Birmanca kelime-hazinesi

Burma dilinde en sık kullanılan kelimeleri içeren video

Neden ve nasıl sesli Birmanca kelimeleri öğrenilir?

Burma'daki ana din Budizm'dir ve bu yüzden giderek daha fazla insanı bu yaşam felsefesine çekmektedir. Aynı zamanda birçok kültüre ve birçok mutfak zenginliğine sahip bir ülkedir. (ားေသေသာက္ဆဘယ္မိုငုင္ေကာင္္းးွာရွွွွိပါသလဲ / its thauk? SaiN kaung bei mha shi' Ba the lei: " yemek için iyi yerler nerede?"), ahlaki ve çevresel konuları araştırır. Ülkeyi ziyaret etmeyi planlıyorsanız, şehirlerin güzelliği ve içindeki yol etkinliği sizi şaşırtacak (တက္(က) စီ for "taxi"), aynı zamanda halkın geleneklerine göre.

Dil birçok tek heceli kelime içeriyor, bu yüzden ilk bakışta öğrenmek kolay görünebilir. Yaygın bir uygulama sizi hızlı bir şekilde dile alıştırmanın yanı sıra, hem yeni başlayanlar hem de bir gezi sırasında temel kelime dağarcığına ihtiyaç duyanlar için tasarlanmış kelime sayfalarımızın incelenmesi (က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ / Kya nau to' ah lei la ta ba : " tatildeyiz ").

Kelime sayfalarımızla ve Burma'nın sesine alışmak için Romanlar, filmler, dizi ve müzik seçimlerimizle dilin temellerini öğrenin.

Kendinizi Burma'nın kültürüne kaptırmak için içerik seçimi

Romanlar:

filmler:

Dizi:

  • The sun, the moon and the truth (English)
  • Ru guo wo niu you ai qing (English)

müzikler:

Birçok sanatçı sansürden kaçınmak için genellikle sözleri değiştirerek mevcut şarkıları kapsar.

İşte başlamanız için 400 yararlı kelime ve ifadeden oluşan bir seçim

Bu kelimeler ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Test veya Kurslar düğmelerini tıklayarak tam Birmanya kursuna ücretsiz erişebilirsiniz. Yazıcı düğmesine tıklayarak temanın tüm ifadelerini yazdırabilirsiniz. Bu içerik ücretsizdir.
1 - Temel ifadeler
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Merhaba 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Iyi akşamlar 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Hoşça kal 🔊 သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai
🔊 Görüşürüz 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau
🔊 Evet 🔊 ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei'
🔊 Hayır 🔊 မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū
🔊 Lütfen 🔊 ဒီမွာရွင္ di mha shiN
🔊 Pardon 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ
🔊 Teşekkür ederim 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Rica ederim 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Bir şey değil 🔊 ရပါတယ္ ya ba tei
🔊 Tamam 🔊 ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī
🔊 Bu kaç para ? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé
🔊 Üzgünüm 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Üzgünüm 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Anlamıyorum 🔊 နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū
🔊 Anlıyorum 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Anlıyorum 🔊 နားလည္ျပီ nā lé pa pyi
🔊 Bilmiyorum 🔊 မသိဘူး ma thi bū
🔊 Yasak 🔊 ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu
🔊 Yasak 🔊 မလုပ္ရ ma loʔ ya
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Iyi tatiller! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas
🔊 Tebrikler! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai
🔊 Tebrik ederim! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai
2 - Konuşma
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 ေနေကာင္လား nai kaung lā
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai
🔊 Birmanca biliyor musun? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 Hayır, birmanca konuşmuyorum 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Birazcık 🔊 နည္းနည္းေလး nei nei lai
🔊 Memleket neresi? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Nerelisin? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai
🔊 Ben türküm 🔊 က်ေနာ္ တာကစ္(ရွ) လူမ်ိဳးပါ kya nau turkey lu myo ba
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 Julian 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei
🔊 Tatildeyim 🔊 အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba
🔊 Tatildeyiz 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Öğrenmek
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Anlıyorum 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Tabii ki! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Buna ne denir? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei
🔊 Bu bir masa 🔊 စားပြဲ sa pwè
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 နားလည္လား na lei lā
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 ေရးျပပါ yé pya ba
4 - Renkler
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 Bu kırmızı 🔊 အနီေရာင္ ah ni yaung
🔊 Mavi 🔊 အျပာေရာင္ ah pya yaung
🔊 Sarı 🔊 အဝါေရာင္ ah woh yaung
🔊 Beyaz 🔊 အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung
🔊 Siyah 🔊 အမဲရာင္ ah méi yaung
🔊 Yeşil 🔊 အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung
🔊 Turuncu 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung
🔊 Mor 🔊 ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung
🔊 Gri 🔊 မီးခိုးေရာင္ mi go yaung
5 - Sayılar
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Sıfır 🔊 သုည - ၀ thoN ŋya
🔊 Bir 🔊 တစ္ - ၁ titʔ
🔊 Iki 🔊 ႏွစ္ - ၂ nhit'
🔊 Üç 🔊 သံုး - ၃ thouN
🔊 Dört 🔊 ေလး - ၄ léi
🔊 Beş 🔊 ငါး - ၅ ŋa
🔊 Altı 🔊 ေျခာက္ - ၆ chaukʔ
🔊 Yedi 🔊 ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit'
🔊 Sekiz 🔊 ရွစ္ - ၈ chit ?
🔊 Dokuz 🔊 ကိုး - ၉ ko
🔊 On 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai
🔊 On bir 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ
🔊 On iki 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit'
🔊 On üç 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN
🔊 On dört 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi
🔊 On beş 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa
🔊 On altı 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ
🔊 On yedi 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit
🔊 On sekiz 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ
🔊 On dokuz 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko
🔊 Yirmi 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai
🔊 Yirmi bir 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ
🔊 Yirmi iki 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit'
🔊 Yirmi üç 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN
🔊 Yirmi dört 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi
🔊 Yirmi beş 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa
🔊 Yirmi altı 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk
🔊 Yirmi yedi 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit
🔊 Yirmi sekiz 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ
🔊 Yirmi dokuz 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko
🔊 Otuz 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai
🔊 Otuz bir 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ
🔊 Otuz iki 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit
🔊 Otuz üç 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN
🔊 Otuz dört 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi
🔊 Otuz beş 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa
🔊 Otuz altı 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk
🔊 Kırk 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai
🔊 Elli 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai
🔊 Altmış 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai
🔊 Yetmiş 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai
🔊 Seksen 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai
🔊 Doksan 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai
🔊 Yüz 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya
🔊 Yüz beş 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa
🔊 Iki yüz 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya
🔊 Üç yüz 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya
🔊 Dört yüz 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya
🔊 Bin 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung
🔊 Bin beş yüz 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya
🔊 Iki bin 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung
🔊 On bin 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Bugün 🔊 ဒီေန႕။ di nei'
🔊 Dün 🔊 မေန႕က။ me nei' ka
🔊 Iki gün önce 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Yarın döneceğim 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Pazartesi 🔊 တနလၤာေန႕ ta niN la nei'
🔊 Salı 🔊 အဂၤါေန႕ iN ga nei'
🔊 Çarşamba 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei'
🔊 Perşembe 🔊 ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei'
🔊 Cuma 🔊 ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei'
🔊 Cumartesi 🔊 စေနေန႕ sa nei nei'
🔊 Pazar 🔊 တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei'
🔊 Ocak 🔊 ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri
🔊 Şubat 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri
🔊 Mart 🔊 မတ္(ခ်) ma ch
🔊 Nisan 🔊 ဧျပီ a pa ril
🔊 Mayıs 🔊 ေမ may
🔊 Haziran 🔊 ဇြန္ june
🔊 Temmuz 🔊 ဇူလိုင္ ju liaN
🔊 Ağustos 🔊 ဩဂုတ္ ah to ba
🔊 Eylül 🔊 စက္တင္ဘာ sé tem ba
🔊 Ekim 🔊 ေအာက္တိုဘာ ah to ba
🔊 Kasım 🔊 ႏိုဝင္ဘာ no bem ba
🔊 Aralık 🔊 ဒီဇင္ဘာ di cem ba
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 Akşam saat altıda 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Geç kaldım 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi
7 - Taksi
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Taksi! 🔊 တက္(က) စီ taxi
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé
🔊 Gara gidiyorum 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား  di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 Hayır yakın 🔊 နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 ညာဘက္ nya betʔ
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 ဘယ္ဘက္ bai betʔ
🔊 Dümdüz gidin 🔊 တည့္တည့္ téi téi
🔊 Burası 🔊 ဒီမွာ di mha
🔊 Şu taraftan 🔊 ဟိုမွာ ho mha
🔊 Dur! 🔊 ရပ္ ! yatʔ
🔊 Acele etmeyin 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Aile
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Babam 🔊 အေဖ ah pei
🔊 Annem 🔊 အေမ ah mei
🔊 Oğlum 🔊 သား thɑ̄
🔊 Kızım 🔊 သမီး thɑ̄ mi
🔊 Erkek kardeş 🔊 အစ္ကို ah ko
🔊 Kız kardeş 🔊 အစ္မ ah ma
🔊 Erkek arkadaş 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Kız arkadaş 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 Kız arkadaşım 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 Kocam 🔊 က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN
🔊 Kocam 🔊 က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya
🔊 Karım 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma
🔊 Karım 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī
9 - Duygular
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Seni seviyorum 🔊 ခ်စ္တယ္ chitɁ tai
🔊 Mutluyum 🔊 ေပ်ာ္တယ္ pyau tai
🔊 Üzgünüm 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Burada rahatım 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai
🔊 Üşüyorum 🔊 ခ်မ္းတယ္ chaN tai
🔊 Terliyorum 🔊 အိုက္တယ္ aitɁ tai
🔊 Çok büyük 🔊 ၾကီးတယ္ kyī tai
🔊 Çok küçük 🔊 ေသးတယ္ thé tai
🔊 Mükemmel 🔊 အေတာ္ပဲ ah tau pai
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 Iyi fikir 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa
🔊 Iyi fikir değil 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Tenis oynarım 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Bar
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Bar 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei
🔊 Içmek 🔊 ေသာက္ thauʔ
🔊 Bardak 🔊 ဖန္ခြက္ paN kwétʔ
🔊 Tabii ki 🔊 ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei
🔊 Ne alırsın ? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei
🔊 Içecek ne var ? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei
🔊 Su 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba
🔊 Buz 🔊 ေရခဲ yei khé
🔊 Çikolata 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei
🔊 Süt 🔊 ႏြားႏို႕ nwoa noʔ
🔊 Çay 🔊 လဘက္ရည္ la péʔ yei
🔊 Çay 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN
🔊 Kahve 🔊 ေကာ္ဖီ kau pi
🔊 Şekerli 🔊 သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei'
🔊 Kremalı 🔊 ႏို႕နဲ႕ no' nei'
🔊 Şarap 🔊 ဝိုင္ waiN
🔊 Bira 🔊 ဘီယာ bi ya
🔊 Bir çay lütfen 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Bir bira lütfen 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 ရပါတယ္၊ ya pa tai
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Sağlığına! 🔊 သင့္အတြက္ thin ah toué
🔊 Sağlığına! 🔊 ခ်ီယားစ္ cheers
🔊 Hesap lütfen! 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei
🔊 Hesap lütfen! 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Yirmi öro 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai
11 - Restoran
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Restoran 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Yemek yemek 🔊 စားမယ္။ sɑ̄ mei
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Akşam yemeği 🔊 ညစာ nya sa
🔊 Kahvaltı 🔊 နံနက္စာ naN neiʔ sa
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Işte mönü! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Pilavlı olsun 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Makarnalı olsun 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Patates 🔊 အာလူး။ ah ū
🔊 Sebzeler 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Ekmek 🔊 ေပါင္မုန္႕ paung moN'
🔊 Tereyağ 🔊 ေထာပတ္ tau baʔ
🔊 Salata 🔊 ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ
🔊 Tatlı 🔊 အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei
🔊 Meyve 🔊 အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Bıçak 🔊 ဓား dā
🔊 Çatal 🔊 ခက္ရင္း keiʔ yiN
🔊 Kaşık 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Sıcak 🔊 ပူတယ္။ pu tei
🔊 Soğuk 🔊 ေအးတယ္။ 'ai tei
🔊 Baharatlı 🔊 စပ္တယ္။ satʔ tei
🔊 Ben balık alacağım 🔊 ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei
🔊 Ben de 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 Ben de 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - Birbirinden ayrılmak
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi 
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā
🔊 Evet, işte 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau
🔊 Inşallah 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Hoşça kal! 🔊 သြားေတာ့မယ္ thwa mei
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei
🔊 Hoşça kal! 🔊 တာ့တာ ta ta
13 - Ulaşım
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Teşekkür ederim 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 Bu 🔊 ဒီရထား di yet tɑ̄
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau
🔊 Benzin istasyonu 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Bisiklet 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī
🔊 Şehir merkezi 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei
🔊 Banliyö 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī
🔊 Burası bir köy 🔊 ရြာ ywoa
🔊 Dağ 🔊 ေတာင္ taung
🔊 Göl 🔊 ေရကန္ ye kaN
🔊 Kırsal alan 🔊 ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN
14 - Otel
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Otel 🔊 ဟိုတယ္ ho tai
🔊 Daire 🔊 တိုက္ခန္း taikʔ kaN
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Evet, tabii ki 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 Birinci katta 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa
🔊 Asansör var mı? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 Giriş katında 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Giriş katı 🔊 ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ
🔊 Yatak odası 🔊 အခန္း ah kaN
🔊 Kuru temizleme 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN
🔊 Kuaför 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN
🔊 Araba park yeri 🔊 ကားပါကင္။ kā pa kiN
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 Toplantı odası 🔊 အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN
🔊 Yüzme havuzu 🔊 ေရကူးကန္ yé kū kaN
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 Anahtar lütfen 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Pass lutfen 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Evet, buyrun 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Birini aramak
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Evet burada 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ tai
🔊 Dışarı çıktı 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Işe gitti 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 O evde 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā
🔊 Evet burada 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Işe gitti 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 O evde 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
16 - Plaj
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Plaj 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Top 🔊 ေဘာလုံး bau loN
🔊 Dürbün 🔊 မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung
🔊 Kasket 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN
🔊 Havlu 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat
🔊 Kova 🔊 ေရပုံး yé poN
🔊 Güneş kremi 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Mayo 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 ပင္လယ္စာ piN lai sa
🔊 Güneşlenmek 🔊 ေနစာလႈံ nai sa loN
🔊 Güneşli 🔊 ေနသာတယ္ nai tha tai
🔊 Gün batımı 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 ေနကာထီး nai ka tī
🔊 Güneş 🔊 ေန nai
🔊 Gölge 🔊 အရိပ္ ah yaitɁ
🔊 Güneş çarpması 🔊 ေနသာခ်ိန္ nai tha chain
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Yüzmek 🔊 ေရကူးတယ္ yé kū tai
🔊 Yüzme 🔊 ေရကူး yé kū
🔊 Dalga 🔊 လိႈင္း hlaing
🔊 Deniz 🔊 ပင္လယ္ piN lai
🔊 Kumul 🔊 သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN
🔊 Kum 🔊 သဲ thé
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Hava değişecek 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Yağmur yağacak 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai
🔊 Güneşli olacak 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai
🔊 Mayo 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN
17 - Sorun çıktığı zaman
Türkçe Birmanca Telaffuz
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa
🔊 Kayboldum 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ  kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Kayboldum 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Ne istersiniz? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Ne oldu? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Hastane 🔊 ေဆးရုံ sei youN
🔊 Ezcane 🔊 ေဆးဆိုင္ sei saiN
🔊 Doktor 🔊 ဆရာဝန္ sa ya ouN
🔊 Sağlık merkezi 🔊 ေဆးခန္း sai kaN
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 Polis 🔊 ရဲ
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ
🔊 Para 🔊 ပိုက္ဆံ péʔ saN
🔊 Pasaport 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Pasaport 🔊 ပတ္(စ)ပို႕ Passport
🔊 Bagaj 🔊 ေသတၱာ thitʔ ta
🔊 Bagaj 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ
🔊 Yok teşekkürler 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Gidin! 🔊 သြား thwaū

Bizim yöntemimiz

Mp3 ve pdf'leri indirin