žodynas > Japonų

1 - Pagrindinės frazės
🔊 Laba diena 🔊 こんにちは
kon'nichiwa
🔊 Laba diena 🔊 おはよう
ohayō
🔊 Labas vakaras 🔊 こんばんは
konbanwa
🔊 Viso gero 🔊 さようなら
sayōnara
🔊 Viso gero 🔊 またね
mata ne
🔊 Iki 🔊 また後でね
mata ato de ne
🔊 Taip 🔊 はい
hai
🔊 Taip 🔊 うん
un
🔊 Ne 🔊 いいえ
iie
🔊 Ne 🔊 ううん
uun
🔊 Prašau 🔊 すみません
sumimasen
🔊 Ačiū 🔊 ありがとうございます
arigatō gozaimasu
🔊 Ačiū 🔊 ありがとう
arigatō
🔊 Labai ačiū 🔊 どうもありがとう!
dōmo arigatō!
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 助かりました、 ありがと うございます
tasukari mashita, arigatō gozaimasu
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 助かった、ありがとう
tasukatta, arigatō
🔊 Nėra už ką 🔊 どういたしまして
dōitashimashite
🔊 Gerai 🔊 了解です
ryōkai desu
🔊 Gerai 🔊 オーケー
ōkē
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 すみません、値段は いくらですか?
sumimasen, nedan wa ikura desu ka ?
🔊 Atsiprašau 🔊 ごめんなさい!
gomen'nasai !
🔊 Atsiprašau 🔊 ごめん!
gomen !
🔊 Aš nesuprantu 🔊 わかりません
wakarimasen
🔊 Aš nesuprantu 🔊 わからない
wakaranai
🔊 Aš supratau 🔊 わかりました
wakarimashita
🔊 Aš supratau 🔊 わかった
wakatta
🔊 Aš nežinau 🔊 知りません
shirimasen
🔊 Aš nežinau 🔊 知らない
shiranai
🔊 Draudžiama 🔊 禁止
kinshi
🔊 Kur yra tualetas? 🔊 すみません、 トイレはどこですか?
sumimasen, toire wa doko desu ka ?
🔊 Gerų metų! 🔊 明けまして おめでとう ございます!
akemashite omedetō gozaimasu !
🔊 Gerų metų! 🔊 明けまして おめでとう!
akemashite omedetō !
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 お誕生日 おめでとう ございます!
otanjōbi omedetō gozaimasu !
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 お誕生日 おめでとう!
otanjōbi omedetō !
🔊 Gerų švenčių! 🔊 よいお年を!
yoi otoshi wo !
🔊 Sveikinimai! 🔊 おめでとうございます!
omedetō gozaimasu !
🔊 Sveikinimai! 🔊 おめでとう!
omedetō !
2 - Pokalbis
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? 🔊 こんにちは、お元気ですか?
kon'nichiwa, ogenki desu ka ?
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? 🔊 元気?
genki ?
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 こんにちは、元気です、ありがとう
kon'nichiwa, genki desu, arigatō
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 うん、元気
un, genki
🔊 Ar tu kalbi japoniškai? 🔊 日本語を話せますか?
nihon go wo hanase masu ka? 
🔊 Ne, aš nekalbu japoniškai 🔊 いいえ、日本語は話せません
iie, nihon go wa hanase mase n 
🔊 Tik truputėlį 🔊 少しだけですが
sukoshi dake desu ga
🔊 Tik truputėlį 🔊 少しだけならね
sukoshi dake nara ne
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 どこの国から来たのですか?
doko no kuni kara kita no desu ka ?
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 どこの国から来たの?
doko no kuni kara kita no?
🔊 Kokia yra tavo tautybė? 🔊 お国はどちらですか?
okuni wa dochira desu ka ?
🔊 Kokia yra tavo tautybė? 🔊 何人なの?
nani jin nano ?
🔊 Aš esu lietuvis 🔊 リトアニア人です
ritoania jin desu 
🔊 O ar tu čia gyveni? 🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか?
anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ?
🔊 O ar tu čia gyveni? 🔊 きみは? ここに住んでいるの?
kimi wa ? koko ni sunde iru no ?
🔊 Taip, aš čia gyvenu 🔊 はい、ここに住んでいます
hai, koko ni sunde imasu
🔊 Taip, aš čia gyvenu 🔊 うん、ここに住んでいるよ
un, koko ni sunde iru yo
🔊 Mano vardas sara, o tavo? 🔊 私の名前はサラです、あなたは?
watashi no namae wa sara desu, anata wa ?
🔊 Mano vardas sara, o tavo? 🔊 私の名前はサラ、あなたは?
watashi no namae wa sara, anata wa ?
🔊 Julius 🔊 ジュリアンです
jurian desu
🔊 Julius 🔊 ジュリアン
jurian
🔊 Ką tu čia veiki? 🔊 ここで何をしているのですか?
koko de nani wo shite iru no desu ka ?
🔊 Ką tu čia veiki? 🔊 ここで何をしているの?
koko de nani wo shite iru no ?
🔊 Atostogauju 🔊 バカンス中です
bakansu chū desu
🔊 Atostogauju 🔊 バカンス中だよ
bakansu chū dayo
🔊 Mes atostogaujame 🔊 僕たちは バカンス中です
bokutachi wa bakansu chū desu
🔊 Mes atostogaujame 🔊 僕たち バカンス中だよ
bokutachi bakansu chū dayo
🔊 Aš atvykau verslo reikalais 🔊 出張中です
shucchō chū desu
🔊 Aš atvykau verslo reikalais 🔊 出張中だよ
shucchō chū dayo
🔊 Aš čia dirbu 🔊 ここで働いています
koko de hataraite imasu
🔊 Aš čia dirbu 🔊 ここで働いているよ
koko de hataraite iru yo
🔊 Mes čia dirbame 🔊 僕たちはここで働いています
bokutachi wa koko de hataraite imasu
🔊 Mes čia dirbame 🔊 僕たち ここで働いているよ
bokutachi koko de hataraite irun yo
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? 🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか?
gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ?
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? 🔊 ご飯を食べるのに どこかいい所 ある?
gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ?
🔊 Ar netoliese yra muziejus? 🔊 この近くに 美術館は ありますか?
kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ?
🔊 Ar netoliese yra muziejus? 🔊 この近くに 美術館 ある?
kono chikaku ni bijyutsukan aru ?
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? 🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか?
dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ?
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? 🔊 どこか インターネットが できるところ ある?
dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ?
3 - Išmokti
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? 🔊 単語を少し覚えてみますか?
tango wo sukoshi oboete mimasu ka ?
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? 🔊 単語を少し覚えてみる?
tango wo sukoshi oboete miru ?
🔊 Taip, žinoma 🔊 はい、是非!
hai, zehi !
🔊 Taip, žinoma 🔊 うん、いいよ!
un, iiyo !
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 これは何て言うのですか?
kore wa nan te iu no desu ka ?
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 これは何て言うの?
kore wa nan te iu no ?
🔊 Tai yra stalas 🔊 それはテーブルです
sore wa tēburu desu
🔊 Tai yra stalas 🔊 それはテーブルだね
sore wa tēburu dane
🔊 Stalas, supranti? 🔊 テーブルです、わかりましたか?
tēburu desu, wakarimashita ka ?
🔊 Stalas, supranti? 🔊 テーブル、わかった?
tēburu wakatta ?
🔊 Aš nesuprantu 🔊 わかりません
wakarimasen
🔊 Aš nesuprantu 🔊 わからない
wakaranai
🔊 Gal galėtum pakartoti? 🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか?
sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ?
🔊 Gal galėtum pakartoti? 🔊 お願い、もう一回言ってくれる?
onegai, mou ikkai itte kureru ?
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? 🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか?
mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ?
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? 🔊 もう少しゆっくり 話してくれる?
mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ?
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? 🔊 すみません、書いてくれますか?
sumimasen, kaite kure masu ka ?
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? 🔊 お願い、書いてくれる?
onegai, kaite kure ru ?
🔊 Aš supratau 🔊 わかりました
wakarimashita
4 - Spalvos
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva 🔊 このテーブルの色が好きです
kono tēburu no iro ga suki desu
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva 🔊 このテーブルの色 いいね
kono tēburu no iro iine
🔊 Tai raudona 🔊 赤です
aka desu
🔊 Tai raudona 🔊 赤だね
aka dane
🔊 Mėlyna 🔊 青
ao
🔊 Geltona 🔊 黄色
kiiro
🔊 Balta 🔊 白
shiro
🔊 Juoda 🔊 黒
kuro
🔊 Žalia 🔊 緑
midori
🔊 Oranžinė 🔊 オレンジ
orenji
🔊 Violetinė 🔊 紫
murasaki
🔊 Pilka 🔊 灰色
haiiro
5 - Skaičiai
🔊 Nulis 🔊 ゼロ
zero
🔊 Vienas 🔊 一
ichi
🔊 Du 🔊 二
ni
🔊 Trys 🔊 三
san
🔊 Keturi 🔊 四
shi
🔊 Keturi 🔊 四
yon
🔊 Penki 🔊 五
go
🔊 Šeši 🔊 六
roku
🔊 Septyni 🔊 七
shichi
🔊 Septyni 🔊 七
nana
🔊 Aštuoni 🔊 八
hachi
🔊 Devyni 🔊 九
ku
🔊 Devyni 🔊 九
kyū
🔊 Dešimt 🔊 十
🔊 Vienuolika 🔊 十一
jū ichi
🔊 Dvylika 🔊 十二
jū ni
🔊 Trylika 🔊 十三
jū san
🔊 Keturiolika 🔊 十四
jū shi
🔊 Penkiolika 🔊 十五
jū go
🔊 Šešiolika 🔊 十六
jū roku
🔊 Septyniolika 🔊 十七
jū shichi
🔊 Septyniolika 🔊 十七
jū nana
🔊 Aštuoniolika 🔊 十八
jū hachi
🔊 Devyniolika 🔊 十九
jū ku
🔊 Devyniolika 🔊 十九
jū kyū
🔊 Dvidešimt 🔊 二十
ni jū
🔊 Dvidešimt vienas 🔊 二十一
ni jū ichi
🔊 Dvidešimt du 🔊 二十二
ni jū ni
🔊 Dvidešimt trys 🔊 二十三
ni jū san
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 二十四
ni jū shi
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 二十四
ni jū yon
🔊 Dvidešimt penki 🔊 二十五
ni jū go
🔊 Dvidešimt šeši 🔊 二十六
ni jū roku
🔊 Dvidešimt septyni 🔊 二十七
ni jū shichi
🔊 Dvidešimt septyni 🔊 二十七
ni jū nana
🔊 Dvidešimt aštuoni 🔊 二十八
ni jū hachi
🔊 Dvidešimt devyni 🔊 二十九
ni jū ku
🔊 Dvidešimt devyni 🔊 二十九
ni jū kyū
🔊 Trisdešimt 🔊 三十
san jū
🔊 Trisdešimt vienas 🔊 三十一
san jū ichi
🔊 Trisdešimt du 🔊 三十二
san jū ni
🔊 Trisdešimt trys 🔊 三十三
san jū san
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 三十四
san jū yon
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 三十四
san jū shi
🔊 Trisdešimt penki 🔊 三十五
san jū go
🔊 Trisdešimt šeši 🔊 三十六
san jū roku
🔊 Keturiasdešimt 🔊 四十
yon jū
🔊 Penkiasdešimt 🔊 五十
go jū
🔊 Šešiasdešimt 🔊 六十
roku jū
🔊 Septyniasdešimt 🔊 七十
nana jū
🔊 Aštuoniasdešimt 🔊 八十
hachi jū
🔊 Devyniasdešimt 🔊 九十
kyū jū
🔊 Šimtas 🔊 百
hyaku
🔊 Šimtas penki 🔊 百五
hyaku go
🔊 Du šimtai 🔊 二百
ni hyaku
🔊 Trys šimtai 🔊 三百
san byaku
🔊 Keturi šimtai 🔊 四百
yon hyaku
🔊 Tūkstantis 🔊 千
sen
🔊 Tūkstantis penki šimtai 🔊 千五百
sen go hyaku
🔊 Du tūkstančiai 🔊 二千
ni sen
🔊 Dešimt tūkstančių 🔊 一万
ichi man
6 - Laikas
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? 🔊 いつ ここに着いたのですか?
itsu koko ni tsui ta no desu ka ?
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? 🔊 いつ ここに着いたの?
itsu koko ni tsui ta no ?
🔊 Šiandien 🔊 今日
kyō
🔊 Vakar 🔊 昨日
kinō
🔊 Prieš dvi dienas 🔊 二日前
futsuka mae
🔊 Kiek laiko pasiliksi? 🔊 どの位いるのですか?
dono kurai iru no desu ka ?
🔊 Kiek laiko pasiliksi? 🔊 どの位いるの?
dono kurai iru no ?
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 明日に発ちます
ashita ni tachi masu
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 明日に発つよ
ashita ni tatsu yo
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 あさってに発ちます
asatte ni tachi masu
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 あさってに発つよ
asatte ni tatsu yo
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų 🔊 三日後に発ちます
mikkago ni tachi masu
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų 🔊 三日後に発つよ
mikkago ni tatsu yo
🔊 Pirmadienis 🔊 月曜日
getsuyō bi
🔊 Antradienis 🔊 火曜日
kayō bi
🔊 Trečiadienis 🔊 水曜日
suiyō bi
🔊 Ketvirtadienis 🔊 木曜日
mokuyō bi
🔊 Penktadienis 🔊 金曜日
kinyō bi
🔊 Šeštadienis 🔊 土曜日
doyō bi
🔊 Sekmadienis 🔊 日曜日
nichiyō bi
🔊 Sausis 🔊 一月
ichi gatsu
🔊 Vasaris 🔊 二月
ni gatsu
🔊 Kovas 🔊 三月
san gatsu
🔊 Balandis 🔊 四月
shi gatsu
🔊 Gegužė 🔊 五月
go gatsu
🔊 Birželis 🔊 六月
roku gatsu
🔊 Liepa 🔊 七月
shichi gatsu
🔊 Rugpjūtis 🔊 八月
hachi gatsu
🔊 Rugsėjis 🔊 九月
ku gatsu
🔊 Spalis 🔊 十月
jū gatsu
🔊 Lapkritis 🔊 十一月
jūichi gatsu
🔊 Gruodis 🔊 十二月
jūni gatsu
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? 🔊 何時に出発するのですか?
nanji ni shuppatsu suru no desu ka ?
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? 🔊 何時に出発するの?
nanji ni shuppatsu suru no ?
🔊 Aštuntą valandą ryto 🔊 朝の8時です
asa no hachi ji desu
🔊 Aštuntą valandą ryto 🔊 朝の8時
asa no hachi ji
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 朝の8時15分です
asa no hachi ji jyūgo fun desu
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 朝の8時15分
asa no hachi ji jyūgo fun
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt 🔊 朝の8時半です
asa no hachi ji han desu
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt 🔊 朝の8時半
asa no hachi ji han
🔊 Ryte be penkiolikos devynios 🔊 朝の8時45分です
asa no hachi ji yonjyūgo fun desu
🔊 Ryte be penkiolikos devynios 🔊 朝の8時45分
asa no hachi ji yonjyūgo fun
🔊 Šeštą valandą vakaro 🔊 夜の6時です
yoru no roku ji desu
🔊 Šeštą valandą vakaro 🔊 夜の6時
yoru no roku ji
🔊 Vėluoju 🔊 遅刻です
chikoku desu
🔊 Vėluoju 🔊 遅刻だ
chikoku da
7 - Taksi
🔊 Taksi! 🔊 タクシー!
takushī
🔊 Kur norite važiuoti? 🔊 どちらまで行かれますか?
dochira made ikare masu ka ?
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 駅に行きたいのですが
eki ni iki tai no desu ga
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » 🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが
nichiya hoteru ni iki tai no desu ga
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? 🔊 空港までお願いできますか?
kūkō made onegai deki masu ka ?
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? 🔊 荷物を お願いできますか?
nimotsu wo onegai deki masu ka?
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? 🔊 ここから遠いですか?
koko kara tōi desu ka?
🔊 Ne, šalia 🔊 いいえ、すぐ近くです
iie, sugu chikaku desu
🔊 Taip, tai yra truputį toliau 🔊 はい、少し遠いです
hai, sukoshi tōi desu
🔊 Kiek tai kainuos? 🔊 いくら かかりますか?
ikura kakari masu ka?
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 ここまで お願いします
koko made onegai shimasu
🔊 Į dešinę 🔊 右です
migi desu
🔊 Į kairę 🔊 左です
hidari desu
🔊 Tiesiai 🔊 真っ直ぐです
massugu desu
🔊 Čia 🔊 ここです
koko desu
🔊 Ten 🔊 あちらです
achira desu
🔊 Stop! 🔊 ストップ!
stoppu!
🔊 Neskubėkite 🔊 ゆっくりでいいですよ
yukkuri de ii desu yo
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? 🔊 領収書を お願いできますか?
ryōshūsho wo onegai deki masu ka?
8 - Šeima
🔊 Ar čia turi giminių? 🔊 家族もここに住んでいるのですか?
kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ?
🔊 Ar čia turi giminių? 🔊 家族もここに住んでいるの?
kazoku mo koko ni sunde iru no ?
🔊 Mano tėvas 🔊 私のお父さん
watashi no otōsan
🔊 Mano tėvas 🔊 僕のお父さん
boku no otōsan
🔊 Mano motina 🔊 私のお母さん
watashi no okāsan
🔊 Mano motina 🔊 僕のお母さん
boku no okāsan
🔊 Mano sūnus 🔊 私の息子
watashi no musuko
🔊 Mano sūnus 🔊 僕の息子
boku no musuko
🔊 Mano dukra 🔊 私の娘
watashi no musume
🔊 Mano dukra 🔊 僕の娘
boku no musume
🔊 Brolis 🔊 兄
ani
🔊 Brolis 🔊 弟
otōto
🔊 Sesuo 🔊 姉
ane
🔊 Sesuo 🔊 妹
imōto
🔊 Draugas 🔊 男友達
otoko tomodachi
🔊 Draugė 🔊 女友達
on'na tomodachi
🔊 Mano draugas 🔊 私の彼氏
watashi no kareshi
🔊 Mano draugė 🔊 僕の彼女
boku no kanojo
🔊 Mano vyras 🔊 私の夫
watashi no otto
🔊 Mano žmona 🔊 僕の妻
boku no tsuma
9 - Jausmai
🔊 Man labai patinka tavo šalis 🔊 あなたの国が すごい好きです
anata no kuni ga sugoi suki desu
🔊 Aš tave myliu 🔊 愛してます
aishite masu
🔊 Aš tave myliu 🔊 愛してる
aishiteru
🔊 Aš esu laimingas 🔊 嬉しいです
ureshii desu
🔊 Aš esu laimingas 🔊 嬉しいよ
ureshii yo
🔊 Aš esu liūdnas 🔊 悲しいです
kanashii desu
🔊 Aš esu liūdnas 🔊 悲しいよ
kanashii yo
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi 🔊 いい気分です
ii kibun desu
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi 🔊 いい気分だよ
ii kibun dayo
🔊 Man šalta 🔊 寒いですね
samui desu ne
🔊 Man šalta 🔊 寒いね
samui ne
🔊 Man karšta 🔊 暑いですね
atsui desu ne
🔊 Man karšta 🔊 暑いね
atsui ne
🔊 Čia per erdvu 🔊 大きすぎます
ōki sugi masu
🔊 Čia per erdvu 🔊 大きすぎるよ
ōki sugiru yo
🔊 Čia per ankšta 🔊 小さすぎます
chiisa sugi masu
🔊 Čia per ankšta 🔊 小さすぎるよ
chiisa sugiru yo
🔊 Čia puiku 🔊 完璧です!
kanpeki desu !
🔊 Čia puiku 🔊 ぴったり!
pittari !
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? 🔊 今晩 出かけたいですか?
konban dekake tai desu ka ?
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? 🔊 今晩 出かけたい?
konban dekake tai ?
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti 🔊 今晩 出かけたいですね
konban dekake tai desu ne
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti 🔊 今晩 出かけたいな
konban dekake tai na
🔊 Tai puiki mintis 🔊 いい案ですね
ii an desu ne
🔊 Tai puiki mintis 🔊 それ、いいね!
sore ii ne !
🔊 Noriu pasilinksminti 🔊 遊びたいですね
asobi tai desu ne
🔊 Noriu pasilinksminti 🔊 パーッと遊びたいな
pātto asobi tai na
🔊 Tai nėra gera mintis 🔊 いい案じゃないですね
ii an jya nai desu ne
🔊 Tai nėra gera mintis 🔊 いい案じゃないね
ii an jya nai na
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti 🔊 今晩は 出かけたくないです
konban wa dekake taku nai desu
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti 🔊 今晩は 出かけたくないな
konban wa dekake taku nai na
🔊 Aš noriu pailsėti 🔊 休みたいです
yasumi tai desu
🔊 Aš noriu pailsėti 🔊 休みたいな
yasumi tai na
🔊 Ar nori pasportuoti? 🔊 スポーツをしたいですか?
supōtsu wo shi tai desu ka ?
🔊 Ar nori pasportuoti? 🔊 スポーツ したい?
supōtsu shi tai ?
🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! 🔊 はい、気分転換しないと!
hai, kibuntenkan shinaito !
🔊 Aš žaidžiu tenisą 🔊 テニスをします
tenisu wo shimasu
🔊 Aš žaidžiu tenisą 🔊 テニスをするよ
tenisu wo suru yo
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs 🔊 いいです ありがとう、結構疲れています
iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs 🔊 いいよ ありがとう、結構疲れているんだ
iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda
10 - Baras
🔊 Baras 🔊 バー
🔊 Ar norėtum išgerti? 🔊 何か飲みたいですか?
nani ka nomi tai desu ka ?
🔊 Ar norėtum išgerti? 🔊 何か飲みたい?
nani ka nomi tai ?
🔊 Gerti 🔊 飲む
nomu
🔊 Taurė 🔊 グラス
gurasu
🔊 Taurė 🔊 コップ
koppu
🔊 Su malonumu 🔊 喜んで
yorokonde
🔊 Su malonumu 🔊 いいね
iine
🔊 Ką tu užsisakysi? 🔊 何にしますか?
nani ni shimasu ka ?
🔊 Ką tu užsisakysi? 🔊 何にする?
nani ni suru ?
🔊 Ko galima išgerti? 🔊 飲み物は 何がありますか?
nomimono wa nani ga arimasu ka ?
🔊 Ko galima išgerti? 🔊 飲み物は 何があるの?
nomimono wa nani ga aru no ?
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių 🔊 水とフルーツジュースがあります
mizu to furūtsu jūsu ga arimasu
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių 🔊 水とフルーツジュースがあるよ
mizu to furūtsu jūsu ga aru yo
🔊 Vanduo 🔊 水
mizu
🔊 Gal galite pridėti ledukų? 🔊 すみません、氷をいれて もらえます か?
sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ?
🔊 Ledukai 🔊 氷
kōri
🔊 Šokolado 🔊 チョコレート
chokorēto
🔊 Pieno 🔊 ミルク
miruku
🔊 Pieno 🔊 牛乳
gyūnyū
🔊 Arbatos 🔊 紅茶
kōcha
🔊 Kavos 🔊 コーヒー
kōhī 
🔊 Su cukrumi 🔊 砂糖 と
satō to
🔊 Su pienu 🔊 クリーム と
kurīmu to
🔊 Vyno 🔊 ワイン
wain
🔊 Alaus 🔊 ビール
bīru
🔊 Prašau arbatos 🔊 紅茶をひとつ お願いします
kōcha wo hitotsu onegai shimasu
🔊 Prašau arbatos 🔊 紅茶をひとつ お願い
kōcha wo hitotsu onegai
🔊 Prašau alaus 🔊 ビールを一杯 お願いします
bīru wo ippai onegai shimasu
🔊 Prašau alaus 🔊 ビールを一杯 お願い
bīru wo ippai onegai
🔊 Ko norėtumėte išgerti? 🔊 何を飲まれますか?
nani wo nomare masu ka ?
🔊 Ko norėtumėte išgerti? 🔊 ご注文をお伺いします
gochūmon wo oukagai shimasu
🔊 Dvi arbatas prašau! 🔊 紅茶を二つ お願いします!
kōcha wo futatsu onegai shimasu
🔊 Dvi arbatas prašau! 🔊 紅茶を二つ お願い!
kōcha wo futatsu onegai
🔊 Du alaus prašau! 🔊 ビールを二杯 お願いします
bīru wo nihai onegai shimasu
🔊 Du alaus prašau! 🔊 ビールを二杯 お願い
bīru wo nihai onegai
🔊 Nieko, ačiū 🔊 何もいりません、ありがと うございます
nanimo irimasen, arigatō gozaimasu
🔊 Nieko, ačiū 🔊 何もいらない、ありがとう
nanimo iranai, arigatō
🔊 Į tave 🔊 乾杯
kanpai
🔊 Į sveikatą! 🔊 乾杯
kanpai
🔊 Sąskaitą, prašau 🔊 お勘定お願いします
okanjō onegai shimasu
🔊 Kiek aš moku? 🔊 すみません、いくらですか?
sumimasen, ikura desu ka ?
🔊 Dvidešimt eurų 🔊 二七〇〇円
nisen nanahyaku en
🔊 Aš vaišinu 🔊 ご馳走します
gochisō shimasu
🔊 Aš vaišinu 🔊 おごるよ
ogoru yo
11 - Restoranas
🔊 Restoranas 🔊 レストラン
resutoran
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 何か食べたいですか?
nani ka tabe tai desu ka ?
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 何か食べたい?
nani ka tabe tai ?
🔊 Taip, ačiū 🔊 はい、食べたいです
hai, tabe tai desu
🔊 Taip, ačiū 🔊 うん、食べたい
un, tabe tai
🔊 Valgyti 🔊 食べる
taberu
🔊 Kur galime pavalgyti? 🔊 どこで 食べれますか?
doko de tabere masu ka ?
🔊 Kur galime pavalgyti? 🔊 どこで 食べれる?
doko de tabere ru ?
🔊 Kur galime papusryčiauti? 🔊 どこで 昼食がとれますか?
doko de chūshoku ga tore masu ka ?
🔊 Kur galime papusryčiauti? 🔊 どこで ランチにする?
doko de ranchi ni suru ?
🔊 Vakarienė 🔊 夕食
yūshoku
🔊 Vakarienė 🔊 晩ごはん
bangohan
🔊 Pusryčiai 🔊 朝食
chōshoku
🔊 Pusryčiai 🔊 朝ごはん
asagohan
🔊 Prašau! 🔊 すみません!
sumimasen !
🔊 Prašau meniu! 🔊 すみません、メニューをお願い します!
sumimasen, menyū wo onegai shimasu !
🔊 Štai ir meniu! 🔊 こちらがメニューです!
kochira ga menyū desu
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? 🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか?
niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ?
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? 🔊 肉と魚、どっちが食べたい?
niku to sakana, docchi ga tabe tai ?
🔊 Su ryžiais 🔊 ご飯と 一緒に
gohan to issho ni
🔊 Su makaronais 🔊 パスタと 一緒に
pasuta to issho ni
🔊 Su bulvėmis 🔊 ポテト
poteto
🔊 Su bulvėmis 🔊 じゃがいも
jyagaimo
🔊 Su daržovėmis 🔊 野菜
yasai
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio 🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵
sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago
🔊 Duonos 🔊 パン
pan
🔊 Sviesto 🔊 バター
batā
🔊 Salotos 🔊 サラダ
sarada
🔊 Desertas 🔊 デザート
dezāto
🔊 Vaisių 🔊 フルーツ
furūtsu
🔊 Vaisių 🔊 果物
kudamono
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? 🔊 すみません、ナイフはありますか?
sumimasen, naifu wa arimasu ka ?
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu 🔊 はい、すぐにお持ちいたします
hai, sugu ni omochi shimasu
🔊 Peilis 🔊 ナイフ
naifu
🔊 Šakutė 🔊 フォーク
fōku
🔊 Šaukštas 🔊 スプーン
supūn
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? 🔊 温かい料理ですか?
atatakai ryōri desu ka ?
🔊 Taip, ir labai aštrus! 🔊 はい、それにとても辛いです!
hai, soreni totemo karai desu !
🔊 Karštas 🔊 温かい
atatakai
🔊 Šaltas 🔊 冷たい
tsumetai
🔊 Aštrus 🔊 辛い
karai
🔊 Aš imsiu žuvį! 🔊 魚にします!
sakana ni shimasu !
🔊 Aš imsiu žuvį! 🔊 魚にするよ!
sakana ni suru yo !
🔊 Aš taip pat 🔊 私も
watashi mo
🔊 Aš taip pat 🔊 僕も
boku mo
12 - Išsiskirti
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 もう遅いですね!行かないと!
mou osoi desune! ikanai to !
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 もう、こんな時間!行かないと!
mou kon'na jikan! ikanai to !
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? 🔊 また 会えますか?
mata ae masu ka ?
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? 🔊 また会える?
mata ae ru ?
🔊 Taip, su malonumu 🔊 うん、喜んで
un, yorokonde
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 この住所に 住んでいます
kono jyūsho ni sunde imasu
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 ここに 住んでいるよ
koko ni sunde iru yo
🔊 Ar tu turi telefono numerį? 🔊 電話番号を 教えてくれますか?
denwa bangō wo oshiete kure masu ka ?
🔊 Ar tu turi telefono numerį? 🔊 電話番号を 教えてくれる?
denwa bangō wo oshiete kure ru ?
🔊 Taip, štai jis 🔊 はい、これです
hai kore desu
🔊 Taip, štai jis 🔊 はい、これ
hai kore
🔊 Man buvo smagu su tavim 🔊 楽しかったです
tanoshikatta desu
🔊 Man buvo smagu su tavim 🔊 楽しかった!
tanoshikatta
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti 🔊 私も、会えて良かったです
watashi mo aete yokatta desu
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti 🔊 私も、会えて良かった
watashi mo aete yokatta
🔊 Greitai susitiksime 🔊 近いうちに また会いましょうね
chikai uchi ni mata aimashō ne
🔊 Greitai susitiksime 🔊 近いうちに また会おうね
chikai uchi ni mata aō ne
🔊 Aš taip pat tikiuosi 🔊 そうですね
sō desu ne
🔊 Aš taip pat tikiuosi 🔊 そうだね
sō da ne
🔊 Viso gero! 🔊 さようなら
sayōnara
🔊 Iki rytojaus! 🔊 また明日
mata ashita
🔊 Iki! 🔊 バイバイ!
bai bai
13 - Transportas
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės 🔊 すみません、 バス停を探しているのですが
sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ?
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? 🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか?
sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka?
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? 🔊 すみません、この電車は どこ行きですか?
sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka?
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? 🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか?
kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka?
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? 🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか?
taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ?
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? 🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか?
taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka?
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau 🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします
taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? 🔊 電車の時刻表は ありますか?
densha no jikokuhyō wa arimasu ka?
🔊 Autobusų tvarkaraštis 🔊 バスの時刻表
basu no jikokuhyō
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? 🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか?
sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ?
🔊 Šitas 🔊 あれです
are desu
🔊 Ačiū 🔊 ありがとうございます
arigatō gozaimasu
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! 🔊 どういたしまして、良いご旅行を!
dōitashimashite, yoi goryokō wo!
🔊 Autoservisas 🔊 整備工場
seibi kōjō
🔊 Degalinė 🔊 ガソリンスタンド
gasorin sutando
🔊 Pilną, prašau 🔊 満タンでお願いします
mantan de onegai shimasu
🔊 Dviratis 🔊 自転車
jitensha
🔊 Miesto centras 🔊 中心街
chūshingai
🔊 Priemiestis 🔊 郊外
kōgai
🔊 Tai yra didelis miestas 🔊 大都市です
daitoshi desu
🔊 Tai yra kaimas 🔊 村です
mura desu
🔊 Kalnas 🔊 山
yama
🔊 Ežeras 🔊 湖
mizu'umi
🔊 Kaimas 🔊 田舎
inaka
14 - Viešbutis
🔊 Viešbutis 🔊 ホテル
hoteru
🔊 Butas 🔊 マンション
manshon
🔊 Sveikas atvykęs! 🔊 いらっしゃいませ!
irasshaimase !
🔊 Ar turite laisvų kambarių? 🔊 空いてる部屋は ありますか?
aiteru heya wa arimasu ka ?
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? 🔊 部屋にお風呂は 付いていますか?
heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ?
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? 🔊 ツインルームの方が よろしいですか?
tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ?
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? 🔊 ダブルルームが よろしいですか?
daburu rūmu ga yoroshii desu ka ?
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu 🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付
ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki
🔊 Kambarys su pusryčiais 🔊 朝食付の部屋
chōshoku tsuki no heya
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? 🔊 一泊 いくらですか?
ippaku ikura desu ka ?
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį 🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください
sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai
🔊 Taip, žinoma! 🔊 はい、もちろん!
hai, mochiron !
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. 🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね
arigatō, totemo ii heya desu ne
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? 🔊 では、今晩の予約は できますか?
dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ?
🔊 Atleiskite, bet man brangoka 🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう
watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? 🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか?
sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ?
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? 🔊 すみません、僕の部屋は どこですか?
sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ?
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? 🔊 すみません、私の部屋は どこですか?
sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ?
🔊 Jis yra pirmame aukšte 🔊 二階です
nikai desu
🔊 Ar yra liftas? 🔊 エレベーターは ありますか?
erebētā wa ari masu ka ?
🔊 Liftas yra jūsų kairėje 🔊 エレベーターは 左手にあります
erebētā wa hidarite ni arimasu
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje 🔊 エレベーターは 右手にあります
erebētā wa migite ni arimasu
🔊 Kur yra skalbykla? 🔊 コインランドリーは どこにありますか?
koinrandorī wa doko ni arimasu ka ?
🔊 Ji yra pirmame aukšte 🔊 一階に あります
ikkai ni arimasu
🔊 Pirmas aukštas 🔊 一階
ikkai
🔊 Kambarys 🔊 部屋
heya
🔊 Sausas valymas 🔊 クリーニング店
kurīningu ten
🔊 Kirpykla 🔊 美容院
biyōin
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė 🔊 駐車場
chūshajō
🔊 Kur yra susirinkimų salė? 🔊 会議室で会いませんか?
kaigishitsu de ai masen ka ?
🔊 Susirinkimų salė 🔊 会議室
kaigishitsu
🔊 Baseinas yra šildomas 🔊 プールは温水です
pūru wa onsui desu
🔊 Baseinas 🔊 プール
pūru
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą 🔊 すみません、7時に 起こしてください
sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai
🔊 Prašau raktą 🔊 鍵を お願いします
kagi wo onegai shimasu
🔊 Prašau kambario kortelę 🔊 カードキーを お願いします
kādo kī wo onegai shimasu
🔊 Ar man yra žinučių? 🔊 何か僕宛に伝言は ありますか?
nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ?
🔊 Ar man yra žinučių? 🔊 何か私宛に伝言は ありますか?
nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ?
🔊 Taip, štai jos 🔊 はい、こちらです
hai, kochira desu
🔊 Ne, jūs nieko negavote 🔊 いいえ、何も ありません
iie, nanimo arimasen
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? 🔊 どこで 両替できますか?
dokode ryōgae deki masu ka ?
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? 🔊 すみません、両替してもらえ ますか?
sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ?
🔊 Galime. Kiek jums reikia? 🔊 できますよ、いくら替えましょ うか?
deki masu yo, ikura kae mashō ka ?
15 - Ieškoti
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 すみません、サラさんはいますか?
sumimasen, sara san wa imasu ka ?
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 はい、彼女なら ここに いますよ
hai, kanojyo nara koko ni imasu yo
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 うん、ここに いるよ
un, koko ni iru yo
🔊 Ji išėjo 🔊 彼女なら 出かけました
kanojyo nara dekake mashi ta
🔊 Ji išėjo 🔊 出かけたよ
dekake ta yo
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį 🔊 彼女の携帯に 電話してみてください
kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį 🔊 携帯に 電話してみて
keitai ni denwa shite mite
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? 🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか?
kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ?
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? 🔊 どこにいるか 知ってる?
dokoni iru ka shitte ru ?
🔊 Ji yra darbe 🔊 彼女の会社にいますよ
kanojyo no kaisha ni imasu yo
🔊 Ji yra darbe 🔊 会社にいるよ
kaisha ni iru yo
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 彼女の自宅にいますよ
kanojyo no jitaku ni imasu yo
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 自宅にいるよ
jitaku ni iru yo
🔊 Ar julius čia yra? 🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか?
sumimasen, jurian san wa imasu ka ?
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 はい、彼なら ここに いますよ
hai, kare nara koko ni imasu yo
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 うん、ここに いるよ
un, koko ni iru yo
🔊 Jis išėjo 🔊 彼なら 出かけました
karenara dekake mashi ta
🔊 Jis išėjo 🔊 出かけたよ
dekake ta yo
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? 🔊 彼が どこにいるか 知っていますか?
kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ?
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? 🔊 どこにいるか 知ってる?
dokoni iru ka shitte ru ?
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį 🔊 彼の携帯に 電話してみてください
kare no keitai ni denwa shite mite kudasai
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį 🔊 携帯に 電話してみて
keitai ni denwa shite mite
🔊 Jis yra darbe 🔊 彼の会社にいますよ
kare no kaisha ni imasu yo
🔊 Jis yra darbe 🔊 会社にいるよ
kaisha ni iru yo
🔊 Jis yra savo namuose 🔊 彼の自宅にいますよ
kare no jitaku ni imasu yo
🔊 Jis yra savo namuose 🔊 自宅にいるよ
jitaku ni iru yo
16 - Paplūdimys
🔊 Paplūdimys 🔊 ビーチ
bīchi
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか?
dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ?
🔊 Ten toliau yra parduotuvė 🔊 この方向に進めば 店があ りますよ
kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo
🔊 Balionas 🔊 ビーチボール
bīchi bōru
🔊 Žiūronai 🔊 双眼鏡
sōgankyō
🔊 Kepuraitė 🔊 帽子
bōshi
🔊 Rankšluostis 🔊 タオル
taoru
🔊 Sandalai 🔊 サンダル
sandaru
🔊 Kibiras 🔊 バケツ
baketsu
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės 🔊 日焼けどめクリーム
hiyakedome kurīmu
🔊 Maudymosi trumpikės 🔊 海水パンツ
kaisui pantsu
🔊 Akiniai nuo saulės 🔊 サングラス
sangurasu
🔊 Vėžiagyvis 🔊 甲殻類
kōkakurui
🔊 Degintis 🔊 日光浴をする
nikkōyoku wo suru
🔊 Saulėta 🔊 晴れた
hareta
🔊 Saulėlydis 🔊 日没
nichibotsu
🔊 Skėtis nuo saulės 🔊 パラソル
parasoru
🔊 Saulė 🔊 太陽
taiyō
🔊 Saulės smūgis 🔊 日射病
nisshabyō
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? 🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか?
koko de oyogu no wa abunai desu ka ?
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? 🔊 ここで泳ぐの 危ない?
koko de oyogu no abunai ?
🔊 Ne, nepavojinga 🔊 いいえ、危なくないですよ
iie, abunaku nai desu yo
🔊 Ne, nepavojinga 🔊 ううん、危なくないよ
uun, abunaku nai yo
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama 🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています
hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama 🔊 うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ
un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo
🔊 Plaukti 🔊 泳ぐ
oyogu
🔊 Plaukimas 🔊 水泳
suiei
🔊 Banga 🔊 波
nami
🔊 Jūra 🔊 海
umi
🔊 Kopa 🔊 砂丘
sakyū
🔊 Smėlis 🔊 砂
suna
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 明日の天気予報はどうですか?
ashita no tenki yohō wa dō desu ka ?
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 明日の天気予報はどう?
ashita no tenki yohō wa dō ?
🔊 Oras keisis 🔊 天気は変わるみたいです
tenki wa kawaru mitai desu
🔊 Oras keisis 🔊 天気は変わるみたい
tenki wa kawaru mitai
🔊 Lis 🔊 雨が降るみたいです
ame ga furu mitai desu
🔊 Lis 🔊 雨が降るみたい
ame ga furu mitai
🔊 Bus saulėta 🔊 晴れるみたいです
hareru mitai desu
🔊 Bus saulėta 🔊 晴れるみたい
hareru mitai
🔊 Bus vėjuota 🔊 風が強いみたいです
kaze ga tsuyoi mitai desu
🔊 Bus vėjuota 🔊 風が強いみたい
kaze ga tsuyoi mitai
🔊 Maudymosi kostiumas 🔊 水着
mizugi
🔊 Šešėlis 🔊 日陰
hikage
17 - Seima
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 すみません、 助けてもらえますか?
sumimasen, tasukete morae masu ka ?
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 すみません、 ちょっといいですか?
sumimasen, chotto ii desu ka
🔊 Aš pasiklydau 🔊 道に迷っているんです
michi ni mayotte irun desu
🔊 Ko norėtumėte? 🔊 何かお探しですか?
nani ka osagashi desu ka ?
🔊 Ko norėtumėte? 🔊 何にしましょうか?
nani ni shimashō ka ?
🔊 Kas atsitiko? 🔊 どうしたのですか?
dōshita no desu ka ?
🔊 Kur galiu rasti vertėją? 🔊 通訳は どこで頼めますか?
tsūyaku wa doko de tanome masu ka ?
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? 🔊 最寄の薬局は どこですか?
moyori no yakkyoku wa doko desu ka ?
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? 🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか?
sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ?
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? 🔊 今 何かの治療をうけていますか?
ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ?
🔊 Ligoninė 🔊 病院
byōin
🔊 Vaistinė 🔊 薬局
yakkyoku
🔊 Gydytojas 🔊 医者
isha
🔊 Medicinos paslaugos 🔊 医療サービス
iryō sābisu
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus 🔊 身分証明書を失くしました
mibun shōmeisho wo nakushi mashita
🔊 Mano dokumentus pavogė 🔊 身分証明書を盗まれました
mibun shōmeisho wo nusumare mashita
🔊 Radinių biuras 🔊 お忘れ物預かり所
owasuremono azukarisho
🔊 Pagalbos punktas 🔊 救護所
kyūgosho
🔊 Atsarginis išėjimas 🔊 非常口
hijyōguchi
🔊 Policija 🔊 警察
keisatsu
🔊 Dokumentai 🔊 身分証明書
mibun shōmeisho
🔊 Pinigai 🔊 お金
okane
🔊 Pasas 🔊 パスポート
pasupōto
🔊 Bagažas 🔊 荷物
nimotsu
🔊 Ačiū, nereikia 🔊 結構です、ありがとう
kekkō desu, arigatō
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 ほっといてください!
hottoite kudasai!
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 ほっといて!
hottoite!
🔊 Išeikite! 🔊 あっちに行ってください!
acchi ni itte kudasai!
🔊 Išeikite! 🔊 あっちに行って!
acchi ni itte !

Pradėti

Atsisiųsti „mp3“ ir „pdf“