Išmokti katalonų
| Lietuvių | Katalonų | |||
|---|---|---|---|---|
| Labas | Hola | |||
| Labas | Bon dia | |||
| Labas vakaras | Bon vespre | |||
| Viso gero | Adéu | |||
| Viso gero | Adéu-siau | |||
| Iki | Fins més tard | |||
| Taip | Sí | |||
| Ne | No | |||
| Atsiprašau! | Perdoni! | |||
| Ačiū | Gràcies | |||
| Labai ačiū | Moltes gràcies | |||
| Ačiū už jūsų pagalbą | Gràcies per la seva ajuda | |||
| Nėra už ką | A vostè | |||
| Gerai | D'acord | |||
| Kiek tai kainuoja? | Quin preu té, si us plau? | |||
| Kiek tai kainuoja? | Quan costa si us plau? | |||
| Atsiprašau | Disculpi | |||
| Aš nesuprantu | No ho entenc | |||
| Aš supratau | Entesos | |||
| Aš nežinau | No ho sé | |||
| Draudžiama | Prohibit | |||
| Kur yra tualetas? | On són els lavabos, si us plau? | |||
| Gerų metų! | Bon any! | |||
| Su gimtadieniu! | Per molts anys! | |||
| Gerų švenčių! | Bones festes! | |||
| Sveikinimai! | Enhorabona! |
Tikslai Ar norite išmokti katalonų kalbą, kad galėtumėte ją suprasti ir naudoti kasdienėse situacijose Katalonijoje, Valensijos bendruomenėje ar Balearų salose? Loecsen siūlo pradedantiesiems skirtą struktūruotą katalonų kalbos kursą, sukurtą pasiekti CEFR A1 lygio įgūdžius. Žodynas ir sakiniai parinkti taip, kad atspindėtų realų kalbos vartojimą, laikantis aiškios ir nuoseklios mokymosi progresijos. Mokymasis grindžiamas pilnais sakiniais, gramatika aiškinama per naudojimą, kruopštus dėmesys tarimui ir šiuolaikiniai įrankiai, padedantys įsiminti. Su 5-15 minučių praktika per dieną galite pasiekti savo pirmąjį A1 kalbos tikslą ir įgyti autonomiją nuo pirmųjų keitimosi katalonų kalba.
Sužinokite Katalonų kalbą internetu: išsamus vadovas tikriems pradedantiesiems
Katalonų kalba dažnai pateikiama kaip „lengva, jei mokate ispanų kalbą“. Tai gali būti lengviau, bet tik tuo atveju, jei prie jos prieinate tinkamai. Norėdami suprasti tikrąją katalonų kalbą (gatvių ženklus, mokyklas, kavines, vietinius pokalbius), jums reikia dviejų dalykų: ausų treniruočių ir tvirto frazės refleksų.
Su Loecsen jūs mokotės katalonų kalbos su vienu aiškiu principu: audio pirma, tikros frazės ir protingas kartojimas. Jūs mokotės kalbos taip, kaip ji naudojama — ne kaip ji paaiškinama abstrakčiose gramatikos pamokose.
Prasmė yra pirmoje vietoje.
Pirmiausia suprantate kada ir kodėl sakinis yra naudojamas.
Tada atrandate kaip jis yra sudarytas — ir pradedate atpažinti tuos pačius modelius visur.
Kur kalbama katalonų kalba ir kodėl verta ją mokytis?
Katalonų kalba kalbama keliose vietovėse ir ji yra daug daugiau nei „vietinė kalba“. Ji kasdien vartojama: Katalonijoje, Baleare salose, Valensijos bendruomenėje (kur ji dažnai vadinama Valensijos kalba), Andoroje (kur tai yra oficiali valstybės kalba), pietų Prancūzijos dalyse (Rosiljone / Šiaurinėje Katalonijoje), ir Algeroje (Sardinijoje, Italijoje).
Katalonų kalba naudinga net už Barselonos ribų: kelionės, administracija, mokyklinis gyvenimas, vietinės paslaugos ir kultūrinė integracija tampa lengvesni.
Katalonų kalba yra toli gražu ne antrinė kalba.
Tai kalba, kurios mokoma mokykloje, ir kalba, kuri kasdien naudojama Katalonijoje.
Jei planuojate apsigyventi ten su šeima, katalonų kalbos mokymasis yra daugiau nei rekomenduojamas — tai vienas iš geriausių sprendimų, kuris padės sklandžiai integruotis.
Katalonų, ispanų ir prancūzų kalbos: „tiltas“ tarp romanų kalbų
Katalonų kalba yra nepriklausoma romanų kalba. Ji turi akivaizdžių panašumų su ispanų kalba, nes abi kyla iš lotynų kalbos — bet katalonų kalba nėra ispanų kalba, tai nėra ispanų tarmė. Ji taip pat turi daug savybių, kurios yra artimos prancūzų (ir kartais italų) kalboms, todėl daugeliui besimokančiųjų katalonų kalba atrodo kaip „tiltas“ tarp dviejų.
Štai konkretūs, pradedantiesiems draugiški pavyzdžiai, kuriuos pastebėsite iš karto:
- Dažniausiai kaip ispanų kalba: casa („namas“), sol („saulė“).
- Dažniau artimesnė prancūzų kalbai nei ispanų kalbai: nit („naktis“) yra artimesnė prancūzų nuit nei ispanų noche.
- Katalonų kalbos kasdieniai tapatybės ženklai: adéu („sudie“), molt („daug“), plaça („aikštė“).
Jei mokate ispanų kalbą, progresuosite greičiau — bet vis tiek turite išmokti katalonų kalbą kaip savitą sistemą, ypač kalbant apie tarimą ir įprastus sakinių modelius.
Ar jums reikia katalonų kalbos, kad gyventumėte Katalonijoje?
Kasdieniame gyvenime Katalonijoje plačiai kalbama ispanų kalba. Taigi galite „išgyventi“ be katalonų kalbos — bet jūs praleisite daug tikro gyvenimo: mokyklinį bendravimą, vietines paslaugas, socialinį gyvenimą ir kultūrinį regiono sluoksnį.
Jei turite vaikų mokykloje, katalonų kalba tampa ypač svarbi: daugumoje valstybinėse mokyklose (dažnai už centrinės Barselonos ribų) katalonų kalba yra pagrindinė klasės kalba. Taigi katalonų kalbos mokymasis yra ne tik kalbos mokymasis — tai taip pat galimybė sekti jūsų vaikų mokyklinį gyvenimą.
Katalonų kalbos variantai: daug regioninių formų, vienas praktinis standartas
Katalonų kalba turi keletą regioninių variantų: Katalonija, Valensija ir Baleare salos turi savo ypatybes (žodyno pasirinkimus, tarimo įpročius, vietines formas).
Loecsen moko standartinės katalonų kalbos, kaip dažniausiai kalbama Katalonijoje: praktinėusia įvairovė mokiniams, gyvenantiems ar besilankantiems Katalonijoje, ir geriausia bazė, norint vėliau suprasti kitas kataloniškai kalbančias vietoves.
Kaip greitai atskirti katalonų kalbą nuo kastilų ispanų kalbos
Kai gyvenate Katalonijoje ir nekalbate nei viena, nei kita kalba, katalonų ir ispanų kalbos iš pradžių gali atrodyti panašios. Bet keli labai matomi ženklai padeda lengvai atpažinti.
1) Tam tikri straipsniai
- Katalonų: el, la, els, les
- Kastilų: el, la, los, las
Jei matote els arba les, tai yra katalonų kalba.
2) Asmeniniai įvardžiai
- Katalonų: jo, tu, ell, nosaltres, vosaltres, ells
- Kastilų: yo, tú, él, nosotros, vosotros, ellos
Jei matote jo vietoj yo, tai yra katalonų kalba.
3) Dabarties laiko galūnės (labai matomos)
- Katalonų: -o, -es, -a, -em, -eu, -en (pavyzdys: parlo, parles, parlem)
- Kastilų: -o, -as, -a, -amos, -áis, -an (pavyzdys: hablo, hablas, hablamos)
Jei matote parlem, tai yra katalonų kalba; hablamos yra kastilų.
4) Akcentai ir specialieji simboliai
- Katalonų dažnai naudoja: à, è, ò ir ç (pavyzdys: façana, cançons).
- Kastilų dažnai naudoja: ñ (pavyzdys: señor) ir aštrius akcentus á, é, í, ó, ú.
5) Žodyno „užuominos“
- Katalonų: adéu, plaça, molt
- Kastilų: adiós, plaza, mucho
Ieškokite jo, els/les, -em/-eu, ç ir tokių žodžių kaip adéu arba molt. Du ar trys užuominos yra pakankamai, kad būtumėte tikri.
Katalonų abėcėlė: kas keičiasi, palyginti su ispanų kalba
Katalonų kalba naudoja lotynišką abėcėlę, tačiau keletas raidžių ir raidžių derinių elgiasi kitaip nei ispanų kalboje. Tikslas nėra įsiminti taisykles — tikslas yra treniruoti savo ausis su audio.
Šiame puslapyje galite klausytis kiekvienos raidės su Loecsen audio. Kiekviena raidė yra susieta su:
- jos garsu,
- žodžio pavyzdžiu,
- ir tikru Loecsen sakiniu.
Tai sukuria tiesioginį mentalinį ryšį tarp rašymo ir tarimo nuo pirmos dienos.
Žemiau pateikiamos raidės ir modeliai, kuriuos mokiniai paprastai pastebi pirmiausia, nes jie dažnai skiriasi nuo ispanų realiame naudojime:
- E / O: Katalonų kalba dažnai skiria daugiau balsių kokybių (išgirsite aiškesnius kontrastus nei ispanų kalboje).
- X: labai dažnai tariama kaip sh įprastuose žodžiuose (pavyzdys: xocolata).
- H: dažniausiai tylus katalonų kalboje (jis pats „neperneša“ garso).
- V: dažnai nėra ryškiai atskirta nuo B kasdieninėje kalboje (priklausomai nuo regiono).
- Ç: dažna katalonų rašyboje ir labai matoma tekstuose (plaça, cançons).
Šiame puslapyje galite klausytis katalonų abėcėlės su audio.
Kiekviena raidė gali būti girdima tiek atskirai, tiek tikruose žodžiuose ir frazėse iš Loecsen korpuso.
Tai leidžia jums iškart susieti:
- rašytinę raidę,
- jos tikrąjį tarimą,
- ir jos naudojimą kasdieninėje kalboje.
Tarimo patarimai, kurie tikrai svarbūs pradžioje
Jums nereikia tobulo akcento, kad galėtumėte bendrauti katalonų kalba. Bet jums reikia trijų pagrindinių įpročių:
- Klausykite pilnų frazių (katalonų kalbos ritmas svarbus).
- Kartokite garsiai (jūsų burna mokosi darydama).
- Kopijuokite balsės kokybę, kurią girdite (čia katalonų kalba skiriasi nuo ispanų daugeliui mokinių).
Kartokite trumpus sakinius, kol jie taps automatiniai.
Katalonų kalba tampa lengva, kai frazės tampa refleksais.
Sakinio struktūra: aiški struktūra, greiti rezultatai
Katalonų kalba labai stabili pradedantiesiems: kai išmokstate keletą aukštos naudos sakinių modelių, galite juos naudoti daugelyje situacijų.
Pavyzdžiai iš Loecsen korpuso:
Aš nesuprantu
Gerai / supratau
Taip, aš gyvenu čia
Nekyva: lengviausias „pokalbių gelbėtojas“
Katalonų kalbos neigimas yra labai praktiškas pradiniame lygyje. Pagrindinis neigimo žodis yra no.
Pagrindinis dalykas yra vizualus ir paprastas: neigimas atsiranda tiesiai prieš veiksmažodį.
Aš nesuprantu
Aš nežinau
Ieškokite no prieš veiksmažodį.
Kai jį matote, sakinis tampa iš karto aiškus.
Klausimų uždavinėjimas: paprasta ir naudojama
Dauguma pradedančiųjų klausimų katalonų kalboje remiasi keliomis naudojamomis schemomis. Jei juos išmoksite, galėsite susidoroti su daugeliu realių gyvenimo situacijų.
Kur yra tualetai, prašau?
Kiek tai kainuoja, prašau?
Kur galėčiau prisijungti prie interneto?
Išmokite keletą pagrindinių klausimų pradmenų (pvz., on, a on, quant, quin preu) ir naudokite juos visur.
Paprasta, efektyvi mokymosi rutina su Loecsen
Katalonų kalbos mokymasis geriausiai veikia su trumpomis, reguliariomis sesijomis ir pakartotinu poveikiu tiems patiems realiems sakinių modeliams. Tikslas yra ne „daugiau studijuoti“, o kurti automatinį atpažinimą ir refleksus.
- Praktikuokitės kasdien, kad išlaikytumėte tęstinumą.
- Kruopščiai klausykitės tų pačių frazių kelis kartus.
- Kartokite garsiai, kad įsisavintumėte tarimą ir ritmą.
- Pastebėkite pasikartojančias žodžių galūnes ir modelius, nesistengdami pavadinti gramatikos taisyklių.
- Rašykite kelis trumpus sakinius ranka, kad sustiprintumėte atpažinimą.
- Naudokite pažįstamas išraiškas naujame kontekste, kad jos taptų jūsų.
- Naudokite klausymo režimą pasyviam poveikiui (ypač žemos energijos dienomis).
- Praktikuokitės su AI dialogais, kad imituotumėte tikrus pokalbius.
- Remkitės išplėstiniu kartojimu (SRS) ir „Super Memory“, kad peržiūrėtumėte išraiškas tinkamu momentu.
Trumpas, dažnas klausymasis yra geriau nei ilgos, nereguliarios studijų sesijos.
Motyvacijos išlaikymas mokantis katalonų kalbos
Progresas katalonų kalboje dažnai pirmiausiai pasireiškia viduje, prieš tapdamas matomu. Atpažinimas ateina anksčiau nei kalbumas.
- Pasitikėkite kartojimu, net kai progresas atrodo lėtas.
- Priimkite dalinį supratimą kaip normalią stadiją.
- Grįžkite prie pažįstamų frazių, kad greitai atgautumėte pasitikėjimą.
- Žemos energijos dienomis klausykitės, o ne visiškai sustokite.
Matuokite progresą pagal tai, ką atpažįstate (garsai, žodžiai, modeliai), o ne pagal tobulumą.
Kaip Loecsen „Pirmasis Kontaktas“ kursas palaiko pradedančiuosius
Loecsen „Pirmasis Kontaktas“ katalonų kursas siūlo struktūrizuotą kelią mokytis katalonų kalbos per realų naudojimą. Jis sukurtas siekiant greitai ugdyti praktinius gebėjimus: pasisveikinimai, klausimai, kasdieniniai poreikiai ir mandagus bendravimas.
Gramatika yra pristatoma netiesiogiai per pavyzdžius, garsus ir kartojimą. Su reguliariomis praktikomis, mokiniai pasiekia funkcinį CEFR A1 lygį: jie gali suprasti ir naudoti katalonų kalbą paprastose kasdieninėse situacijose.
DUK – 5 klausimai, kuriuos tikriausiai sau užduodate prieš pradėdami mokytis katalonų kalbos
1) Ar katalonų kalba panaši į ispanų kalbą, ar visiškai skiriasi?
Katalonų kalba yra nepriklausoma kalba, bet ji turi daug bendrų šaknų su ispanų kalba, nes abi yra romanų kalbos.
Panašumai: kai kurie kasdieniniai žodžiai yra identiški (pavyzdžiui, casa, sol).
Skirtumai: katalonų kalba turi savo tarimą, žodyną ir sakinių įpročius. Taip pat pastebėsite daug žodžių ir struktūrų, kurie atrodo artimesni prancūzų ar italų kalbai (pavyzdžiui, nit vs prancūziškas nuit).
Išvada: jei mokate ispanų kalbą, katalonų kalba dažnai atrodys lengvesnė — bet tai nėra ispanų kalba. Ji turi savo tapatybę ir turi būti mokoma kaip atskira kalba.
2) Ar katalonų kalba artimesnė ispanų ar prancūzų kalbai?
Katalonų kalba yra kažkur tarp ispanų ir prancūzų kalbų.
Ji turi daug struktūrų, panašių į ispanų kalbą, bet didelė jos žodyno ir „jausmo“ dalis gali būti stebėtinai artima prancūzų kalbai.
Jei kalbate prancūziškai, atpažinsite daugiau nei tikitės.
3) Ar man reikia kalbėti katalonų kalba, kad gyventi Katalonijoje?
Galite gyventi Katalonijoje su ispanų kalba, ypač didžiuosiuose miestuose.
Bet katalonų kalba keičia jūsų patirtį: ji padeda integruotis, naudotis vietinėmis paslaugomis ir kasdieniniu socialiniu gyvenimu.
Jei turite vaikų valstybinėje mokykloje, katalonų kalba tampa labai svarbi, nes dažnai tai yra klasės kalba daugelyje sričių.
4) Kur galiu išmokti katalonų kalbos?
Galite mokytis katalonų kalbos kalbų mokyklose, universitetuose ir su programėlėmis.
Daugelis programėlių turi ribotą turinį, ir retai ugdo stiprius klausymo refleksus.
Loecsen požiūris yra kitoks: audio pirmiausia, tikros frazės ir struktūrizuotas kartojimas — sukurtas greitam realaus gyvenimo supratimui.
5) Ar katalonų kalba naudinga už Katalonijos ribų?
Taip. Katalonų kalba kalbama keliose vietovėse: Katalonijoje, Baleare salose, Valensijoje (valensijos), Andoroje, pietų Prancūzijos dalyse ir Alheroje (Sardinijoje).
Jei keliaujate, dirbate ar turite šeimos ryšių šiose vietose, katalonų kalba yra tikras turtas.
Padarykite vieną sakinį automatinį: No ho entenc.
Tai yra viena iš naudingiausių „pokalbių gelbėjimo“ frazių Loecsen katalonų korpuse — ir ji treniruoja jūsų ausį tikram katalonų kalbos ritmui.
Kurso programa – Ką sužinosi
- Pagrindinės frazės 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- Pokalbis 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- Išmokti 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
- Spalvos 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
Peržiūrėti visas pamokas (17)
- Skaičiai 4-6H • 67-101D • 40-60 sessions
- Laikas 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- Taksi 2-3H • 62-93D • 15-23 sessions
- Šeima 2-3H • 62-93D • 15-23 sessions
- Jausmai 2-3H • 63-95D • 20-30 sessions
- Baras 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- Restoranas 3-5H • 65-98D • 30-45 sessions
- Išsiskirti 2-3H • 62-93D • 15-23 sessions
- Transportas 0-0H • 59-89D • 0-0 sessions
- Viešbutis 3-5H • 65-98D • 30-45 sessions
- Ieškoti 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
- Paplūdimys 3-5H • 65-98D • 30-45 sessions
- Iškilus problemoms 2-3H • 63-95D • 20-30 sessions