Your browser does not support JavaScript! Mokytis Hebrajų Nemokamos pamokos Hebrajų internetu. Išmokite kalbėti

Mokytis Hebrajų

1

17 temų
17 temų

Pagrindinės frazės

Pagrindinės frazės
Laba diena
שלום
shalom
Labas vakaras
ערב טוב
erev tov
Viso gero
להתראות
le'itraot
Iki
נתראה יותר מאוחר
nitrae yoter meuhar
Taip
כן
ken
Ne
לא
lo
Prašau
סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
Ačiū
תודה
toda
Labai ačiū
תודה רבה
toda raba
Ačiū už jūsų pagalbą
תודה על העזרה
toda 'al ha'ezra
Nėra už ką
על לא דבר
al lo davar
Gerai
בסדר
beseder
Kiek tai kainuoja?
?מה המחיר בבקשה
ma hamehyr bevakasha?
Atsiprašau
סליחה
slyha
Aš nesuprantu
אני לא מבין
any lo mevyn
Aš supratau
הבנתי
hevanty
Aš nežinau
אני לא יודעת
any lo yoda'at
Draudžiama
אסור
asur
Kur yra tualetas?
?סליחה, איפה השרותים
slyha, ayfo hasherutym?
Gerų metų!
שנה טובה!
shana tova!
Su gimtadieniu!
יום-הולדת שמח!
yom-huledet same'ah!
Gerų švenčių!
חג שמח!
hag sameah!
Sveikinimai!
ברכות!
brahot!



Pokalbis

Pokalbis
Sveikas. Kaip tau sekasi?
?שלום, מה שלומך
shalom, ma shlomha?
Sveikas. Viskas puiku, ačiū
שלום, טוב, תודה
shalom, tov, toda
Ar tu kalbi hebrajiškai?
?את מדברת עברית
at medaberet yvryt?
Ne, aš nekalbu hebrajiškai
לא, אני לא מדברת עברית
lo, any la medaberet 'ebryt
Tik truputėlį
רק קצת
rak ktsat
Iš kokios šalies atvykai?
?מאיזו מדינה אתה
meyzo medyna ata?
Kokia yra tavo tautybė?
?מה האזרחות שלך
ma haezrahut shelha?
Aš esu iš Israelio
אני ישראלית
any yshralyt
O ar tu čia gyveni?
?ואת, את גרה כאן
veat, at gara kan?
Taip, aš čia gyvenu
כן, אני גרה כאן
ken, any gara kan
Mano vardas sara, o tavo?
?קוראים לי שרה, ולך
korym ly sara, veleha?
Julius
ג'וליאן
g'ulyan
Ką tu čia veiki?
?מה אתה עושה כאן
ma ata ose kan?
Atostogauju
אני בחופשה
any behufsha
Mes atostogaujame
אנחנו בחופשה
anahnu behufsha
Aš atvykau verslo reikalais
אני בנסיעת עסקים
any benesy'et asakym
Aš čia dirbu
אני עובד כאן
any - oved kan
Mes čia dirbame
אנחנו עובדים כאן
anahnu ovdym kan
Kur rekomenduojate pavalgyti?
?מה הם המקומות הטובים לאכול
ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
Ar netoliese yra muziejus?
?יש מוזיאון קרוב לכאן
yesh muzyeon karvov lekan?
Kur galėčiau prisijungti prie interneto?
?איפה אני יכול להתחבר לרשת
ayfo any yahol lehithaber lareshet?



Išmokti

Išmokti
Ar nori išmokti naujų žodžių?
?אתה רוצה ללמוד כמה מילים
ata rotse lilmod kama mylym?
Taip, žinoma
כן, בסדר!
ken, beseder!
Kaip tai vadinama?
איך זה נקרא
eyh ze nykra?
Tai yra stalas
זה שולחן
ze shulhan
Stalas, supranti?
?שולחן, אתה מבין
shulhan, ata mavyn?
Aš nesuprantu
אני לא מבין
any lo mevyn
Gal galėtum pakartoti?
?את יכולה לומר שוב בבקשה
at yhola lomar shuv bevakasha?
Gal galėtum kalbėti lėčiau?
את יכולה לדבר מעט לאט יותר
at yhola ledaber m'eat leat yoter?
Gal galėtum tai užrašyti?
?את יכולה לכתוב את זה בבקשה
at yhola lihtov et ze bevakasha?
Aš supratau
הבנתי
hevanty



Spalvos

Spalvos
Man labai patinka šio stalo spalva
הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי
atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
Tai raudona
זה אדום
ze adom
Mėlyna
כחול
kahol
Geltona
צהוב
tsaov
Balta
לבן
lavan
Juoda
שחור
shahor
Žalia
ירוק
yarok
Oranžinė
כתום
katom
Violetinė
סגול
sagol
Pilka
אפור
afor



Skaičiai

Skaičiai
Nulis
אפס
efes
Vienas
אחד
ehad
Du
שנים
shnaym
Trys
שלושה
shlosha
Keturi
ארבעה
arba'a
Penki
חמישה
hamysha
Šeši
ששה
shysha
Septyni
שבעה
shyva
Aštuoni
שמונה
shmona
Devyni
תשעה
tysha
Dešimt
עשרה
asara
Vienuolika
אחד-עשר
ehad-asar
Dvylika
שנים-עשר
shneym-asar
Trylika
שלושה-עשר
shlosha-asar
Keturiolika
ארבעה-עשר
arbaa-asar
Penkiolika
חמישה-עשר
hamysha-asar
Šešiolika
ששה-עשר
shysha-asar
Septyniolika
שבעה-עשר
shyva-asar
Aštuoniolika
שמונה-עשר
shmona-asar
Devyniolika
תשעה-עשר
tysha-asar
Dvidešimt
עשרים
esrym
Dvidešimt vienas
עשרים ואחד
esrym veehad
Dvidešimt du
עשרים ושנים
esrym veshnaym
Dvidešimt trys
עשרים ושלושה
esrym veshlosha
Dvidešimt keturi
עשרים וארבעה
esrym vearbaa
Dvidešimt penki
עשרים וחמישה
esrym vehamysha
Dvidešimt šeši
עשרים וששה
esrym veshysha
Dvidešimt septyni
עשרים ושבעה
esrym veshyva
Dvidešimt aštuoni
עשרים ושמונה
esrym veshmona
Dvidešimt devyni
עשרים ותשעה
esrym vetysha
Trisdešimt
שלושים
shloshym
Trisdešimt vienas
שלושים ואחד
shloshym vehad
Trisdešimt du
שלושים ושנים
shloshym veshnaym
Trisdešimt trys
שלושים ושלושה
shloshym veshlosha
Trisdešimt keturi
שלושים וארבעה
shloshym vearbaa
Trisdešimt penki
שלושים וחמישה
shloshym vehamysha
Trisdešimt šeši
שלושים וששה
shloshym veshysha
Keturiasdešimt
ארבעים
arbaym
Penkiasdešimt
חמשים
hamyshym
Šešiasdešimt
ששים
shyshym
Septyniasdešimt
שבעים
shyv'eym
Aštuoniasdešimt
שמונים
shmonym
Devyniasdešimt
תשעים
tysh'eym
Šimtas
מאה
mea
Šimtas penki
מאה וחמישה
mea vehamysha
Du šimtai
מאתים
mataym
Trys šimtai
שלוש מאות
shlosh meot
Keturi šimtai
ארבע מאות
arba meot
Tūkstantis
אלף
elef
Tūkstantis penki šimtai
אלף חמש מאות
elef hamesh meot
Du tūkstančiai
אלפיים
alpaym
Dešimt tūkstančių
עשרת אלפים
aseret alafym



Laikas

Laikas
Kada tu čia atvažiavai ?
?מתי הגעת לכאן
matay higata lekan?
Šiandien
היום
hayom
Vakar
אתמול
etmol
Prieš dvi dienas
שלשום
shylshom
Kiek laiko pasiliksi?
?כמה זמן אתה נשאר
kama zman ata nish'ar?
Aš išvažiuoju šiandien
אני נוסע שוב מחר
any nos'ea shuv mahar
Aš išvažiuoju poryt
אני נוסע שוב מחרתים
any nos'ea shuv mahrotaym
Aš išvažiuoju po trijų dienų
אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים
any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
Pirmadienis
יום שני
yom sheny
Antradienis
יום שלישי
yom shlyshy
Trečiadienis
יום רביעי
yom revy'y
Ketvirtadienis
יום חמישי
yom hamyshy
Penktadienis
יום שישי
yom shyshy
Šeštadienis
שבת
shabat
Sekmadienis
יום ראשון
yom rishon
Sausis
ינואר
yanuar
Vasaris
פברואר
fevbruar
Kovas
מרץ
merts
Balandis
אפריל
apryl
Gegužė
מאי
may
Birželis
יוני
yuny
Liepa
יולי
yuly
Rugpjūtis
אוגוסט
ogust
Rugsėjis
ספטמבר
september
Spalis
אוקטובר
oktober
Lapkritis
נובמבר
november
Gruodis
דצמבר
detsember
Kelintą valandą tu išvažiuoji?
?מתי אתה נוסע
matay ata nos'ea?
Aštuntą valandą ryto
בשמונה בבוקר
bishmone baboker
Ryte aštuonios penkiolika
בשמונה ורבע בבוקר
bishmone varev'e baboker
Ryte aštuonios trisdešimt
בשמונה וחצי בבוקר
bishmone vahetsy baboker
Ryte be penkiolikos devynios
ברבע לתשע בבוקר
bereva letesha baboker
Šeštą valandą vakaro
בשש בערב
beshesh ba'erev
Vėluoju
אני מאחר
any meaher



Taksi

Taksi
Taksi!
מונית!
monyt!
Kur norite važiuoti?
?לאן אתה רוצה לנסוע
lean ata rotse lynso'a?
Važiuoju į stotį
אני נוסע לתחנה
any nosea latahana
Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis »
אני נוסע למלון ג'ור ונויי
any nosea lemalon jur e nuy
Gal galite mane nuvežti į oro uostą?
?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה
ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
Ar galite paimti mano bagažą?
?אתה יכול לקחת את הציוד שלי
ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
Ar tai yra toli nuo čia?
?זה רחוק מכאן
ze rahok mykan?
Ne, šalia
לא, זה קרוב
lo, ze karov
Taip, tai yra truputį toliau
כן, זה מעט רחוק יותר
ken, ze meat rahok yoter
Kiek tai kainuos?
?כמה זה יעלה
kama ze ole?
Nuvežkite mane čia, prašau
קח אותי לכאן בבקשה
kah oty lekan bevakasha
Į dešinę
זה ימינה
ze yamyna
Į kairę
זה שמאלה
za smola
Tiesiai
זה ישר
ze yashar
Čia
זה כאן
ze kan
Ten
זה משם
ze mysham
Stop!
עצור!
atsor!
Neskubėkite
קח את הזמן
kah et hazman
Ar galite man išrašyti sąskaitą?
?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה
ata yahol latet ly heshbon bevakasha?



Jausmai

Jausmai
Man labai patinka tavo šalis
אני אוהב מאד את המדינה שלך
any oev meod et amedyna shelha
Aš tave myliu
אני אוהבת אותך
any oevet otha
Aš esu laimingas
אני שמח
any sameh
Aš esu liūdnas
אני עצובה
any atsuva
Aš čia gerai jaučiuosi
אני מרגיש טוב כאן
any margysh tov kan
Man šalta
קר לי
kar ly
Man karšta
חם לי
ham ly
Čia per erdvu
זה גדול מדי
ze gadol myday
Čia per ankšta
זה קטן מדי
ze katan myday
Čia puiku
זה מושלם
ze mushlam
Ar nori kur nors eiti šį vakarą?
?אתה רוצה לצאת הערב
ata roze latset aerev?
Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti
אני אשמח לצאת הערב
any esmah lazet aerev
Tai puiki mintis
זה רעיון טוב
ze ra'ayon tov
Noriu pasilinksminti
יש לי חשק לעשות חיים
yesh ly heshek la'asot haym
Tai nėra gera mintis
זה לא רעיון טוב
ze lo ra'ayon tov
Aš nenoriu šįvakar niekur eiti
אין לי חשק לצאת הערב
eyn ly heshek latset aerev
Aš noriu pailsėti
יש לי חשק לנוח
yesh ly heshek lanuah
Ar nori pasportuoti?
אתה רוצה לעשות ספורט
ata rotse la'asot sport?
Taip, man reikia nuleisti garą!
כן, אני צריך להתפרק!
ken, any tsaryh leytparek!
Aš žaidžiu tenisą
אני משחק טניס
any mesahek tenys
Ne, ačiū, esu pavargęs
לא, תודה, אני די עיף
lo, toda, any dey ayef



Šeima

Šeima
Ar čia turi giminių?
?יש לך כאן משפחה
ysh lah kan myshpaha?
Mano tėvas
אבא שלי
aba shely
Mano motina
אמא שלי
yma shely
Mano sūnus
הבן שלי
haben shely
Mano dukra
הבת שלי
habat shely
Brolis
אח
ah
Sesuo
אחות
ahot
Draugas
חבר
haver
Draugė
ידידה
yedyda
Mano draugas
חבר שלי
haver shely
Mano draugė
ידידה שלי
yedyda shely
Mano vyras
בעלי
ba'aly
Mano žmona
אשתי
ishty



Baras

Baras
Baras
בר
bar
Ar norėtum išgerti?
?אתה רוצה לשתות משהו
ata rotse lishtot masheo?
Gerti
לשתות
lishtot
Taurė
כוס
kos
Su malonumu
בכיף
bekeyf
Ką tu užsisakysi?
?מה אתה שותה
ma ata shote?
Ko galima išgerti?
?מה יש לשתות
ma yesh lishtot?
Turime vandens arba vaisių sulčių
יש מים או מיץ
yesh maym o myts
Vanduo
מים
maym
Gal galite pridėti ledukų?
?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה
efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
Ledukai
קוביות קרח
kubyot kerah
Šokolado
שוקו
shoko
Pieno
חלב
halav
Arbatos
תה
te
Kavos
קפה
kafe
Su cukrumi
עם סוכר
im sukar
Su pienu
עם קצפת
im katsefet
Vyno
יין
yayn
Alaus
בירה
byra
Prašau arbatos
תה בבקשה
te bevakasha
Prašau alaus
בירה בבקשה
byra bevakasha
Ko norėtumėte išgerti?
?מה תרצה לשתות
ma tirtse lishtot?
Dvi arbatas prašau!
פעמיים תה בבקשה
pa'amaym te bevaksha
Du alaus prašau!
פעמיים בירה בבקשה
pa'amaym byra bevakasha
Nieko, ačiū
כלום, תודה
klum, toda
Į tave
לחייך
lehayeha
Į sveikatą!
לחיים!
lehaym!
Sąskaitą, prašau
חשבון בבקשה!
heshbon bevakasha!
Kiek aš moku?
סליחה ,כמה אני חייב לך
slyha ,kama any hayav leha?
Dvidešimt eurų
עשרים יורו
esrym yuru
Aš vaišinu
אני מזמינה אותך
any mazmyna ot'ha



Restoranas

Restoranas
Restoranas
המסעדה
hamis'eada
Ar norėtum valgyti?
?אתה רוצה לאכול
ata rotse leehol?
Taip, ačiū
כן, אני אשמח
ken, any esmah
Valgyti
לאכול
lehol
Kur galime pavalgyti?
?איפה אנחנו יכולים לאכול
eyfo anahnu yeholym leehol?
Kur galime papusryčiauti?
?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים
eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
Vakarienė
ארוחת-ערב
aruhat-'erev
Pusryčiai
ארחתת-בוקר
aruhat-boker
Prašau!
סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
Prašau meniu!
תפריט, בבקשה!
tafryt, bevakasha!
Štai ir meniu!
הנה התפריט!
ine hatafrit!
Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ?
?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים
ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
Su ryžiais
עם אורז
im orez
Su makaronais
עם אטריות
im itryot
Su bulvėmis
תפוחי-אדמה
tapuhey-admah
Su daržovėmis
ירקות
yeraquot
Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio
ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות
beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
Duonos
לחם
lehem
Sviesto
חמאה
hemah
Salotos
סלט
salat
Desertas
קינוח
kynuah
Vaisių
פרות
perot
Ar galėčiau gauti peilį?
?סליחה, יש לך סכין
slyha, yesh leha sakyn?
Taip, tuoj jums atnešiu
כן, אני תיכף מביא לך אותו
ken, any teyhef mavye lah oto
Peilis
סכין
sakyn
Šakutė
מזלג
mazleg
Šaukštas
כף
kaf
Ar tai yra karštas patiekalas?
?זו מנה חמה
zo mana hama?
Taip, ir labai aštrus!
כן, וגם מאד מתובלת
ken, vegam meod metubelet
Karštas
חם
ham
Šaltas
קר
kar
Aštrus
מתובל
metubal
Aš imsiu žuvį!
אני אקח דגים!
any ekah dagym!
Aš taip pat
גם אני
gam any



Išsiskirti

Išsiskirti
Jau vėlu! Aš turiu eiti!
מאוחר! אני חייבת ללכת!
meuhar! any hayvet lalehet!
Gal galėsim vėl susitikti?
?נוכל להתראות
nuhal lytraot?
Taip, su malonumu
כן, בכיף
ken, bekeif
Aš čia gyvenu
אני גרה בכתובת הזו
any gara baktovet hazo
Ar tu turi telefono numerį?
?יש לך מספר טלפון
yesh leha myspar telefon?
Taip, štai jis
כן, הנה
ken, yne
Man buvo smagu su tavim
היה לי נחמד איתך
haya ly nehmad ytah
Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti
גם לי, נעים להכיר אותך
gam ly, naym lehakyr otha
Greitai susitiksime
נתראה בקרוב
nytrae bekarov
Aš taip pat tikiuosi
אני גם מקוה
any gam mekave
Viso gero!
להתראות!
lehytraot!
Iki rytojaus!
נפגש מחר
nipagesh mahar
Iki!
ביי!
bay!



Transportas

Transportas
Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės
סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס
slyha, any mehapes et tahanat haotobus
Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina?
?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש
slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys?
?סליחה, לאן נוסעת הרכבת
slyha, lean nos'eat arakevet?
Ar šis traukinys stoja saulės mieste?
?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש
arakevet azot otseret beyr ashemesh?
Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą?
?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש
matay yotset arakevet leyr ashemesh?
Kada traukinys atvyksta į saulės miestą?
?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש
matay magya arakebvet leyr ashemesh?
Vieną bilietą į saulės miestą, prašau
כרטיס לעיר השמש בבקשה
kartys leyr ashemesh bevaksha
Ar turite traukinių tvarkaraštį?
?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות
ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
Autobusų tvarkaraštis
לוח-הזמנים של האוטובוס
luah-azmanym shel aotubus
Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą?
?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש
slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
Šitas
הרכבת הזאת
arakevet azot
Ačiū
תודה
toda
Nėra už ką. Geros kelionės!
!בבקשה, נסיעה טובה
Bevakasha, nesy'ea tova!
Autoservisas
מוסך תקונים
musah tykunym
Degalinė
תחנת-דלק
tahanat-delek
Pilną, prašau
לתדלק בבקשה
letadlek bevakasha
Dviratis
אופנים
ofnaym
Miesto centras
מרכז העיר
merkaz ayr
Priemiestis
פרבר
parvar
Tai yra didelis miestas
זו עיר גדולה
zu yr gdola
Tai yra kaimas
זה כפר
ze kfar
Kalnas
הר
ar
Ežeras
אגם
agam
Kaimas
כפר
kfar



Ieškoti

Ieškoti
Ar sara yra čia?
?סליחה, שרה נמצאת
slyha, sara nymtset?
Taip, ji yra čia
כן, היא נמצאת כאן
ken, y nymtset kan
Ji išėjo
היא יצאה
y yatsa
Galite jai paskambinti į mobilųjį
אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי
ata yahol leytkasher eleya laselolary
Ar žinote, kur galėčiau ją surasti?
?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה
at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
Ji yra darbe
היא בעבודה שלה
y baavoda shela
Ji yra savo namuose
היא בבית שלה
y babayt shela
Ar julius čia yra?
?סליחה, ג'וליאן נמצא
slyha, julian nymtsa?
Taip, jis yra čia
כן, הוא נמצא כאן
ken, u nymtsa kan
Jis išėjo
הוא יצא
u yatsa
Ar žinote, kur galėčiau jį surasti?
?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו
ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
Galite jam paskambinti į mobilųjį
את יכולה להתקשר אליו לסלולרי
at yehola leytkasher elav laselolary
Jis yra darbe
הוא בעבודה שלו
u baavoda shelo
Jis yra savo namuose
הוא בבית שלו
u babayt shelo



Viešbutis

Viešbutis
Viešbutis
המלון
amalon
Butas
דירה
dyra
Sveikas atvykęs!
ברוכים הבאים!
bruhym abaym!
Ar turite laisvų kambarių?
?יש לכם חדר פנוי
yesh lahem heder panuy?
Ar kambarys turi vonios kambarį?
?יש חדר-אמבטיה בחדר
yesh heder-ambatya baheder?
Ar jums geriau dvi vienvietės lovos?
?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות
atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
Ar pageidaujate dviviečio kambario?
?אתה מעונינים בחדר כפול
atem m'eunyanym beheder kaful?
Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu
חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת
heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
Kambarys su pusryčiais
חדר עם ארוחת-בוקר
heder im aruhat-boker
Kokia yra vienos nakties kaina?
?מה המחיר ללילה
ma amehyr lelayla?
Prašau leisti man apžiūrėti kambarį
הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה!
ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
Taip, žinoma!
כן, בודאי!
ken, bevaday!
Ačiū. Kambarys labai geras.
תודה, החדר הוא טוב מאד
toda, aheder u tov meod
Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai?
?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב
beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
Atleiskite, bet man brangoka
זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה
ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu?
את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה
at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys?
?סליחה, איפה נמצא החדר שלי
slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
Jis yra pirmame aukšte
הוא בקומה הראשונה
u bakoma aryshona
Ar yra liftas?
?יש מעלית
yesh ma'alyt?
Liftas yra jūsų kairėje
המעלית היא משמאל
ama'alyt y mismol
Liftas yra jūsų dešinėje
המעלית היא מימין
ama'alyt y myyamyn
Kur yra skalbykla?
?איפה נמצאת המכבסה
eyfo nymtset amahbesa?
Ji yra pirmame aukšte
היא בקומת הקרקע
y bekomat akarka
Pirmas aukštas
קומת קרקע
komat karka
Kambarys
חדר
heder
Sausas valymas
מכבסה
mahbesa
Kirpykla
מספרה
myspara
Mašinų stovėjimo aikštelė
חניה למכוניות
hanaya lemehonyot
Kur yra susirinkimų salė?
נפגשים באולם האספות
nyfgashym beulam a'asefot
Susirinkimų salė
אולם האספות
ulam a'asefot
Baseinas yra šildomas
הבריכה מחוממת
abryha mehumemet
Baseinas
הבריכה
abryha
Prašau mane pažadinti septintą valandą
העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה
ayry oty beshev'e baboker bevakasha
Prašau raktą
את המפתח בבקשה
et amafte'ah bevakasha
Prašau kambario kortelę
את הדרכון בבקשה
et adarkon bevaksha
Ar man yra žinučių?
?יש הודעות בשבילי
yesh od'eot byshbyly?
Taip, štai jos
כן, הנה הן
ken, yne en
Ne, jūs nieko negavote
לא, לא קיבלת שום-הודעה
lo, lo kybalt shum-oda'a
Kur galiu išsikeisti pinigus?
?איפה אני יכול לפרוט כסף
eyfo any yahol lifrot kesef?
Gal galite man iškeisti pinigų?
?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה
at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
Galime. Kiek jums reikia?
?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף
anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?



Paplūdimys

Paplūdimys
Paplūdimys
החוף
ahof
Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną?
?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור
at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
Ten toliau yra parduotuvė
יש חנות בכיוון הזה
yesh hanut bakyvoun aze
Balionas
כדור
kadur
Žiūronai
משקפת
myshkefet
Kepuraitė
כובע מצחיה
kova mytshya
Rankšluostis
מגבת
magevet
Sandalai
סנדלים
sandalym
Kibiras
דלי
dly
Apsauginis kremas nuo saulės
קרם שיזוף
Krem shyzuf
Maudymosi trumpikės
בגד-ים
beged-yam
Akiniai nuo saulės
משקפי-שמש
myshkfey-shemesh
Vėžiagyvis
סרטן
sartan
Degintis
להשתזף
leyshtazef
Saulėta
מחומם
mehumam
Saulėlydis
שקיעת השמש
shky'at hashemesh
Skėtis nuo saulės
שמשיה
shymshya
Saulė
שמש
shemesh
Saulės smūgis
מכת-שמש
makat-shemesh
Ar pavojinga čia plaukioti?
?מסוכן לשחות כאן
mesukan lyshot kan?
Ne, nepavojinga
לא, זה לא מסוכן
lo, ze lo mesukan
Taip, čia maudytis draudžiama
כן, אסור להתרחץ כאן
ken, asur lytrahez kan
Plaukti
לשחות
lysh'hot
Plaukimas
שחיה
shhya
Banga
גל
gal
Jūra
ים
yam
Kopa
דיונה
dyuna
Smėlis
חול
hol
Kokia yra rytojaus orų prognozė?
?מה תחזית מזג-האויר למחר
ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
Oras keisis
מזג האויר ישתנה
mezeg aavyr yshtane
Lis
ירד גשם
yered geshem
Bus saulėta
תהיה שמש
tyye shemesh
Bus vėjuota
תהיה רוח חזקה
tyye ruah hazka
Maudymosi kostiumas
בגד-ים
beged-yam
Šešėlis
צל
tsel



Seima

Seima
Gal galite man padėti?
?את יכולה לעזור לי בבקשה
at yehola la'azor ly bevaksha?
Aš pasiklydau
הלכתי לאבוד
halahty leybud
Ko norėtumėte?
מה את רוצה
ma at rotsa?
Kas atsitiko?
?מה קרה
ma kara?
Kur galiu rasti vertėją?
?איפה אני יכול למצוא מתרגם
eyfo any yahol lymtso metargem?
Kur yra artimiausia vaistinė?
?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר
eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
Gal galėtumėte iškviesti gydytoją?
?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה
at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
Nuo ko šiuo metu gydotės?
?איזה טיפול אתה עובר עכשיו
eyze typul ata over ahshav?
Ligoninė
בית-חולים
beyt-holym
Vaistinė
בית-מרקחת
beyt-myrkahat
Gydytojas
רופא
rofe
Medicinos paslaugos
שרות רפואי
sherut refuy
Aš pamečiau savo dokumentus
איבדתי את התעודות שלי
ybadety et hat'eudot shely
Mano dokumentus pavogė
גנבו לי את התעודות
ganvu ly et hat'eudut
Radinių biuras
משרד לאבידות ולמציאות
misrad leavedot ulemetsyot
Pagalbos punktas
תחנת עזרה ראשונה
tahanat 'ezra ryshona
Atsarginis išėjimas
יציאת-חרום
yetsyat-herum
Policija
המשטרה
hamishtara
Dokumentai
מסמכים
mysmahym
Pinigai
כסף
kesef
Pasas
דרכון
darkon
Bagažas
ציוד, מזודות
tsyud, myzvadot
Ačiū, nereikia
זה בסדר, לא תודה
ze beseder, lo toda
Palikite mane ramybėje!
עזוב אותי בשקט!
azov oty besheket!
Išeikite!
הסתלק!
ystalek!