žodynas > Mjanmų

1 - Pagrindinės frazės
🔊 Laba diena 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Labas vakaras 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Viso gero 🔊 သြားေတာ႔မယ္
thwa dau mai
🔊 Iki 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္
ta wei mai nau
🔊 Taip 🔊 ဟုတ္ကဲ့
hoʔ kei'
🔊 Ne 🔊 မဟုတ္ဘူး
ma hoʔ b̠ū
🔊 Prašau 🔊 ဒီမွာရွင္
di mha shiN
🔊 Prašau 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္
tit saiʔ lautʔ
🔊 Ačiū 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Labai ačiū 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္
kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Nėra už ką 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး
ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Nėra už ką 🔊 ရပါတယ္
ya ba tei
🔊 Gerai 🔊 ေကာင္းပါျပီ
kaung pa bī
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ
da bai lautʔ pa lé
🔊 Atsiprašau 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ
saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Atsiprašau 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္
saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Aš nesuprantu 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Aš supratau 🔊 သိျပီ
thi pyi
🔊 Aš supratau 🔊 နားလည္ျပီ
nā lé pa pyi
🔊 Aš nežinau 🔊 မသိဘူး
ma thi bū
🔊 Draudžiama 🔊 ခြင့္မျပဳ
khwoinʔ ma pyu
🔊 Draudžiama 🔊 မလုပ္ရ
ma loʔ ya
🔊 Kur yra tualetas? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ
aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Gerų metų! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ
miN ga la hnit thit pa
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ
maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Gerų švenčių! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas
merri christmas
🔊 Sveikinimai! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္
goN yū pa tai
🔊 Sveikinimai! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္
goN yū wuN myauk pa tai
2 - Pokalbis
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? 🔊 ေနေကာင္လား
nai kaung lā
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္
mai kaung pa tai
🔊 Ar tu kalbi birmiečių kalba? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား
Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 Ne, aš nekalbu birmiečių kalba 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး
Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Tik truputėlį 🔊 နည္းနည္းေလး
nei nei lai
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ
bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Kokia yra tavo tautybė? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ
ba lu myō lai
🔊 Aš esu lietuvis 🔊 က်ေနာ္ လစ္သူဝါးနီးယန္း လူမ်ိဳးပါ
kya nau lithuania lu myo ba
🔊 O ar tu čia gyveni? 🔊 ဒီမွာေနတာလား
di mha nai ta lā
🔊 Taip, aš čia gyvenu 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။
hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Mano vardas sara, o tavo? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။
kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 Julius 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ
ju li an ba
🔊 Ką tu čia veiki? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ
di mha ba la lōʔta lei
🔊 Atostogauju 🔊 အလည္လာတာပါ။
ah lai la ta ba
🔊 Mes atostogaujame 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။
Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Aš atvykau verslo reikalais 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။
ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Aš čia dirbu 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Mes čia dirbame 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Mes čia dirbame 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ
sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 Ar netoliese yra muziejus? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား
̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ
iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Išmokti
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား
sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Taip, žinoma 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္
hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ
da bei lo kau lei
🔊 Tai yra stalas 🔊 စားပြဲ
sa pwè
🔊 Stalas, supranti? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား
sa pwè, thi lā
🔊 Stalas, supranti? 🔊 နားလည္လား
na lei lā
🔊 Aš nesuprantu 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Gal galėtum pakartoti? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး
pyaN pyau pa ohN
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ
pyei pyei pyau pa
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? 🔊 ေရးျပပါ
yé pya ba
🔊 Aš supratau 🔊 သိျပီ
thi pyi
4 - Spalvos
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္
di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 Tai raudona 🔊 အနီေရာင္
ah ni yaung
🔊 Mėlyna 🔊 အျပာေရာင္
ah pya yaung
🔊 Geltona 🔊 အဝါေရာင္
ah woh yaung
🔊 Balta 🔊 အျဖဴေရာင္
ah pyu yaung
🔊 Juoda 🔊 အမဲရာင္
ah méi yaung
🔊 Žalia 🔊 အစိမ္းေရာင္
ah saiN yaung
🔊 Oranžinė 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္
laiN mau yaung
🔊 Violetinė 🔊 ခရမ္းေရာင္
ka yan yaung
🔊 Pilka 🔊 မီးခိုးေရာင္
mi go yaung
5 - Skaičiai
🔊 Nulis 🔊 သုည - ၀
thoN ŋya
🔊 Vienas 🔊 တစ္ - ၁
titʔ
🔊 Du 🔊 ႏွစ္ - ၂
nhit'
🔊 Trys 🔊 သံုး - ၃
thouN
🔊 Keturi 🔊 ေလး - ၄
léi
🔊 Penki 🔊 ငါး - ၅
ŋa
🔊 Šeši 🔊 ေျခာက္ - ၆
chaukʔ
🔊 Septyni 🔊 ခုႏွစ္ - ၇
kouN nhit'
🔊 Aštuoni 🔊 ရွစ္ - ၈
chit ?
🔊 Devyni 🔊 ကိုး - ၉
ko
🔊 Dešimt 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀
thit sai
🔊 Vienuolika 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁
seʔ titʔ
🔊 Dvylika 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂
seʔ nhit'
🔊 Trylika 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃
seʔthouN
🔊 Keturiolika 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄
seʔ léi
🔊 Penkiolika 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅
seʔ ŋa
🔊 Šešiolika 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆
seʔ chaukʔ
🔊 Septyniolika 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇
seʔ kouN nhit
🔊 Aštuoniolika 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈
seʔ chitʔ
🔊 Devyniolika 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉
Seʔ ko
🔊 Dvidešimt 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀
nhit sai
🔊 Dvidešimt vienas 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁
nhit seʔ titʔ
🔊 Dvidešimt du 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂
nhit seʔ nhit'
🔊 Dvidešimt trys 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃
nhit seʔ thouN
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄
nhit seʔ léi
🔊 Dvidešimt penki 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅
nhit seʔ ŋa
🔊 Dvidešimt šeši 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆
nhit seʔ chauk
🔊 Dvidešimt septyni 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇
nhit seʔ kouN nhit
🔊 Dvidešimt aštuoni 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈
nhit seʔ chitʔ
🔊 Dvidešimt devyni 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉
nhit seʔ ko
🔊 Trisdešimt 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀
thouN sai
🔊 Trisdešimt vienas 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁
thouN seʔ titʔ
🔊 Trisdešimt du 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂
thouN seʔ nhit
🔊 Trisdešimt trys 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃
thouN seʔ thouN
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄
thouN seʔ léi
🔊 Trisdešimt penki 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅
thouN seʔ ŋa
🔊 Trisdešimt šeši 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆
thouN seʔ chauk
🔊 Keturiasdešimt 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀
léi sai
🔊 Penkiasdešimt 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀
ŋa sai
🔊 Šešiasdešimt 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀
chauk sai
🔊 Septyniasdešimt 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀
kouN nhit' sai
🔊 Aštuoniasdešimt 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀
chit ? Sai
🔊 Devyniasdešimt 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀
ko sai
🔊 Šimtas 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀
titʔ ya
🔊 Šimtas penki 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅
titʔ ya ŋa
🔊 Du šimtai 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀
nhit ya
🔊 Trys šimtai 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀
thouN ya
🔊 Keturi šimtai 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀
léi ya
🔊 Tūkstantis 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀
titʔ taung
🔊 Tūkstantis penki šimtai 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀
titʔ taung ŋa ya
🔊 Du tūkstančiai 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀
nhit taung
🔊 Dešimt tūkstančių 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀
titʔ thaung
6 - Laikas
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။
bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Šiandien 🔊 ဒီေန႕။
di nei'
🔊 Vakar 🔊 မေန႕က။
me nei' ka
🔊 Prieš dvi dienas 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။
hnit yetʔ shi pyi
🔊 Kiek laiko pasiliksi? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။
bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။
me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။
th metʔ kha pyaN mei
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။
naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Pirmadienis 🔊 တနလၤာေန႕
ta niN la nei'
🔊 Antradienis 🔊 အဂၤါေန႕
iN ga nei'
🔊 Trečiadienis 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕
bo da hū nei'
🔊 Ketvirtadienis 🔊 ၾကာသပေတးေန႕
kya tha pa 'tei nei'
🔊 Penktadienis 🔊 ေသာၾကာေန႕
thauʔ kya nei'
🔊 Šeštadienis 🔊 စေနေန႕
sa nei nei'
🔊 Sekmadienis 🔊 တနဂၤေႏြေန႕
ta niN ga nwé nei'
🔊 Sausis 🔊 ဂ်န္နဝါရီ
ja nu ah ri
🔊 Vasaris 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ
pé bu ah ri
🔊 Kovas 🔊 မတ္(ခ်)
ma ch
🔊 Balandis 🔊 ဧျပီ
a pa ril
🔊 Gegužė 🔊 ေမ
may
🔊 Birželis 🔊 ဇြန္
june
🔊 Liepa 🔊 ဇူလိုင္
ju liaN
🔊 Rugpjūtis 🔊 ဩဂုတ္
ah to ba
🔊 Rugsėjis 🔊 စက္တင္ဘာ
sé tem ba
🔊 Spalis 🔊 ေအာက္တိုဘာ
ah to ba
🔊 Lapkritis 🔊 ႏိုဝင္ဘာ
no bem ba
🔊 Gruodis 🔊 ဒီဇင္ဘာ
di cem ba
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ
Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 Aštuntą valandą ryto 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ
me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး
me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ
Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 Ryte be penkiolikos devynios 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္
me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 Šeštą valandą vakaro 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ
ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Vėluoju 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ
kya nau naukʔ kya nei pi
🔊  🔊 
7 - Taksi
🔊 Taksi! 🔊 တက္(က) စီ
taxi
🔊 Kur norite važiuoti? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ
bai ko thou chin lé
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္
bū ta youN ko thou mei
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္
ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား
lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား
di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား 
di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 Ne, šalia 🔊 နီးနီးေလးပါ
nī nī lai pa
🔊 Taip, tai yra truputį toliau 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္
hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Kiek tai kainuos? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ
bai laukʔ kya me lé
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ
di ko pot pé pa
🔊 Į dešinę 🔊 ညာဘက္
nya betʔ
🔊 Į kairę 🔊 ဘယ္ဘက္
bai betʔ
🔊 Tiesiai 🔊 တည့္တည့္
téi téi
🔊 Čia 🔊 ဒီမွာ
di mha
🔊 Ten 🔊 ဟိုမွာ
ho mha
🔊 Stop! 🔊 ရပ္ !
yatʔ
🔊 Neskubėkite 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ
pyé pyé lautʔ pa
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ
kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Šeima
🔊 Ar čia turi giminių? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား
di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Mano tėvas 🔊 အေဖ
ah pei
🔊 Mano motina 🔊 အေမ
ah mei
🔊 Mano sūnus 🔊 သား
thɑ̄
🔊 Mano dukra 🔊 သမီး
thɑ̄ mi
🔊 Brolis 🔊 အစ္ကို
ah ko
🔊 Sesuo 🔊 အစ္မ
ah ma
🔊 Draugas 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Draugė 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Mano draugas 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း
kya ma thu ŋei chiN
🔊 Mano draugas 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 Mano draugė 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 Mano vyras 🔊 က်မခင္ပြန္း
kya ma kiN puN
🔊 Mano vyras 🔊 က်မေယာက္်ား
kya ma yaukʔ kya
🔊 Mano žmona 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ
kya nau maiN ma
🔊 Mano žmona 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး
kya nau za nī
9 - Jausmai
🔊 Man labai patinka tavo šalis 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္
kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Aš tave myliu 🔊 ခ်စ္တယ္
chitɁ tai
🔊 Aš esu laimingas 🔊 ေပ်ာ္တယ္
pyau tai
🔊 Aš esu liūdnas 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္
saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္
di mha pyau tai
🔊 Man šalta 🔊 ခ်မ္းတယ္
chaN tai
🔊 Man karšta 🔊 အိုက္တယ္
aitɁ tai
🔊 Čia per erdvu 🔊 ၾကီးတယ္
kyī tai
🔊 Čia per ankšta 🔊 ေသးတယ္
thé tai
🔊 Čia puiku 🔊 အေတာ္ပဲ
ah tau pai
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 Tai puiki mintis 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္
di ah si ah sin kaung tai
🔊 Noriu pasilinksminti 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ
pyau chiN loɁ pa
🔊 Tai nėra gera mintis 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး
di ah kyaN me kaung bū
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး
di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Aš noriu pailsėti 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္
kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Ar nori pasportuoti? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား
ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္
hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Aš žaidžiu tenisą 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္
kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕
me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Baras
🔊 Baras 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင်
ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Ar norėtum išgerti? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN the lei
🔊 Gerti 🔊 ေသာက္
thauʔ
🔊 Taurė 🔊 ဖန္ခြက္
paN kwétʔ
🔊 Su malonumu 🔊 ေကာင္းပါတယ္
kaung pba tei
🔊 Ką tu užsisakysi? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN te lei
🔊 Ko galima išgerti? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ
ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္
yei nei ah thi pyau yei
🔊 Vanduo 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕
yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Gal galite pridėti ledukų? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ
yei khé téi pé ba
🔊 Ledukai 🔊 ေရခဲ
yei khé
🔊 Šokolado 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္
shau ka letʔ pyau yei
🔊 Pieno 🔊 ႏြားႏို႕
nwoa noʔ
🔊 Arbatos 🔊 လဘက္ရည္
la péʔ yei
🔊 Arbatos 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း
yei nway 'kyaN
🔊 Kavos 🔊 ေကာ္ဖီ
kau pi
🔊 Su cukrumi 🔊 သၾကားနဲ႕
the kyɑ̄ nei'
🔊 Su pienu 🔊 ႏို႕နဲ႕
no' nei'
🔊 Vyno 🔊 ဝိုင္
waiN
🔊 Alaus 🔊 ဘီယာ
bi ya
🔊 Prašau arbatos 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ
la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Prašau alaus 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ
bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Ko norėtumėte išgerti? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ
ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Dvi arbatas prašau! 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။
la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Du alaus prašau! 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။
bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Nieko, ačiū 🔊 ရပါတယ္၊
ya pa tai
🔊 Nieko, ačiū 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။
kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Į tave 🔊 သင့္အတြက္
thin ah toué
🔊 Į sveikatą! 🔊 ခ်ီယားစ္
cheers
🔊 Sąskaitą, prašau 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္
bill shiN mei
🔊 Sąskaitą, prašau 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ
bei laukʔ kya the lei
🔊 Kiek aš moku? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ
bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Dvidešimt eurų 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္
euro hnit sai
🔊 Aš vaišinu 🔊 က်မေပးပါရေစ
kya ma pei pa ya sai
11 - Restoranas
🔊 Restoranas 🔊 စားေသာက္ဆိုင္
sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။
sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Taip, ačiū 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။
hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Valgyti 🔊 စားမယ္။
sɑ̄ mei
🔊 Kur galime pavalgyti? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။
bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Kur galime papusryčiauti? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။
nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Vakarienė 🔊 ညစာ
nya sa
🔊 Pusryčiai 🔊 နံနက္စာ
naN neiʔ sa
🔊 Prašau! 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္
kwoiN pyu pa shiN
🔊 Prašau meniu! 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။
menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Štai ir meniu! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။
hokʔ ké' di mha pa
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။
ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Su ryžiais 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။
tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Su makaronais 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။
kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Su bulvėmis 🔊 အာလူး။
ah ū
🔊 Su daržovėmis 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။
'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။
kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Duonos 🔊 ေပါင္မုန္႕
paung moN'
🔊 Sviesto 🔊 ေထာပတ္
tau baʔ
🔊 Salotos 🔊 ဆလပ္ရြက္
sa laʔ yoweʔ
🔊 Desertas 🔊 အခ်ိဳပြဲ
ah cho pywei
🔊 Vaisių 🔊 အသီးအႏွံ
ah thī ah nhaN
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? 🔊 ဓားရွိသလား။
dā shi' the lā
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။
ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Peilis 🔊 ဓား
dā
🔊 Šakutė 🔊 ခက္ရင္း
keiʔ yiN
🔊 Šaukštas 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း
'zouN thit chaung
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။
di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Taip, ir labai aštrus! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။
hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Karštas 🔊 ပူတယ္။
pu tei
🔊 Šaltas 🔊 ေအးတယ္။
'ai tei
🔊 Aštrus 🔊 စပ္တယ္။
satʔ tei
🔊 Aš imsiu žuvį! 🔊 ငါးမွာမယ္။
'ŋa mha mei
🔊 Aš taip pat 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။
kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 Aš taip pat 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။
Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - Išsiskirti
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊
naukʔ kya nay pi 
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 သြားေတာ့မယ္
'thou dau' mei
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား
pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Taip, su malonumu 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့
twei' kya ta pauʔ
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ
da kya me laiʔ sa ba
🔊 Ar tu turi telefono numerį? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား
phone number pei pa lā
🔊 Taip, štai jis 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ
yaūʔ d mha
🔊 Man buvo smagu su tavim 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္
ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္
kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Greitai susitiksime 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္
pyaN souN ya aung nau
🔊 Aš taip pat tikiuosi 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္
pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Viso gero! 🔊 သြားေတာ့မယ္
thwa mei
🔊 Iki rytojaus! 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္
me nei pyaN twei' mei
🔊 Iki! 🔊 တာ့တာ
ta ta
13 - Transportas
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္
Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ
yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ
di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား
di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ
yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား
yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 Autobusų tvarkaraštis 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား
bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ
yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 Šitas 🔊 ဒီရထား
di yet tɑ̄
🔊 Ačiū 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ
kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Autoservisas 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့
kā woʔ yau
🔊 Degalinė 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္
datʔ si saiN
🔊 Pilną, prašau 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ
datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Dviratis 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး)
setʔ baiN / bī
🔊 Miesto centras 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ
myo lai kyaung / myo tei
🔊 Priemiestis 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္
shin ché phoN / myo pyiN
🔊 Tai yra didelis miestas 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး
myo kyī
🔊 Tai yra kaimas 🔊 ရြာ
ywoa
🔊 Kalnas 🔊 ေတာင္
taung
🔊 Ežeras 🔊 ေရကန္
ye kaN
🔊 Kaimas 🔊 ျမိဳ႕ျပင္
myo pyiN
14 - Viešbutis
🔊 Viešbutis 🔊 ဟိုတယ္
ho tai
🔊 Butas 🔊 တိုက္ခန္း
taikʔ kaN
🔊 Sveikas atvykęs! 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္
kyo sho pa tai
🔊 Ar turite laisvų kambarių? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္
ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား
yé chō kaN pa lā
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား
thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား
hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း
yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Kambarys su pusryčiais 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း
ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ
titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Taip, žinoma! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္
hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ
ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား
kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 Atleiskite, bet man brangoka 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။
nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား
kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ
kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 Jis yra pirmame aukšte 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ
hnit lewo mha pa
🔊 Ar yra liftas? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား
datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 Liftas yra jūsų kairėje 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Kur yra skalbykla? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ
hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 Ji yra pirmame aukšte 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။
myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Pirmas aukštas 🔊 ေျမညီထပ္
myé nyi tatɁ
🔊 Kambarys 🔊 အခန္း
ah kaN
🔊 Sausas valymas 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္
piN miN saiN
🔊 Kirpykla 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။
saN piN nyut saiN
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė 🔊 ကားပါကင္။
kā pa kiN
🔊 Kur yra susirinkimų salė? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။
ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 Susirinkimų salė 🔊 အစည္းအေဝးခန္း
ah sī ah wai kaN
🔊 Baseinas yra šildomas 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္
yé nawai téi yé kū kaN
🔊 Baseinas 🔊 ေရကူးကန္
yé kū kaN
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ
ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 Prašau raktą 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။
ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Prašau kambario kortelę 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။
ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Ar man yra žinučių? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ
kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Taip, štai jos 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ
hokʔ ké' , di mha pa
🔊 Ne, jūs nieko negavote 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး
shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ
ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ
paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Galime. Kiek jums reikia? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ
ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Ieškoti
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား
Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ tai
🔊 Ji išėjo 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Ji yra darbe 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
🔊 Ar julius čia yra? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား
Julien chiɁ pa the lā
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ pa tai
🔊 Jis išėjo 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Jis yra darbe 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Jis yra savo namuose 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
16 - Paplūdimys
🔊 Paplūdimys 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်)
piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ
bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 Ten toliau yra parduotuvė 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္
di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Balionas 🔊 ေဘာလုံး
bau loN
🔊 Žiūronai 🔊 မွန္ေျပာင္း
mhaN pyaung
🔊 Kepuraitė 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး
ket au thaukʔ tit loN
🔊 Rankšluostis 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ
myét nha thauk pu wa
🔊 Sandalai 🔊 ညွပ္ဖိနပ္
nyatʔ phi nat
🔊 Kibiras 🔊 ေရပုံး
yé poN
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ)
nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Maudymosi trumpikės 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ
yé kū baung bi
🔊 Akiniai nuo saulės 🔊 ေနကာမ်က္မွန္
nai ka myet myamaN
🔊 Vėžiagyvis 🔊 ပင္လယ္စာ
piN lai sa
🔊 Degintis 🔊 ေနစာလႈံ
nai sa loN
🔊 Saulėta 🔊 ေနသာတယ္
nai tha tai
🔊 Saulėlydis 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္
nai wiN chain
🔊 Skėtis nuo saulės 🔊 ေနကာထီး
nai ka tī
🔊 Saulė 🔊 ေန
nai
🔊 Saulės smūgis 🔊 ေနသာခ်ိန္
nai tha chain
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား
di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 Ne, nepavojinga 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး
ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး
hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Plaukti 🔊 ေရကူးတယ္
yé kū tai
🔊 Plaukimas 🔊 ေရကူး
yé kū
🔊 Banga 🔊 လိႈင္း
hlaing
🔊 Jūra 🔊 ပင္လယ္
piN lai
🔊 Kopa 🔊 သဲသာင္ကုန္း
thé thaung kouN
🔊 Smėlis 🔊 သဲ
thé
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ
me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Oras keisis 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္
ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Lis 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္
mō yawa laint mai
🔊 Bus saulėta 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္
nai tha laint mai
🔊 Bus vėjuota 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္
lai taikɁ laint mai
🔊 Maudymosi kostiumas 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ
yé kū wut sauN
🔊 Šešėlis 🔊 အရိပ္
ah yaitɁ
17 - Seima
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ
kya nau ko ku nyi pa
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 က်မကိုကူညီပါ
kya ma ko ku nyi pa
🔊 Aš pasiklydau 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ 
kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Aš pasiklydau 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။
kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Ko norėtumėte? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ
ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Kas atsitiko? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ
ba pyitʔ lei
🔊 Kur galiu rasti vertėją? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ
sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ
sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ
sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ
ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Ligoninė 🔊 ေဆးရုံ
sei youN
🔊 Vaistinė 🔊 ေဆးဆိုင္
sei saiN
🔊 Gydytojas 🔊 ဆရာဝန္
sa ya ouN
🔊 Medicinos paslaugos 🔊 ေဆးခန္း
sai kaN
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Mano dokumentus pavogė 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Radinių biuras 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ
pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Pagalbos punktas 🔊 အေရးေပၚဌာန
ah yei pau tha na
🔊 Atsarginis išėjimas 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္
ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 Policija 🔊 ရဲ
🔊 Dokumentai 🔊 စာရြက္စာတန္း
sa yawetʔ
🔊 Pinigai 🔊 ပိုက္ဆံ
péʔ saN
🔊 Pasas 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္
naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Pasas 🔊 ပတ္(စ)ပို႕
Passport
🔊 Bagažas 🔊 ေသတၱာ
thitʔ ta
🔊 Bagažas 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္
kha yī saung aitʔ
🔊 Ačiū, nereikia 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး
ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕
ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Išeikite! 🔊 သြား
thwaū

Pradėti

Atsisiųsti „mp3“ ir „pdf“