žodynas > Mjanmų

1 | Laba diena | မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN |
2 | Labas vakaras | မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN |
3 | Viso gero | သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai |
4 | Iki | ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau |
5 | Taip | ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei' |
6 | Ne | မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū |
7 | Praau | ဒီမွာရွင္ di mha shiN |
8 | Pasakyti kitaip | တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ |
9 | Ačiū | ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei |
10 | Labai ačiū | ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai |
11 | Ačiū u jūsų pagalbą | ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai |
12 | Nėra u ką | ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū |
13 | Pasakyti kitaip | ရပါတယ္ ya ba tei |
14 | Gerai | ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī |
15 | Kiek tai kainuoja? | ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé |
16 | Atsipraau | စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya |
17 | Kai kalba moteris | စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN |
18 | A nesuprantu | နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū |
19 | A supratau | သိျပီ thi pyi |
20 | Pasakyti kitaip | နားလည္ျပီ nā lé pa pyi |
21 | A neinau | မသိဘူး ma thi bū |
22 | Draudiama | ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu |
23 | Pasakyti kitaip | မလုပ္ရ ma loʔ ya |
24 | Kur yra tualetas? | အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei |
25 | Gerų metų! | မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa |
26 | Su gimtadieniu! | ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai |
27 | Gerų venčių! | မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas |
28 | Sveikinimai! | ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai |
29 | Pasakyti kitaip | ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai |

1 | Sveikas. Kaip tau sekasi? | ေနေကာင္လား nai kaung lā |
2 | Sveikas. Viskas puiku, ačiū | ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai |
3 | Ar tu kalbi birmiečių kalba? | ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā |
4 | Ne, a nekalbu birmiečių kalba | ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū |
5 | Tik truputėlį | နည္းနည္းေလး nei nei lai |
6 | I kokios alies atvykai? | ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai |
7 | Kokia yra tavo tautybė? | ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai |
8 | A esu lietuvis | က်ေနာ္ လစ္သူဝါးနီးယန္း လူမ်ိဳးပါ kya nau lithuania lu myo ba |
9 | O ar tu čia gyveni? | ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā |
10 | Taip, a čia gyvenu | ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai |
11 | Mano vardas sara, o tavo? | က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi |
12 | Julius | ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba |
13 | Ką tu čia veiki? | ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei |
14 | Atostogauju | အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba |
15 | Mes atostogaujame | က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba |
16 | A atvykau verslo reikalais | အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba |
17 | A čia dirbu | ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei |
18 | Mes čia dirbame | က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei |
19 | Kai kalba moteris | က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei |
20 | Kur rekomenduojate pavalgyti? | စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei |
21 | Ar netoliese yra muziejus? | ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā |
22 | Kur galėčiau prisijungti prie interneto? | အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei |

1 | Ar nori imokti naujų odių? | စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā |
2 | Taip, inoma | ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei |
3 | Kaip tai vadinama? | ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei |
4 | Tai yra stalas | စားပြဲ sa pwè |
5 | Stalas, supranti? | စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā |
6 | Pasakyti kitaip | နားလည္လား na lei lā |
7 | A nesuprantu | နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū |
8 | Gal galėtum pakartoti? | ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN |
9 | Gal galėtum kalbėti lėčiau? | ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa |
10 | Gal galėtum tai urayti? | ေရးျပပါ yé pya ba |
11 | A supratau | သိျပီ thi pyi |

1 | Man labai patinka io stalo spalva | ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei |
2 | Tai raudona | အနီေရာင္ ah ni yaung |
3 | Mėlyna | အျပာေရာင္ ah pya yaung |
4 | Geltona | အဝါေရာင္ ah woh yaung |
5 | Balta | အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung |
6 | Juoda | အမဲရာင္ ah méi yaung |
7 | alia | အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung |
8 | Oraninė | လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung |
9 | Violetinė | ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung |
10 | Pilka | မီးခိုးေရာင္ mi go yaung |

1 | Nulis | သုည - ၀ thoN ŋya |
2 | Vienas | တစ္ - ၁ titʔ |
3 | Du | ႏွစ္ - ၂ nhit' |
4 | Trys | သံုး - ၃ thouN |
5 | Keturi | ေလး - ၄ léi |
6 | Penki | ငါး - ၅ ŋa |
7 | ei | ေျခာက္ - ၆ chaukʔ |
8 | Septyni | ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit' |
9 | Atuoni | ရွစ္ - ၈ chit ? |
10 | Devyni | ကိုး - ၉ ko |
11 | Deimt | တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai |
12 | Vienuolika | ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ |
13 | Dvylika | ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit' |
14 | Trylika | ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN |
15 | Keturiolika | တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi |
16 | Penkiolika | တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa |
17 | eiolika | တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ |
18 | Septyniolika | တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit |
19 | Atuoniolika | တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ |
20 | Devyniolika | ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko |
21 | Dvideimt | ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai |
22 | Dvideimt vienas | ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ |
23 | Dvideimt du | ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit' |
24 | Dvideimt trys | ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN |
25 | Dvideimt keturi | ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi |
26 | Dvideimt penki | ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa |
27 | Dvideimt ei | ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk |
28 | Dvideimt septyni | ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit |
29 | Dvideimt atuoni | ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ |
30 | Dvideimt devyni | ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko |
31 | Trisdeimt | သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai |
32 | Trisdeimt vienas | သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ |
33 | Trisdeimt du | သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit |
34 | Trisdeimt trys | သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN |
35 | Trisdeimt keturi | သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi |
36 | Trisdeimt penki | သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa |
37 | Trisdeimt ei | သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk |
38 | Keturiasdeimt | ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai |
39 | Penkiasdeimt | ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai |
40 | eiasdeimt | ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai |
41 | Septyniasdeimt | ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai |
42 | Atuoniasdeimt | ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai |
43 | Devyniasdeimt | ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai |
44 | imtas | တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya |
45 | imtas penki | တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa |
46 | Du imtai | ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya |
47 | Trys imtai | သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya |
48 | Keturi imtai | ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya |
49 | Tūkstantis | တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung |
50 | Tūkstantis penki imtai | တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya |
51 | Du tūkstančiai | ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung |
52 | Deimt tūkstančių | တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung |

1 | Kada tu čia atvaiavai ? | ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei |
2 | iandien | ဒီေန႕။ di nei' |
3 | Vakar | မေန႕က။ me nei' ka |
4 | Prie dvi dienas | ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi |
5 | Kiek laiko pasiliksi? | ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei |
6 | A ivaiuoju iandien | မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei |
7 | A ivaiuoju poryt | သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei |
8 | A ivaiuoju po trijų dienų | ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei |
9 | Pirmadienis | တနလၤာေန႕ ta niN la nei' |
10 | Antradienis | အဂၤါေန႕ iN ga nei' |
11 | Trečiadienis | ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei' |
12 | Ketvirtadienis | ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei' |
13 | Penktadienis | ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei' |
14 | etadienis | စေနေန႕ sa nei nei' |
15 | Sekmadienis | တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei' |
16 | Sausis | ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri |
17 | Vasaris | ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri |
18 | Kovas | မတ္(ခ်) ma ch |
19 | Balandis | ဧျပီ a pa ril |
20 | Geguė | ေမ may |
21 | Birelis | ဇြန္ june |
22 | Liepa | ဇူလိုင္ ju liaN |
23 | Rugpjūtis | ဩဂုတ္ ah to ba |
24 | Rugsėjis | စက္တင္ဘာ sé tem ba |
25 | Spalis | ေအာက္တိုဘာ ah to ba |
26 | Lapkritis | ႏိုဝင္ဘာ no bem ba |
27 | Gruodis | ဒီဇင္ဘာ di cem ba |
28 | Kelintą valandą tu ivaiuoji? | ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei |
29 | Atuntą valandą ryto | မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠ |
30 | Ryte atuonios penkiolika | မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa |
31 | Ryte atuonios trisdeimt | မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei |
32 | Ryte be penkiolikos devynios | မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ |
33 | etą valandą vakaro | ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī |
34 | Vėluoju | က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi |
35 |

1 | Taksi! | တက္(က) စီ taxi |
2 | Kur norite vaiuoti? | ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé |
3 | Vaiuoju į stotį | ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei |
4 | Vaiuoju į viebutį « diena ir naktis » | ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei |
5 | Gal galite mane nuveti į oro uostą? | ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄ |
6 | Ar galite paimti mano bagaą? | အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā |
7 | Ar tai yra toli nuo čia? | ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား di ka nei tau tau wai the lɑ̄ |
8 | Ne, alia | နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa |
9 | Taip, tai yra truputį toliau | ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai |
10 | Kiek tai kainuos? | ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé |
11 | Nuvekite mane čia, praau | ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa |
12 | Į deinę | ညာဘက္ nya betʔ |
13 | Į kairę | ဘယ္ဘက္ bai betʔ |
14 | Tiesiai | တည့္တည့္ téi téi |
15 | Čia | ဒီမွာ di mha |
16 | Ten | ဟိုမွာ ho mha |
17 | Stop! | ရပ္ ! yatʔ |
18 | Neskubėkite | ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa |
19 | Ar galite man irayti sąskaitą? | ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa |

1 | Man labai patinka tavo alis | က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai |
2 | A tave myliu | ခ်စ္တယ္ chitɁ tai |
3 | A esu laimingas | ေပ်ာ္တယ္ pyau tai |
4 | A esu liūdnas | စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai |
5 | A čia gerai jaučiuosi | ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai |
6 | Man alta | ခ်မ္းတယ္ chaN tai |
7 | Man karta | အိုက္တယ္ aitɁ tai |
8 | Čia per erdvu | ၾကီးတယ္ kyī tai |
9 | Čia per ankta | ေသးတယ္ thé tai |
10 | Čia puiku | အေတာ္ပဲ ah tau pai |
11 | Ar nori kur nors eiti į vakarą? | ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā |
12 | A norėčiau į vakarą kur nors eiti | ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai |
13 | Tai puiki mintis | ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai |
14 | Noriu pasilinksminti | ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa |
15 | Tai nėra gera mintis | ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū |
16 | A nenoriu įvakar niekur eiti | ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū |
17 | A noriu pailsėti | က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā |
18 | Ar nori pasportuoti? | အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā |
19 | Taip, man reikia nuleisti garą! | ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai |
20 | A aidiu tenisą | က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai |
21 | Ne, ačiū, esu pavargęs | မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ |

1 | Ar čia turi giminių? | ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la |
2 | Mano tėvas | အေဖ ah pei |
3 | Mano motina | အေမ ah mei |
4 | Mano sūnus | သား thɑ̄ |
5 | Mano dukra | သမီး thɑ̄ mi |
6 | Brolis | အစ္ကို ah ko |
7 | Sesuo | အစ္မ ah ma |
8 | Draugas | သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN |
9 | Draugė | သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN |
10 | Mano draugas | က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN |
11 | Kai kalba vyras | က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN |
12 | Mano draugė | က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN |
13 | Mano vyras | က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN |
14 | Kai kalba moteris | က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya |
15 | Mano mona | က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma |
16 | Pasakyti kitaip | က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī |

1 | Baras | ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN |
2 | Ar norėtum igerti? | ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei |
3 | Gerti | ေသာက္ thauʔ |
4 | Taurė | ဖန္ခြက္ paN kwétʔ |
5 | Su malonumu | ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei |
6 | Ką tu usisakysi? | ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei |
7 | Ko galima igerti? | ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai |
8 | Turime vandens arba vaisių sulčių | ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei |
9 | Vanduo | ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than' |
10 | Gal galite pridėti ledukų? | ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba |
11 | Ledukai | ေရခဲ yei khé |
12 | okolado | ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei |
13 | Pieno | ႏြားႏို႕ nwoa noʔ |
14 | Arbatos | လဘက္ရည္ la péʔ yei |
15 | Pasakyti kitaip | ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN |
16 | Kavos | ေကာ္ဖီ kau pi |
17 | Su cukrumi | သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei' |
18 | Su pienu | ႏို႕နဲ႕ no' nei' |
19 | Vyno | ဝိုင္ waiN |
20 | Alaus | ဘီယာ bi ya |
21 | Praau arbatos | လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa |
22 | Praau alaus | ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba |
23 | Ko norėtumėte igerti? | ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei |
24 | Dvi arbatas praau! | လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa |
25 | Du alaus praau! | ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa |
26 | Nieko, ačiū | ရပါတယ္၊ ya pa tai |
27 | Pasakyti kitaip | ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū |
28 | Į tave | သင့္အတြက္ thin ah toué |
29 | Į sveikatą! | ခ်ီယားစ္ cheers |
30 | Sąskaitą, praau | ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei |
31 | Pasakyti kitaip | ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei |
32 | Kiek a moku? | ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei |
33 | Dvideimt eurų | ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai |
34 | A vaiinu | က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai |

1 | Restoranas | စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN |
2 | Ar norėtum valgyti? | စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄ |
3 | Taip, ačiū | ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai |
4 | Valgyti | စားမယ္။ sɑ̄ mei |
5 | Kur galime pavalgyti? | ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei |
6 | Kur galime papusryčiauti? | ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei |
7 | Vakarienė | ညစာ nya sa |
8 | Pusryčiai | နံနက္စာ naN neiʔ sa |
9 | Praau! | ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN |
10 | Praau meniu! | မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄ |
11 | tai ir meniu! | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa |
12 | Ko labiau norėtum ? Mėsos ar uvies ? | ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄ |
13 | Su ryiais | ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei |
14 | Su makaronais | ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei |
15 | Su bulvėmis | အာလူး။ ah ū |
16 | Su darovėmis | ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ |
17 | Kiauinienės - omleto - virto kiauinio | ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ |
18 | Duonos | ေပါင္မုန္႕ paung moN' |
19 | Sviesto | ေထာပတ္ tau baʔ |
20 | Salotos | ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ |
21 | Desertas | အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei |
22 | Vaisių | အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN |
23 | Ar galėčiau gauti peilį? | ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā |
24 | Taip, tuoj jums atneiu | အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei |
25 | Peilis | ဓား dā |
26 | akutė | ခက္ရင္း keiʔ yiN |
27 | auktas | ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung |
28 | Ar tai yra kartas patiekalas? | ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄ |
29 | Taip, ir labai atrus! | ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei |
30 | Kartas | ပူတယ္။ pu tei |
31 | altas | ေအးတယ္။ 'ai tei |
32 | Atrus | စပ္တယ္။ satʔ tei |
33 | A imsiu uvį! | ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei |
34 | A taip pat | က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei |
35 | Kai kalba vyras | က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ Kya nau 'lei ah tu tu bei |

1 | Jau vėlu! A turiu eiti! | ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi |
2 | Pasakyti kitaip | သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei |
3 | Gal galėsim vėl susitikti? | ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā |
4 | Taip, su malonumu | ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ |
5 | A čia gyvenu | ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba |
6 | Ar tu turi telefono numerį? | ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā |
7 | Taip, tai jis | ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha |
8 | Man buvo smagu su tavim | အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei |
9 | Man taip pat, buvo malonu su tavim susipainti | က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei |
10 | Greitai susitiksime | ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau |
11 | A taip pat tikiuosi | ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei |
12 | Viso gero! | သြားေတာ့မယ္ thwa mei |
13 | Iki rytojaus! | မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei |
14 | Iki! | တာ့တာ ta ta |

1 | Atsipraau! A iekau autobuso stotelės | ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ |
2 | Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? | ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé |
3 | Atsipraau, kur vaiuoja is traukinys? | ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé |
4 | Ar is traukinys stoja saulės mieste? | ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄ |
5 | Kada traukinys ivaiuoja į saulės miestą? | ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
6 | Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? | ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
7 | Vieną bilietą į saulės miestą, praau | ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa |
8 | Ar turite traukinių tvarkaratį? | ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄ |
9 | Autobusų tvarkaratis | ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄ |
10 | Kuris traukinys vaiuoja į saulės miestą? | ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé |
11 | itas | ဒီရထား di yet tɑ̄ |
12 | Ačiū | ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei |
13 | Nėra u ką. Geros kelionės! | ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei |
14 | Autoservisas | ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau |
15 | Degalinė | ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN |
16 | Pilną, praau | ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa |
17 | Dviratis | စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī |
18 | Miesto centras | ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei |
19 | Priemiestis | ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN |
20 | Tai yra didelis miestas | ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī |
21 | Tai yra kaimas | ရြာ ywoa |
22 | Kalnas | ေတာင္ taung |
23 | Eeras | ေရကန္ ye kaN |
24 | Kaimas | ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN |

1 | Ar sara yra čia? | ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā |
2 | Taip, ji yra čia | ရွိပါတယ္ chitɁ tai |
3 | Ji iėjo | အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai |
4 | Galite jai paskambinti į mobilųjį | သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa |
5 | Ar inote, kur galėčiau ją surasti? | သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
6 | Ji yra darbe | သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai |
7 | Ji yra savo namuose | သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai |
8 | Ar julius čia yra? | ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā |
9 | Taip, jis yra čia | ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai |
10 | Jis iėjo | အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai |
11 | Ar inote, kur galėčiau jį surasti? | သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
12 | Galite jam paskambinti į mobilųjį | သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa |
13 | Jis yra darbe | သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai |
14 | Jis yra savo namuose | သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai |

1 | Viebutis | ဟိုတယ္ ho tai |
2 | Butas | တိုက္ခန္း taikʔ kaN |
3 | Sveikas atvykęs! | ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai |
4 | Ar turite laisvų kambarių? | အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN |
5 | Ar kambarys turi vonios kambarį? | ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā |
6 | Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? | တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā |
7 | Ar pageidaujate dviviečio kambario? | ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā |
8 | Kambarys su vonia - su balkonu - su duu | ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN |
9 | Kambarys su pusryčiais | မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN |
10 | Kokia yra vienos nakties kaina? | တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé |
11 | Praau leisti man apiūrėti kambarį | အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai |
12 | Taip, inoma! | ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai |
13 | Ačiū. Kambarys labai geras. | အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé |
14 | Viskas puiku, ar galiu rezervuoti iai nakčiai? | ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā |
15 | Atleiskite, bet man brangoka | ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai |
16 | Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagau? | က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā |
17 | Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? | က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé |
18 | Jis yra pirmame aukte | ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa |
19 | Ar yra liftas? | ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā |
20 | Liftas yra jūsų kairėje | ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai |
21 | Liftas yra jūsų deinėje | ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai |
22 | Kur yra skalbykla? | ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé |
23 | Ji yra pirmame aukte | ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa |
24 | Pirmas auktas | ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ |
25 | Kambarys | အခန္း ah kaN |
26 | Sausas valymas | ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN |
27 | Kirpykla | ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN |
28 | Mainų stovėjimo aiktelė | ကားပါကင္။ kā pa kiN |
29 | Kur yra susirinkimų salė? | အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé |
30 | Susirinkimų salė | အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN |
31 | Baseinas yra ildomas | ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN |
32 | Baseinas | ေရကူးကန္ yé kū kaN |
33 | Praau mane paadinti septintą valandą | မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa |
34 | Praau raktą | ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa |
35 | Praau kambario kortelę | ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa |
36 | Ar man yra inučių? | က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la |
37 | Taip, tai jos | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa |
38 | Ne, jūs nieko negavote | ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū |
39 | Kur galiu isikeisti pinigus? | အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé |
40 | Gal galite man ikeisti pinigų? | ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya |
41 | Galime. Kiek jums reikia? | ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé |

1 | Paplūdimys | ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che) |
2 | Ar inote, kur galiu nusipirkti balioną? | ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé |
3 | Ten toliau yra parduotuvė | ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé |
4 | Balionas | ေဘာလုံး bau loN |
5 | iūronai | မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung |
6 | Kepuraitė | ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN |
7 | Rankluostis | မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa |
8 | Sandalai | ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat |
9 | Kibiras | ေရပုံး yé poN |
10 | Apsauginis kremas nuo saulės | ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me) |
11 | Maudymosi trumpikės | ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi |
12 | Akiniai nuo saulės | ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN |
13 | Vėiagyvis | ပင္လယ္စာ piN lai sa |
14 | Degintis | ေနစာလႈံ nai sa loN |
15 | Saulėta | ေနသာတယ္ nai tha tai |
16 | Saulėlydis | ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain |
17 | Skėtis nuo saulės | ေနကာထီး nai ka tī |
18 | Saulė | ေန nai |
19 | Saulės smūgis | ေနသာခ်ိန္ nai tha chain |
20 | Ar pavojinga čia plaukioti? | ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā |
21 | Ne, nepavojinga | အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū |
22 | Taip, čia maudytis draudiama | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū |
23 | Plaukti | ေရကူးတယ္ yé kū tai |
24 | Plaukimas | ေရကူး yé kū |
25 | Banga | လိႈင္း hlaing |
26 | Jūra | ပင္လယ္ piN lai |
27 | Kopa | သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN |
28 | Smėlis | သဲ thé |
29 | Kokia yra rytojaus orų prognozė? | မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé |
30 | Oras keisis | ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai |
31 | Lis | မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai |
32 | Bus saulėta | ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai |
33 | Bus vėjuota | ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai |
34 | Maudymosi kostiumas | ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN |
35 | eėlis | အရိပ္ ah yaitɁ |

1 | Gal galite man padėti? | က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa |
2 | Kai kalba moteris | က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa |
3 | A pasiklydau | က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ kya ma myetʔ si lei nei pyi |
4 | Kai kalba moteris | က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi |
5 | Ko norėtumėte? | ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei |
6 | Kas atsitiko? | ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei |
7 | Kur galiu rasti vertėją? | စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei |
8 | Kur yra artimiausia vaistinė? | ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei |
9 | Gal galėtumėte ikviesti gydytoją? | ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba |
10 | Nuo ko iuo metu gydotės? | ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei |
11 | Ligoninė | ေဆးရုံ sei youN |
12 | Vaistinė | ေဆးဆိုင္ sei saiN |
13 | Gydytojas | ဆရာဝန္ sa ya ouN |
14 | Medicinos paslaugos | ေဆးခန္း sai kaN |
15 | A pamečiau savo dokumentus | က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ |
16 | Mano dokumentus pavogė | က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ |
17 | Radinių biuras | ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya |
18 | Pagalbos punktas | အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na |
19 | Atsarginis iėjimas | အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ |
20 | Policija | ရဲ yé |
21 | Dokumentai | စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ |
22 | Pinigai | ပိုက္ဆံ péʔ saN |
23 | Pasas | ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ |
24 | Pasakyti kitaip | ပတ္(စ)ပို႕ Passport |
25 | Bagaas | ေသတၱာ thitʔ ta |
26 | Pasakyti kitaip | ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ |
27 | Ačiū, nereikia | ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū |
28 | Palikite mane ramybėje! | မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei' |
29 | Ieikite! | သြား thwaū |
