Marokiečių arabų kalbos žodynas pradedantiesiems ir keliautojams
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Labas | 🔊 السلام | assalam |
| 🔊 Labas vakaras | 🔊 مسا لخير | msa lkher |
| 🔊 Viso gero | 🔊 بسلامة | bslama |
| 🔊 Iki | 🔊 من بعد | man baed |
| 🔊 Taip | 🔊 ايه | ayeh |
| 🔊 Taip | 🔊 نعام | n'am |
| 🔊 Ne | 🔊 لا | la |
| 🔊 Prašau! | 🔊 عافاك | aafak |
| 🔊 Ačiū | 🔊 شكرا | choukran |
| 🔊 Labai ačiū | 🔊 شكرا بزاف | choukran bizzaf |
| 🔊 Ačiū už jūsų pagalbą | 🔊 شكرا على المساعدة | choukran aala l'mosaada |
| 🔊 Nėra už ką | 🔊 بلا جميل | b'la g'mil |
| 🔊 Gerai | 🔊 واخا | wakha |
| 🔊 Kiek tai kainuoja? | 🔊 بشحال هدا عافاك؟ | bach'hal hada aafak? |
| 🔊 Atsiprašau | 🔊 سمح ليا | smah liya |
| 🔊 Aš nesuprantu | 🔊 ما فهمتش | mafhamtch |
| 🔊 Aš supratau | 🔊 فهمت | fhamt |
| 🔊 Aš nežinau | 🔊 معرفتش | ma'eref'tch |
| 🔊 Draudžiama | 🔊 ممنوع | mamnoue |
| 🔊 Kur yra tualetas? | 🔊 فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | fin kayen l'mirhad aafak? |
| 🔊 Gerų metų! | 🔊 سنة سعيدة | sana saida |
| 🔊 Su gimtadieniu! | 🔊 عيد ميلاد سعيد | eid milad said |
| 🔊 Gerų švenčių! | 🔊 مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher |
| 🔊 Sveikinimai! | 🔊 مبروك | mabrouk |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? | 🔊 السلام، لباس عليك؟ | salam, labas aalik? |
| 🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū | 🔊 السلام، أنا بخير ، شكرا لك. | salam, ana bikhir, chokran lik |
| 🔊 Ar tu kalbi arabiškai? | 🔊 واش كتهضر العربية | wash kathdar al' arabia |
| 🔊 Ar tu kalbi arabiškai? | 🔊 واش كتهضري العربية | wash kassad ali' arabia |
| 🔊 Ne, aš nekalbu arabiškai | 🔊 لا، ماكنهضرش العربية | La, maka na dash al' arabia |
| 🔊 Tik truputėlį | 🔊 غير شوية | ghir shwiya |
| 🔊 Iš kokios šalies atvykai? | 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | man ina blad nta? |
| 🔊 Iš kokios šalies atvykai? | 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ | m'n ina blad n'ti? |
| 🔊 Kokia yra tavo tautybė? | 🔊 اشنوهي لجنسية ديالك؟ | achnou hiya ljinsia dialek ? |
| 🔊 Aš esu lietuvis | 🔊 أنا ليتوانية | ana lituania |
| 🔊 O ar tu čia gyveni? | 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? |
| 🔊 Taip, aš čia gyvenu | 🔊 اياه، أنا ساكنة هنا | ayeh, ana sakna hna |
| 🔊 Mano vardas Sara, o tavo? | 🔊 سميتي سارة و نتا؟ | smiti sara w nta? |
| 🔊 Ką tu čia veiki? | 🔊 اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? |
| 🔊 Ką tu čia veiki? | 🔊 آش كديري هنا؟ | ach kadiri h'na? |
| 🔊 Atostogauju | 🔊 انا في عطلة | ana f otla |
| 🔊 Mes atostogaujame | 🔊 حنا في عطلة | hna f otla |
| 🔊 Aš atvykau verslo reikalais | 🔊 انا في سفر اعمال | ana f safar aemal |
| 🔊 Aš čia dirbu | 🔊 كانخدم هنا | kanakhdam hna |
| 🔊 Mes čia dirbame | 🔊 كانخدمو هنا | kankhadmo hna |
| 🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? | 🔊 شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | chno houma blayes lmakla lmezianin? |
| 🔊 Ar netoliese yra muziejus? | 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib man hna? |
| 🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? | 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nakdar ntkonikta? |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? | 🔊 واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ | wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ? |
| 🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? | 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? |
| 🔊 Taip, žinoma | 🔊 ايه، طبعا | ayah, tab'aan |
| 🔊 Kaip tai vadinama? | 🔊 اسميت هدا؟ | asmit hada? |
| 🔊 Tai yra stalas | 🔊 هادي طابلة | hadi tabla |
| 🔊 Stalas, supranti? | 🔊 طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? |
| 🔊 Gal galėtum pakartoti, prašau ? | 🔊 واش ممكن تعاودي عافاك ؟ | wach moumkin taawadi aafak ? |
| 🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? | 🔊 واش ممكن تهضري بشوية؟ | wach momkin thadri bachwiya? |
| 🔊 Gal galėtum tai užrašyti? | 🔊 واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ | wach yamkan lik t'katbiha aafak? |
| 🔊 Aš nesuprantu | 🔊 ما فهمتش | mafhamtch |
| 🔊 Aš supratau | 🔊 فهمت | fhamt |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Man patinka šio stalo spalva | 🔊 عجبني لون هدا الطبلة | aajbni loun had tabla |
| 🔊 Tai raudona | 🔊 هادا حمر | hada hmar |
| 🔊 Mėlyna | 🔊 زرق | zrak |
| 🔊 Geltona | 🔊 صفر | sfar |
| 🔊 Balta | 🔊 بيض | byad |
| 🔊 Juoda | 🔊 كحل | k'hal |
| 🔊 Žalia | 🔊 خضر | kh'dar |
| 🔊 Oranžinė | 🔊 ليموني | limouni |
| 🔊 Violetinė | 🔊 عكري | aakri |
| 🔊 Pilka | 🔊 رمادي | r'madi |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Nulis | 🔊 زيرو | zirou |
| 🔊 Vienas | 🔊 واحد | wahed |
| 🔊 Du | 🔊 جوج | jouj |
| 🔊 Trys | 🔊 تلاتة | tlata |
| 🔊 Keturi | 🔊 ربعة | rab'aa |
| 🔊 Penki | 🔊 خمسة | khamsa |
| 🔊 Šeši | 🔊 ستة | s'tta |
| 🔊 Septyni | 🔊 سبعة | sab'aa |
| 🔊 Aštuoni | 🔊 تمنية | tmanya |
| 🔊 Devyni | 🔊 تسعة | tasoud |
| 🔊 Dešimt | 🔊 عشرة | aachra |
| 🔊 Vienuolika | 🔊 حضاش | hdach |
| 🔊 Dvylika | 🔊 طناش | tnach |
| 🔊 Trylika | 🔊 تلطاش | tlatach |
| 🔊 Keturiolika | 🔊 ربعطاش | rbaetach |
| 🔊 Penkiolika | 🔊 خمسطاش | khamstach |
| 🔊 Šešiolika | 🔊 سطاش | stach |
| 🔊 Septyniolika | 🔊 سبعطاش | sbaetach |
| 🔊 Aštuoniolika | 🔊 تمنطاش | tmantach |
| 🔊 Devyniolika | 🔊 تسعطاش | tsaetach |
| 🔊 Dvidešimt | 🔊 عشرين | aachrin |
| 🔊 Dvidešimt vienas | 🔊 واحد أو عشرين | wahed ou aachrin |
| 🔊 Dvidešimt du | 🔊 تنين او عشرين | tnain ou aachrin |
| 🔊 Dvidešimt trys | 🔊 تلاتة او عشرين | tlata ou aachrin |
| 🔊 Dvidešimt keturi | 🔊 ربعة او عشرين | rab'aa ou aachrin |
| 🔊 Dvidešimt penki | 🔊 خمسة أو عشرين | khamsa ou aachrin |
| 🔊 Dvidešimt šeši | 🔊 ستة او عشرين | setta ou aachrin |
| 🔊 Dvidešimt septyni | 🔊 سبعة او عشرين | sab'aa ou aachrin |
| 🔊 Dvidešimt aštuoni | 🔊 تمنية او عشرين | tmanya ou aachrin |
| 🔊 Dvidešimt devyni | 🔊 تسعة او عشرين | tas'aa ou aachrin |
| 🔊 Trisdešimt | 🔊 تلاتين | tlatin |
| 🔊 Trisdešimt vienas | 🔊 واحد أو تلاتين | wahed ou tlatin |
| 🔊 Trisdešimt du | 🔊 تنين او تلاتين | tnin ou tlatin |
| 🔊 Trisdešimt trys | 🔊 تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin |
| 🔊 Trisdešimt keturi | 🔊 ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin |
| 🔊 Trisdešimt penki | 🔊 خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin |
| 🔊 Trisdešimt šeši | 🔊 ستة او تلاتين | setta ou tlatin |
| 🔊 Keturiasdešimt | 🔊 ربعين | rab'in |
| 🔊 Penkiasdešimt | 🔊 خمسين | khamssin |
| 🔊 Šešiasdešimt | 🔊 ستين | sattin |
| 🔊 Septyniasdešimt | 🔊 سبعين | sab'in |
| 🔊 Aštuoniasdešimt | 🔊 تمانين | t'manyin |
| 🔊 Devyniasdešimt | 🔊 تسعين | tas'in |
| 🔊 Šimtas | 🔊 ميا | m'ya |
| 🔊 Šimtas penki | 🔊 ميا و خمسة | mīya u khamsa |
| 🔊 Du šimtai | 🔊 ميتين | mytayen |
| 🔊 Trys šimtai | 🔊 تلت ميا | talt m'ya |
| 🔊 Keturi šimtai | 🔊 ربع ميا | r'ba'e m'ya |
| 🔊 Tūkstantis | 🔊 ألف | alf |
| 🔊 Tūkstantis penki šimtai | 🔊 ألف أو خمس ميا | alf ou khamsamya |
| 🔊 Du tūkstančiai | 🔊 ألفين | alfayen |
| 🔊 Dešimt tūkstančių | 🔊 عشرالاف | aachralaf |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Kada tu čia atvažiavai ? | 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lahna? |
| 🔊 Šiandien | 🔊 ليوم | lyoum |
| 🔊 Vakar | 🔊 لبارح | lbareh |
| 🔊 Prieš dvi dienas | 🔊 هادي يومين | hadi youmayen |
| 🔊 Kiek laiko pasiliksi? | 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tabka hna? |
| 🔊 Kiek laiko pasiliksi? | 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟ | ch'hal radi t'bkay h'na? |
| 🔊 Aš išvykstu rytoj | 🔊 غادي نمشي غدا | ghadi namchi ghadda |
| 🔊 Aš išvažiuoju poryt | 🔊 غادي نمشي بعد غدا | ghadi namchi b'aed ghadda |
| 🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų | 🔊 غادي من بعد تلت ايام | ghadi namchi ba'ed talt yam |
| 🔊 Pirmadienis | 🔊 لاثنين | latnin |
| 🔊 Antradienis | 🔊 لثلاث | latlat |
| 🔊 Trečiadienis | 🔊 لاربع | larbae |
| 🔊 Ketvirtadienis | 🔊 لخميس | lakhmis |
| 🔊 Penktadienis | 🔊 جمعة | jam'aa |
| 🔊 Šeštadienis | 🔊 سبت | sabt |
| 🔊 Sekmadienis | 🔊 لحد | lhad |
| 🔊 Sausis | 🔊 شهر واحد | ch'har wahed |
| 🔊 Vasaris | 🔊 شهر جوج | ch'har jouj |
| 🔊 Kovas | 🔊 شهر تلاتة | ch'har tlata |
| 🔊 Balandis | 🔊 شهر ربعة | ch'har rab'aa |
| 🔊 Gegužė | 🔊 شهر خمسة | ch'har khamsa |
| 🔊 Birželis | 🔊 شهر ستة | ch'har s'tta |
| 🔊 Liepa | 🔊 شهر سبعة | ch'har s'b'aa |
| 🔊 Rugpjūtis | 🔊 شهر تمنية | ch'har t'mnya |
| 🔊 Rugsėjis | 🔊 شهر تسعة | ch'har t'soud |
| 🔊 Spalis | 🔊 شهر عشرة | ch'har aachra |
| 🔊 Lapkritis | 🔊 شهر حضاش | ch'har hdach |
| 🔊 Gruodis | 🔊 شهر طناش | ch'har tnach |
| 🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? | 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa ghadi tamchi? |
| 🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? | 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? |
| 🔊 Aštuntą valandą ryto | 🔊 صباح... معا تمنيا | sbah;m'aa tmanya |
| 🔊 Ryte aštuonios penkiolika | 🔊 صباح... معا تمنيا أو ربع | sbah, m'aa tmanya o r'bae |
| 🔊 Ryte aštuonios trisdešimt | 🔊 صباح... معا تمنيا أو نص | sbah, m'aa tmanya o nas |
| 🔊 Ryte be penkiolikos devynios | 🔊 صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين | sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain |
| 🔊 Vėluoju | 🔊 انا معطل | ana m'atal |
| 🔊 Vėluoju | 🔊 انا معطلة | ana m'atla |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Taksi! | 🔊 ! طاكسي | taksi |
| 🔊 Kur norite važiuoti? | 🔊 فين غاديا ؟ | fin ghadia? |
| 🔊 Važiuoju į stotį | 🔊 غاديا لمحطة | ghadia l mahatta |
| 🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » | 🔊 غاديا لفندق جوغ انوي | ghadia lfondok jour è nuit |
| 🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » | 🔊 غادي لفندق ليل و نهار | |
| 🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? | 🔊 ممكن توصلني عافاك للمطار؟ | momkin twaslini aafak l matar? |
| 🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? | 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? |
| 🔊 Ar galite paimti mano bagažą? | 🔊 واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ | wach yamkan lik takhad lbagaj diali? |
| 🔊 Ar tai yra toli nuo čia? | 🔊 واش بعيد من هنا؟ | wach baed m'n hna? |
| 🔊 Ne, šalia | 🔊 لا، قريب | la, k'rib |
| 🔊 Taip, tai yra truputį toliau | 🔊 بعيد شوية | b'aid chwiya |
| 🔊 Kiek tai kainuos? | 🔊 بشحال؟ | b'ch'hal? |
| 🔊 Nuvežkite mane čia, prašau | 🔊 ديني هنا عافاك | dini hna aafak |
| 🔊 Į dešinę | 🔊 سير على ليمن | sir aala liman |
| 🔊 Į kairę | 🔊 سير على ليسار | sir aala lisar |
| 🔊 Tiesiai | 🔊 كاين نيشان | kayn nichan |
| 🔊 Čia | 🔊 كاين هنا | kayn hna |
| 🔊 Ten | 🔊 هنا | hna |
| 🔊 Stop! | 🔊 !وقف | wkaf! |
| 🔊 Neskubėkite | 🔊 خود وقتك | khoud waktak |
| 🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? | 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini factoura aafak? |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Ar čia turi giminių? | 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ | aandak l'aila hna? |
| 🔊 Mano tėvas | 🔊 لواليد | lwalid |
| 🔊 Mano motina | 🔊 لواليدة | lwalida |
| 🔊 Mano sūnus | 🔊 ولدي | wldi |
| 🔊 Mano dukra | 🔊 بنتي | bnti |
| 🔊 Brolis | 🔊 خويا | khouya |
| 🔊 Sesuo | 🔊 أختي | khti |
| 🔊 Draugas | 🔊 واحد صاحبي | wahed sahbi |
| 🔊 Draugė | 🔊 صديقتي | sadikti |
| 🔊 Mano draugas | 🔊 صاحبي | sahbi |
| 🔊 Mano draugė | 🔊 صاحبتي | sahbti |
| 🔊 Mano vyras | 🔊 راجلي | rajli |
| 🔊 Mano žmona | 🔊 مراتي | mrati |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Man labai patinka tavo šalis | 🔊 كنبغي بلادكم بزاف | kanabghi b'ladkom bazzaf |
| 🔊 Aš tave myliu | 🔊 كنبغيك | kanbghik |
| 🔊 Aš esu laimingas | 🔊 انا فرحان | ana farhan |
| 🔊 Aš esu liūdnas | 🔊 انا مقلق | ana mkalak |
| 🔊 Aš čia gerai jaučiuosi | 🔊 كنحس براسي مزيان | kanhas b'rasi mazyan |
| 🔊 Man šalta | 🔊 فيا لبرد | fiya l'bard |
| 🔊 Man karšta | 🔊 فيا صهد | fiya sahd |
| 🔊 Čia per erdvu | 🔊 كبير بزاف | k'bir bazzaf |
| 🔊 Čia per ankšta | 🔊 صغير بزاف | sghir bazzaf |
| 🔊 Čia puiku | 🔊 هو هاداك | howa hadak |
| 🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? | 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | bghiti takhroj lyuma f'lil? |
| 🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? | 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? |
| 🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti | 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل | bghit nakhroj l'yom f'lil |
| 🔊 Tai puiki mintis | 🔊 فكرة مزيانة | fikra mazyana |
| 🔊 Noriu pasilinksminti | 🔊 باغي ننشط | baghi nanchat |
| 🔊 Noriu pasilinksminti | 🔊 باغية ننشط | barya n'nchat |
| 🔊 Tai nėra gera mintis | 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة | la machi fikra mazyana |
| 🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti | 🔊 مباغيش نخرج ليوم | mabaghich nakhroj l'youm |
| 🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti | 🔊 مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma |
| 🔊 Aš noriu pailsėti | 🔊 باغي نرتاح | baghi nartah |
| 🔊 Aš noriu pailsėti | 🔊 باغي نرتاح | |
| 🔊 Ar nori pasportuoti? | 🔊 بغيت دير رياضة؟ | bghit dir rayada? |
| 🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! | 🔊 اه باغي ننشط | ah, baghi nanchat |
| 🔊 Aš žaidžiu tenisą | 🔊 كنلعب التنيس | kanalaab tinnis |
| 🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs | 🔊 لا شكرا عيان بزاف | la, choukran aayan bazzaf |
| 🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs | 🔊 لا شكرا عيان بزاف |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Baras | 🔊 لبار | lbar |
| 🔊 Ar norėtum išgerti? | 🔊 تشرب شي حاجة؟ | tachrab chi haja? |
| 🔊 Ar norėtum išgerti? | 🔊 تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? |
| 🔊 Gerti | 🔊 كنشرب | kanchrab |
| 🔊 Taurė | 🔊 لكاس | lkas |
| 🔊 Su malonumu | 🔊 بكل فرح | bkol farah |
| 🔊 Ką tu užsisakysi? | 🔊 شنو اللي بغيت ؟ | chno li bghit ? |
| 🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių | 🔊 كاين لما ولا لعصير | kayn l'ma wla l'assir |
| 🔊 Vanduo | 🔊 لما | lma |
| 🔊 Gal galite pridėti ledukų? | 🔊 ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak? |
| 🔊 Ledukai | 🔊 كلاصون | glassoun |
| 🔊 Šokolado | 🔊 شوكلاط | chouklat |
| 🔊 Pieno | 🔊 لحليب | lahlib |
| 🔊 Arbatos | 🔊 أتاي | atay |
| 🔊 Kavos | 🔊 قهوة | kahwa |
| 🔊 Su cukrumi | 🔊 سكر | skkar |
| 🔊 Su pienu | 🔊 بلحليب | blahlib |
| 🔊 Vyno | 🔊 روج | roug |
| 🔊 Alaus | 🔊 بيرة | birra |
| 🔊 Prašau arbatos | 🔊 أتاي عافاك | atay aafak |
| 🔊 Prašau alaus | 🔊 بيرة عافاك | birra aafak |
| 🔊 Ko norėtumėte išgerti? | 🔊 شنو بغيتي تشربي؟ | chnou bghiti tcharbi? |
| 🔊 Dvi arbatas prašau! | 🔊 جوج ديال أتاي عافاك | jouj dial atay afak |
| 🔊 Du alaus prašau! | 🔊 جوج ديال لبيرات غافاك | jouj dial lbirrat afak |
| 🔊 Nieko, ačiū | 🔊 والو، شكرا | walou, choukran |
| 🔊 Į tave | 🔊 بصحتك | b s'htek |
| 🔊 Į sveikatą! | 🔊 بصحة | bassaha |
| 🔊 Sąskaitą, prašau | 🔊 لحساب عافاك | lahsab aafak |
| 🔊 Kiek aš moku? | 🔊 سمحليا، شحال غا نخلص ؟ | smah lia, chhal gha nkhalas ? |
| 🔊 Dvidešimt eurų | 🔊 ميتين درهم | maytayen darham |
| 🔊 Aš vaišinu | 🔊 عارضة عليك | aarda a'lik |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Restoranas | 🔊 ريسطورون | ristouroun |
| 🔊 Ar norėtum valgyti? | 🔊 تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? |
| 🔊 Taip, ačiū | 🔊 واخا، بكل فرح | wakha, bkoul farah |
| 🔊 Valgyti | 🔊 الماكلة | l'makla |
| 🔊 Kur galime pavalgyti? | 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrou naklou? |
| 🔊 Kur galime papusryčiauti? | 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netghadaw? |
| 🔊 Vakarienė | 🔊 لعشا | la'echa |
| 🔊 Pusryčiai | 🔊 لفطور | laftour |
| 🔊 Prašau! | 🔊 !عافاك | aafak |
| 🔊 Prašau meniu! | 🔊 !لا كارط عافاك | la cart aafak |
| 🔊 Štai ir meniu! | 🔊 هاهي لقائمة | hahiya l kaima |
| 🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? | 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? |
| 🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? | 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? |
| 🔊 Su ryžiais | 🔊 بالروز | b rrouz |
| 🔊 Su makaronais | 🔊 بليبات | blipat |
| 🔊 Su bulvėmis | 🔊 لبطاطا | labtata |
| 🔊 Su daržovėmis | 🔊 بلخضرة | bel khodra |
| 🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio | 🔊 لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
| 🔊 Duonos | 🔊 لخبز | lkhobz |
| 🔊 Sviesto | 🔊 زبدة | zbda |
| 🔊 Salotos | 🔊 شلاضة | chlada |
| 🔊 Desertas | 🔊 ديسير | dissir |
| 🔊 Vaisių | 🔊 فاكهة | fakiha |
| 🔊 Ar galėčiau gauti peilį? | 🔊 ممكن تعطيني موس عافاك؟ | momkin ta'atini mouss afak? |
| 🔊 Taip, tuoj jums atnešiu | 🔊 وخا، انا غادي نجيبو لك دابا | wakha, ana ghadi njibo lik daba |
| 🔊 Peilis | 🔊 موس | mouss |
| 🔊 Šakutė | 🔊 فورشيطة | fourchita |
| 🔊 Šaukštas | 🔊 معلقة | maalka |
| 🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? | 🔊 واش هادا طبق سخون؟ | wach hada tabak skhon? |
| 🔊 Taip, ir labai aštrus! | 🔊 !اه وسخون بزاف | ah, waskhoun b'zzaf ! |
| 🔊 Karštas | 🔊 سخون | skhoun |
| 🔊 Šaltas | 🔊 بارد | bared |
| 🔊 Aštrus | 🔊 حار | har |
| 🔊 Aš imsiu žuvį! | 🔊 غادي ناخد لحوت | ghadi nakhoud l'hout |
| 🔊 Aš taip pat | 🔊 حتا أنا | hta ana |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! | 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | t'aatel lwakt, khasni namchi |
| 🔊 Gal galėsim vėl susitikti? | 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou natchawfou mara khra |
| 🔊 Taip, su malonumu | 🔊 واخا | wakha |
| 🔊 Aš čia gyvenu | 🔊 كنسكن هنا | kanaskon h'na |
| 🔊 Ar tu turi telefono numerį? | 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun |
| 🔊 Taip, štai jis | 🔊 ايه، هوا هدا | ayah,houwa hada |
| 🔊 Man buvo smagu su tavim | 🔊 دوزت معاك وقت زوين | dawazt maak waket z'win |
| 🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti | 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina |
| 🔊 Greitai susitiksime | 🔊 غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib |
| 🔊 Aš taip pat tikiuosi | 🔊 ان شاء الله | inchaallah |
| 🔊 Viso gero! | 🔊 بسلامة | b'slama |
| 🔊 Iki rytojaus! | 🔊 نتلاقاو غدا | n'tlakaw ghadda |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės | 🔊 عافاك، كنقلب على طوبيس | aafak, kan kalab aala toubiss? |
| 🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? | 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdint chamch aafak? |
| 🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? | 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran aafak? |
| 🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? | 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkaf f'mdint chamch? |
| 🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? | 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayamchi tran lmdint chamch? |
| 🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? | 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdint chamch? |
| 🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau | 🔊 تيكي لمدينة الشمش عافاك | tiki l'mdint chamch aafak? |
| 🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? | 🔊 واش عندك توقيت ديال القطارات؟ | wach aandak tawkit dial lkitarat ? |
| 🔊 Autobusų tvarkaraštis | 🔊 توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat |
| 🔊 Ačiū | 🔊 شكرا | choukran |
| 🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? | 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ | fin howa tran l'mdint chamch aafaki? |
| 🔊 Šitas | 🔊 هوا هدا | howa hada |
| 🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! | 🔊 بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama |
| 🔊 Autoservisas | 🔊 لميكانيسيان | l'mikanis'yan |
| 🔊 Degalinė | 🔊 سطاسيون | s'ta'syoun |
| 🔊 Pilną, prašau | 🔊 لبلان عافاك | laplan aafak |
| 🔊 Dviratis | 🔊 بشكليطة | b'ch'klita |
| 🔊 Miesto centras | 🔊 الصونطر فيل | asountar vil |
| 🔊 Priemiestis | 🔊 خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina |
| 🔊 Tai yra didelis miestas | 🔊 هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira |
| 🔊 Tai yra kaimas | 🔊 هادا فيلاج | hada filaj |
| 🔊 Kalnas | 🔊 جبل | jbal |
| 🔊 Ežeras | 🔊 واد | wad |
| 🔊 Kaimas | 🔊 عروبية | aaroubiya |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Viešbutis | 🔊 اوطيل | outil |
| 🔊 Butas | 🔊 ابارتمون | apartoumon |
| 🔊 Sveikas atvykęs! | 🔊 مرحبا | marahba |
| 🔊 Ar turite laisvų kambarių? | 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ | aandak chi bit khawi? |
| 🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? | 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam fel bit? |
| 🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? | 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
| 🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? | 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
| 🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? | 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti gho'rfa mozdawaja? |
| 🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu | 🔊 غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش | gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch |
| 🔊 Kambarys su pusryčiais | 🔊 غرفة مع الفطور | gho'rfa maa laftour |
| 🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? | 🔊 بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lila? |
| 🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį | 🔊 بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ | bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ? |
| 🔊 Taip, žinoma! | 🔊 !ايه ، معلوم | ayah, ma'eloum |
| 🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. | 🔊 شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mazian |
| 🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? | 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ | wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ? |
| 🔊 Atleiskite, bet man brangoka | 🔊 غاليا عليا, شكرا | ghalya aaliya, choukran |
| 🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? | 🔊 ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak? |
| 🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? | 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti aafak? |
| 🔊 Jis yra pirmame aukšte | 🔊 في طابق الاول | fi tabak lawal |
| 🔊 Ar yra liftas? | 🔊 كاين سانسور؟ | kayn san'sour? |
| 🔊 Liftas yra jūsų kairėje | 🔊 سانسور على ليسار ديالك | sansour aala lisar dialek |
| 🔊 Liftas yra jūsų dešinėje | 🔊 سانسور على ليمان ديالك | sansour aala liman dialek |
| 🔊 Kur yra skalbykla? | 🔊 فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana? |
| 🔊 Ji yra pirmame aukšte | 🔊 كاين فطابق سفلي | kayen f tabak safli |
| 🔊 Pirmas aukštas | 🔊 طابق سفلي | tabak safli |
| 🔊 Kambarys | 🔊 البيت | l'bit |
| 🔊 Sausas valymas | 🔊 البريسينغ | lbrising |
| 🔊 Kirpykla | 🔊 صالون لحلاقة | saloun l'hilaka |
| 🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė | 🔊 موقف سيارات | mawkif sayarat |
| 🔊 Kur yra susirinkimų salė? | 🔊 خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | khalina natlakaw f ka'at ligtima'at |
| 🔊 Susirinkimų salė | 🔊 قاعة لجتماعات | ka'at ligtima'at |
| 🔊 Baseinas yra šildomas | 🔊 لبيسين سخون | la pissin s'khoun |
| 🔊 Baseinas | 🔊 لبيسين | l pissin |
| 🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą | 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك | faykini m'aa sab'a aafak |
| 🔊 Prašau raktą | 🔊 ساروت عافاك | ssarout aafak |
| 🔊 Prašau kambario kortelę | 🔊 لباس عافاك | l pass aafak |
| 🔊 Ar man yra žinučių? | 🔊 واش كأينين شي ميساجات ليا؟ | wach kaynin chi missagat liya? |
| 🔊 Taip, štai jos | 🔊 اه, هاهوما | ah, hahoma |
| 🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? | 🔊 فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? |
| 🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? | 🔊 ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | wach momkin t'sarfi liya aafak? |
| 🔊 Galime. Kiek jums reikia? | 🔊 ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ | momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti? |
| 🔊 Galime. Kiek jums reikia? | 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Ar Sara yra čia? | 🔊 واش سارة هنا عافاك؟ | wach sara h'na aafak? |
| 🔊 Taip, ji yra čia | 🔊 اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na |
| 🔊 Ji išėjo | 🔊 لا خرجات | la, kharjat |
| 🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį | 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? |
| 🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? | 🔊 واش عارف فين نفدر نلقاها؟ | wach aaref fin nakdar nalkaha? |
| 🔊 Ji yra darbe | 🔊 هي في الخدمة | hiya fel khadma |
| 🔊 Ji yra savo namuose | 🔊 هي فدارها | hiya f'darha |
| 🔊 Ar Julius čia yra? | 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna aafak? |
| 🔊 Taip, jis yra čia | 🔊 اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na |
| 🔊 Jis išėjo | 🔊 لا خرج | la, khraj |
| 🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? | 🔊 واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ | wach aarfa fin nakdar nalkaha? |
| 🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį | 🔊 واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | wach momkin taayti liha fel portabl? |
| 🔊 Jis yra darbe | 🔊 هو في الخدمة | howa fel khadma |
| 🔊 Jis yra savo namuose | 🔊 هو فدارو | howa f darou |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Paplūdimys | 🔊 لبحر | labhar |
| 🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? | 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? |
| 🔊 Ten toliau yra parduotuvė | 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة | kayen hanout f had jiha |
| 🔊 Balionas | 🔊 كرة | koura |
| 🔊 Žiūronai | 🔊 منظار | mindar |
| 🔊 Kepuraitė | 🔊 كاصكيط | casket |
| 🔊 Rankšluostis | 🔊 سربيتة | sarbita |
| 🔊 Sandalai | 🔊 صاندالة | sandala |
| 🔊 Kibiras | 🔊 سطل | s'tal |
| 🔊 Apsauginis kremas nuo saulės | 🔊 كريم ضد الشمس | crim dad chamch |
| 🔊 Maudymosi trumpikės | 🔊 مأيو | mayyou |
| 🔊 Akiniai nuo saulės | 🔊 نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch |
| 🔊 Degintis | 🔊 نتشمش | n'tchamach |
| 🔊 Saulėta | 🔊 مشمش | m'chamach |
| 🔊 Saulėlydis | 🔊 غروب الشمش | ghouroub chamch |
| 🔊 Skėtis nuo saulės | 🔊 باراصول | parasol |
| 🔊 Saulė | 🔊 الشمش | achamch |
| 🔊 Šešėlis | 🔊 مظلة ديال الشمش | madalla dial chamch |
| 🔊 Saulės smūgis | 🔊 التشماش | atachmach |
| 🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? | 🔊 واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? |
| 🔊 Ne, nepavojinga | 🔊 لا ماشي خطر | la machi khatar |
| 🔊 Taip, čia maudytis draudžiama | 🔊 اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar |
| 🔊 Plaukti | 🔊 لعومان | l'ouman |
| 🔊 Plaukimas | 🔊 سباحة | ssibaha |
| 🔊 Banga | 🔊 لموجة | l mouja |
| 🔊 Jūra | 🔊 لبحر | labhar |
| 🔊 Kopa | 🔊 لكتبان | l koutban |
| 🔊 Smėlis | 🔊 رملة | rramla |
| 🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? | 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda? |
| 🔊 Oras keisis | 🔊 الجو غادي يتبدل | ljaw ghadi yatbadal |
| 🔊 Lis | 🔊 غادية طيح الشتا | ghad'ya tih chta |
| 🔊 Bus saulėta | 🔊 غاديا تكون الشمش | ghadya tkoun chamch |
| 🔊 Bus vėjuota | 🔊 غاتكون الريح بزاف | ghatkoun rih b'zzaf |
| 🔊 Maudymosi kostiumas | 🔊 حوايج لعومان | hwayej l'oman |
| Lietuvių | Arabų (marokas) | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Gal galite man padėti? | 🔊 واش تقدري تعاونني عافاك ؟ | wach takadri t'aawanini aafak? |
| 🔊 Gal galite man padėti? | 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | |
| 🔊 Aš pasiklydau | 🔊 توضرت | twadart |
| 🔊 Kas atsitiko? | 🔊 اش وقع | ach wkae? |
| 🔊 Kur galiu rasti vertėją? | 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nalka moutarjim? |
| 🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? | 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba man hna? |
| 🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? | 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'aayti lchi t'bib? |
| 🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? | 🔊 اش من دوا متبع دابا؟ | ach min dwa mtabe'aa daba? |
| 🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? | 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ | |
| 🔊 Ligoninė | 🔊 سبيطار | s'bitar |
| 🔊 Vaistinė | 🔊 فارماصيان | farmasian |
| 🔊 Gydytojas | 🔊 طبيب | t'bib |
| 🔊 Medicinos paslaugos | 🔊 مصلحة طبية | maslaha tibbiya |
| 🔊 Aš pamečiau savo dokumentus | 🔊 توضرو ليا لوراق | twadrou liya laourak |
| 🔊 Mano dokumentus pavogė | 🔊 تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya laourak |
| 🔊 Radinių biuras | 🔊 مكتب الممتلكات اللي ضاعت | maktab lmomtalakat li da'aat |
| 🔊 Pagalbos punktas | 🔊 مركز الانقاد | markaz linkad |
| 🔊 Atsarginis išėjimas | 🔊 مخرج الاغاثة | makhraj l ighata |
| 🔊 Policija | 🔊 لبوليس | lboulis |
| 🔊 Dokumentai | 🔊 لوراق | laourak |
| 🔊 Pinigai | 🔊 لفلوس | l'flouss |
| 🔊 Pasas | 🔊 لباسبور | l'pasport |
| 🔊 Bagažas | 🔊 لحوايج | lahwayej |
| 🔊 Ačiū, nereikia | 🔊 لا بلاش، شكرا | la blach choukran |
| 🔊 Palikite mane ramybėje! | 🔊 بعد مني | baed mani |
| 🔊 Palikite mane ramybėje! | 🔊 بعدي مني | ba'edi m'ni |
| 🔊 Išeikite! | 🔊 سير فحالك | sir fhalek |
| 🔊 Išeikite! | 🔊 سيري فحالك | siri f'halek |