žodynas > mjanmų

1 - Pagrindinės frazės
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Laba diena 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Labas vakaras 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Viso gero 🔊 သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai
🔊 Iki 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau
🔊 Taip 🔊 ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei'
🔊 Ne 🔊 မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū
🔊 Prašau 🔊 ဒီမွာရွင္ di mha shiN
🔊 Prašyčiau 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ
🔊 Ačiū 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Labai ačiū 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Nėra už ką 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Nėra už ką 🔊 ရပါတယ္ ya ba tei
🔊 Gerai 🔊 ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé
🔊 Atsiprašau 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Atsiprašau 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Aš nesuprantu 🔊 နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū
🔊 Aš supratau 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Aš supratau 🔊 နားလည္ျပီ nā lé pa pyi
🔊 Aš nežinau 🔊 မသိဘူး ma thi bū
🔊 Draudžiama 🔊 ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu
🔊 Draudžiama 🔊 မလုပ္ရ ma loʔ ya
🔊 Kur yra tualetas? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Gerų metų! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Gerų švenčių! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas
🔊 Sveikinimai! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai
🔊 Sveikinimai! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai
2 - Pokalbis
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? 🔊 ေနေကာင္လား nai kaung lā
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai
🔊 Ar tu kalbi birmiečių kalba? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 Ne, aš nekalbu birmiečių kalba 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Tik truputėlį 🔊 နည္းနည္းေလး nei nei lai
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Kokia yra tavo tautybė? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai
🔊 Aš esu lietuvis 🔊 က်ေနာ္ လစ္သူဝါးနီးယန္း လူမ်ိဳးပါ kya nau lithuania lu myo ba
🔊 O ar tu čia gyveni? 🔊 ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā
🔊 Taip, aš čia gyvenu 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Mano vardas sara, o tavo? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 Julius 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba
🔊 Ką tu čia veiki? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei
🔊 Atostogauju 🔊 အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba
🔊 Mes atostogaujame 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Aš atvykau verslo reikalais 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Aš čia dirbu 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Mes čia dirbame 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Mes čia dirbame 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 Ar netoliese yra muziejus? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Išmokti
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Aš supratau 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Taip, žinoma 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei
🔊 Tai yra stalas 🔊 စားပြဲ sa pwè
🔊 Stalas, supranti? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā
🔊 Stalas, supranti? 🔊 နားလည္လား na lei lā
🔊 Gal galėtum pakartoti? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? 🔊 ေရးျပပါ yé pya ba
4 - Spalvos
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 Tai raudona 🔊 အနီေရာင္ ah ni yaung
🔊 Mėlyna 🔊 အျပာေရာင္ ah pya yaung
🔊 Geltona 🔊 အဝါေရာင္ ah woh yaung
🔊 Balta 🔊 အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung
🔊 Juoda 🔊 အမဲရာင္ ah méi yaung
🔊 Žalia 🔊 အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung
🔊 Oranžinė 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung
🔊 Violetinė 🔊 ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung
🔊 Pilka 🔊 မီးခိုးေရာင္ mi go yaung
5 - Skaičiai
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Nulis 🔊 သုည - ၀ thoN ŋya
🔊 Vienas 🔊 တစ္ - ၁ titʔ
🔊 Du 🔊 ႏွစ္ - ၂ nhit'
🔊 Trys 🔊 သံုး - ၃ thouN
🔊 Keturi 🔊 ေလး - ၄ léi
🔊 Penki 🔊 ငါး - ၅ ŋa
🔊 Šeši 🔊 ေျခာက္ - ၆ chaukʔ
🔊 Septyni 🔊 ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit'
🔊 Aštuoni 🔊 ရွစ္ - ၈ chit ?
🔊 Devyni 🔊 ကိုး - ၉ ko
🔊 Dešimt 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai
🔊 Vienuolika 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ
🔊 Dvylika 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit'
🔊 Trylika 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN
🔊 Keturiolika 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi
🔊 Penkiolika 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa
🔊 Šešiolika 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ
🔊 Septyniolika 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit
🔊 Aštuoniolika 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ
🔊 Devyniolika 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko
🔊 Dvidešimt 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai
🔊 Dvidešimt vienas 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ
🔊 Dvidešimt du 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit'
🔊 Dvidešimt trys 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi
🔊 Dvidešimt penki 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa
🔊 Dvidešimt šeši 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk
🔊 Dvidešimt septyni 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit
🔊 Dvidešimt aštuoni 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ
🔊 Dvidešimt devyni 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko
🔊 Trisdešimt 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai
🔊 Trisdešimt vienas 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ
🔊 Trisdešimt du 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit
🔊 Trisdešimt trys 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi
🔊 Trisdešimt penki 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa
🔊 Trisdešimt šeši 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk
🔊 Keturiasdešimt 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai
🔊 Penkiasdešimt 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai
🔊 Šešiasdešimt 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai
🔊 Septyniasdešimt 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai
🔊 Aštuoniasdešimt 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai
🔊 Devyniasdešimt 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai
🔊 Šimtas 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya
🔊 Šimtas penki 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa
🔊 Du šimtai 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya
🔊 Trys šimtai 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya
🔊 Keturi šimtai 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya
🔊 Tūkstantis 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung
🔊 Tūkstantis penki šimtai 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya
🔊 Du tūkstančiai 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung
🔊 Dešimt tūkstančių 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung
6 - Laikas
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Šiandien 🔊 ဒီေန႕။ di nei'
🔊 Vakar 🔊 မေန႕က။ me nei' ka
🔊 Prieš dvi dienas 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi
🔊 Kiek laiko pasiliksi? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Pirmadienis 🔊 တနလၤာေန႕ ta niN la nei'
🔊 Antradienis 🔊 အဂၤါေန႕ iN ga nei'
🔊 Trečiadienis 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei'
🔊 Ketvirtadienis 🔊 ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei'
🔊 Penktadienis 🔊 ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei'
🔊 Šeštadienis 🔊 စေနေန႕ sa nei nei'
🔊 Sekmadienis 🔊 တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei'
🔊 Sausis 🔊 ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri
🔊 Vasaris 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri
🔊 Kovas 🔊 မတ္(ခ်) ma ch
🔊 Balandis 🔊 ဧျပီ a pa ril
🔊 Gegužė 🔊 ေမ may
🔊 Birželis 🔊 ဇြန္ june
🔊 Liepa 🔊 ဇူလိုင္ ju liaN
🔊 Rugpjūtis 🔊 ဩဂုတ္ ah to ba
🔊 Rugsėjis 🔊 စက္တင္ဘာ sé tem ba
🔊 Spalis 🔊 ေအာက္တိုဘာ ah to ba
🔊 Lapkritis 🔊 ႏိုဝင္ဘာ no bem ba
🔊 Gruodis 🔊 ဒီဇင္ဘာ di cem ba
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 Aštuntą valandą ryto 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 Ryte be penkiolikos devynios 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 Šeštą valandą vakaro 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Vėluoju 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi
7 - Taksi
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Taksi! 🔊 တက္(က) စီ taxi
🔊 Kur norite važiuoti? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား  di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 Ne, šalia 🔊 နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa
🔊 Taip, tai yra truputį toliau 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Kiek tai kainuos? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa
🔊 Į dešinę 🔊 ညာဘက္ nya betʔ
🔊 Į kairę 🔊 ဘယ္ဘက္ bai betʔ
🔊 Tiesiai 🔊 တည့္တည့္ téi téi
🔊 Čia 🔊 ဒီမွာ di mha
🔊 Ten 🔊 ဟိုမွာ ho mha
🔊 Stop! 🔊 ရပ္ ! yatʔ
🔊 Neskubėkite 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Šeima
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Ar čia turi giminių? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Mano tėvas 🔊 အေဖ ah pei
🔊 Mano motina 🔊 အေမ ah mei
🔊 Mano sūnus 🔊 သား thɑ̄
🔊 Mano dukra 🔊 သမီး thɑ̄ mi
🔊 Brolis 🔊 အစ္ကို ah ko
🔊 Sesuo 🔊 အစ္မ ah ma
🔊 Draugas 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Draugė 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Mano draugas 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN
🔊 Mano draugas 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 Mano draugė 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 Mano vyras 🔊 က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN
🔊 Mano vyras 🔊 က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya
🔊 Mano žmona 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma
🔊 Mano žmona 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī
9 - Jausmai
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Man labai patinka tavo šalis 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Aš tave myliu 🔊 ခ်စ္တယ္ chitɁ tai
🔊 Aš esu laimingas 🔊 ေပ်ာ္တယ္ pyau tai
🔊 Aš esu liūdnas 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai
🔊 Man šalta 🔊 ခ်မ္းတယ္ chaN tai
🔊 Man karšta 🔊 အိုက္တယ္ aitɁ tai
🔊 Čia per erdvu 🔊 ၾကီးတယ္ kyī tai
🔊 Čia per ankšta 🔊 ေသးတယ္ thé tai
🔊 Čia puiku 🔊 အေတာ္ပဲ ah tau pai
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 Tai puiki mintis 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai
🔊 Noriu pasilinksminti 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa
🔊 Tai nėra gera mintis 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Aš noriu pailsėti 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Ar nori pasportuoti? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Aš žaidžiu tenisą 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Baras
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Baras 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Ar norėtum išgerti? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei
🔊 Gerti 🔊 ေသာက္ thauʔ
🔊 Taurė 🔊 ဖန္ခြက္ paN kwétʔ
🔊 Su malonumu 🔊 ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei
🔊 Ką tu užsisakysi? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei
🔊 Ko galima išgerti? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei
🔊 Vanduo 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Gal galite pridėti ledukų? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba
🔊 Ledukai 🔊 ေရခဲ yei khé
🔊 Šokolado 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei
🔊 Pieno 🔊 ႏြားႏို႕ nwoa noʔ
🔊 Arbatos 🔊 လဘက္ရည္ la péʔ yei
🔊 Arbatos 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN
🔊 Kavos 🔊 ေကာ္ဖီ kau pi
🔊 Su cukrumi 🔊 သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei'
🔊 Su pienu 🔊 ႏို႕နဲ႕ no' nei'
🔊 Vyno 🔊 ဝိုင္ waiN
🔊 Alaus 🔊 ဘီယာ bi ya
🔊 Prašau arbatos 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Prašau alaus 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Ko norėtumėte išgerti? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Dvi arbatas prašau! 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Du alaus prašau! 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Nieko, ačiū 🔊 ရပါတယ္၊ ya pa tai
🔊 Nieko, ačiū 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Į tave 🔊 သင့္အတြက္ thin ah toué
🔊 Į sveikatą! 🔊 ခ်ီယားစ္ cheers
🔊 Sąskaitą, prašau 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei
🔊 Sąskaitą, prašau 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei
🔊 Kiek aš moku? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Dvidešimt eurų 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai
🔊 Aš vaišinu 🔊 က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai
11 - Restoranas
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Restoranas 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Taip, ačiū 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Valgyti 🔊 စားမယ္။ sɑ̄ mei
🔊 Kur galime pavalgyti? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Kur galime papusryčiauti? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Vakarienė 🔊 ညစာ nya sa
🔊 Pusryčiai 🔊 နံနက္စာ naN neiʔ sa
🔊 Prašau! 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN
🔊 Prašau meniu! 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Štai ir meniu! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Su ryžiais 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Su makaronais 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Su bulvėmis 🔊 အာလူး။ ah ū
🔊 Su daržovėmis 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Duonos 🔊 ေပါင္မုန္႕ paung moN'
🔊 Sviesto 🔊 ေထာပတ္ tau baʔ
🔊 Salotos 🔊 ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ
🔊 Desertas 🔊 အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei
🔊 Vaisių 🔊 အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? 🔊 ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Peilis 🔊 ဓား dā
🔊 Šakutė 🔊 ခက္ရင္း keiʔ yiN
🔊 Šaukštas 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Taip, ir labai aštrus! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Karštas 🔊 ပူတယ္။ pu tei
🔊 Šaltas 🔊 ေအးတယ္။ 'ai tei
🔊 Aštrus 🔊 စပ္တယ္။ satʔ tei
🔊 Aš imsiu žuvį! 🔊 ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei
🔊 Aš taip pat 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 Aš taip pat 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - Išsiskirti
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi 
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Taip, su malonumu 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba
🔊 Ar tu turi telefono numerį? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā
🔊 Taip, štai jis 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha
🔊 Man buvo smagu su tavim 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Greitai susitiksime 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau
🔊 Aš taip pat tikiuosi 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Viso gero! 🔊 သြားေတာ့မယ္ thwa mei
🔊 Iki rytojaus! 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei
🔊 Iki! 🔊 တာ့တာ ta ta
13 - Transportas
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Ačiū 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 Autobusų tvarkaraštis 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 Šitas 🔊 ဒီရထား di yet tɑ̄
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Autoservisas 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau
🔊 Degalinė 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN
🔊 Pilną, prašau 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Dviratis 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī
🔊 Miesto centras 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei
🔊 Priemiestis 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN
🔊 Tai yra didelis miestas 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī
🔊 Tai yra kaimas 🔊 ရြာ ywoa
🔊 Kalnas 🔊 ေတာင္ taung
🔊 Ežeras 🔊 ေရကန္ ye kaN
🔊 Kaimas 🔊 ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN
14 - Viešbutis
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Viešbutis 🔊 ဟိုတယ္ ho tai
🔊 Butas 🔊 တိုက္ခန္း taikʔ kaN
🔊 Sveikas atvykęs! 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai
🔊 Ar turite laisvų kambarių? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Kambarys su pusryčiais 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Taip, žinoma! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 Atleiskite, bet man brangoka 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 Jis yra pirmame aukšte 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa
🔊 Ar yra liftas? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 Liftas yra jūsų kairėje 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Kur yra skalbykla? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 Ji yra pirmame aukšte 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Pirmas aukštas 🔊 ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ
🔊 Kambarys 🔊 အခန္း ah kaN
🔊 Sausas valymas 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN
🔊 Kirpykla 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė 🔊 ကားပါကင္။ kā pa kiN
🔊 Kur yra susirinkimų salė? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 Susirinkimų salė 🔊 အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN
🔊 Baseinas yra šildomas 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN
🔊 Baseinas 🔊 ေရကူးကန္ yé kū kaN
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 Prašau raktą 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Prašau kambario kortelę 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Ar man yra žinučių? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Taip, štai jos 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa
🔊 Ne, jūs nieko negavote 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Galime. Kiek jums reikia? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Ieškoti
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ tai
🔊 Ji išėjo 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Ji yra darbe 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
🔊 Ar julius čia yra? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai
🔊 Jis išėjo 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Jis yra darbe 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Jis yra savo namuose 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
16 - Paplūdimys
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Paplūdimys 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 Ten toliau yra parduotuvė 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Balionas 🔊 ေဘာလုံး bau loN
🔊 Žiūronai 🔊 မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung
🔊 Kepuraitė 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN
🔊 Rankšluostis 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa
🔊 Sandalai 🔊 ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat
🔊 Kibiras 🔊 ေရပုံး yé poN
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Maudymosi trumpikės 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi
🔊 Akiniai nuo saulės 🔊 ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN
🔊 Vėžiagyvis 🔊 ပင္လယ္စာ piN lai sa
🔊 Degintis 🔊 ေနစာလႈံ nai sa loN
🔊 Saulėta 🔊 ေနသာတယ္ nai tha tai
🔊 Saulėlydis 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain
🔊 Skėtis nuo saulės 🔊 ေနကာထီး nai ka tī
🔊 Saulė 🔊 ေန nai
🔊 Šešėlis 🔊 အရိပ္ ah yaitɁ
🔊 Saulės smūgis 🔊 ေနသာခ်ိန္ nai tha chain
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 Ne, nepavojinga 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Plaukti 🔊 ေရကူးတယ္ yé kū tai
🔊 Plaukimas 🔊 ေရကူး yé kū
🔊 Banga 🔊 လိႈင္း hlaing
🔊 Jūra 🔊 ပင္လယ္ piN lai
🔊 Kopa 🔊 သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN
🔊 Smėlis 🔊 သဲ thé
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Oras keisis 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Lis 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai
🔊 Bus saulėta 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai
🔊 Bus vėjuota 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai
🔊 Maudymosi kostiumas 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN
17 - Seima
Lietuvių Mjanmų Tarimas
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa
🔊 Aš pasiklydau 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ  kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Aš pasiklydau 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Ko norėtumėte? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Kas atsitiko? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei
🔊 Kur galiu rasti vertėją? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Ligoninė 🔊 ေဆးရုံ sei youN
🔊 Vaistinė 🔊 ေဆးဆိုင္ sei saiN
🔊 Gydytojas 🔊 ဆရာဝန္ sa ya ouN
🔊 Medicinos paslaugos 🔊 ေဆးခန္း sai kaN
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Mano dokumentus pavogė 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Radinių biuras 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Pagalbos punktas 🔊 အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na
🔊 Atsarginis išėjimas 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 Policija 🔊 ရဲ
🔊 Dokumentai 🔊 စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ
🔊 Pinigai 🔊 ပိုက္ဆံ péʔ saN
🔊 Pasas 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Pasas 🔊 ပတ္(စ)ပို႕ Passport
🔊 Bagažas 🔊 ေသတၱာ thitʔ ta
🔊 Bagažas 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ
🔊 Ačiū, nereikia 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Išeikite! 🔊 သြား thwaū

Mūsų metodas

Atsisiųsti „mp3“ ir „pdf“