žodynas > Arabų (Marokas)

1 - Pagrindinės frazės

Pagrindinės frazės
Viktorina
Mokytis
1 Laba diena السلام
assalam
2 Labas vakaras مسا لخير
msa lkhir
3 Viso gero بسلامه
bslama
4 Iki من بعد
men baed
5 Taip ايه
ayeh
6 Pasakyti kitaip نعام
n'am
7 Ne لا
la
8 Prašau من فضلك
m'n fadlek
9 Ačiū شكرا
choukran
10 Labai ačiū شكرا بزاف
choukran bizzaf
11 Ačiū už jūsų pagalbą شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
12 Nėra už ką بلا جميل
b'la g'mil
13 Gerai واخا
wakha
14 Kiek tai kainuoja? بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
15 Atsiprašau عَفْوا
smeh liya
16 Aš nesuprantu ما فهمتش
mafhemtech
17 Aš supratau فهمت
fhemt
18 Aš nežinau معرفتش
ma'eref'tch
19 Draudžiama ممنوع
mamnoue
20 Kur yra tualetas? فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
21 Gerų metų! سنة سعيدة
sana saida
22 Su gimtadieniu! عيد ميلاد سعيد
eid milad said
23 Gerų švenčių! مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
24 Sveikinimai! مبروك
mabrouk



2 - Pokalbis

Pokalbis
Viktorina
Mokytis
1 Sveikas. Kaip tau sekasi? السلام، لباس؟
salam, labass?
2 Sveikas. Viskas puiku, ačiū السلام، بخير.
salam, bikhir
3 Ar tu kalbi arabiškai? واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
4 Kai kalbama su moterim واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
5 Ne, aš nekalbu arabiškai لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
6 Tik truputėlį غير شوية
er chwiya
7 Iš kokios šalies atvykai? من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
8 Kai kalbama su moterim من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
9 Kokia yra tavo tautybė? اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
10 Aš esu marokietis أنا عربي
ana marocani
11 Kai kalba moteris أنا عربية
ana marocania
12 O ar tu čia gyveni? و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
13 Taip, aš čia gyvenu ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
14 Mano vardas sara, o tavo? اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
15 Julius جوليان
julian
16 Ką tu čia veiki? اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
17 Kai kalbama su moterim آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
18 Atostogauju انا في عطلة
ana fi otla
19 Mes atostogaujame نحن في عطلة
nahno fi otla
20 Aš atvykau verslo reikalais انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
21 Aš čia dirbu كانخدم هنا
kanekhdem hna
22 Mes čia dirbame كانخدمو هنا
kankhadmo hna
23 Kur rekomenduojate pavalgyti? اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
24 Ar netoliese yra muziejus? كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
25 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?



3 - Išmokti

Išmokti
Viktorina
Mokytis
1 Ar nori išmokti naujų žodžių? بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
2 Kai kalbama su moterim بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
3 Taip, žinoma ايه، واخا
ayeh, wakha
4 Kaip tai vadinama? اسميت هدا؟
asmit hada?
5 Tai yra stalas هادي طابلة
hadi tabla
6 Stalas, supranti? طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
7 Aš nesuprantu ما فهمتش
mafhemtech
8 Gal galėtum pakartoti? عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
9 Kai kalbama su vyru عاود من فضلك
awdi mn fadlak
10 Gal galėtum kalbėti lėčiau? ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
11 Gal galėtum tai užrašyti? ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
12 Aš supratau فهمت
fhemt



4 - Spalvos

Spalvos
Viktorina
Mokytis
1 Man labai patinka šio stalo spalva عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
2 Tai raudona هادا حمر
hada hmar
3 Mėlyna زرق
zrak
4 Geltona صفر
sfar
5 Balta بيض
byad
6 Juoda كحل
k'hal
7 Žalia خضر
kh'dar
8 Oranžinė ليموني
limouni
9 Violetinė عكري
akri
10 Pilka رمادي
r'madi



5 - Skaičiai

Skaičiai
Viktorina
Mokytis
1 Nulis زيرو
zirou
2 Vienas واحد
wahed sahbi
3 Du جوج
jouj atay afak?
4 Trys تلاتة
tlata
5 Keturi ربعة
rab'aa
6 Penki خمسة
khamsa
7 Šeši ستة
s'tta
8 Septyni سبعة
sab'aa
9 Aštuoni تمنية
t'm'n'ya
10 Devyni تسعة
t's'oud
11 Dešimt عشرة
achra
12 Vienuolika حضاش
hdach
13 Dvylika طناش
tnach
14 Trylika تلطاش
tltach
15 Keturiolika ربعطاش
rbaetach
16 Penkiolika خمسطاش
khamstach
17 Šešiolika سطاش
stach
18 Septyniolika سبعطاش
sbaetach
19 Aštuoniolika تمنطاش
tmantach
20 Devyniolika تسعطاش
tsaetach
21 Dvidešimt عشرين
echrin
22 Dvidešimt vienas واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
23 Dvidešimt du تنين او عشرين
tnin ou ichrin
24 Dvidešimt trys تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
25 Dvidešimt keturi ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
26 Dvidešimt penki خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
27 Dvidešimt šeši ستة او عشرين
setta ou ichrin
28 Dvidešimt septyni سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
29 Dvidešimt aštuoni تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
30 Dvidešimt devyni تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
31 Trisdešimt تلاتين
tlatin
32 Trisdešimt vienas واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
33 Trisdešimt du تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
34 Trisdešimt trys تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
35 Trisdešimt keturi ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
36 Trisdešimt penki خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
37 Trisdešimt šeši ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
38 Keturiasdešimt ربعين
rab'in
39 Penkiasdešimt خمسين
khamssin
40 Šešiasdešimt ستين
sittin
41 Septyniasdešimt سبعين
sab'in
42 Aštuoniasdešimt تمانين
t'manin
43 Devyniasdešimt تسعين
tis'in
44 Šimtas ميا
m'ya
45 Šimtas penki ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
46 Du šimtai ميتين
mitin
47 Trys šimtai تلت ميا
t'l't m'ya
48 Keturi šimtai ربع ميا
r'ba'e m'ya
49 Tūkstantis ألف
alf
50 Tūkstantis penki šimtai ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
51 Du tūkstančiai ألفين
alfayn
52 Dešimt tūkstančių عشرالاف
achralaf



6 - Laikas

Laikas
Viktorina
Mokytis
1 Kada tu čia atvažiavai ? ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
2 Šiandien ليوم
lyoum
3 Vakar لبارح
lbareh
4 Prieš dvi dienas هادي يومين
hadi youmayen
5 Kiek laiko pasiliksi? شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
6 Kai kalbama su moterim شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
7 Aš išvažiuoju šiandien غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
8 Aš išvažiuoju poryt غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
9 Aš išvažiuoju po trijų dienų غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
10 Pirmadienis تنين
tnin
11 Antradienis تلات
tlat
12 Trečiadienis لاربعا
larbae
13 Ketvirtadienis لخميس
lakhmis
14 Penktadienis جمعة
jum'aa
15 Šeštadienis سبت
sabt
16 Sekmadienis لحد
lhad
17 Sausis شهر واحد
ch'har wahed
18 Vasaris شهر جوج
ch'har jouj
19 Kovas شهر تلاتة
ch'har tlata
20 Balandis شهر ربعة
ch'har reb'aa
21 Gegužė شهر خمسة
ch'har khemsa
22 Birželis شهر ستة
ch'har s'tta
23 Liepa شهر سبعة
ch'har s'b'aa
24 Rugpjūtis شهر تمنية
ch'har t'mnya
25 Rugsėjis شهر تسعة
ch'har t'soud
26 Spalis شهر عشرة
ch'har achra
27 Lapkritis شهر حضاش
ch'har hdach
28 Gruodis شهر طناش
ch'har tnach
29 Kelintą valandą tu išvažiuoji? أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
30 Kai kalbama su moterim أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
31 Aštuntą valandą ryto الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
32 Ryte aštuonios penkiolika الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
33 Ryte aštuonios trisdešimt الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
34 Ryte be penkiolikos devynios الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
35 Vėluoju انا معطل
ana m'atel
36 Kai kalba moteris انا معطلة
ana m'atla



7 - Taksi

Taksi
Viktorina
Mokytis
1 Taksi! ! طاكسي
taksi
2 Kur norite važiuoti? فين غادي ؟
finradi?
3 Važiuoju į stotį غادي لمحطة
radi lil mahatta
4 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
5 Kai kalba moteris غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
6 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
7 Kai kalbama su moterim ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
8 Ar galite paimti mano bagažą? ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
9 Ar tai yra toli nuo čia? واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
10 Ne, šalia لا، قريب
la, k'rib
11 Taip, tai yra truputį toliau بعيد شوية
b'ed ch'wiya
12 Kiek tai kainuos? بشحال؟
b'ch'hal?
13 Nuvežkite mane čia, prašau ديني هنا عافاك
dini hna afak
14 Į dešinę علا ليمن
ela limen
15 Į kairę علا ليسر
ela miser
16 Tiesiai نيشان
nichan
17 Čia كاين هنا
kayn hna
18 Ten هنا
hna
19 Stop! !سطوب
stop
20 Neskubėkite خود وقتك
khoud waktak
21 Ar galite man išrašyti sąskaitą? ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?



8 - Jausmai

Jausmai
Viktorina
Mokytis
1 Man labai patinka tavo šalis كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
2 Aš tave myliu كنبغيك
kaneb'rik
3 Kai kalba vyras كنبغيك
Kanhebek
4 Aš esu laimingas انا فرحان
ana farhan
5 Kai kalba moteris انا فرحان
ana farhana
6 Aš esu liūdnas انا حزين
ana hazin
7 Kai kalba moteris انا حزين
ana hazina
8 Aš čia gerai jaučiuosi كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
9 Man šalta فيا لبرد
fiya l'bard
10 Man karšta فيا الصهد
fiya sahd
11 Čia per erdvu كبير بزاف
k'bir b'zzaf
12 Čia per ankšta صغير بزاف
s'rir b'zzaf
13 Čia puiku هو هاداك
howa hadak
14 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
15 Kai kalbama su moterim بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
16 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
17 Tai puiki mintis فكرة مزيانة
fikra m'zyana
18 Kai kalba moteris باغية ننشط
barya n'nchat
19 Noriu pasilinksminti باغي ننشط
bari nanchat
20 Tai nėra gera mintis لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
21 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
22 Kai kalba moteris مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
23 Aš noriu pailsėti باغي نرتاح
bari nartah
24 Kai kalba moteris باغية نرتاح
barya n'r'tah
25 Ar nori pasportuoti? بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
26 Taip, man reikia nuleisti garą! اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
27 Aš žaidžiu tenisą كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
28 Ne, ačiū, esu pavargęs لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
29 Kai kalba moteris لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf



9 - Šeima

Šeima
Viktorina
Mokytis
1 Ar čia turi giminių? عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
2 Mano tėvas لواليد
lwalid
3 Mano motina لواليدة
lwalida
4 Mano sūnus ولدي
wldi
5 Mano dukra بنتي
bnti
6 Brolis خويا
khouya
7 Sesuo أختي
khti
8 Draugas واحد صاحبي
wahed sahbi
9 Draugė صديقتي
sadikti
10 Mano draugas صاحبي
sahbi
11 Mano draugė صاحبتي
sahebti
12 Mano vyras راجلي
rajli
13 Mano žmona مراتي
mrati



10 - Baras

Baras
Viktorina
Mokytis
1 Baras لبار
lbar
2 Ar norėtum išgerti? تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
3 Kai kalbama su moterim تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
4 Gerti الشرب
achorb
5 Taurė الكاس
lkas
6 Su malonumu واخا
wakha
7 Ką tu užsisakysi? أشنو تاخد؟
achnou takhod?
8 Kai kalbama su moterim أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
9 Turime vandens arba vaisių sulčių كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
10 Vanduo لما
lma
11 Gal galite pridėti ledukų? ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
12 Ledukai كلاصون
glassoun
13 Šokolado شوكلاط
chouklat
14 Pieno لحليب
lahlib
15 Arbatos أتاي
atay
16 Kavos قهوة
kahwa
17 Su cukrumi سكر
sokkar
18 Su pienu بلحليب
belhlib
19 Vyno روج
roug
20 Alaus بيرة
birra
21 Prašau arbatos أتاي من فضلك
atay mn fdlak
22 Prašau alaus بيرة من فضلك
birra mn fdlek
23 Ko norėtumėte išgerti? أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
24 Dvi arbatas prašau! جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
25 Du alaus prašau! جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
26 Nieko, ačiū والو، شكرا
walou, choukran
27 Į tave في صحتك
f s'htek
28 Į sveikatą! في صحتنا
f s'hetna
29 Sąskaitą, prašau لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
30 Kiek aš moku? شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
31 Dvidešimt eurų ميتين درهم
mitin d'r'h'm
32 Aš vaišinu عارضة عليك
arda a'lik



11 - Restoranas

Restoranas
Viktorina
Mokytis
1 Restoranas ريسطورون
ristouroun
2 Ar norėtum valgyti? تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
3 Kai kalbama su moterim تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
4 Taip, ačiū واخا
wakha
5 Valgyti الماكلة
l'makla
6 Kur galime pavalgyti? فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
7 Kur galime papusryčiauti? فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
8 Vakarienė لعشا
le'echa
9 Pusryčiai لفطور
laftour
10 Prašau! !من فضلك
min fadlak
11 Prašau meniu! !لا كارط عافاك
la cart afak
12 Štai ir meniu! !هاهي لاكارط
hahiya la cart
13 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
14 Kai kalbama su moterim اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
15 Su ryžiais بروز
birrouz
16 Su makaronais بليبات
blipat
17 Su bulvėmis بي بطاطا
bi b'tata
18 Su daržovėmis بلخضرة
bil khodra
19 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
20 Duonos لخبز
lkhobz
21 Sviesto زبدة
zobda
22 Salotos شلاضة
chalada
23 Desertas ديسير
dissir
24 Vaisių فواكه
fawakih
25 Ar galėčiau gauti peilį? عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
26 Taip, tuoj jums atnešiu وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
27 Peilis موس
mouss
28 Šakutė فورشيطة
fourchita
29 Šaukštas معالقة
maalka
30 Ar tai yra karštas patiekalas? واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
31 Taip, ir labai aštrus! !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
32 Karštas سخون
skhoun
33 Šaltas بارد
bared
34 Aštrus فيه ليقاما
fih likama
35 Aš imsiu žuvį! غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
36 Aš taip pat حتا أنا
hta ana



12 - Išsiskirti

Išsiskirti
Viktorina
Mokytis
1 Jau vėlu! Aš turiu eiti! تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
2 Gal galėsim vėl susitikti? واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
3 Taip, su malonumu واخا
wakha
4 Aš čia gyvenu كنسكن هنا
kaneskon h'na
5 Ar tu turi telefono numerį? واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
6 Taip, štai jis ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
7 Man buvo smagu su tavim دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
8 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
9 Greitai susitiksime غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
10 Aš taip pat tikiuosi ان شاء الله
inchaallah
11 Viso gero! بسلامة
b'slama
12 Iki rytojaus! نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
13 Iki! بسلامة
b'slama



13 - Transportas

Transportas
Viktorina
Mokytis
1 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
2 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
3 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
4 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
5 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
6 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
7 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
8 Ar turite traukinių tvarkaraštį? عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
9 Autobusų tvarkaraštis توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
10 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
11 Šitas هوا هدا
howa'ada
12 Ačiū شكرا
choukran
13 Nėra už ką. Geros kelionės! بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
14 Autoservisas لميكانيسيان
l'mikanis'yan
15 Degalinė سطاسيون
s'ta'syoun
16 Pilną, prašau عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
17 Dviratis بشكليطة
b'ch'klita
18 Miesto centras الصونطر فيل
asountar vil
19 Priemiestis خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
20 Tai yra didelis miestas هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
21 Tai yra kaimas هادا فيلاج
hada filaj
22 Kalnas جبل
g'bel
23 Ežeras واد
wad
24 Kaimas عروبية
aroubiya



14 - Ieškoti

Ieškoti
Viktorina
Mokytis
1 Ar sara yra čia? واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
2 Taip, ji yra čia اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
3 Ji išėjo لا خرجات
la, kharjat
4 Galite jai paskambinti į mobilųjį ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
5 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
6 Ji yra darbe هي في الخدمة
hiya fil khadma
7 Ji yra savo namuose هي فدارها
hiya f'darha
8 Ar julius čia yra? واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
9 Taip, jis yra čia اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
10 Jis išėjo لا خرج
la, khraj
11 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
12 Galite jam paskambinti į mobilųjį ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
13 Jis yra darbe هو في الخدمة
howa fil khadma
14 Jis yra savo namuose هو فدارو
howa fidarou



15 - Viešbutis

Viešbutis
Viktorina
Mokytis
1 Viešbutis اوطيل
outeel
2 Butas ابارتمون
apartouman
3 Sveikas atvykęs! مرحبا
mar'h'ba
4 Ar turite laisvų kambarių? عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
5 Ar kambarys turi vonios kambarį? كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
6 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
7 Kai kalbama su moterim واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
8 Ar pageidaujate dviviečio kambario? بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
9 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
10 Kambarys su pusryčiais غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
11 Kokia yra vienos nakties kaina? بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
12 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
13 Taip, žinoma! !معلوم
ma'eloum
14 Ačiū. Kambarys labai geras. شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
15 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
16 Atleiskite, bet man brangoka غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
17 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
18 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
19 Jis yra pirmame aukšte في الطابق الاول
fi tabak lawal
20 Ar yra liftas? كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
21 Liftas yra jūsų kairėje السانسور عليسر
sansoun alisser
22 Liftas yra jūsų dešinėje السانسور عليمن
sansour alimen
23 Kur yra skalbykla? فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
24 Ji yra pirmame aukšte في الطابق السفلي
fi tabak soufli
25 Pirmas aukštas الطابق السفلي
tabak soufli
26 Kambarys البيت
l'bit
27 Sausas valymas البريسينغ
l'b'risi'n'r
28 Kirpykla صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
29 Mašinų stovėjimo aikštelė موقف السيارات
mawkif sayarat
30 Kur yra susirinkimų salė? نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
31 Susirinkimų salė قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
32 Baseinas yra šildomas البيسين سخون
al pissin s'khoun
33 Baseinas البيسين
al pissin
34 Prašau mane pažadinti septintą valandą فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
35 Prašau raktą الساروت عافاك
assaroutafak
36 Prašau kambario kortelę الباس عافاك
al pass afak
37 Ar man yra žinučių? كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
38 Taip, štai jos اه, هاهوما
ah, hahoma
39 Ne, jūs nieko negavote اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
40 Kur galiu išsikeisti pinigus? فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
41 Gal galite man iškeisti pinigų? ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
42 Galime. Kiek jums reikia? اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
43 Kai kalbama su moterim اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?



16 - Paplūdimys

Paplūdimys
Viktorina
Mokytis
1 Paplūdimys لبحر
labhar
2 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
3 Ten toliau yra parduotuvė كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
4 Balionas كورة
koura
5 Žiūronai منظار
mindar
6 Kepuraitė كاصكيط
casket
7 Rankšluostis سربيتة
sourvita
8 Sandalai صاندالة
sandala
9 Kibiras سطل
s'tal
10 Apsauginis kremas nuo saulės كريم ضد الشمس
crim dad chamch
11 Maudymosi trumpikės مأيو
mayyou
12 Akiniai nuo saulės نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
13 Vėžiagyvis قشريات
kichariyat
14 Degintis نتشمش
n'tchamach
15 Saulėta مشمش
m'chamach
16 Saulėlydis غروب الشمش
rouroub chamch
17 Skėtis nuo saulės باراصول
parasol
18 Saulė الشمش
achamch
19 Saulės smūgis التشماش
atachmach
20 Ar pavojinga čia plaukioti? واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
21 Ne, nepavojinga لا ماشي خطر
la machi khatar
22 Taip, čia maudytis draudžiama اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
23 Plaukti العومان
l'ouman
24 Plaukimas السباحة
assibaha
25 Banga الموجة
al mouja
26 Jūra لبحر
l'b'har
27 Kopa الكتبان
al koutban
28 Smėlis الرملة
arramla
29 Kokia yra rytojaus orų prognozė? اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
30 Oras keisis الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
31 Lis غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
32 Bus saulėta غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
33 Bus vėjuota غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
34 Maudymosi kostiumas مأيو
mayou
35 Šešėlis الظل
addal



17 - Seima

Seima
Viktorina
Mokytis
1 Gal galite man padėti? واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
2 Kai kalbama su moterim واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
3 Aš pasiklydau توضرت
twadart
4 Ko norėtumėte? اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
5 Kas atsitiko? اش وقع
ach wkae?
6 Kur galiu rasti vertėją? فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
7 Kur yra artimiausia vaistinė? كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
8 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
9 Nuo ko šiuo metu gydotės? اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
10 Kai kalbama su moterim آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
11 Ligoninė سبيطار
s'bitar
12 Vaistinė فارماصيان
farmasian
13 Gydytojas طبيب
t'bib
14 Medicinos paslaugos مصلحة طبية
maslaha tibbiya
15 Aš pamečiau savo dokumentus توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
16 Mano dokumentus pavogė تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
17 Radinių biuras مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
18 Pagalbos punktas مركز الانقاد
markaz linkad
19 Atsarginis išėjimas مخرج الاغاثة
makhraj al irata
20 Policija لبوليس
lboulis
21 Dokumentai لوراق
lourak
22 Pinigai لفلوس
l'flouss
23 Pasas لباسبور
l'pasport
24 Bagažas لحوايج
lahwayej
25 Ačiū, nereikia لا بلاش، شكرا
la blach choukran
26 Palikite mane ramybėje! بعد مني
baed meni
27 Kai kalbama su moterim بعدي مني
ba'edi m'ni
28 Išeikite! سير فحالك
sir fhalek
29 Kai kalbama su moterim سيري فحالك
siri f'halek