žodynas > Turkų

1 - Pagrindinės frazės
🔊 Laba diena 🔊 Merhaba
merhaba
🔊 Laba diena 🔊 Günaydın
günaydoen
🔊 Labas vakaras 🔊 Iyi akşamlar
iyi akchamlar
🔊 Viso gero 🔊 Hoşça kal
hochtcha kal
🔊 Viso gero 🔊 Allaha ısmarladık
allaha oesmarladoek
🔊 Iki 🔊 Görüşürüz
görüchürüz
🔊 Taip 🔊 Evet
evet
🔊 Ne 🔊 Hayır
hayoer
🔊 Prašau 🔊 Lütfen
lütfen
🔊 Prašau 🔊 Pardon
pardon
🔊 Ačiū 🔊 Teşekkür ederim
techekkür ederim
🔊 Labai ačiū 🔊 Çok teşekkürler!
tchok techekkürler
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 Yardımınız için teşekkürler
yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Nėra už ką 🔊 Rica ederim
jidja ederim
🔊 Nėra už ką 🔊 Bir şey değil
bir chey dewhil
🔊 Gerai 🔊 Tamam
tamam
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 Bu kaç para ?
bu katch para
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 Ne kadar ?
ne kadar
🔊 Atsiprašau 🔊 Üzgünüm
üzgünüm
🔊 Aš nesuprantu 🔊 Anlamıyorum
anlamoeyorum
🔊 Aš supratau 🔊 Anlıyorum
anloeyorum
🔊 Aš nežinau 🔊 Bilmiyorum
bilmiyorum
🔊 Draudžiama 🔊 Yasak
yasak
🔊 Kur yra tualetas? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede?
afedersiniz tualetler nerede
🔊 Gerų metų! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun!
yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 Doğum günün kutlu olsun!
dowhum günün kutlu olsun
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 Iyi ki doğdun!
iyi ki dowhdun
🔊 Gerų švenčių! 🔊 Iyi tatiller!
iyi tatiller
🔊 Sveikinimai! 🔊 Tebrikler!
tebrikler
🔊 Sveikinimai! 🔊 Tebrik ederim!
tebrik ederim
2 - Pokalbis
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? 🔊 Merhaba, nasılsın ?
merhaba, nasoelsoen
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın
merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız
merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Ar tu kalbi turkiškai? 🔊 Türkçe biliyor musun?
Türkçe biliyor musun?
🔊 Ne, aš nekalbu turkiškai 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum
hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Tik truputėlį 🔊 Birazcık
birazik
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 Memleket neresi?
memleket neressi
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz?
hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Kokia yra tavo tautybė? 🔊 Nerelisin?
nerelissin
🔊 Aš esu lietuvis 🔊 Ben litvanyalıyım
ben litvanyaloeuyoeum
🔊 O ar tu čia gyveni? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ?
ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Taip, aš čia gyvenu 🔊 Evet, burada yaşıyorum
evet, burada yachoeyorum
🔊 Mano vardas sara, o tavo? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ?
benim adoem sarah, ya seninki
🔊 Julius 🔊 Julian
julian
🔊 Ką tu čia veiki? 🔊 Burada ne yapıyorsun ?
burada ne yapoeyorsun
🔊 Atostogauju 🔊 Tatildeyim
tatildeyim
🔊 Mes atostogaujame 🔊 Tatildeyiz
tatildeyiz
🔊 Aš atvykau verslo reikalais 🔊 Iş gezisindeyim
ich gezisindeyim
🔊 Aš čia dirbu 🔊 Burada çalışıyorum
burada tchaloechoeyorum
🔊 Mes čia dirbame 🔊 Burada çalışıyoruz
burada tchaloechoeyoruz
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir?
burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Ar netoliese yra muziejus? 🔊 Buralarda müze var mı ?
buralarda müze var moe
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? 🔊 Nerede internet bulabilirim?
nerede internet bulabilirim
3 - Išmokti
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin?
birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Taip, žinoma 🔊 Tabii ki!
tabii ki
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 Buna ne denir?
buna ne denir
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 Bu ne?
bu ne
🔊 Tai yra stalas 🔊 Bu bir masa
bu bir massa
🔊 Stalas, supranti? 🔊 Bir masa. Anlıyor musun?
bir massa. anloeyor mussun
🔊 Aš nesuprantu 🔊 Anlamıyorum
anlamoeyorum
🔊 Gal galėtum pakartoti? 🔊 Tekrar eder misin lütfen?
tekrar eder missin lütfen
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen?
biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? 🔊 Yazabilir misin lütfen?
yazabilir missin lütfen
🔊 Aš supratau 🔊 Anlıyorum
anloeyorum
4 - Spalvos
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti
bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 Tai raudona 🔊 Bu kırmızı
bu koermoezoe
🔊 Mėlyna 🔊 Mavi
mavi
🔊 Geltona 🔊 Sarı
saroe
🔊 Balta 🔊 Beyaz
beyaz
🔊 Juoda 🔊 Siyah
siyah
🔊 Žalia 🔊 Yeşil
yechil
🔊 Oranžinė 🔊 Turuncu
turuncu
🔊 Violetinė 🔊 Mor
mor
🔊 Pilka 🔊 Gri
gri
5 - Skaičiai
🔊 Nulis 🔊 Sıfır
soefoer
🔊 Vienas 🔊 Bir
bir
🔊 Du 🔊 Iki
iki
🔊 Trys 🔊 Üç
ütch
🔊 Keturi 🔊 Dört
dört
🔊 Penki 🔊 Beş
bech
🔊 Šeši 🔊 Altı
altoe
🔊 Septyni 🔊 Yedi
yedi
🔊 Aštuoni 🔊 Sekiz
sekiz
🔊 Devyni 🔊 Dokuz
dokuz
🔊 Dešimt 🔊 On
on
🔊 Vienuolika 🔊 On bir
on bir
🔊 Dvylika 🔊 On iki
on iki
🔊 Trylika 🔊 On üç
on ütch
🔊 Keturiolika 🔊 On dört
on dört
🔊 Penkiolika 🔊 On beş
on bech
🔊 Šešiolika 🔊 On altı
on altoe
🔊 Septyniolika 🔊 On yedi
on yedi
🔊 Aštuoniolika 🔊 On sekiz
on sekiz
🔊 Devyniolika 🔊 On dokuz
on dokuz
🔊 Dvidešimt 🔊 Yirmi
yirmi
🔊 Dvidešimt vienas 🔊 Yirmi bir
yirmi bir
🔊 Dvidešimt du 🔊 Yirmi iki
yirmi iki
🔊 Dvidešimt trys 🔊 Yirmi üç
yirmi ütch
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 Yirmi dört
yirmi dört
🔊 Dvidešimt penki 🔊 Yirmi beş
yirmi bech
🔊 Dvidešimt šeši 🔊 Yirmi altı
yirmi altoe
🔊 Dvidešimt septyni 🔊 Yirmi yedi
yirmi yedi
🔊 Dvidešimt aštuoni 🔊 Yirmi sekiz
yirmi sekiz
🔊 Dvidešimt devyni 🔊 Yirmi dokuz
yirmi dokus
🔊 Trisdešimt 🔊 Otuz
otuz
🔊 Trisdešimt vienas 🔊 Otuz bir
otuz bir
🔊 Trisdešimt du 🔊 Otuz iki
otuz iki
🔊 Trisdešimt trys 🔊 Otuz üç
otuz ütch
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 Otuz dört
otuz dört
🔊 Trisdešimt penki 🔊 Otuz beş
otuz bech
🔊 Trisdešimt šeši 🔊 Otuz altı
otuz altoe
🔊 Keturiasdešimt 🔊 Kırk
koerk
🔊 Penkiasdešimt 🔊 Elli
elli
🔊 Šešiasdešimt 🔊 Altmış
altmoech
🔊 Septyniasdešimt 🔊 Yetmiş
yetmich
🔊 Aštuoniasdešimt 🔊 Seksen
seksen
🔊 Devyniasdešimt 🔊 Doksan
doksan
🔊 Šimtas 🔊 Yüz
yüz
🔊 Šimtas penki 🔊 Yüz beş
yüz bech
🔊 Du šimtai 🔊 Iki yüz
iki yüz
🔊 Trys šimtai 🔊 Üç yüz
ütch yüz
🔊 Keturi šimtai 🔊 Dört yüz
dört yüz
🔊 Tūkstantis 🔊 Bin
bin
🔊 Tūkstantis penki šimtai 🔊 Bin beş yüz
bin bech yüz
🔊 Du tūkstančiai 🔊 Iki bin
iki bin
🔊 Dešimt tūkstančių 🔊 On bin
on bin
6 - Laikas
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? 🔊 Ne zaman geldin buraya?
ne zaman geldin buraya
🔊 Šiandien 🔊 Bugün
bugün
🔊 Vakar 🔊 Dün
dün
🔊 Prieš dvi dienas 🔊 Iki gün önce
iki gün öndje
🔊 Kiek laiko pasiliksi? 🔊 Ne kadar kalacaksın?
ne kadar kaladjaksoen
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 Yarın döneceğim
yaroen dönedjewhim
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim
yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų 🔊 Üç gün sonra döneceğim
ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Pirmadienis 🔊 Pazartesi
pazartesi
🔊 Antradienis 🔊 Salı
saloe
🔊 Trečiadienis 🔊 Çarşamba
tcharchamba
🔊 Ketvirtadienis 🔊 Perşembe
perchembe
🔊 Penktadienis 🔊 Cuma
djuma
🔊 Šeštadienis 🔊 Cumartesi
djumartesi
🔊 Sekmadienis 🔊 Pazar
pazar
🔊 Sausis 🔊 Ocak
odjak
🔊 Vasaris 🔊 Şubat
chubat
🔊 Kovas 🔊 Mart
mart
🔊 Balandis 🔊 Nisan
nissan
🔊 Gegužė 🔊 Mayıs
mayoes
🔊 Birželis 🔊 Haziran
haziran
🔊 Liepa 🔊 Temmuz
temmuz
🔊 Rugpjūtis 🔊 Ağustos
awhustos
🔊 Rugsėjis 🔊 Eylül
eylül
🔊 Spalis 🔊 Ekim
ekim
🔊 Lapkritis 🔊 Kasım
kasoem
🔊 Gruodis 🔊 Aralık
araloek
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun?
bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 Aštuntą valandą ryto 🔊 Sabah, saat sekizde
sabah, saat sekizde
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe
sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta
sabah, saat sekiz butchukta
🔊 Ryte be penkiolikos devynios 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala
sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 Šeštą valandą vakaro 🔊 Akşam saat altıda
akcham saat altoeda
🔊 Vėluoju 🔊 Geç kaldım
getch kaldoem
7 - Taksi
🔊 Taksi! 🔊 Taksi!
taksi
🔊 Kur norite važiuoti? 🔊 Nereye gitmek istersiniz?
nereye gitmek istersinis
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 Gara gidiyorum
gara gidiyorum
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 Tren istasyonu
tren istasyonu
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum
gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen?
beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen?
bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? 🔊 Buraya uzak mı?
buraya uzak moe
🔊 Ne, šalia 🔊 Hayır yakın
hayoer yakoen
🔊 Taip, tai yra truputį toliau 🔊 Evet biraz daha uzakta
evet biraz daha uzakta
🔊 Kiek tai kainuos? 🔊 Ne kadar tutar?
ne kadar tutar
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 Lütfen beni buraya götürün
lütfen beni buraya götürün
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 Beni oraya götürün lütfen
beni oraya götürün lütfen
🔊 Į dešinę 🔊 Sağa gideceksiniz
sawha gideceksinis
🔊 Į kairę 🔊 Sola gideceksiniz
sola gideceksinis
🔊 Tiesiai 🔊 Dümdüz gidin
dümdüz gidin
🔊 Čia 🔊 Burası
burasoe
🔊 Ten 🔊 Şu taraftan
chu taraftan
🔊 Stop! 🔊 Dur!
dur
🔊 Neskubėkite 🔊 Acele etmeyin
adjele etmeyin
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen?
makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Šeima
🔊 Ar čia turi giminių? 🔊 Burada ailen var mı ?
burada ailen var moe
🔊 Mano tėvas 🔊 Babam
babam
🔊 Mano motina 🔊 Annem
annem
🔊 Mano sūnus 🔊 Oğlum
owhlum
🔊 Mano dukra 🔊 Kızım
koezoem
🔊 Brolis 🔊 Erkek kardeş
erkek kardech
🔊 Sesuo 🔊 Kız kardeş
koez kardech
🔊 Draugas 🔊 Erkek arkadaş
erkek arkadach
🔊 Draugė 🔊 Kız arkadaş
koez arkadach
🔊 Mano draugas 🔊 Erkek arkadaşım
erkek arkadachoem
🔊 Mano draugė 🔊 Kız arkadaşım
koez arkadachoem
🔊 Mano vyras 🔊 Kocam
kodjam
🔊 Mano žmona 🔊 Karım
karoem
9 - Jausmai
🔊 Man labai patinka tavo šalis 🔊 Ülkenizi çok seviyorum
ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Aš tave myliu 🔊 Seni seviyorum
seni seviyorum
🔊 Aš esu laimingas 🔊 Mutluyum
mutluyum
🔊 Aš esu liūdnas 🔊 Üzgünüm
üzgünüm
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi 🔊 Burada rahatım
burada rahatoem
🔊 Man šalta 🔊 Üşüyorum
üchüyorum
🔊 Man šalta 🔊 Hava soğuk
hava sowhuk
🔊 Man karšta 🔊 Terliyorum
terliyorum
🔊 Man karšta 🔊 Hava sıcak
hava soedjak
🔊 Čia per erdvu 🔊 Çok büyük
tchok büyük
🔊 Čia per ankšta 🔊 Çok küçük
tchok kütchük
🔊 Čia puiku 🔊 Mükemmel
mükemmel
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin?
bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti 🔊 Bu akşam çıkmak isterim
bu akcham tchoekmak isterim
🔊 Tai puiki mintis 🔊 Iyi fikir
iyi fikir
🔊 Noriu pasilinksminti 🔊 Eğlenmek istiyorum
ewhlenmek istiyorum
🔊 Tai nėra gera mintis 🔊 Iyi fikir değil
iyi fikir dewhil
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum
bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Aš noriu pailsėti 🔊 Dinlenmek istiyorum
dinlenmek istiyorum
🔊 Ar nori pasportuoti? 🔊 Spor yapmak ister misin?
spor yapmak ister misin
🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum
evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Aš žaidžiu tenisą 🔊 Tenis oynarım
tenis oynaroem
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum
yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Baras
🔊 Baras 🔊 Bar
bar
🔊 Baras 🔊 Barda
barda
🔊 Ar norėtum išgerti? 🔊 Bir şey içermisin ?
bir chey itchermisin
🔊 Gerti 🔊 Içmek
itchmek
🔊 Taurė 🔊 Bardak
bardak
🔊 Su malonumu 🔊 Tabii ki
tabii ki
🔊 Su malonumu 🔊 hay hay
hay hay
🔊 Ką tu užsisakysi? 🔊 Ne alırsın ?
ne aloersoen
🔊 Ko galima išgerti? 🔊 Içecek ne var ?
itchecek ne var
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių 🔊 Su ya da meyve suları var
su ya da meyve sularoe var
🔊 Vanduo 🔊 Su
Su
🔊 Gal galite pridėti ledukų? 🔊 Buz var mı lütfen ?
buz var moe lütfen
🔊 Ledukai 🔊 Buz
Buz
🔊 Šokolado 🔊 Çikolata
tchikolata
🔊 Pieno 🔊 Süt
süt
🔊 Arbatos 🔊 Çay
tchay
🔊 Kavos 🔊 Kahve
kahve
🔊 Su cukrumi 🔊 Şekerli
chekerli
🔊 Su pienu 🔊 Kremalı
kremaloe
🔊 Vyno 🔊 Şarap
charap
🔊 Alaus 🔊 Bira
bira
🔊 Prašau arbatos 🔊 Bir çay lütfen
bir tchay lütfen
🔊 Prašau alaus 🔊 Bir bira lütfen
bir bira lütfen
🔊 Ko norėtumėte išgerti? 🔊 Ne içersiniz ?
ne itchersinis
🔊 Dvi arbatas prašau! 🔊 Iki çay lütfen!
iki tchay lütfen
🔊 Du alaus prašau! 🔊 Iki bira lütfen!
iki bira lütfen
🔊 Nieko, ačiū 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler
hitch bir chey, techekkürler
🔊 Į tave 🔊 Sağlığına!
sawhloewhoena
🔊 Į tave 🔊 Şerefe!
cherefe
🔊 Į sveikatą! 🔊 Sağlığına!
0
🔊 Sąskaitą, prašau 🔊 Hesap lütfen!
hesap lütfen
🔊 Kiek aš moku? 🔊 Borcum ne kadar lütfen?
borcum ne kadar lütfen
🔊 Dvidešimt eurų 🔊 Yirmi öro
yirmi öro
🔊 Aš vaišinu 🔊 Seni davet ediyorum
seni davet ediyorum
🔊 Aš vaišinu 🔊 Ben veriyorum
ben veriyorum
11 - Restoranas
🔊 Restoranas 🔊 Restoran
restoran
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 Yemek yer misin ?
yemek yer misin
🔊 Taip, ačiū 🔊 Evet, memnuniyetle
evet, memnuniyetle
🔊 Valgyti 🔊 Yemek yemek
yemek yemek
🔊 Kur galime pavalgyti? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz?
nerede yemek yiyebiliris
🔊 Kur galime papusryčiauti? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz?
öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 Vakarienė 🔊 Akşam yemeği
akcham yemewhi
🔊 Pusryčiai 🔊 Kahvaltı
kahvaltoe
🔊 Prašau! 🔊 Bakar mısınız ?
bakar moesoenoess
🔊 Prašau meniu! 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen!
mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Štai ir meniu! 🔊 Işte mönü!
ichte mönü
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı?
ne yersin et mi baloek moe
🔊 Su ryžiais 🔊 Pilavlı olsun
pilavloe olsun
🔊 Su makaronais 🔊 Makarnalı olsun
makarnaloe olsun
🔊 Su bulvėmis 🔊 Patates
patates
🔊 Su daržovėmis 🔊 Sebzeler
sebzeler
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta
tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Duonos 🔊 Ekmek
ekmek
🔊 Sviesto 🔊 Tereyağ
tereyawh
🔊 Salotos 🔊 Salata
salata
🔊 Desertas 🔊 Tatlı
tatloe
🔊 Vaisių 🔊 Meyve
meyve
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen?
bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu 🔊 Evet hemen getiriyorum
evet hemen getiriyorum
🔊 Peilis 🔊 Bıçak
boetchak
🔊 Šakutė 🔊 Çatal
tchatal
🔊 Šaukštas 🔊 Kaşık
kachoek
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? 🔊 Sıcak yemek mi bu ?
soecak yemek mi bu
🔊 Taip, ir labai aštrus! 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı!
evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Karštas 🔊 Sıcak
soedjak
🔊 Šaltas 🔊 Soğuk
sowhuk
🔊 Aštrus 🔊 Baharatlı
baharatloe
🔊 Aštrus 🔊 Acılı
adjoeloe
🔊 Aš imsiu žuvį! 🔊 Ben balık alacağım
ben baloek alacawhoem
🔊 Aš taip pat 🔊 Ben de
ben de
12 - Išsiskirti
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek!
getch oldu, gitmem gerek
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz?
tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Taip, su malonumu 🔊 Tabii, memnuniyetle
tabii, memnuniyetle
🔊 Taip, su malonumu 🔊 Tabii, neden olmasın
tabii, neden olmasoen
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 Bu adreste oturuyorum
bu adreste oturuyorum
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 Benim adres bu
benim adres bu
🔊 Ar tu turi telefono numerį? 🔊 Telefon numaran var mı?
telefon numaran var moe
🔊 Taip, štai jis 🔊 Evet, işte
evet, ichte
🔊 Man buvo smagu su tavim 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim
seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum.
bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Greitai susitiksime 🔊 Yakında görüşürüz
yakoenda görüchürüss
🔊 Greitai susitiksime 🔊 Görüşmek üzere!
görüchmek üzere
🔊 Aš taip pat tikiuosi 🔊 Inşallah
inchallah
🔊 Viso gero! 🔊 Hoşça kal!
hochtcha kal
🔊 Viso gero! 🔊 Allaha ısmarladık
allaha oesmarladoek
🔊 Iki rytojaus! 🔊 Yarın görüşürüz
yaroen görüchürüss
🔊 Iki! 🔊 Hoşça kal!
hochtcha kal
🔊 Iki! 🔊 Güle Güle!
güle güle
13 - Transportas
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen?
otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ?
günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ?
bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu?
bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor?
günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor?
günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen
günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? 🔊 Tren saatleri var mı?
tren saatleri var moe
🔊 Autobusų tvarkaraštis 🔊 Otobüs saatleri?
otobüs saatleri
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen?
günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 Šitas 🔊 Bu
bu
🔊 Šitas 🔊 Şu
chu
🔊 Ačiū 🔊 Teşekkür ederim
techekkür ederim
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar!
bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 Autoservisas 🔊 Araba tamirhanesi
araba tamirhanesi
🔊 Degalinė 🔊 Benzin istasyonu
benzin istasyonu
🔊 Pilną, prašau 🔊 Depoyu doldurun lütfen
depoyu doldurun lütfen
🔊 Dviratis 🔊 Bisiklet
bisiklet
🔊 Miesto centras 🔊 Şehir merkezi
chehir merkezi
🔊 Priemiestis 🔊 Banliyö
banliyö
🔊 Priemiestis 🔊 Yörekent
yörekent
🔊 Tai yra didelis miestas 🔊 Burası büyük bir şehir
burasoe büyük bir chehir
🔊 Tai yra kaimas 🔊 Burası bir köy
burasoe bir köy
🔊 Kalnas 🔊 Dağ
dawh
🔊 Ežeras 🔊 Göl
göl
🔊 Kaimas 🔊 Kırsal alan
koersal alan
🔊 Kaimas 🔊 kır - Köy
koer - köy
14 - Viešbutis
🔊 Viešbutis 🔊 Otel
otel
🔊 Butas 🔊 Daire
daire
🔊 Sveikas atvykęs! 🔊 Hoş geldiniz!
hoch geldiniz
🔊 Ar turite laisvų kambarių? 🔊 Boş odanız var mı?
boch odanoez var moe
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? 🔊 Odada banyo var mı?
odada banyo var moe
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz?
tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz?
tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda
banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Kambarys su pusryčiais 🔊 Yatak kahvaltı
yatak kahvaltoe
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? 🔊 Bir geceliği ne kadar?
bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį 🔊 Önce odayı göreyim lütfen
önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Taip, žinoma! 🔊 Evet, tabii ki
evet, tabii ki
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel
techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim?
tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 Atleiskite, bet man brangoka 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler
benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen?
bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? 🔊 Odam ne tarafta lütfen?
odam ne tarafta lütfen
🔊 Jis yra pirmame aukšte 🔊 Birinci katta
birinci katta
🔊 Ar yra liftas? 🔊 Asansör var mı?
asansör var moe
🔊 Liftas yra jūsų kairėje 🔊 Asansör sol tarafınızda
asansör sol tarafoenoezda
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje 🔊 Asansör sağ tarafınızda
asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Kur yra skalbykla? 🔊 Giysi temizleme yeri nerede?
giysi temizleme yeri nerede
🔊 Ji yra pirmame aukšte 🔊 Giriş katında
Girich katoenda
🔊 Pirmas aukštas 🔊 Giriş katı
girich katoe
🔊 Kambarys 🔊 Yatak odası
yatak odasoe
🔊 Sausas valymas 🔊 Kuru temizleme
kuru temizleme
🔊 Kirpykla 🔊 Kuaför
kuaför
🔊 Kirpykla 🔊 Berber
berber
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė 🔊 Araba park yeri
araba park yeri
🔊 Kur yra susirinkimų salė? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı?
toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 Susirinkimų salė 🔊 Toplantı odası
toplantoe odasoe
🔊 Baseinas yra šildomas 🔊 Havuz ısıtmalıdır
havuz oesoetmaloedoer
🔊 Baseinas 🔊 Yüzme havuzu
yüzme havuzu
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen
beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 Prašau raktą 🔊 Anahtar lütfen
anahtar lütfen
🔊 Prašau kambario kortelę 🔊 Pass lutfen
pass lutfen
🔊 Ar man yra žinučių? 🔊 Bana mesaj var mı?
bana mesaj var moe
🔊 Taip, štai jos 🔊 Evet, buyrun
evet, buyrun
🔊 Ne, jūs nieko negavote 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok
hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? 🔊 Nerede para bozdurabilirim?
nerede para bozdurabilirim
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ?
bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Galime. Kiek jums reikia? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz?
evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Ieškoti
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ?
afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı?
afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 Evet burada
Evet burada
🔊 Ji išėjo 🔊 Dışarı çıktı
doecharoe tchoektoe
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz
tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? 🔊 Onu nerede bulabilirim?
onu nerede bulabilirim
🔊 Ji yra darbe 🔊 Işe gitti
iche gitti
🔊 Ji yra darbe 🔊 Işinde
ichinde
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 O evde
o evde
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 Evinde
evinde
🔊 Ar julius čia yra? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ?
afedersiniz, julien burada moe
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 Evet burada
evet burada
🔊 Jis išėjo 🔊 Dışarı ?ıktı
doecharoe tchoektoe
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? 🔊 Onu nerede bulabilirim?
onu nerede bulabilirim
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz
tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Jis yra darbe 🔊 Işe gitti
iche gitti
🔊 Jis yra savo namuose 🔊 O evde
o evde
16 - Paplūdimys
🔊 Paplūdimys 🔊 Plaj
plaj
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 Nereden top satın alabilirim?
nereden top satoen alabilirim
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 Nerede top satarlar?
nerede top satarlar
🔊 Ten toliau yra parduotuvė 🔊 Şu tarafta dükkan var
chu tarafta dükkan var
🔊 Ten toliau yra parduotuvė 🔊 Bu yönde dükkan var
bu yönde dükkan var
🔊 Balionas 🔊 Top
top
🔊 Žiūronai 🔊 Dürbün
dürbün
🔊 Kepuraitė 🔊 Kasket
kasket
🔊 Kepuraitė 🔊 Şapka
chapka
🔊 Rankšluostis 🔊 Havlu
havlu
🔊 Sandalai 🔊 Ayağa giyilen sandal
Ayawha giyilen sandal
🔊 Sandalai 🔊 Sandalet
sandalet
🔊 Kibiras 🔊 Kova
kova
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės 🔊 Güneş kremi
günech kremi
🔊 Maudymosi trumpikės 🔊 Mayo
mayo
🔊 Akiniai nuo saulės 🔊 Güneş gözlüğü
günech gözlüwhü
🔊 Vėžiagyvis 🔊 Kabuklu deniz ürünleri
kabuklu deniz ürünleri
🔊 Degintis 🔊 Güneşlenmek
günechlenmek
🔊 Saulėta 🔊 Güneşli
günechli
🔊 Saulėlydis 🔊 Gün batımı
gün batoemoe
🔊 Saulėlydis 🔊 Güneşin batması
günechin batmasoe
🔊 Skėtis nuo saulės 🔊 Güneş şemsiyesi
günech chemsiyesi
🔊 Saulė 🔊 Güneş
günech
🔊 Saulės smūgis 🔊 Güneş çarpması
günech tcharpmasoe
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi?
buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Ne, nepavojinga 🔊 Hayır, tehlikeli değil
hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli
evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Plaukti 🔊 Yüzmek
yüzmek
🔊 Plaukimas 🔊 Yüzme
yüzme
🔊 Banga 🔊 Dalga
dalga
🔊 Jūra 🔊 Deniz
deniz
🔊 Kopa 🔊 Kumul
kumul
🔊 Smėlis 🔊 Kum
kum
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 Yarın hava nasıl olacak?
yaroen hava nasoel olacak
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 Yarınki hava durumu nedir?
yaroenki hava durumu nedir
🔊 Oras keisis 🔊 Hava değişecek
hava dewhichecek
🔊 Lis 🔊 Yağmur yağacak
yawhmur yawhacak
🔊 Bus saulėta 🔊 Güneşli olacak
günechli oladjak
🔊 Bus vėjuota 🔊 Çok rüzgarlı olacak
tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Maudymosi kostiumas 🔊 Mayo
mayo
🔊 Šešėlis 🔊 Gölge
gölge
17 - Seima
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen?
bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Aš pasiklydau 🔊 Kayboldum
kayboldum
🔊 Ko norėtumėte? 🔊 Ne istersiniz?
ne istersiniz
🔊 Kas atsitiko? 🔊 Ne oldu?
ne oldu
🔊 Kur galiu rasti vertėją? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim?
nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? 🔊 En yakın eczane nerede?
en yakoen eczane nerede
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? 🔊 Lütfen bir doktor çağırın?
lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda?
ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Ligoninė 🔊 Hastane
hastane
🔊 Vaistinė 🔊 Ezcane
ezaane
🔊 Gydytojas 🔊 Doktor
doktor
🔊 Medicinos paslaugos 🔊 Sağlık merkezi
sawhloek merkezi
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim
kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Mano dokumentus pavogė 🔊 Kağıtlarımı çaldılar
kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Radinių biuras 🔊 Kayıp eşyalar bürosu
kayoep echyalar bürosu
🔊 Pagalbos punktas 🔊 Ilk yardım merkezi
ilk yardoem merkezi
🔊 Atsarginis išėjimas 🔊 Acil çıkış kapısı
adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 Policija 🔊 Polis
polis
🔊 Policija 🔊 Jandarma
jandarma
🔊 Dokumentai 🔊 Kimlik kağıtlarım
kimlik kawhoetlaroem
🔊 Pinigai 🔊 Para
para
🔊 Pasas 🔊 Pasaport
pasaport
🔊 Bagažas 🔊 Bagaj
bagaj
🔊 Ačiū, nereikia 🔊 Yok teşekkürler
yok techekkürler
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 Beni rahat bırakın!
beni rahat boerakoen
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 Yeter artık
yeter artoek
🔊 Išeikite! 🔊 Gidin!
gidin

Pradėti

Atsisiųsti „mp3“ ir „pdf“