatiller
🔊 Gratulacje! 🔊 Tebrikler! tebrikler
🔊 Gratulacje! 🔊 Tebrik ederim! tebrik ederim
2 - Rozmowa
Polski Turecki Wymowa
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Czy mówisz po turecku? 🔊 Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun?
🔊 Nie, nie mówię po turecku 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Tylko trochę. 🔊 Birazcık birazik
🔊 Skąd jesteś? 🔊 Memleket neresi? memleket neressi
🔊 Skąd jesteś? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 Nerelisin? nerelissin
🔊 Jestem Polakiem 🔊 Ben polonyalıyım ben polonyaloeuyoeum
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki
🔊 Julien. 🔊 Julian julian
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 Tatildeyim tatildeyim
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 Tatildeyiz tatildeyiz
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 Iş gezisindeyim ich gezisindeyim
🔊 Pracuję tutaj 🔊 Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim
3 - Nauka
Polski Turecki Wymowa
🔊 Zrozumiałem 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Tak, chcę 🔊 Tabii ki! tabii ki
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 Buna ne denir? buna ne denir
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 Bu ne? bu ne
🔊 To jest stół 🔊 Bu bir masa bu bir massa
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Możesz to napisać? 🔊 Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen
4 - Kolory
Polski Turecki Wymowa
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 To kolor czerwony 🔊 Bu kırmızı bu koermoezoe
🔊 Niebieski 🔊 Mavi mavi
🔊 Żółty 🔊 Sarı saroe
🔊 Biały 🔊 Beyaz beyaz
🔊 Czarny 🔊 Siyah siyah
🔊 Zielony 🔊 Yeşil yechil
🔊 Pomarańczowy 🔊 Turuncu turuncu
🔊 Fioletowy 🔊 Mor mor
🔊 Szary 🔊 Gri gri
5 - Liczby
Polski Turecki Wymowa
🔊 Zero 🔊 Sıfır soefoer
🔊 Jeden 🔊 Bir bir
🔊 Dwa 🔊 Iki iki
🔊 Trzy 🔊 Üç ütch
🔊 Cztery 🔊 Dört dört
🔊 Pięć 🔊 Beş bech
🔊 Sześć 🔊 Altı altoe
🔊 Siedem 🔊 Yedi yedi
🔊 Osiem 🔊 Sekiz sekiz
🔊 Dziewięć 🔊 Dokuz dokuz
🔊 Dziesięć 🔊 On on
🔊 Jedenaście 🔊 On bir on bir
🔊 Dwanaście 🔊 On iki on iki
🔊 Trzynaście 🔊 On üç on ütch
🔊 Czternaście 🔊 On dört on dört
🔊 Piętnaście 🔊 On beş on bech
🔊 Szesnaście 🔊 On altı on altoe
🔊 Siedemnaście 🔊 On yedi on yedi
🔊 Osiemnaście 🔊 On sekiz on sekiz
🔊 Dziewiętnaście 🔊 On dokuz on dokuz
🔊 Dwadzieścia 🔊 Yirmi yirmi
🔊 Dwadzieścia jeden 🔊 Yirmi bir yirmi bir
🔊 Dwadzieścia dwa 🔊 Yirmi iki yirmi iki
🔊 Dwadzieścia trzy 🔊 Yirmi üç yirmi ütch
🔊 Dwadzieścia cztery 🔊 Yirmi dört yirmi dört
🔊 Dwadzieścia pięć 🔊 Yirmi beş yirmi bech
🔊 Dwadzieścia sześć 🔊 Yirmi altı yirmi altoe
🔊 Dwadzieścia siedem 🔊 Yirmi yedi yirmi yedi
🔊 Dwadzieścia osiem 🔊 Yirmi sekiz yirmi sekiz
🔊 Dwadzieścia dziewięć 🔊 Yirmi dokuz yirmi dokus
🔊 Trzydzieści 🔊 Otuz otuz
🔊 Trzydzieści jeden 🔊 Otuz bir otuz bir
🔊 Trzydzieści dwa 🔊 Otuz iki otuz iki
🔊 Trzydzieści trzy 🔊 Otuz üç otuz ütch
🔊 Trzydzieści cztery 🔊 Otuz dört otuz dört
🔊 Trzydzieści pięć 🔊 Otuz beş otuz bech
🔊 Trzydzieści sześć 🔊 Otuz altı otuz altoe
🔊 Czterdzieści 🔊 Kırk koerk
🔊 Pięćdziesiąt 🔊 Elli elli
🔊 Sześćdziesiąt 🔊 Altmış altmoech
🔊 Siedemdziesiąt 🔊 Yetmiş yetmich
🔊 Osiemdziesiąt 🔊 Seksen seksen
🔊 Dziewięćdziesiąt 🔊 Doksan doksan
🔊 Sto 🔊 Yüz yüz
🔊 Sto pięć 🔊 Yüz beş yüz bech
🔊 Dwieście 🔊 Iki yüz iki yüz
🔊 Trzysta 🔊 Üç yüz ütch yüz
🔊 Czterysta 🔊 Dört yüz dört yüz
🔊 Tysiąc 🔊 Bin bin
🔊 Tysiąc pięćset 🔊 Bin beş yüz bin bech yüz
🔊 Dwa tysiące 🔊 Iki bin iki bin
🔊 Dziesięć tysięcy 🔊 On bin on bin
6 - Określanie czasu
Polski Turecki Wymowa
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya
🔊 Dzisiaj 🔊 Bugün bugün
🔊 Wczoraj 🔊 Dün dün
🔊 Dwa dni temu 🔊 Iki gün önce iki gün öndje
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Poniedziałek 🔊 Pazartesi pazartesi
🔊 Wtorek 🔊 Salı saloe
🔊 Środa 🔊 Çarşamba tcharchamba
🔊 Czwartek 🔊 Perşembe perchembe
🔊 Piątek 🔊 Cuma djuma
🔊 Sobota 🔊 Cumartesi djumartesi
🔊 Niedziela 🔊 Pazar pazar
🔊 Styczeń 🔊 Ocak odjak
🔊 Luty 🔊 Şubat chubat
🔊 Marzec 🔊 Mart mart
🔊 Kwiecień 🔊 Nisan nissan
🔊 Maj 🔊 Mayıs mayoes
🔊 Czerwiec 🔊 Haziran haziran
🔊 Lipiec 🔊 Temmuz temmuz
🔊 Sierpień 🔊 Ağustos awhustos
🔊 Wrzesień 🔊 Eylül eylül
🔊 Październik 🔊 Ekim ekim
🔊 Listopad 🔊 Kasım kasoem
🔊 Grudzień 🔊 Aralık araloek
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 Rano, o godzinie ósmej 🔊 Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej 🔊 Akşam saat altıda akcham saat altoeda
🔊 Jestem spóźniony 🔊 Geç kaldım getch kaldoem
7 - Taxi
Polski Turecki Wymowa
🔊 Taxi! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 Gara gidiyorum gara gidiyorum
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 Tren istasyonu tren istasyonu
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 Buraya uzak mı? buraya uzak moe
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 Hayır yakın hayoer yakoen
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 Ne kadar tutar? ne kadar tutar
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen
🔊 W prawo 🔊 Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis
🔊 W lewo 🔊 Sola gideceksiniz sola gideceksinis
🔊 Prosto 🔊 Dümdüz gidin dümdüz gidin
🔊 To tutaj 🔊 Burası burasoe
🔊 Tędy 🔊 Şu taraftan chu taraftan
🔊 Stop! 🔊 Dur! dur
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 Acele etmeyin adjele etmeyin
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Rodzina
Polski Turecki Wymowa
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 Burada ailen var mı ? burada ailen var moe
🔊 Mój ojciec 🔊 Babam babam
🔊 Moja matka 🔊 Annem annem
🔊 Mój syn 🔊 Oğlum owhlum
🔊 Moja córka 🔊 Kızım koezoem
🔊 Brat 🔊 Erkek kardeş erkek kardech
🔊 Siostra 🔊 Kız kardeş koez kardech
🔊 Przyjaciel 🔊 Erkek arkadaş erkek arkadach
🔊 Przyjaciółka 🔊 Kız arkadaş koez arkadach
🔊 Mój przyjaciel 🔊 Erkek arkadaşım erkek arkadachoem
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 Kız arkadaşım koez arkadachoem
🔊 Mój mąż 🔊 Kocam kodjam
🔊 Moja żona 🔊 Karım karoem
9 - Uczucia
Polski Turecki Wymowa
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Kocham cię 🔊 Seni seviyorum seni seviyorum
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 Mutluyum mutluyum
🔊 Jestem smutny 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 Burada rahatım burada rahatoem
🔊 Zimno mi 🔊 Üşüyorum üchüyorum
🔊 Zimno mi 🔊 Hava soğuk hava sowhuk
🔊 Gorąco mi 🔊 Terliyorum terliyorum
🔊 Gorąco mi 🔊 Hava sıcak hava soedjak
🔊 To jest za duże 🔊 Çok büyük tchok büyük
🔊 To jest za małe 🔊 Çok küçük tchok kütchük
🔊 To jest idealne 🔊 Mükemmel mükemmel
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim
🔊 To dobry pomysł 🔊 Iyi fikir iyi fikir
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 Iyi fikir değil iyi fikir dewhil
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Gram w tenisa 🔊 Tenis oynarım tenis oynaroem
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Bar
Polski Turecki Wymowa
🔊 Bar 🔊 Bar bar
🔊 Bar 🔊 Barda barda
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin
🔊 Pić 🔊 Içmek itchmek
🔊 Szklanka 🔊 Bardak bardak
🔊 Z przyjemnością 🔊 Tabii ki tabii ki
🔊 Z przyjemnością 🔊 hay hay hay hay
🔊 Co zamawiasz? 🔊 Ne alırsın ? ne aloersoen
🔊 Co jest do picia? 🔊 Içecek ne var ? itchecek ne var
🔊 Jest woda lub soki 🔊 Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var
🔊 Woda 🔊 Su Su
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen
🔊 Kostki lodu 🔊 Buz Buz
🔊 Czekolada do picia 🔊 Çikolata tchikolata
🔊 Mleko 🔊 Süt süt
🔊 Herbata 🔊 Çay tchay
🔊 Kawa 🔊 Kahve kahve
🔊 Z cukrem 🔊 Şekerli chekerli
🔊 Ze śmietanką 🔊 Kremalı kremaloe
🔊 Wino 🔊 Şarap charap
🔊 Piwo 🔊 Bira bira
🔊 Herbatę proszę 🔊 Bir çay lütfen bir tchay lütfen
🔊 Piwo proszę 🔊 Bir bira lütfen bir bira lütfen
🔊 Co do picia dla pana? 🔊 Ne içersiniz ? ne itchersinis
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 Iki çay lütfen! iki tchay lütfen
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 Iki bira lütfen! iki bira lütfen
🔊 Nic, dziękuję 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 Sağlığına! sawhloewhoena
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 Şerefe! cherefe
🔊 Na zdrowie! 🔊 Sağlığına!
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 Hesap lütfen! hesap lütfen
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 Yirmi öro yirmi öro
🔊 Ja płacę 🔊 Seni davet ediyorum seni davet ediyorum
🔊 Pozwól, że ja zapłacę 🔊 Ben veriyorum ben veriyorum
11 - Restauracja
Polski Turecki Wymowa
🔊 Restauracja 🔊 Restoran restoran
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 Yemek yer misin ? yemek yer misin
🔊 Tak, chcę 🔊 Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle
🔊 Jeść 🔊 Yemek yemek yemek yemek
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 Kolacja 🔊 Akşam yemeği akcham yemewhi
🔊 Śniadanie 🔊 Kahvaltı kahvaltoe
🔊 Przepraszam! 🔊 Bakar mısınız ? bakar moesoenoess
🔊 Poproszę menu! 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Oto menu! 🔊 Işte mönü! ichte mönü
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe
🔊 Z ryżem 🔊 Pilavlı olsun pilavloe olsun
🔊 Z makaronem 🔊 Makarnalı olsun makarnaloe olsun
🔊 Ziemniaki 🔊 Patates patates
🔊 Warzywa 🔊 Sebzeler sebzeler
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Chleb 🔊 Ekmek ekmek
🔊 Masło 🔊 Tereyağ tereyawh
🔊 Sałata 🔊 Salata salata
🔊 Deser 🔊 Tatlı tatloe
🔊 Owoce 🔊 Meyve meyve
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum
🔊 Nóż 🔊 Bıçak boetchak
🔊 Widelec 🔊 Çatal tchatal
🔊 Łyżeczka 🔊 Kaşık kachoek
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Gorące 🔊 Sıcak soedjak
🔊 Zimne 🔊 Soğuk sowhuk
🔊 Pikantne 🔊 Baharatlı baharatloe
🔊 Pikantne 🔊 Acılı adjoeloe
🔊 Zamówię rybę! 🔊 Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem
🔊 Ja też 🔊 Ben de ben de
12 - Rozstanie
Polski Turecki Wymowa
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 Benim adres bu benim adres bu
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? 🔊 Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe
🔊 Tak, proszę 🔊 Evet, işte evet, ichte
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 Görüşmek üzere! görüchmek üzere
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 Inşallah inchallah
🔊 Do widzenia! 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Do widzenia! 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Do jutra! 🔊 Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss
🔊 Cześć! 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Cześć! 🔊 Güle Güle! güle güle
13 - Transport
Polski Turecki Wymowa
🔊 Dziękuję 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 Otobüs saatleri? otobüs saatleri
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 To ten pociąg 🔊 Bu bu
🔊 To ten pociąg 🔊 Şu chu
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 Serwis samochodowy 🔊 Araba tamirhanesi araba tamirhanesi
🔊 Stacja benzynowa 🔊 Benzin istasyonu benzin istasyonu
🔊 Do pełna proszę 🔊 Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen
🔊 Rower 🔊 Bisiklet bisiklet
🔊 Centrum miasta 🔊 Şehir merkezi chehir merkezi
🔊 Przedmieście 🔊 Banliyö banliyö
🔊 Przedmieście 🔊 Yörekent yörekent
🔊 To duże miasto 🔊 Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir
🔊 To miasteczko 🔊 Burası bir köy burasoe bir köy
🔊 Góra 🔊 Dağ dawh
🔊 Jezioro 🔊 Göl göl
🔊 Wieś 🔊 Kırsal alan koersal alan
🔊 Wieś 🔊 kır - Köy koer - köy
14 - Hotel
Polski Turecki Wymowa
🔊 Hotel 🔊 Otel otel
🔊 Mieszkanie 🔊 Daire daire
🔊 Witamy! 🔊 Hoş geldiniz! hoch geldiniz
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 Boş odanız var mı? boch odanoez var moe
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 Odada banyo var mı? odada banyo var moe
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 Evet, tabii ki evet, tabii ki
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 Birinci katta birinci katta
🔊 Czy jest winda? 🔊 Asansör var mı? asansör var moe
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede
🔊 Na parterze 🔊 Giriş katında Girich katoenda
🔊 Parter 🔊 Giriş katı girich katoe
🔊 Pokój 🔊 Yatak odası yatak odasoe
🔊 Prasowalnia 🔊 Kuru temizleme kuru temizleme
🔊 Salon fryzjerski 🔊 Kuaför kuaför
🔊 Salon fryzjerski 🔊 Berber berber
🔊 Parking samochodowy 🔊 Araba park yeri araba park yeri
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 Sala konferencyjna 🔊 Toplantı odası toplantoe odasoe
🔊 Basen z podgrzewaną wodą 🔊 Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer
🔊 Basen 🔊 Yüzme havuzu yüzme havuzu
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 Poproszę klucz 🔊 Anahtar lütfen anahtar lütfen
🔊 Poproszę kartę 🔊 Pass lutfen pass lutfen
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe
🔊 Tak, proszę 🔊 Evet, buyrun evet, buyrun
🔊 Nie, nie ma 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Szukamy kogoś
Polski Turecki Wymowa
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Tak, jest 🔊 Evet burada Evet burada
🔊 Sarah wyszła 🔊 Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Jest w pracy 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Jest w pracy 🔊 Işinde ichinde
🔊 Jest u siebie 🔊 O evde o evde
🔊 Jest u siebie 🔊 Evinde evinde
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe
🔊 Tak, jest 🔊 Evet burada evet burada
🔊 Julien wyszedł 🔊 Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Jest w pracy 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Jest u siebie 🔊 O evde o evde
16 - Pantai
Polski Turecki Wymowa
🔊 Plaża 🔊 Plaj plaj
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim
🔊 Gdzie mogłabym kupić piłkę? 🔊 Nerede top satarlar? nerede top satarlar
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var
🔊 Piłka 🔊 Top top
🔊 Lornetka 🔊 Dürbün dürbün
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 Kasket kasket
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 Şapka chapka
🔊 Ręcznik 🔊 Havlu havlu
🔊 Sandały 🔊 Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal
🔊 Sandały 🔊 Sandalet sandalet
🔊 Wiaderko 🔊 Kova kova
🔊 Krem przeciwsłoneczny 🔊 Güneş kremi günech kremi
🔊 Kąpielówki 🔊 Mayo mayo
🔊 Okulary przeciwsłoneczne 🔊 Güneş gözlüğü günech gözlüwhü
🔊 Owoce morza 🔊 Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri
🔊 Opalać się 🔊 Güneşlenmek günechlenmek
🔊 Słonecznie 🔊 Güneşli günechli
🔊 Zachód słońca 🔊 Gün batımı gün batoemoe
🔊 Zachód słońca 🔊 Güneşin batması günechin batmasoe
🔊 Parasol 🔊 Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi
🔊 Słońce 🔊 Güneş günech
🔊 Cień 🔊 Gölge gölge
🔊 Udar słoneczny 🔊 Güneş çarpması günech tcharpmasoe
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Pływać 🔊 Yüzmek yüzmek
🔊 Pływanie 🔊 Yüzme yüzme
🔊 Fala 🔊 Dalga dalga
🔊 Morze 🔊 Deniz deniz
🔊 Wydma 🔊 Kumul kumul
🔊 Piasek 🔊 Kum kum
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 Hava değişecek hava dewhichecek
🔊 Będzie padać 🔊 Yağmur yağacak yawhmur yawhacak
🔊 Będzie słonecznie 🔊 Güneşli olacak günechli oladjak
🔊 Będzie wietrznie 🔊 Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Kostium kąpielowy 🔊 Mayo mayo
17 - W razie problemów
Polski Turecki Wymowa
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Zgubiłem się 🔊 Kayboldum kayboldum
🔊 Co dla pani? 🔊 Ne istersiniz? ne istersiniz
🔊 Co się stało? 🔊 Ne oldu? ne oldu
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Szpital 🔊 Hastane hastane
🔊 Apteka 🔊 Ezcane ezaane
🔊 Lekarz 🔊 Doktor doktor
🔊 Służby medyczne 🔊 Sağlık merkezi sawhloek merkezi
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu
🔊 Punkt pierwszej pomocy 🔊 Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi
🔊 Wyjście ewakuacyjne 🔊 Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 Policja 🔊 Polis polis
🔊 Policja 🔊 Jandarma jandarma
🔊 Dokumenty 🔊 Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem
🔊 Pieniądze 🔊 Para para
🔊 Paszport 🔊 Pasaport pasaport
🔊 Bagaż 🔊 Bagaj bagaj
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 Yok teşekkürler yok techekkürler
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 Yeter artık yeter artoek
🔊 Proszę odejść! 🔊 Gidin! gidin

Nasza metoda

Pobierz mp3 i pdf