Islandų kalbos žodynas pradedantiesiems ir keliautojams
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Labas | 🔊 Halló |
| 🔊 Labas | 🔊 Góðan daginn |
| 🔊 Labas vakaras | 🔊 Góða kvöldið |
| 🔊 Labas vakaras | 🔊 Gott kvöld |
| 🔊 Viso gero | 🔊 Bless |
| 🔊 Iki | 🔊 Sjáumst seinna |
| 🔊 Taip | 🔊 Já |
| 🔊 Ne | 🔊 Nei |
| 🔊 Prašau! | 🔊 Afsakið! |
| 🔊 Prašau! | 🔊 Vinsamlegast! |
| 🔊 Ačiū | 🔊 Takk |
| 🔊 Labai ačiū | 🔊 Kærar þakkir |
| 🔊 Labai ačiū | 🔊 Þakka þér kærlega fyrir |
| 🔊 Ačiū už jūsų pagalbą | 🔊 Takk fyrir hjálpina |
| 🔊 Nėra už ką | 🔊 Minnstu ekki á það |
| 🔊 Nėra už ką | 🔊 Ekki málið / Ekkert mál |
| 🔊 Gerai | 🔊 Allt í lagi |
| 🔊 Kiek tai kainuoja? | 🔊 Hvað kostar þetta? |
| 🔊 Kiek tai kainuoja? | 🔊 Hvað kostar það/hann/hún? |
| 🔊 Atsiprašau | 🔊 Því miður! |
| 🔊 Aš nesuprantu | 🔊 Ég skil ekki |
| 🔊 Aš supratau | 🔊 Ég skil |
| 🔊 Aš nežinau | 🔊 Ég veit ekki |
| 🔊 Draudžiama | 🔊 Bannað |
| 🔊 Kur yra tualetas? | 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
| 🔊 Kur yra tualetas? | 🔊 Afsakið, hvar eru klósettin? |
| 🔊 Gerų metų! | 🔊 Gleðilegt nýtt ár! |
| 🔊 Su gimtadieniu! | 🔊 Til hamingju með afmælið! |
| 🔊 Gerų švenčių! | 🔊 Gleðilega hátíð! |
| 🔊 Sveikinimai! | 🔊 Til hamingju! |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? | 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það? |
| 🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū | 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
| 🔊 Tik truputėlį | 🔊 Bara smá |
| 🔊 Tik truputėlį | 🔊 Aðeins smá |
| 🔊 Iš kokios šalies atvykai? | 🔊 Hvaðan kemur þú? |
| 🔊 Kokia yra tavo tautybė? | 🔊 Hvert er þjóðerni þitt? |
| 🔊 O ar tu čia gyveni? | 🔊 En þú, býrð þú hér? |
| 🔊 Taip, aš čia gyvenu | 🔊 Já, ég bý hér |
| 🔊 Taip, aš čia gyvenu | 🔊 Já, ég bý hérna |
| 🔊 Mano vardas sara, o tavo? | 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
| 🔊 Ką tu čia veiki? | 🔊 Hvað ertu að gera hér? |
| 🔊 Ką tu čia veiki? | 🔊 Hvað ert þú að gera hér? |
| 🔊 Atostogauju | 🔊 Ég er í fríi |
| 🔊 Mes atostogaujame | 🔊 Við erum í fríi |
| 🔊 Aš atvykau verslo reikalais | 🔊 Ég er í viðskiptaferð |
| 🔊 Aš čia dirbu | 🔊 Ég vinn hér |
| 🔊 Mes čia dirbame | 🔊 Við vinnum hér |
| 🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? | 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
| 🔊 Ar netoliese yra muziejus? | 🔊 Er safn í hverfinu? |
| 🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? | 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? | 🔊 Viltu læra nokkur orð? |
| 🔊 Taip, žinoma | 🔊 Já endilega! |
| 🔊 Kaip tai vadinama? | 🔊 Hvað heitir þetta? |
| 🔊 Tai yra stalas | 🔊 Það er borð |
| 🔊 Stalas, supranti? | 🔊 Borð. Skilur þú? |
| 🔊 Stalas, supranti? | 🔊 Borð. Skilurðu? |
| 🔊 Gal galėtum pakartoti? | 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
| 🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? | 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
| 🔊 Gal galėtum tai užrašyti? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
| 🔊 Aš nesuprantu | 🔊 Ég skil ekki |
| 🔊 Aš supratau | 🔊 Ég skil |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Man patinka šio stalo spalva | 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn |
| 🔊 Tai raudona | 🔊 Það er rautt |
| 🔊 Mėlyna | 🔊 Blár |
| 🔊 Geltona | 🔊 Gulur |
| 🔊 Balta | 🔊 Hvítur |
| 🔊 Juoda | 🔊 Svartur |
| 🔊 Žalia | 🔊 Grænn |
| 🔊 Oranžinė | 🔊 Appelsínugulur |
| 🔊 Violetinė | 🔊 Fjólublár |
| 🔊 Pilka | 🔊 Grár |
| 🔊 | 🔊 |
| 🔊 | 🔊 |
| 🔊 | 🔊 |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Nulis | 🔊 Núll |
| 🔊 Vienas | 🔊 Einn |
| 🔊 Du | 🔊 Tveir |
| 🔊 Trys | 🔊 Þrír |
| 🔊 Keturi | 🔊 Fjórir |
| 🔊 Penki | 🔊 Fimm |
| 🔊 Šeši | 🔊 Sex |
| 🔊 | 🔊 |
| 🔊 Septyni | 🔊 Sjö |
| 🔊 Aštuoni | 🔊 Átta |
| 🔊 Devyni | 🔊 Níu |
| 🔊 Dešimt | 🔊 Tíu |
| 🔊 Vienuolika | 🔊 Ellefu |
| 🔊 Dvylika | 🔊 Tólf |
| 🔊 Trylika | 🔊 Þrettán |
| 🔊 Keturiolika | 🔊 Fjórtán |
| 🔊 Penkiolika | 🔊 Fimmtán |
| 🔊 Šešiolika | 🔊 Sextán |
| 🔊 Septyniolika | 🔊 Sautján |
| 🔊 Aštuoniolika | 🔊 Átján |
| 🔊 Devyniolika | 🔊 Nítján |
| 🔊 Dvidešimt | 🔊 Tuttugu |
| 🔊 Dvidešimt vienas | 🔊 Tuttugu og einn |
| 🔊 Dvidešimt du | 🔊 Tuttugu og tveir |
| 🔊 Dvidešimt trys | 🔊 Tuttugu og þrír |
| 🔊 Dvidešimt keturi | 🔊 Tuttugu og fjórir |
| 🔊 Dvidešimt penki | 🔊 Tuttugu og fimm |
| 🔊 Dvidešimt šeši | 🔊 Tuttugu og sex |
| 🔊 Dvidešimt septyni | 🔊 Tuttugu og sjö |
| 🔊 Dvidešimt aštuoni | 🔊 Tuttugu og átta |
| 🔊 Dvidešimt devyni | 🔊 Tuttugu og níu |
| 🔊 Trisdešimt | 🔊 Þrjátíu |
| 🔊 Trisdešimt vienas | 🔊 Þrjátíu og einn |
| 🔊 Trisdešimt du | 🔊 Þrjátíu og tveir |
| 🔊 Trisdešimt trys | 🔊 Þrjátíu og þrír |
| 🔊 Trisdešimt keturi | 🔊 Þrjátíu og fjórir |
| 🔊 Trisdešimt penki | 🔊 Þrjátíu og fimm |
| 🔊 Trisdešimt šeši | 🔊 Þrjátíuogsex |
| 🔊 Keturiasdešimt | 🔊 Fjörutíu |
| 🔊 Penkiasdešimt | 🔊 Fimmtíu |
| 🔊 Šešiasdešimt | 🔊 Sextíu |
| 🔊 Septyniasdešimt | 🔊 Sjötíu |
| 🔊 Aštuoniasdešimt | 🔊 Áttatíu |
| 🔊 Devyniasdešimt | 🔊 Níutíu |
| 🔊 Šimtas | 🔊 Eitt hundrað |
| 🔊 Šimtas penki | 🔊 Hundrað og fimm |
| 🔊 Šimtas penki | 🔊 Eitt hundrað og fimm |
| 🔊 Du šimtai | 🔊 Tvö hundruð |
| 🔊 Trys šimtai | 🔊 Þrjú hundruð |
| 🔊 Keturi šimtai | 🔊 Fjögur hundruð |
| 🔊 Tūkstantis | 🔊 Þúsund |
| 🔊 Tūkstantis penki šimtai | 🔊 Þúsund og fimm hundruð |
| 🔊 Tūkstantis penki šimtai | 🔊 Eitt þúsund og fimm hundruð |
| 🔊 Du tūkstančiai | 🔊 Tvö þúsund |
| 🔊 Dešimt tūkstančių | 🔊 Tíu þúsund |
| Lietuvių | Islandijos | Tartisymas |
|---|---|---|
| 🔊 Kada tu čia atvažiavai ? | 🔊 Hvenær komst þú hingað? | |
| 🔊 Šiandien | 🔊 Í dag | |
| 🔊 Vakar | 🔊 Í gær | |
| 🔊 Prieš dvi dienas | 🔊 Fyrir tveimur dögum | |
| 🔊 Kiek laiko pasiliksi? | 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi? | |
| 🔊 Kiek laiko pasiliksi? | 🔊 Hvað dvelurðu lengi? | |
| 🔊 Aš išvykstu rytoj | 🔊 Ég fer á morgun | |
| 🔊 Aš išvažiuoju poryt | 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn | |
| 🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų | 🔊 Ég fer eftir þrjá daga | |
| 🔊 Pirmadienis | 🔊 Mánudagur | |
| 🔊 Antradienis | 🔊 þriðjudagur | |
| 🔊 Trečiadienis | 🔊 miðvikudagur | |
| 🔊 Ketvirtadienis | 🔊 fimmtudagur | |
| 🔊 Penktadienis | 🔊 föstudagur | |
| 🔊 Šeštadienis | 🔊 laugardagur | |
| 🔊 Sekmadienis | 🔊 sunnudagur | |
| 🔊 Sausis | 🔊 janúar | |
| 🔊 Vasaris | 🔊 febrúar | |
| 🔊 Kovas | 🔊 mars | |
| 🔊 Balandis | 🔊 apríl | |
| 🔊 Gegužė | 🔊 maí | |
| 🔊 Birželis | 🔊 júní | |
| 🔊 Liepa | 🔊 júlí | |
| 🔊 Rugpjūtis | 🔊 ágúst | |
| 🔊 Rugsėjis | 🔊 september | |
| 🔊 Spalis | 🔊 október | |
| 🔊 Lapkritis | 🔊 nóvember | |
| 🔊 Gruodis | 🔊 desember | |
| 🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? | 🔊 Klukkan hvað ferðu? | |
| 🔊 Aštuntą valandą ryto | 🔊 Klukkan átta um morgun | |
| 🔊 Ryte aštuonios penkiolika | 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun | |
| 🔊 Ryte aštuonios trisdešimt | 🔊 Klukkan hálfníu um morgun | |
| 🔊 Ryte be penkiolikos devynios | 🔊 Klukkan korter í níu um morgun | Pagi, jam sembilan kurang seperempat |
| 🔊 Šeštą valandą vakaro | 🔊 Klukkan 18 um kvöldið | |
| 🔊 Vėluoju | 🔊 ég er seinn |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Taksi! | 🔊 Leigubíll! |
| 🔊 Kur norite važiuoti? | 🔊 Hvert viltu fara? |
| 🔊 Važiuoju į stotį | 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina |
| 🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » | 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel |
| 🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? | 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
| 🔊 Ar galite paimti mano bagažą? | 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn? |
| 🔊 Ar tai yra toli nuo čia? | 🔊 Er það langt héðan? |
| 🔊 Ne, šalia | 🔊 Nei það er nálægt |
| 🔊 Taip, tai yra truputį toliau | 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu |
| 🔊 Kiek tai kainuos? | 🔊 Hvað mun það kosta? |
| 🔊 Nuvežkite mane čia, prašau | 🔊 Farðu með mig þangað, takk |
| 🔊 Į dešinę | 🔊 Þú ferð til hægri |
| 🔊 Į kairę | 🔊 Þú ferð til vinstri |
| 🔊 Tiesiai | 🔊 Það er beint áfram |
| 🔊 Čia | 🔊 Það er hérna |
| 🔊 Ten | 🔊 Það er í þessa átt |
| 🔊 Stop! | 🔊 Hættu! |
| 🔊 Neskubėkite | 🔊 Taktu þinn tíma |
| 🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? | 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Ar čia turi giminių? | 🔊 Áttu fjölskyldu hér? |
| 🔊 Mano tėvas | 🔊 Faðir minn |
| 🔊 Mano motina | 🔊 Móðir mín |
| 🔊 Mano sūnus | 🔊 Sonur minn |
| 🔊 Mano dukra | 🔊 Dóttir mín |
| 🔊 Brolis | 🔊 Bróðir |
| 🔊 Sesuo | 🔊 systir |
| 🔊 Draugas | 🔊 vinur |
| 🔊 Draugė | 🔊 vinur |
| 🔊 Mano draugas | 🔊 Kærastinn minn |
| 🔊 Mano draugė | 🔊 Kærastan mín |
| 🔊 Mano vyras | 🔊 Eiginmaðurinn minn |
| 🔊 Mano vyras | 🔊 Eiginmaður minn |
| 🔊 Mano žmona | 🔊 Konan mín |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Man labai patinka tavo šalis | 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt |
| 🔊 Aš tave myliu | 🔊 ég elska þig |
| 🔊 Aš esu laimingas | 🔊 ég er glaður |
| 🔊 Aš esu liūdnas | 🔊 ég er leiður |
| 🔊 Aš čia gerai jaučiuosi | 🔊 Mér líður frábærlega hérna |
| 🔊 Man šalta | 🔊 mér er kalt |
| 🔊 Man karšta | 🔊 Mér er heitt |
| 🔊 Čia per erdvu | 🔊 Það er of stórt |
| 🔊 Čia per ankšta | 🔊 Það er of lítið |
| 🔊 Čia puiku | 🔊 það er fullkomið |
| 🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? | 🔊 Viltu fara út í kvöld? |
| 🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti | 🔊 Mig langar að fara út í kvöld |
| 🔊 Tai puiki mintis | 🔊 Það er góð hugmynd |
| 🔊 Noriu pasilinksminti | 🔊 Ég vil skemmta mér |
| 🔊 Tai nėra gera mintis | 🔊 Það er ekki góð hugmynd |
| 🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti | 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld |
| 🔊 Aš noriu pailsėti | 🔊 Ég vil hvíla mig |
| 🔊 Ar nori pasportuoti? | 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
| 🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! | 🔊 Já, ég þarf að slaka á |
| 🔊 Aš žaidžiu tenisą | 🔊 ég spila tennis |
| 🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs | 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Baras | 🔊 Barinn |
| 🔊 Ar norėtum išgerti? | 🔊 Viltu drykk? |
| 🔊 Ar norėtum išgerti? | 🔊 Má bjóða þér drykk? |
| 🔊 Gerti | 🔊 Að drekka |
| 🔊 Taurė | 🔊 Glas |
| 🔊 Su malonumu | 🔊 Með ánægju |
| 🔊 Ką tu užsisakysi? | 🔊 Hvað vilt þú? |
| 🔊 Ko galima išgerti? | 🔊 Hvað er í boði? |
| 🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių | 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
| 🔊 Vanduo | 🔊 Vatn |
| 🔊 Gal galite pridėti ledukų? | 🔊 Get ég fengið klaka takk? |
| 🔊 Ledukai | 🔊 Klakar |
| 🔊 Ledukai | 🔊 Ísmolar |
| 🔊 Šokolado | 🔊 Súkkulaði |
| 🔊 Pieno | 🔊 Mjólk |
| 🔊 Arbatos | 🔊 Te |
| 🔊 Kavos | 🔊 Kaffi |
| 🔊 Su cukrumi | 🔊 Með sykri |
| 🔊 Su pienu | 🔊 Með mjólk |
| 🔊 Vyno | 🔊 Vín |
| 🔊 Alaus | 🔊 Bjór |
| 🔊 Prašau arbatos | 🔊 Te takk |
| 🔊 Prašau alaus | 🔊 Bjór takk |
| 🔊 Ko norėtumėte išgerti? | 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka? |
| 🔊 Dvi arbatas prašau! | 🔊 Tvö te takk! |
| 🔊 Du alaus prašau! | 🔊 Tvo bjóra takk! |
| 🔊 Nieko, ačiū | 🔊 Ekkert, takk |
| 🔊 Į tave | 🔊 Skál! |
| 🔊 Į sveikatą! | 🔊 Skál! |
| 🔊 Sąskaitą, prašau | 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
| 🔊 Kiek aš moku? | 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga? |
| 🔊 Dvidešimt eurų | 🔊 Tuttugu Krónur |
| 🔊 Aš vaišinu | 🔊 Ég borga |
| 🔊 Aš vaišinu | 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Restoranas | 🔊 Veitingastaðurinn |
| 🔊 Ar norėtum valgyti? | 🔊 Viltu borða? |
| 🔊 Taip, ačiū | 🔊 Já (með ánægju) |
| 🔊 Valgyti | 🔊 Að borða |
| 🔊 Kur galime pavalgyti? | 🔊 Hvar getum við borðað? |
| 🔊 Kur galime papusryčiauti? | 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat? |
| 🔊 Vakarienė | 🔊 Kvöldmatur |
| 🔊 Pusryčiai | 🔊 Morgunmatur |
| 🔊 Prašau! | 🔊 Afsakið! |
| 🔊 Prašau meniu! | 🔊 Matseðillinn, takk |
| 🔊 Štai ir meniu! | 🔊 Hér er matseðillinn |
| 🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? | 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
| 🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? | 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
| 🔊 Su ryžiais | 🔊 Með hrísgrjónum |
| 🔊 Su makaronais | 🔊 Með pasta |
| 🔊 Su bulvėmis | 🔊 Kartöflur |
| 🔊 Su daržovėmis | 🔊 Grænmeti |
| 🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio | 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
| 🔊 Duonos | 🔊 Brauð |
| 🔊 Sviesto | 🔊 Smjör |
| 🔊 Salotos | 🔊 Salat |
| 🔊 Desertas | 🔊 Eftirréttur |
| 🔊 Vaisių | 🔊 Ávöxtur |
| 🔊 Ar galėčiau gauti peilį? | 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
| 🔊 Taip, tuoj jums atnešiu | 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax |
| 🔊 Taip, tuoj jums atnešiu | 🔊 Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
| 🔊 Peilis | 🔊 hnífur |
| 🔊 Šakutė | 🔊 gaffall |
| 🔊 Šaukštas | 🔊 skeið |
| 🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? | 🔊 Er þetta heitur réttur? |
| 🔊 Taip, ir labai aštrus! | 🔊 Já, mjög heitt líka! |
| 🔊 Karštas | 🔊 Hlýtt |
| 🔊 Šaltas | 🔊 Kalt |
| 🔊 Aštrus | 🔊 Heitt |
| 🔊 Aš imsiu žuvį! | 🔊 Ég ætla að fá fisk |
| 🔊 Aš taip pat | 🔊 Ég líka |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! | 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara! |
| 🔊 Gal galėsim vėl susitikti? | 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna? |
| 🔊 Taip, su malonumu | 🔊 Já með ánægju |
| 🔊 Aš čia gyvenu | 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt |
| 🔊 Ar tu turi telefono numerį? | 🔊 Ertu með símanúmer? |
| 🔊 Taip, štai jis | 🔊 Já gjörðu svo vel |
| 🔊 Man buvo smagu su tavim | 🔊 Ég átti góðan dag |
| 🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti | 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
| 🔊 Greitai susitiksime | 🔊 Við sjáumst seinna |
| 🔊 Aš taip pat tikiuosi | 🔊 ég vona það líka |
| 🔊 Viso gero! | 🔊 Bless |
| 🔊 Iki rytojaus! | 🔊 Sjáumst á morgun |
| 🔊 Iki! | 🔊 Bæ! |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės | 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
| 🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? | 🔊 Hvað kostar miði til Sun City? |
| 🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? | 🔊 Hvert fer þessi lest? |
| 🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? | 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City? |
| 🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? | 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
| 🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? | 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
| 🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau | 🔊 Miða til Sun City, takk |
| 🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? | 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
| 🔊 Autobusų tvarkaraštis | 🔊 Rútuáætlun |
| 🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? | 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
| 🔊 Šitas | 🔊 Þessi |
| 🔊 Ačiū | 🔊 Takk |
| 🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! | 🔊 Ekkert mál, góða ferð! |
| 🔊 Autoservisas | 🔊 Bílskúrinn |
| 🔊 Degalinė | 🔊 Bensínstöðin |
| 🔊 Pilną, prašau | 🔊 Fylla hann takk! |
| 🔊 Pilną, prašau | 🔊 Fullann tank takk! |
| 🔊 Dviratis | 🔊 Hjól |
| 🔊 Dviratis | 🔊 Reiðhjól |
| 🔊 Miesto centras | 🔊 Miðbær |
| 🔊 Priemiestis | 🔊 Úthverfi |
| 🔊 Tai yra didelis miestas | 🔊 Það er borg |
| 🔊 Tai yra kaimas | 🔊 Það er þorp |
| 🔊 Kalnas | 🔊 Fjall |
| 🔊 Ežeras | 🔊 vatn |
| 🔊 Kaimas | 🔊 Sveitin |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Viešbutis | 🔊 Hótelið |
| 🔊 Butas | 🔊 Íbúð |
| 🔊 Sveikas atvykęs! | 🔊 Velkominn! |
| 🔊 Ar turite laisvų kambarių? | 🔊 Eruð þið með laus herbergi? |
| 🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? | 🔊 Er baðherbergi í herberginu? |
| 🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? | 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
| 🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? | 🔊 Viltu tveggja manna herbergi? |
| 🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu | 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
| 🔊 Kambarys su pusryčiais | 🔊 Gistiheimili með morgunverði |
| 🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? | 🔊 Hvað kostar nóttin? |
| 🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį | 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
| 🔊 Taip, žinoma! | 🔊 Já auðvitað |
| 🔊 Taip, žinoma! | 🔊 Já að sjálfsögðu |
| 🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. | 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott |
| 🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? | 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
| 🔊 Atleiskite, bet man brangoka | 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
| 🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
| 🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? | 🔊 Hvar er herbergið mitt? |
| 🔊 Jis yra pirmame aukšte | 🔊 Það er á fyrstu hæð |
| 🔊 Ar yra liftas? | 🔊 Er lyfta? |
| 🔊 Liftas yra jūsų kairėje | 🔊 Lyftan er til vinstri |
| 🔊 Liftas yra jūsų kairėje | 🔊 Lyftan er á vinstri hönd |
| 🔊 Liftas yra jūsų dešinėje | 🔊 Lyftan er til hægri |
| 🔊 Liftas yra jūsų dešinėje | 🔊 Lyftan er á hægri hönd |
| 🔊 Kur yra skalbykla? | 🔊 Hvar er þvottahúsið? |
| 🔊 Ji yra pirmame aukšte | 🔊 Það er á jarðhæð |
| 🔊 Pirmas aukštas | 🔊 Jarðhæð |
| 🔊 Kambarys | 🔊 Svefnherbergi |
| 🔊 Sausas valymas | 🔊 Þvottastöð |
| 🔊 Kirpykla | 🔊 Hárgreiðslustofa |
| 🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė | 🔊 Bílastæði |
| 🔊 Kur yra susirinkimų salė? | 🔊 Hittumst í fundarherberginu? |
| 🔊 Susirinkimų salė | 🔊 Fundarherbergi |
| 🔊 Baseinas yra šildomas | 🔊 Sundlaugin er upphituð |
| 🔊 Baseinas | 🔊 Sundlaug |
| 🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą | 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
| 🔊 Prašau raktą | 🔊 Lykilinn, takk |
| 🔊 Prašau kambario kortelę | 🔊 Passann, takk |
| 🔊 Ar man yra žinučių? | 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
| 🔊 Taip, štai jos | 🔊 Já gjörðu svo vel |
| 🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? | 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt? |
| 🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? | 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
| 🔊 Galime. Kiek jums reikia? | 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Ar sara yra čia? | 🔊 Afsakið, er Sarah hér? |
| 🔊 Taip, ji yra čia | 🔊 Já, hún er hér |
| 🔊 Taip, ji yra čia | 🔊 Já, hún er hérna |
| 🔊 Ji išėjo | 🔊 Hún er úti |
| 🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar |
| 🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
| 🔊 Ji yra darbe | 🔊 Hún er í vinnunni |
| 🔊 Ji yra savo namuose | 🔊 Hún er heima |
| 🔊 Ar julius čia yra? | 🔊 Afsakið, er Julien hér? |
| 🔊 Taip, jis yra čia | 🔊 Já, hann er hér |
| 🔊 Taip, jis yra čia | 🔊 Já, hann er hérna |
| 🔊 Jis išėjo | 🔊 Hann er úti |
| 🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
| 🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans |
| 🔊 Jis yra darbe | 🔊 Hann er í vinnunni |
| 🔊 Jis yra savo namuose | 🔊 Hann er heima |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Paplūdimys | 🔊 Ströndin |
| 🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? | 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta? |
| 🔊 Ten toliau yra parduotuvė | 🔊 Það er verslun í þessa átt |
| 🔊 | 🔊 |
| 🔊 Balionas | 🔊 bolti |
| 🔊 Žiūronai | 🔊 Sjónauki |
| 🔊 | 🔊 |
| 🔊 Kepuraitė | 🔊 Derhúfa |
| 🔊 Rankšluostis | 🔊 handklæði |
| 🔊 Sandalai | 🔊 Sandalar |
| 🔊 Kibiras | 🔊 fata |
| 🔊 Apsauginis kremas nuo saulės | 🔊 Sólaráburður |
| 🔊 Maudymosi trumpikės | 🔊 Sundskýla |
| 🔊 Akiniai nuo saulės | 🔊 Sólgleraugu |
| 🔊 Degintis | 🔊 Í sólbaði |
| 🔊 Saulėta | 🔊 Sólríkt |
| 🔊 Saulėlydis | 🔊 Sólsetur |
| 🔊 Skėtis nuo saulės | 🔊 Sólhlíf |
| 🔊 Saulė | 🔊 Sól |
| 🔊 Šešėlis | 🔊 Sólskyggni |
| 🔊 Saulės smūgis | 🔊 Sólstingur |
| 🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? | 🔊 Er hættulegt að synda hérna? |
| 🔊 Ne, nepavojinga | 🔊 Nei, það er ekki hættulegt |
| 🔊 Taip, čia maudytis draudžiama | 🔊 Já, það er bannað að synda hérna |
| 🔊 Plaukti | 🔊 Synda |
| 🔊 Plaukimas | 🔊 Að synda |
| 🔊 Banga | 🔊 Bylgja |
| 🔊 Jūra | 🔊 Sjór |
| 🔊 Kopa | 🔊 Sandhóll |
| 🔊 Smėlis | 🔊 Sandur |
| 🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? | 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
| 🔊 Oras keisis | 🔊 Veðrið á eftir að breytast |
| 🔊 Lis | 🔊 Það er að fara að rigna |
| 🔊 Bus saulėta | 🔊 Það verður sólskin |
| 🔊 Bus vėjuota | 🔊 Það verður mjög hvasst |
| 🔊 Maudymosi kostiumas | 🔊 Sundföt |
| Lietuvių | Islandijos |
|---|---|
| 🔊 Gal galite man padėti? | 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
| 🔊 Aš pasiklydau | 🔊 ég er týndur |
| 🔊 Kas atsitiko? | 🔊 Hvað gerðist? |
| 🔊 Kur galiu rasti vertėją? | 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk? |
| 🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? | 🔊 Hvar er næsta apótek? |
| 🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? | 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk |
| 🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? | 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
| 🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? | 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
| 🔊 Ligoninė | 🔊 sjúkrahús |
| 🔊 Vaistinė | 🔊 Lyfjafræðingur |
| 🔊 Gydytojas | 🔊 læknir |
| 🔊 Medicinos paslaugos | 🔊 Læknadeild |
| 🔊 Aš pamečiau savo dokumentus | 🔊 Ég týndi pappírunum mínum |
| 🔊 Mano dokumentus pavogė | 🔊 Pappírunum mínum var stolið |
| 🔊 Radinių biuras | 🔊 Óskilamunir |
| 🔊 Pagalbos punktas | 🔊 Skyndihjálparstöð |
| 🔊 Atsarginis išėjimas | 🔊 Neyðarútgangur |
| 🔊 Policija | 🔊 Lögreglan |
| 🔊 Dokumentai | 🔊 Pappírarnir |
| 🔊 Pinigai | 🔊 Peningar |
| 🔊 Pasas | 🔊 Vegabréf |
| 🔊 Bagažas | 🔊 Farangur |
| 🔊 Ačiū, nereikia | 🔊 Ég er í lagi, takk |
| 🔊 Ačiū, nereikia | 🔊 Það er í lagi með mig |
| 🔊 Palikite mane ramybėje! | 🔊 Láttu mig vera! |
| 🔊 Išeikite! | 🔊 Farðu burt! |
| 🔊 Išeikite! | 🔊 Farðu! |