žodynas > Turkų

1 | Laba diena | Merhaba merhaba |
2 | Variantai | Günaydın günaydoen |
3 | Labas vakaras | Iyi akşamlar iyi akchamlar |
4 | Viso gero | Hoşça kal hochtcha kal |
5 | Pasakyti kitaip | Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek |
6 | Iki | Görüşürüz görüchürüz |
7 | Taip | Evet evet |
8 | Ne | Hayır hayoer |
9 | Praau | Lütfen lütfen |
10 | Pasakyti kitaip | Pardon pardon |
11 | Ačiū | Teşekkür ederim techekkür ederim |
12 | Labai ačiū | Çok teşekkürler! tchok techekkürler |
13 | Ačiū u jūsų pagalbą | Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler |
14 | Nėra u ką | Rica ederim jidja ederim |
15 | Pasakyti kitaip | Bir şey değil bir chey dewhil |
16 | Gerai | Tamam tamam |
17 | Kiek tai kainuoja? | Bu kaç para ? bu katch para |
18 | Pasakyti kitaip | Ne kadar ? ne kadar |
19 | Atsipraau | Üzgünüm üzgünüm |
20 | A nesuprantu | Anlamıyorum anlamoeyorum |
21 | A supratau | Anlıyorum anloeyorum |
22 | A neinau | Bilmiyorum bilmiyorum |
23 | Draudiama | Yasak yasak |
24 | Kur yra tualetas? | Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede |
25 | Gerų metų! | Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun |
26 | Su gimtadieniu! | Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun |
27 | Pasakyti kitaip | Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun |
28 | Gerų venčių! | Iyi tatiller! iyi tatiller |
29 | Sveikinimai! | Tebrikler! tebrikler |
30 | Pasakyti kitaip | Tebrik ederim! tebrik ederim |

1 | Sveikas. Kaip tau sekasi? | Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen |
2 | Sveikas. Viskas puiku, ačiū | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen |
3 | Oficiali kalba | Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes |
4 | Ar tu kalbi turkikai? | Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun? |
5 | Ne, a nekalbu turkikai | Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum |
6 | Tik truputėlį | Birazcık birazik |
7 | I kokios alies atvykai? | Memleket neresi? memleket neressi |
8 | Oficiali kalba | Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz |
9 | Kokia yra tavo tautybė? | Nerelisin? nerelissin |
10 | A esu lietuvis | Ben litvanyalıyım ben litvanyaloeuyoeum |
11 | O ar tu čia gyveni? | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun |
12 | Taip, a čia gyvenu | Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum |
13 | Mano vardas sara, o tavo? | Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki |
14 | Julius | Julian julian |
15 | Ką tu čia veiki? | Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun |
16 | Atostogauju | Tatildeyim tatildeyim |
17 | Mes atostogaujame | Tatildeyiz tatildeyiz |
18 | A atvykau verslo reikalais | Iş gezisindeyim ich gezisindeyim |
19 | A čia dirbu | Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum |
20 | Mes čia dirbame | Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz |
21 | Kur rekomenduojate pavalgyti? | Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir |
22 | Ar netoliese yra muziejus? | Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe |
23 | Kur galėčiau prisijungti prie interneto? | Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim |

1 | Ar nori imokti naujų odių? | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin |
2 | Taip, inoma | Tabii ki! tabii ki |
3 | Kaip tai vadinama? | Buna ne denir? buna ne denir |
4 | Pasakyti kitaip | Bu ne? bu ne |
5 | Tai yra stalas | Bu bir masa bu bir massa |
6 | Stalas, supranti? | Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun |
7 | A nesuprantu | Anlamıyorum anlamoeyorum |
8 | Gal galėtum pakartoti? | Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen |
9 | Gal galėtum kalbėti lėčiau? | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen |
10 | Gal galėtum tai urayti? | Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen |
11 | A supratau | Anlıyorum anloeyorum |

1 | Nulis | Sıfır soefoer |
2 | Vienas | Bir bir |
3 | Du | Iki iki |
4 | Trys | Üç ütch |
5 | Keturi | Dört dört |
6 | Penki | Beş bech |
7 | ei | Altı altoe |
8 | Septyni | Yedi yedi |
9 | Atuoni | Sekiz sekiz |
10 | Devyni | Dokuz dokuz |
11 | Deimt | On on |
12 | Vienuolika | On bir on bir |
13 | Dvylika | On iki on iki |
14 | Trylika | On üç on ütch |
15 | Keturiolika | On dört on dört |
16 | Penkiolika | On beş on bech |
17 | eiolika | On altı on altoe |
18 | Septyniolika | On yedi on yedi |
19 | Atuoniolika | On sekiz on sekiz |
20 | Devyniolika | On dokuz on dokuz |
21 | Dvideimt | Yirmi yirmi |
22 | Dvideimt vienas | Yirmi bir yirmi bir |
23 | Dvideimt du | Yirmi iki yirmi iki |
24 | Dvideimt trys | Yirmi üç yirmi ütch |
25 | Dvideimt keturi | Yirmi dört yirmi dört |
26 | Dvideimt penki | Yirmi beş yirmi bech |
27 | Dvideimt ei | Yirmi altı yirmi altoe |
28 | Dvideimt septyni | Yirmi yedi yirmi yedi |
29 | Dvideimt atuoni | Yirmi sekiz yirmi sekiz |
30 | Dvideimt devyni | Yirmi dokuz yirmi dokus |
31 | Trisdeimt | Otuz otuz |
32 | Trisdeimt vienas | Otuz bir otuz bir |
33 | Trisdeimt du | Otuz iki otuz iki |
34 | Trisdeimt trys | Otuz üç otuz ütch |
35 | Trisdeimt keturi | Otuz dört otuz dört |
36 | Trisdeimt penki | Otuz beş otuz bech |
37 | Trisdeimt ei | Otuz altı otuz altoe |
38 | Keturiasdeimt | Kırk koerk |
39 | Penkiasdeimt | Elli elli |
40 | eiasdeimt | Altmış altmoech |
41 | Septyniasdeimt | Yetmiş yetmich |
42 | Atuoniasdeimt | Seksen seksen |
43 | Devyniasdeimt | Doksan doksan |
44 | imtas | Yüz yüz |
45 | imtas penki | Yüz beş yüz bech |
46 | Du imtai | Iki yüz iki yüz |
47 | Trys imtai | Üç yüz ütch yüz |
48 | Keturi imtai | Dört yüz dört yüz |
49 | Tūkstantis | Bin bin |
50 | Tūkstantis penki imtai | Bin beş yüz bin bech yüz |
51 | Du tūkstančiai | Iki bin iki bin |
52 | Deimt tūkstančių | On bin on bin |

1 | Kada tu čia atvaiavai ? | Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya |
2 | iandien | Bugün bugün |
3 | Vakar | Dün dün |
4 | Prie dvi dienas | Iki gün önce iki gün öndje |
5 | Kiek laiko pasiliksi? | Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen |
6 | A ivaiuoju iandien | Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim |
7 | A ivaiuoju poryt | Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim |
8 | A ivaiuoju po trijų dienų | Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim |
9 | Pirmadienis | Pazartesi pazartesi |
10 | Antradienis | Salı saloe |
11 | Trečiadienis | Çarşamba tcharchamba |
12 | Ketvirtadienis | Perşembe perchembe |
13 | Penktadienis | Cuma djuma |
14 | etadienis | Cumartesi djumartesi |
15 | Sekmadienis | Pazar pazar |
16 | Sausis | Ocak odjak |
17 | Vasaris | Şubat chubat |
18 | Kovas | Mart mart |
19 | Balandis | Nisan nissan |
20 | Geguė | Mayıs mayoes |
21 | Birelis | Haziran haziran |
22 | Liepa | Temmuz temmuz |
23 | Rugpjūtis | Ağustos awhustos |
24 | Rugsėjis | Eylül eylül |
25 | Spalis | Ekim ekim |
26 | Lapkritis | Kasım kasoem |
27 | Gruodis | Aralık araloek |
28 | Kelintą valandą tu ivaiuoji? | Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun |
29 | Atuntą valandą ryto | Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde |
30 | Ryte atuonios penkiolika | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche |
31 | Ryte atuonios trisdeimt | Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta |
32 | Ryte be penkiolikos devynios | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala |
33 | etą valandą vakaro | Akşam saat altıda akcham saat altoeda |
34 | Vėluoju | Geç kaldım getch kaldoem |

1 | Taksi! | Taksi! taksi |
2 | Kur norite vaiuoti? | Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis |
3 | Vaiuoju į stotį | Gara gidiyorum gara gidiyorum |
4 | Pasakyti kitaip | Tren istasyonu tren istasyonu |
5 | Vaiuoju į viebutį « diena ir naktis » | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum |
6 | Gal galite mane nuveti į oro uostą? | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen |
7 | Ar galite paimti mano bagaą? | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen |
8 | Ar tai yra toli nuo čia? | Buraya uzak mı? buraya uzak moe |
9 | Ne, alia | Hayır yakın hayoer yakoen |
10 | Taip, tai yra truputį toliau | Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta |
11 | Kiek tai kainuos? | Ne kadar tutar? ne kadar tutar |
12 | Nuvekite mane čia, praau | Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün |
13 | Pasakyti kitaip | Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen |
14 | Į deinę | Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis |
15 | Į kairę | Sola gideceksiniz sola gideceksinis |
16 | Tiesiai | Dümdüz gidin dümdüz gidin |
17 | Čia | Burası burasoe |
18 | Ten | Şu taraftan chu taraftan |
19 | Stop! | Dur! dur |
20 | Neskubėkite | Acele etmeyin adjele etmeyin |
21 | Ar galite man irayti sąskaitą? | Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen |

1 | Man labai patinka tavo alis | Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum |
2 | A tave myliu | Seni seviyorum seni seviyorum |
3 | A esu laimingas | Mutluyum mutluyum |
4 | A esu liūdnas | Üzgünüm üzgünüm |
5 | A čia gerai jaučiuosi | Burada rahatım burada rahatoem |
6 | Man alta | Üşüyorum üchüyorum |
7 | Pasakyti kitaip | Hava soğuk hava sowhuk |
8 | Man karta | Terliyorum terliyorum |
9 | Pasakyti kitaip | Hava sıcak hava soedjak |
10 | Čia per erdvu | Çok büyük tchok büyük |
11 | Čia per ankta | Çok küçük tchok kütchük |
12 | Čia puiku | Mükemmel mükemmel |
13 | Ar nori kur nors eiti į vakarą? | Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin |
14 | A norėčiau į vakarą kur nors eiti | Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim |
15 | Tai puiki mintis | Iyi fikir iyi fikir |
16 | Noriu pasilinksminti | Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum |
17 | Tai nėra gera mintis | Iyi fikir değil iyi fikir dewhil |
18 | A nenoriu įvakar niekur eiti | Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum |
19 | A noriu pailsėti | Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum |
20 | Ar nori pasportuoti? | Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin |
21 | Taip, man reikia nuleisti garą! | Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum |
22 | A aidiu tenisą | Tenis oynarım tenis oynaroem |
23 | Ne, ačiū, esu pavargęs | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum |

1 | Ar čia turi giminių? | Burada ailen var mı ? burada ailen var moe |
2 | Mano tėvas | Babam babam |
3 | Mano motina | Annem annem |
4 | Mano sūnus | Oğlum owhlum |
5 | Mano dukra | Kızım koezoem |
6 | Brolis | Erkek kardeş erkek kardech |
7 | Sesuo | Kız kardeş koez kardech |
8 | Draugas | Erkek arkadaş erkek arkadach |
9 | Draugė | Kız arkadaş koez arkadach |
10 | Mano draugas | Erkek arkadaşım erkek arkadachoem |
11 | Mano draugė | Kız arkadaşım koez arkadachoem |
12 | Mano vyras | Kocam kodjam |
13 | Mano mona | Karım karoem |

1 | Baras | Bar bar |
2 | Pasakyti kitaip | Barda barda |
3 | Ar norėtum igerti? | Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin |
4 | Gerti | Içmek itchmek |
5 | Taurė | Bardak bardak |
6 | Su malonumu | Tabii ki tabii ki |
7 | Pasakyti kitaip | hay hay hay hay |
8 | Ką tu usisakysi? | Ne alırsın ? ne aloersoen |
9 | Ko galima igerti? | Içecek ne var ? itchecek ne var |
10 | Turime vandens arba vaisių sulčių | Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var |
11 | Vanduo | Su Su |
12 | Gal galite pridėti ledukų? | Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen |
13 | Ledukai | Buz Buz |
14 | okolado | Çikolata tchikolata |
15 | Pieno | Süt süt |
16 | Arbatos | Çay tchay |
17 | Kavos | Kahve kahve |
18 | Su cukrumi | Şekerli chekerli |
19 | Su pienu | Kremalı kremaloe |
20 | Vyno | Şarap charap |
21 | Alaus | Bira bira |
22 | Praau arbatos | Bir çay lütfen bir tchay lütfen |
23 | Praau alaus | Bir bira lütfen bir bira lütfen |
24 | Ko norėtumėte igerti? | Ne içersiniz ? ne itchersinis |
25 | Dvi arbatas praau! | Iki çay lütfen! iki tchay lütfen |
26 | Du alaus praau! | Iki bira lütfen! iki bira lütfen |
27 | Nieko, ačiū | Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler |
28 | Į tave | Sağlığına! sawhloewhoena |
29 | Pasakyti kitaip | Şerefe! cherefe |
30 | Į sveikatą! | Sağlığına! 0 |
31 | Sąskaitą, praau | Hesap lütfen! hesap lütfen |
32 | Kiek a moku? | Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen |
33 | Dvideimt eurų | Yirmi öro yirmi öro |
34 | A vaiinu | Seni davet ediyorum seni davet ediyorum |
35 | Pasakyti kitaip | Ben veriyorum ben veriyorum |

1 | Restoranas | Restoran restoran |
2 | Ar norėtum valgyti? | Yemek yer misin ? yemek yer misin |
3 | Taip, ačiū | Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle |
4 | Valgyti | Yemek yemek yemek yemek |
5 | Kur galime pavalgyti? | Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris |
6 | Kur galime papusryčiauti? | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris |
7 | Vakarienė | Akşam yemeği akcham yemewhi |
8 | Pusryčiai | Kahvaltı kahvaltoe |
9 | Praau! | Bakar mısınız ? bakar moesoenoess |
10 | Praau meniu! | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen |
11 | tai ir meniu! | Işte mönü! ichte mönü |
12 | Ko labiau norėtum ? Mėsos ar uvies ? | Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe |
13 | Su ryiais | Pilavlı olsun pilavloe olsun |
14 | Su makaronais | Makarnalı olsun makarnaloe olsun |
15 | Su bulvėmis | Patates patates |
16 | Su darovėmis | Sebzeler sebzeler |
17 | Kiauinienės - omleto - virto kiauinio | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta |
18 | Duonos | Ekmek ekmek |
19 | Sviesto | Tereyağ tereyawh |
20 | Salotos | Salata salata |
21 | Desertas | Tatlı tatloe |
22 | Vaisių | Meyve meyve |
23 | Ar galėčiau gauti peilį? | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen |
24 | Taip, tuoj jums atneiu | Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum |
25 | Peilis | Bıçak boetchak |
26 | akutė | Çatal tchatal |
27 | auktas | Kaşık kachoek |
28 | Ar tai yra kartas patiekalas? | Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu |
29 | Taip, ir labai atrus! | Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe |
30 | Kartas | Sıcak soedjak |
31 | altas | Soğuk sowhuk |
32 | Atrus | Baharatlı baharatloe |
33 | Pasakyti kitaip | Acılı adjoeloe |
34 | A imsiu uvį! | Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem |
35 | A taip pat | Ben de ben de |

1 | Jau vėlu! A turiu eiti! | Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek |
2 | Gal galėsim vėl susitikti? | Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss |
3 | Taip, su malonumu | Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle |
4 | Pasakyti kitaip | Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen |
5 | A čia gyvenu | Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum |
6 | Pasakyti kitaip | Benim adres bu benim adres bu |
7 | Ar tu turi telefono numerį? | Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe |
8 | Taip, tai jis | Evet, işte evet, ichte |
9 | Man buvo smagu su tavim | Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim |
10 | Man taip pat, buvo malonu su tavim susipainti | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum |
11 | Greitai susitiksime | Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss |
12 | Pasakyti kitaip | Görüşmek üzere! görüchmek üzere |
13 | A taip pat tikiuosi | Inşallah inchallah |
14 | Viso gero! | Hoşça kal! hochtcha kal |
15 | Pasakyti kitaip | Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek |
16 | Iki rytojaus! | Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss |
17 | Iki! | Hoşça kal! hochtcha kal |
18 | Pasakyti kitaip | Güle Güle! güle güle |

1 | Atsipraau! A iekau autobuso stotelės | Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen |
2 | Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar |
3 | Atsipraau, kur vaiuoja is traukinys? | Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen |
4 | Ar is traukinys stoja saulės mieste? | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu |
5 | Kada traukinys ivaiuoja į saulės miestą? | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor |
6 | Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor |
7 | Vieną bilietą į saulės miestą, praau | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen |
8 | Ar turite traukinių tvarkaratį? | Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe |
9 | Autobusų tvarkaratis | Otobüs saatleri? otobüs saatleri |
10 | Kuris traukinys vaiuoja į saulės miestą? | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen |
11 | itas | Bu bu |
12 | Pasakyti kitaip | Şu chu |
13 | Ačiū | Teşekkür ederim techekkür ederim |
14 | Nėra u ką. Geros kelionės! | Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar |
15 | Autoservisas | Araba tamirhanesi araba tamirhanesi |
16 | Degalinė | Benzin istasyonu benzin istasyonu |
17 | Pilną, praau | Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen |
18 | Dviratis | Bisiklet bisiklet |
19 | Miesto centras | Şehir merkezi chehir merkezi |
20 | Priemiestis | Banliyö banliyö |
21 | Pasakyti kitaip | Yörekent yörekent |
22 | Tai yra didelis miestas | Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir |
23 | Tai yra kaimas | Burası bir köy burasoe bir köy |
24 | Kalnas | Dağ dawh |
25 | Eeras | Göl göl |
26 | Kaimas | Kırsal alan koersal alan |
27 | Pasakyti kitaip | kır - Köy koer - köy |

1 | Ar sara yra čia? | Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe |
2 | Pasakyti kitaip | Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe |
3 | Taip, ji yra čia | Evet burada Evet burada |
4 | Ji iėjo | Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe |
5 | Galite jai paskambinti į mobilųjį | Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis |
6 | Ar inote, kur galėčiau ją surasti? | Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim |
7 | Ji yra darbe | Işe gitti iche gitti |
8 | Pasakyti kitaip | Işinde ichinde |
9 | Ji yra savo namuose | O evde o evde |
10 | Pasakyti kitaip | Evinde evinde |
11 | Ar julius čia yra? | Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe |
12 | Taip, jis yra čia | Evet burada evet burada |
13 | Jis iėjo | Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe |
14 | Ar inote, kur galėčiau jį surasti? | Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim |
15 | Galite jam paskambinti į mobilųjį | Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis |
16 | Jis yra darbe | Işe gitti iche gitti |
17 | Jis yra savo namuose | O evde o evde |

1 | Viebutis | Otel otel |
2 | Butas | Daire daire |
3 | Sveikas atvykęs! | Hoş geldiniz! hoch geldiniz |
4 | Ar turite laisvų kambarių? | Boş odanız var mı? boch odanoez var moe |
5 | Ar kambarys turi vonios kambarį? | Odada banyo var mı? odada banyo var moe |
6 | Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz |
7 | Ar pageidaujate dviviečio kambario? | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz |
8 | Kambarys su vonia - su balkonu - su duu | Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda |
9 | Kambarys su pusryčiais | Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe |
10 | Kokia yra vienos nakties kaina? | Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar |
11 | Praau leisti man apiūrėti kambarį | Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen |
12 | Taip, inoma! | Evet, tabii ki evet, tabii ki |
13 | Ačiū. Kambarys labai geras. | Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel |
14 | Viskas puiku, ar galiu rezervuoti iai nakčiai? | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim |
15 | Atleiskite, bet man brangoka | Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler |
16 | Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagau? | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen |
17 | Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? | Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen |
18 | Jis yra pirmame aukte | Birinci katta birinci katta |
19 | Ar yra liftas? | Asansör var mı? asansör var moe |
20 | Liftas yra jūsų kairėje | Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda |
21 | Liftas yra jūsų deinėje | Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda |
22 | Kur yra skalbykla? | Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede |
23 | Ji yra pirmame aukte | Giriş katında Girich katoenda |
24 | Pirmas auktas | Giriş katı girich katoe |
25 | Kambarys | Yatak odası yatak odasoe |
26 | Sausas valymas | Kuru temizleme kuru temizleme |
27 | Kirpykla | Kuaför kuaför |
28 | Pasakyti kitaip | Berber berber |
29 | Mainų stovėjimo aiktelė | Araba park yeri araba park yeri |
30 | Kur yra susirinkimų salė? | Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe |
31 | Susirinkimų salė | Toplantı odası toplantoe odasoe |
32 | Baseinas yra ildomas | Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer |
33 | Baseinas | Yüzme havuzu yüzme havuzu |
34 | Praau mane paadinti septintą valandą | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen |
35 | Praau raktą | Anahtar lütfen anahtar lütfen |
36 | Praau kambario kortelę | Pass lutfen pass lutfen |
37 | Ar man yra inučių? | Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe |
38 | Taip, tai jos | Evet, buyrun evet, buyrun |
39 | Ne, jūs nieko negavote | Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok |
40 | Kur galiu isikeisti pinigus? | Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim |
41 | Gal galite man ikeisti pinigų? | Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen |
42 | Galime. Kiek jums reikia? | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz |

1 | Paplūdimys | Plaj plaj |
2 | Ar inote, kur galiu nusipirkti balioną? | Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim |
3 | Pasakyti kitaip | Nerede top satarlar? nerede top satarlar |
4 | Ten toliau yra parduotuvė | Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var |
5 | Pasakyti kitaip | Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var |
6 | Balionas | Top top |
7 | iūronai | Dürbün dürbün |
8 | Kepuraitė | Kasket kasket |
9 | Pasakyti kitaip | Şapka chapka |
10 | Rankluostis | Havlu havlu |
11 | Sandalai | Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal |
12 | Pasakyti kitaip | Sandalet sandalet |
13 | Kibiras | Kova kova |
14 | Apsauginis kremas nuo saulės | Güneş kremi günech kremi |
15 | Maudymosi trumpikės | Mayo mayo |
16 | Akiniai nuo saulės | Güneş gözlüğü günech gözlüwhü |
17 | Vėiagyvis | Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri |
18 | Degintis | Güneşlenmek günechlenmek |
19 | Saulėta | Güneşli günechli |
20 | Saulėlydis | Gün batımı gün batoemoe |
21 | Pasakyti kitaip | Güneşin batması günechin batmasoe |
22 | Skėtis nuo saulės | Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi |
23 | Saulė | Güneş günech |
24 | Saulės smūgis | Güneş çarpması günech tcharpmasoe |
25 | Ar pavojinga čia plaukioti? | Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi |
26 | Ne, nepavojinga | Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil |
27 | Taip, čia maudytis draudiama | Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli |
28 | Plaukti | Yüzmek yüzmek |
29 | Plaukimas | Yüzme yüzme |
30 | Banga | Dalga dalga |
31 | Jūra | Deniz deniz |
32 | Kopa | Kumul kumul |
33 | Smėlis | Kum kum |
34 | Kokia yra rytojaus orų prognozė? | Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak |
35 | Pasakyti kitaip | Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir |
36 | Oras keisis | Hava değişecek hava dewhichecek |
37 | Lis | Yağmur yağacak yawhmur yawhacak |
38 | Bus saulėta | Güneşli olacak günechli oladjak |
39 | Bus vėjuota | Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak |
40 | Maudymosi kostiumas | Mayo mayo |
41 | eėlis | Gölge gölge |

1 | Gal galite man padėti? | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen |
2 | A pasiklydau | Kayboldum kayboldum |
3 | Ko norėtumėte? | Ne istersiniz? ne istersiniz |
4 | Kas atsitiko? | Ne oldu? ne oldu |
5 | Kur galiu rasti vertėją? | Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim |
6 | Kur yra artimiausia vaistinė? | En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede |
7 | Gal galėtumėte ikviesti gydytoją? | Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen |
8 | Nuo ko iuo metu gydotės? | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda |
9 | Ligoninė | Hastane hastane |
10 | Vaistinė | Ezcane ezaane |
11 | Gydytojas | Doktor doktor |
12 | Medicinos paslaugos | Sağlık merkezi sawhloek merkezi |
13 | A pamečiau savo dokumentus | Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim |
14 | Mano dokumentus pavogė | Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar |
15 | Radinių biuras | Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu |
16 | Pagalbos punktas | Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi |
17 | Atsarginis iėjimas | Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe |
18 | Policija | Polis polis |
19 | Pasakyti kitaip | Jandarma jandarma |
20 | Dokumentai | Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem |
21 | Pinigai | Para para |
22 | Pasas | Pasaport pasaport |
23 | Bagaas | Bagaj bagaj |
24 | Ačiū, nereikia | Yok teşekkürler yok techekkürler |
25 | Palikite mane ramybėje! | Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen |
26 | Pasakyti kitaip | Yeter artık yeter artoek |
27 | Ieikite! | Gidin! gidin |
