žodynas > Bulgarų

1 - Pagrindinės frazės
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Laba diena 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Laba diena 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Labas vakaras 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Viso gero 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Viso gero 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Iki 🔊 До скоро do skoro
🔊 Iki 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Taip 🔊 Да da
🔊 Ne 🔊 Не ne
🔊 Prašau 🔊 Извинете izvinete
🔊 Ačiū 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Ačiū 🔊 мерси mersi
🔊 Labai ačiū 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 Labai ačiū 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 Nėra už ką 🔊 Моля molja
🔊 Nėra už ką 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 Gerai 🔊 Добре dobre
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 Atsiprašau 🔊 Извинете izvinete
🔊 Atsiprašau 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 Aš nesuprantu 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Aš supratau 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Aš nežinau 🔊 Не знам ne znam
🔊 Draudžiama 🔊 Забранено zabraneno
🔊 Kur yra tualetas? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 Gerų metų! 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 Gerų metų! 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 Gerų švenčių! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 Sveikinimai! 🔊 Честито! čestito
🔊 Sveikinimai! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Pokalbis
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Ar tu kalbi bulgariškai? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 Ne, aš nekalbu bulgariškai 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Tik truputėlį 🔊 Само малко samo malko
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 Kokia yra tavo tautybė? 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Aš esu lietuvis 🔊 Аз съм латвиец az săm latviec
🔊 Aš esu lietuvis 🔊 Аз съм латвийка az săm latvijka
🔊 O ar tu čia gyveni? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Taip, aš čia gyvenu 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Mano vardas sara, o tavo? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 Julius 🔊 Жулиен žulien
🔊 Ką tu čia veiki? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Atostogauju 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Mes atostogaujame 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Aš atvykau verslo reikalais 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Aš čia dirbu 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Aš čia dirbu 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Mes čia dirbame 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Ar netoliese yra muziejus? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Išmokti
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Taip, žinoma 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 Tai yra stalas 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Stalas, supranti? 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Aš nesuprantu 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Gal galėtum pakartoti? 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
🔊 Aš supratau 🔊 Разбрах razbrah
4 - Spalvos
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 Tai raudona 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 Tai raudona 🔊 червен červen
🔊 Mėlyna 🔊 синьо sinjo
🔊 Mėlyna 🔊 син sin
🔊 Geltona 🔊 жълто žălto
🔊 Geltona 🔊 жълт žălt
🔊 Balta 🔊 бяло bjalo
🔊 Balta 🔊 бял bjal
🔊 Juoda 🔊 черно černo
🔊 Juoda 🔊 черен čeren
🔊 Žalia 🔊 зелено zeleno
🔊 Žalia 🔊 зелен zelen
🔊 Oranžinė 🔊 оранжево oranževo
🔊 Oranžinė 🔊 оранжев oranžev
🔊 Violetinė 🔊 лиляво liljavo
🔊 Violetinė 🔊 лиляв liljav
🔊 Pilka 🔊 сиво sivo
🔊 Pilka 🔊 сив siv
5 - Skaičiai
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Nulis 🔊 нула nula
🔊 Vienas 🔊 едно edno
🔊 Du 🔊 две dve
🔊 Trys 🔊 три tri
🔊 Keturi 🔊 четири četiri
🔊 Penki 🔊 пет pet
🔊 Šeši 🔊 шест šest
🔊 Septyni 🔊 седем sedem
🔊 Aštuoni 🔊 осем osem
🔊 Devyni 🔊 девет devet
🔊 Dešimt 🔊 десет deset
🔊 Vienuolika 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Vienuolika 🔊 единайсет edinajset
🔊 Dvylika 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Dvylika 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Trylika 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Trylika 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Keturiolika 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Keturiolika 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Penkiolika 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Penkiolika 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Šešiolika 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Šešiolika 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Septyniolika 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Septyniolika 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Aštuoniolika 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Aštuoniolika 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Devyniolika 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Devyniolika 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Dvidešimt 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Dvidešimt 🔊 двайсет dvajset
🔊 Dvidešimt vienas 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Dvidešimt vienas 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Dvidešimt du 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Dvidešimt du 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Dvidešimt trys 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Dvidešimt trys 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Dvidešimt penki 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Dvidešimt penki 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Dvidešimt šeši 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Dvidešimt šeši 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Dvidešimt septyni 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Dvidešimt septyni 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Dvidešimt aštuoni 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Dvidešimt aštuoni 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Dvidešimt devyni 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Dvidešimt devyni 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Trisdešimt 🔊 тридесет trideset
🔊 Trisdešimt 🔊 трийсет trijset
🔊 Trisdešimt vienas 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Trisdešimt vienas 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Trisdešimt du 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Trisdešimt du 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Trisdešimt trys 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Trisdešimt trys 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Trisdešimt penki 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Trisdešimt penki 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Trisdešimt šeši 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Trisdešimt šeši 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Keturiasdešimt 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Keturiasdešimt 🔊 четиресет četireset
🔊 Penkiasdešimt 🔊 петдесет petdeset
🔊 Šešiasdešimt 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Šešiasdešimt 🔊 шейсет šejset
🔊 Septyniasdešimt 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Aštuoniasdešimt 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Devyniasdešimt 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 Šimtas 🔊 сто sto
🔊 Šimtas penki 🔊 петстотин petstotin
🔊 Du šimtai 🔊 двеста dvesta
🔊 Trys šimtai 🔊 триста trista
🔊 Keturi šimtai 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Tūkstantis 🔊 хиляда hiljada
🔊 Tūkstantis penki šimtai 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Du tūkstančiai 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Dešimt tūkstančių 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Laikas
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Šiandien 🔊 Днес dnes
🔊 Vakar 🔊 Вчера včera
🔊 Prieš dvi dienas 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 Kiek laiko pasiliksi? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Pirmadienis 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Antradienis 🔊 Вторник vtornik
🔊 Trečiadienis 🔊 Сряда srjada
🔊 Ketvirtadienis 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Penktadienis 🔊 Петък petăk
🔊 Šeštadienis 🔊 Събота săbota
🔊 Sekmadienis 🔊 Неделя nedelja
🔊 Sausis 🔊 Януари januari
🔊 Vasaris 🔊 Февруари fevruari
🔊 Kovas 🔊 Март mart
🔊 Balandis 🔊 Април april
🔊 Gegužė 🔊 Май maj
🔊 Birželis 🔊 Юни juni
🔊 Liepa 🔊 Юли juli
🔊 Rugpjūtis 🔊 Август avgust
🔊 Rugsėjis 🔊 Септември septemvri
🔊 Spalis 🔊 Октомври oktomvri
🔊 Lapkritis 🔊 Ноември noemvri
🔊 Gruodis 🔊 Декември dekemvri
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 Aštuntą valandą ryto 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 Ryte be penkiolikos devynios 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 Šeštą valandą vakaro 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 Ryte be penkiolikos devynios 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 Šeštą valandą vakaro 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Vėluoju 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Taksi
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Taksi! 🔊 Такси! taksi
🔊 Kur norite važiuoti? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 Kur norite važiuoti? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 Ne, šalia 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 Taip, tai yra truputį toliau 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 Kiek tai kainuos? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 Į dešinę 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 Į kairę 🔊 наляво е naljavo e
🔊 Tiesiai 🔊 направо e napravo e
🔊 Čia 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 Čia 🔊 тук е tuk e
🔊 Ten 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 Stop! 🔊 спрете! sprete
🔊 Stop! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Neskubėkite 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Šeima
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Ar čia turi giminių? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Mano tėvas 🔊 баща ми bašta mi
🔊 Mano tėvas 🔊 моя баща moja bašta
🔊 Mano motina 🔊 майка ми majka mi
🔊 Mano motina 🔊 моята майка mojata majka
🔊 Mano sūnus 🔊 сина ми sina mi
🔊 Mano sūnus 🔊 моя син moja sin
🔊 Mano dukra 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 Mano dukra 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 Brolis 🔊 брат brat
🔊 Sesuo 🔊 сестра sestra
🔊 Draugas 🔊 приятел prijatel
🔊 Draugė 🔊 приятелка prijatelka
🔊 Mano draugas 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Mano draugė 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Mano vyras 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 Mano vyras 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 Mano žmona 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 Mano žmona 🔊 жена ми žena mi
9 - Jausmai
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Man labai patinka tavo šalis 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Aš tave myliu 🔊 Обичам те običam te
🔊 Aš esu laimingas 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Aš esu liūdnas 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Man šalta 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Man karšta 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Man karšta 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 Čia per erdvu 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 Čia per ankšta 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 Čia puiku 🔊 Чудесно čudesno
🔊 Čia puiku 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 Tai puiki mintis 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Noriu pasilinksminti 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 Tai nėra gera mintis 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Aš noriu pailsėti 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 Ar nori pasportuoti? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Aš žaidžiu tenisą 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Baras
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Baras 🔊 бар bar
🔊 Ar norėtum išgerti? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Gerti 🔊 Пия pija
🔊 Taurė 🔊 чаша čaša
🔊 Su malonumu 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 Ką tu užsisakysi? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 Ko galima išgerti? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Vanduo 🔊 вода voda
🔊 Gal galite pridėti ledukų? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Ledukai 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 Ledukai 🔊 лед let
🔊 Šokolado 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Pieno 🔊 мляко mljako
🔊 Arbatos 🔊 чай čaj
🔊 Kavos 🔊 кафе kafe
🔊 Su cukrumi 🔊 със захар săs zahar
🔊 Su pienu 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Vyno 🔊 вино vino
🔊 Alaus 🔊 бира bira
🔊 Prašau arbatos 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 Prašau alaus 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 Ko norėtumėte išgerti? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 Dvi arbatas prašau! 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Du alaus prašau! 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Nieko, ačiū 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 Į tave 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 Į sveikatą! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 Sąskaitą, prašau 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 Kiek aš moku? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Dvidešimt eurų 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Dvidešimt eurų 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Aš vaišinu 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Aš vaišinu 🔊 аз каня az kanja
11 - Restoranas
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Restoranas 🔊 ресторант restorant
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Taip, ačiū 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Valgyti 🔊 Ям jam
🔊 Kur galime pavalgyti? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 Kur galime papusryčiauti? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 Vakarienė 🔊 Вечеря večerja
🔊 Pusryčiai 🔊 Закуска zakuska
🔊 Prašau! 🔊 Моля! molja
🔊 Prašau meniu! 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 Prašau meniu! 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 Štai ir meniu! 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 Štai ir meniu! 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Su ryžiais 🔊 с ориз s oris
🔊 Su makaronais 🔊 с паста s pasta
🔊 Su bulvėmis 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Su daržovėmis 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Duonos 🔊 хляб hljab
🔊 Sviesto 🔊 масло maslo
🔊 Salotos 🔊 салата salata
🔊 Desertas 🔊 десерт desert
🔊 Vaisių 🔊 плодове plodove
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Peilis 🔊 нож nož
🔊 Šakutė 🔊 вилица vilica
🔊 Šaukštas 🔊 лъжица lăžica
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 Taip, ir labai aštrus! 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Karštas 🔊 топъл topăl
🔊 Šaltas 🔊 студен studen
🔊 Aštrus 🔊 с подправки s podpravki
🔊 Aš imsiu žuvį! 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 Aš taip pat 🔊 Аз също az săšto
12 - Išsiskirti
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Taip, su malonumu 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 Ar tu turi telefono numerį? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Taip, štai jis 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Taip, štai jis 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Man buvo smagu su tavim 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Greitai susitiksime 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Aš taip pat tikiuosi 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Viso gero! 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 Viso gero! 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Iki rytojaus! 🔊 До утре do utre
🔊 Iki! 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Transportas
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 Autobusų tvarkaraštis 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 Šitas 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 Ačiū 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Ačiū 🔊 мерси mersi
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 Autoservisas 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 Degalinė 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Pilną, prašau 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Dviratis 🔊 колело kolelo
🔊 Dviratis 🔊 велосипед velosiped
🔊 Miesto centras 🔊 центъра centăra
🔊 Priemiestis 🔊 предградието predgradieto
🔊 Tai yra didelis miestas 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 Tai yra kaimas 🔊 село е selo e
🔊 Kalnas 🔊 планина planina
🔊 Ežeras 🔊 езеро ezero
🔊 Kaimas 🔊 село selo
14 - Viešbutis
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Viešbutis 🔊 хотел hotel
🔊 Butas 🔊 апартамент apartament
🔊 Sveikas atvykęs! 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 Ar turite laisvų kambarių? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Kambarys su pusryčiais 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Taip, žinoma! 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 Atleiskite, bet man brangoka 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 Jis yra pirmame aukšte 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 Ar yra liftas? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 Liftas yra jūsų kairėje 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Kur yra skalbykla? 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 Ji yra pirmame aukšte 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 Pirmas aukštas 🔊 партер parter
🔊 Pirmas aukštas 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Kambarys 🔊 Стая staja
🔊 Sausas valymas 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Kirpykla 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė 🔊 Паркинг parking
🔊 Kur yra susirinkimų salė? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 Susirinkimų salė 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 Baseinas yra šildomas 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 Baseinas yra šildomas 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 Baseinas 🔊 басейн basejn
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 Prašau raktą 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 Prašau kambario kortelę 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 Ar man yra žinučių? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Taip, štai jos 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 Ne, jūs nieko negavote 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Galime. Kiek jums reikia? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Galime. Kiek jums reikia? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Ieškoti
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Ji išėjo 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Ji yra darbe 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 Ar julius čia yra? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 Ar julius čia yra? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Jis išėjo 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Jis yra darbe 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Jis yra savo namuose 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Jis yra savo namuose 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Paplūdimys
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Paplūdimys 🔊 Плаж plaž
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Ten toliau yra parduotuvė 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 Balionas 🔊 Топка topka
🔊 Žiūronai 🔊 бинокъл binokăl
🔊 Kepuraitė 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Rankšluostis 🔊 Хавлия havlija
🔊 Rankšluostis 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Sandalai 🔊 Сандали sandali
🔊 Sandalai 🔊 джапанки džapanki
🔊 Kibiras 🔊 кофа kofa
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Maudymosi trumpikės 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Akiniai nuo saulės 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 Vėžiagyvis 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Degintis 🔊 печа се peča se
🔊 Saulėta 🔊 слънчев slănčev
🔊 Saulėlydis 🔊 залез zalez
🔊 Skėtis nuo saulės 🔊 Чадър čadăr
🔊 Skėtis nuo saulės 🔊 чадър čadăr
🔊 Saulė 🔊 Слънце slănce
🔊 Saulės smūgis 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Ne, nepavojinga 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Plaukti 🔊 плувам pluvam
🔊 Plaukimas 🔊 плуване pluvane
🔊 Banga 🔊 вълна vălna
🔊 Banga 🔊 вълна văln
🔊 Jūra 🔊 море more
🔊 Kopa 🔊 дюна djuna
🔊 Smėlis 🔊 пясък pjasăk
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Oras keisis 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Lis 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Bus saulėta 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Bus vėjuota 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Maudymosi kostiumas 🔊 Бански banski
🔊 Šešėlis 🔊 сянка sjanka
17 - Seima
Lietuvių Bulgarų Tarimas
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Aš pasiklydau 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 Ko norėtumėte? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 Kas atsitiko? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 Kur galiu rasti vertėją? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Ligoninė 🔊 болница bolnica
🔊 Vaistinė 🔊 аптека apteka
🔊 Gydytojas 🔊 лекар lekar
🔊 Gydytojas 🔊 доктор doktor
🔊 Medicinos paslaugos 🔊 отделение otdelenie
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Mano dokumentus pavogė 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Radinių biuras 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Pagalbos punktas 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Atsarginis išėjimas 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 Policija 🔊 полиция policia
🔊 Dokumentai 🔊 документи dokumenti
🔊 Pinigai 🔊 пари pari
🔊 Pinigai 🔊 пàри pàri
🔊 Pasas 🔊 паспорт pasport
🔊 Bagažas 🔊 багаж bagaž
🔊 Bagažas 🔊 куфар kufar
🔊 Ačiū, nereikia 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 Išeikite! 🔊 махайте се mahajte se

Pradėti

Atsisiųsti „mp3“ ir „pdf“