Bulgarca kelime-hazinesi
Bulgarca en sık kullanılan kelimeleri içeren video

Neden ve nasıl sesli Bulgarca kelimeleri öğrenilir?
Bulgaristan, Karadeniz'den dağlara ( планина - planina ) çok çeşitli bir ülke. Ama her yerde olduğu gibi, Aborijin halkı dillerini öğrenme çabalarınızı takdir edecek ve bu şaşırtıcı topraklarda size rehberlik etmek için daha istekli olacaklar ( Знаете ли къде мога я да я я ная я намеря? - Znaete li kăde moga da ja namerja "onu nerede bulabileceğimi biliyor musunuz? " demek için).
Kiril alfabesini öğrenmek uzun olmamalı: sadece 30 harf içeriyor! Bulgarca mobil bir tonik aksanı var, yani vurgulanarak yeni bir kelime öğrenilmelidir. Bu yüzden dili doğru bir şekilde öğrenebilmek ve kendinizi ifade edebilmek için Bulgarca dinlemeniz çok önemli olacaktır. Filmler, dizi ve müzik seçimimiz bunu yapmanıza yardımcı olacaktır, bu nedenle aşağıdaki listeye göz atmaktan çekinmeyin!
Bulgar kültürüne dalmak için içerik seçimi
Romanlar:
- Under the Yoke Ivan Vazov tarafından yazıldı
- Bai Ganyo Aleko Konstantinov tarafından yazıldı
- Natural Novel Georgi Gospodinov tarafından yazıldı
filmler:
- Nyama nishto po-hubavo ot loshoto vreme
- Da obichash na inat
- Mission London
- The World is Big and Salvation Lurks Around the Corner
Dizi:
müzikler:
- Wickeda – Bobby
- FSB – Sled deset godini (Ten Years Later)
- Upsurt – Kolega (Colleague)
İşte başlamanız için 400 yararlı kelime ve ifadeden oluşan bir seçim
Bu kelimeler ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Test veya Kurslar düğmelerini tıklayarak Bulgarca tam kursuna ücretsiz erişebilirsiniz. Yazıcı düğmesine tıklayarak temanın tüm ifadelerini yazdırabilirsiniz. Bu içerik ücretsizdir.
1 | Merhaba | Добър ден dobăr den |
2 | Yalnız sabahleyin söylenir | добро утро dobro utro |
3 | Iyi akşamlar | Добър вечер dobăr večer |
4 | Hoşça kal | Довиждане dovidane |
5 | Daha çok kullanılan ifade | 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane |
6 | Görüşürüz | До скоро do skoro |
7 | Başka şekilde söyleme | До след малко do sled malko |
8 | Evet | Да da |
9 | Hayır | Не ne |
10 | Lütfen | Извинете izvinete |
11 | Teşekkür ederim | Благодаря blagodarja |
12 | Eşanlamlı ifade | мерси mersi |
13 | Çok teşekkürler! | Благодаря много blagodarja mnogo |
14 | Başka şekilde söyleme | мерси много mersi mnogo |
15 | Yardımınız için teşekkürler | Благодаря за помощта blagodarja za pomota |
16 | Başka şekilde söyleme | Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto |
17 | Rica ederim | Моля molja |
18 | Başka şekilde söyleme | Няма защо ; За нищо njama zato ; za nito |
19 | Tamam | Добре dobre |
20 | Bu kaç para ? | Колко струва? kolko struva |
21 | Başka şekilde söyleme | каква е цената? kakva e cenata |
22 | Üzgünüm | Извинете izvinete |
23 | Başka şekilde söyleme | пардон, прощавайте pardon, protavajte |
24 | Anlamıyorum | Не разбирам ne razbiram |
25 | Anlıyorum | Разбрах razbrah |
26 | Bilmiyorum | Не знам ne znam |
27 | Yasak | Забранено zabraneno |
28 | Afedersiniz tuvaletler nerede? | Къде е тоалетната? kăde e toaletnata |
29 | Yeni yılınız kutlu olsun! | Честита Нова Година! čestita nova godina |
30 | Konuşma dilindeki ifade | за много години za mnogo godini |
31 | Doğum günün kutlu olsun! | Честит рожден ден! čestit roden den |
32 | Iyi tatiller! | Весели празници veseli praznici |
33 | Tebrikler! | Честито! čestito |
34 | Eşanlamlı ifade | поздравления pozdravlenija |

1 | Merhaba, nasılsın ? | Здрасти. Как си? zdrasti. как si |
2 | Başka şekilde söyleme | Здравей. Как си? zdravej kak si |
3 | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın | Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja |
4 | Bulgarca biliyor musun? | Говориш ли български? govorite li bălgarski |
5 | Hayır, bulgarca konuşmuyorum | Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski |
6 | Birazcık | Само малко samo malko |
7 | Memleket neresi? | От къде си? ot kăde si |
8 | Nerelisin? | Какъв си по народност? kakăv si po narodnost |
9 | Ben türküm | Аз съм турчин az săm turčin |
10 | Konuşan kişi kadınsa | Аз съм туркиня az săm turkinja |
11 | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? | А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li ivee |
12 | Evet, burada yaşıyorum | Да, тук живея da, tuk iveja |
13 | Benim adım Sarah, ya seninki ? | Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti |
14 | Julian | Жулиен žulien |
15 | Burada ne yapıyorsun ? | Какво правиш тук? kakvo pravi tuk |
16 | Tatildeyim | На почивка съм na počivka săm |
17 | Tatildeyiz | Ние сме на почивка nie sme na počivka |
18 | Iş gezisindeyim | Пътувам по работа pătuvam po rabota |
19 | Burada çalışıyorum | Аз работя тук (az) rabotja tuk |
20 | Daha çok kullanılan ifade | тук бачкам tuk bačkam |
21 | Burada çalışıyoruz | Ние работим тук (nie) rabotim tuk |
22 | Burada güzel yemek nerede yenir? | Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant? |
23 | Buralarda müze var mı ? | Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej? |
24 | Nerede internet bulabilirim? | Къде има интернет? kăde ima internet |

1 | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? | Искаш ли да научиш непознати думи? iska li da nauči nepoznati dumi |
2 | Tabii ki! | Да, добре! da, dobre |
3 | Buna ne denir? | Какво е това? kakvo e tova |
4 | Bu bir masa | Това е маса tova e masa |
5 | Bir masa. Anlıyor musun? | Маса, разбираш ли? masa, razbira li |
6 | Anlamıyorum | Не разбирам ne razbiram |
7 | Tekrar eder misin lütfen? | Моля, повтори? molja, povtori |
8 | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? | Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govori malko po-bavno |
9 | Yazabilir misin lütfen? | Моля те, напиши го? molja te, napii go |
10 | Anlıyorum | Разбрах razbrah |

1 | Bu masanın rengi hoşuma gitti | Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa |
2 | Bu kırmızı | това е червено tova e červeno |
3 | Başka şekilde söyleme | червен červen |
4 | Mavi | синьо sinjo |
5 | Başka şekilde söyleme | син sin |
6 | Sarı | жълто ălto |
7 | Başka şekilde söyleme | жълт ălt |
8 | Beyaz | бяло bjalo |
9 | Başka şekilde söyleme | бял bjal |
10 | Siyah | черно černo |
11 | Başka şekilde söyleme | черен čeren |
12 | Yeşil | зелено zeleno |
13 | Başka şekilde söyleme | зелен zelen |
14 | Turuncu | оранжево oranevo |
15 | Başka şekilde söyleme | оранжев oranev |
16 | Mor | лиляво liljavo |
17 | Başka şekilde söyleme | лиляв liljav |
18 | Gri | сиво sivo |
19 | Başka şekilde söyleme | сив siv |

1 | Sıfır | нула nula |
2 | Bir | едно edno |
3 | Iki | две dve |
4 | Üç | три tri |
5 | Dört | четири četiri |
6 | Beş | пет pet |
7 | Altı | шест est |
8 | Yedi | седем sedem |
9 | Sekiz | осем osem |
10 | Dokuz | девет devet |
11 | On | десет deset |
12 | On bir | единадесет edinadeset |
13 | Başka şekilde söyleme | единайсет edinajset |
14 | On iki | дванадесет dvanadeset |
15 | Başka şekilde söyleme | дванайсет dvanajset |
16 | On üç | тринадесет trinadeset |
17 | Başka şekilde söyleme | тринайсет trinajset |
18 | On dört | четиринадесет četirinadeset |
19 | Başka şekilde söyleme | четиринайсет četirinajset |
20 | On beş | петнадесет petnadeset |
21 | Başka şekilde söyleme | петнайсет petnajset |
22 | On altı | шестнадесет estnadeset |
23 | Başka şekilde söyleme | шестнайсет estnajset |
24 | On yedi | седемнадесет sedemnadeset |
25 | Başka şekilde söyleme | седемнайсет sedemnajset |
26 | On sekiz | осемнадесет osemnadeset |
27 | Başka şekilde söyleme | осемнайсет osemnajset |
28 | On dokuz | деветнадесет devetnadeset |
29 | Başka şekilde söyleme | деветнайсет devetnajset |
30 | Yirmi | двадесет dvadeset |
31 | Başka şekilde söyleme | двайсет dvajset |
32 | Yirmi bir | двадесет и едно dvadeset I edno |
33 | Başka şekilde söyleme | двайсет и едно dvajset I edno |
34 | Yirmi iki | двадесет и две dvadeset I dve |
35 | Başka şekilde söyleme | двайсет и две dvaiset I dve |
36 | Yirmi üç | двадесет и три dvadeset I tri |
37 | Başka şekilde söyleme | двайсет и три dvajset I tri |
38 | Yirmi dört | двадесет и четири dvadeset I četiri |
39 | Başka şekilde söyleme | двайсет и четири dvajset I četiri |
40 | Yirmi beş | двадесет и пет dvadeset I pet |
41 | Başka şekilde söyleme | двайсет и пет dvajset I pet |
42 | Yirmi altı | двадесет и шест dvadeset I est |
43 | Başka şekilde söyleme | двайсет и шест dvajset I est |
44 | Yirmi yedi | двадесет и седем dvadeset I sedem |
45 | Başka şekilde söyleme | двайсет и седем dvajset I sedem |
46 | Yirmi sekiz | двадесет и осем dvadeset I osem |
47 | Başka şekilde söyleme | двайсет и осем dvajset I osem |
48 | Yirmi dokuz | двадесет и девет dvadeset I devet |
49 | Başka şekilde söyleme | двайсет и девет dvajset I devet |
50 | Otuz | тридесет trideset |
51 | Başka şekilde söyleme | трийсет trijset |
52 | Otuz bir | тридесет и едно trideset I edno |
53 | Başka şekilde söyleme | трийсет и едно trijset I edno |
54 | Başka şekilde söyleme | трийсет и две trijset I dve |
55 | Otuz iki | тридесет и две trideset I dve |
56 | Otuz üç | тридесет и три trideset I tri |
57 | Başka şekilde söyleme | трийсет и три trijset I tri |
58 | Otuz dört | тридесет и четири trideset I četiri |
59 | Başka şekilde söyleme | трийсет и четири trijset I četiri |
60 | Otuz beş | тридесет и пет trideset I pet |
61 | Başka şekilde söyleme | трийсет и пет trijset I pet |
62 | Otuz altı | тридесет и шест trideset I est |
63 | Başka şekilde söyleme | трийсет и шест trijset I est |
64 | Kırk | четиридесет četirideset |
65 | Başka şekilde söyleme | четиресет četireset |
66 | Elli | петдесет petdeset |
67 | Altmış | шестдесет estdeset |
68 | Başka şekilde söyleme | шейсет ejset |
69 | Yetmiş | седемдесет sedemdeset |
70 | Seksen | осемдесет osemdeset |
71 | Doksan | деветдесет devetdeset |
72 | Yüz | сто sto |
73 | Yüz beş | петстотин petstotin |
74 | Iki yüz | двеста dvesta |
75 | Üç yüz | триста trista |
76 | Dört yüz | четиристотин četiristotin |
77 | Bin | хиляда hiljada |
78 | Bin beş yüz | хиляда и петстотин hiljada I petstotin |
79 | Iki bin | две хиляди dve hiljadi |
80 | On bin | десет хиляди deset hiljadi |

1 | Ne zaman geldin buraya? | Кога пристигна? koga pristigna? |
2 | Bugün | Днес dnes |
3 | Dün | Вчера včera |
4 | Iki gün önce | Преди два дни predi dva dni |
5 | Ne kadar kalacaksın? | Колко време оставаш тук? kolko vreme ostava tuk |
6 | Yarın döneceğim | Тръгвам си утре trăgvam si utre |
7 | Başka şekilde söyleme | отивам си утре otivam si utre |
8 | Yarın değil öbür gün döneceğim | Тръгвам си други ден trăvam si drugi den |
9 | Başka şekilde söyleme | заминавам си други ден zaminavam si drugi den |
10 | Üç gün sonra döneceğim | Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni |
11 | Pazartesi | Понеделник ponedelnik |
12 | Salı | Вторник vtornik |
13 | Çarşamba | Сряда srjada |
14 | Perşembe | Четвъртък četvărtăk |
15 | Cuma | Петък petăk |
16 | Cumartesi | Събота săbota |
17 | Pazar | Неделя nedelja |
18 | Ocak | Януари januari |
19 | Şubat | Февруари fevruari |
20 | Mart | Март mart |
21 | Nisan | Април april |
22 | Mayıs | Май maj |
23 | Haziran | Юни juni |
24 | Temmuz | Юли juli |
25 | Ağustos | Август avgust |
26 | Eylül | Септември septemvri |
27 | Ekim | Октомври oktomvri |
28 | Kasım | Ноември noemvri |
29 | Aralık | Декември dekemvri |
30 | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgva |
31 | Sabah, saat sekizde | Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa |
32 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset |
33 | Başka şekilde söyleme | Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset |
34 | Sabah, saat sekiz buçukta | Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset |
35 | Başka şekilde söyleme | Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset |
36 | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet |
37 | Başka şekilde söyleme | Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet |
38 | Akşam saat altıda | Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa |
39 | Başka şekilde söyleme | Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa |
40 | Geç kaldım | Закъснявам zakăsnjavam |

1 | Taksi! | Такси! taksi |
2 | Nereye gitmek istersiniz? | Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete |
3 | Başka şekilde söyleme | За къде сте? za kăde ste |
4 | Gara gidiyorum | Отивам на гарата otivam na garata |
5 | Başka şekilde söyleme | За гарата ; до гарата za garatа ; do garata |
6 | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum | До хотел Ден и нощ do hotel Den I Not |
7 | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? | Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letiteto, molja |
8 | Başka şekilde söyleme | За летището, моля? za letiteto, molja |
9 | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? | Може ли да качите багажа ми? moe li da kačitе bagaa mi |
10 | Buraya uzak mı? | Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk |
11 | Hayır yakın | Не, близо е ne, blizo e |
12 | Evet biraz daha uzakta | Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e |
13 | Ne kadar tutar? | Колко ще ми струва? kolko te mi struva |
14 | Lütfen beni buraya götürün | Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja |
15 | Sağa gideceksiniz | надясно е nadjasno e |
16 | Sola gideceksiniz | наляво е naljavo e |
17 | Dümdüz gidin | направо e napravo e |
18 | Burası | пристигнахме pristignahme |
19 | Başka şekilde söyleme | тук е tuk e |
20 | Şu taraftan | тук някъде е tuk njakăde e |
21 | Dur! | спрете! sprete |
22 | Daha çok kullanılan ifade | Спри! ; Стоп! spri ; stop |
23 | Acele etmeyin | Не бързам ne bărzam |
24 | Makbuz alabilir miyim lütfen? | Може ли бележката? moe li belekata |

1 | Ülkenizi çok seviyorum | Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti |
2 | Seni seviyorum | Обичам те običam te |
3 | Mutluyum | Щастлив съм tastliv săm |
4 | Üzgünüm | Тъжен съм tăen săm |
5 | Burada rahatım | Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk |
6 | Üşüyorum | Студено ми е studeno mi e |
7 | Terliyorum | Топло ми е toplo mi e |
8 | Daha çok kullanılan ifade | жега ми е ega mi e |
9 | Çok büyük | прекалено голямо е prekaleno goljamo e |
10 | Çok küçük | прекалено малко е prekaleno malko e |
11 | Mükemmel | Чудесно čudesno |
12 | Eşanlamlı ifade | отлично ; супер otlično ; super |
13 | Bu akşam çıkmak ister misin? | Искаш ли да излезем тази вечер? iska li da izlezem tazi večer |
14 | Bu akşam çıkmak isterim | Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer |
15 | Iyi fikir | Това е добра идея tova e dobra ideja |
16 | Eğlenmek istiyorum | Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam |
17 | Iyi fikir değil | Това не е добра идея tova ne e dobra ideja |
18 | Bu akşam çıkmak istemiyorum | Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer |
19 | Dinlenmek istiyorum | Искам да си почина iskam da si počina |
20 | Spor yapmak ister misin? | Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes |
21 | Evet, rahatlamak istiyorum | Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nuda ot razstovarvane |
22 | Tenis oynarım | Играя на тенис igraja na tenis |
23 | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum | Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren |

1 | Burada ailen var mı ? | Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bata ti tuk li ivejat |
2 | Babam | баща ми bata mi |
3 | Başka şekilde söyleme | моя баща moja bata |
4 | Annem | майка ми majka mi |
5 | Başka şekilde söyleme | моята майка mojata majka |
6 | Oğlum | сина ми sina mi |
7 | Başka şekilde söyleme | моя син moja sin |
8 | Kızım | дъщеря ми dăterja mi |
9 | Başka şekilde söyleme | моята дъщеря mojata dăterja |
10 | Erkek kardeş | брат brat |
11 | Kız kardeş | сестра sestra |
12 | Erkek arkadaş | приятел prijatel |
13 | Kız arkadaş | приятелка prijatelka |
14 | Erkek arkadaşım | гаджето ми gadeto mi |
15 | Kız arkadaşım | гаджето ми gadeto mi |
16 | Kocam | съпруга ми săpruga mi |
17 | Eşanlamlı ifade | мъжа ми măa mi |
18 | Karım | съпругата ми săprugata mi |
19 | Eşanlamlı ifade | жена ми ena mi |

1 | Bar | бар bar |
2 | Bir şey içermisin ? | Искаш ли да пиеш нещо? iska li da pie neto |
3 | Içmek | Пия pija |
4 | Bardak | чаша čaa |
5 | Tabii ki | С удоволствие s udovolstvie |
6 | Ne alırsın ? | Какво ще си поръчаш? kakvo te si porăča |
7 | Içecek ne var ? | Какво има за пиене? kakvo ima za piene |
8 | Su ya da meyve suları var | Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove |
9 | Su | вода voda |
10 | Buz var mı lütfen ? | Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja |
11 | Buz | Ледчета ledčeta |
12 | Eşanlamlı ifade | лед let |
13 | Çikolata | Шоколад okolad |
14 | Süt | мляко mljako |
15 | Çay | чай čaj |
16 | Kahve | кафе kafe |
17 | Şekerli | със захар săs zahar |
18 | Kremalı | със сметана săs smetana |
19 | Şarap | вино vino |
20 | Bira | бира bira |
21 | Bir çay lütfen | един чай, моля edin čaj, molja |
22 | Bir bira lütfen | една бира, моля edna bira, molja |
23 | Ne içersiniz ? | Какво ще желаете за пиене? kakvo te elaete za piene |
24 | Iki çay lütfen! | Ще може ли два чая? te moe li dva čaja |
25 | Iki bira lütfen! | Две бири, моля dve biri, molja |
26 | Hiç bir şey, teşekkürler | Нищо, благодаря nito, blagodarja |
27 | Sağlığına! | Наздраве nazdrave |
28 | Sağlığına! | Наздраве! nazdrave |
29 | Hesap lütfen! | Може ли сметката? moe li smetkata |
30 | Borcum ne kadar lütfen? | Колко ви дължа? kolko vi dăla |
31 | Yirmi öro | Двадесет евро dvadeset evro |
32 | Başka şekilde söyleme | двайсет евро dvajset evro |
33 | Seni davet ediyorum | Аз черпя az čerpja |
34 | Başka şekilde söyleme | аз каня az kanja |

1 | Restoran | ресторант restorant |
2 | Yemek yer misin ? | Гладен ли си? gladen li si |
3 | Başka şekilde söyleme | яде ли ти се нещо? jade li ti se neto? |
4 | Evet, memnuniyetle | Да, гладен съм da, gladen săm |
5 | Yemek yemek | Ям jam |
6 | Nerede yemek yiyebiliriz? | Къде можем да хапнем? kăde moem da hapnem |
7 | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? | Къде можем да обядваме? kăde moem da objadvame |
8 | Akşam yemeği | Вечеря večerja |
9 | Kahvaltı | Закуска zakuska |
10 | Bakar mısınız ? | Моля! molja |
11 | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | Менюто, моля! menjuto molja |
12 | Başka şekilde söyleme | Може ли менюто! moe li menjuto |
13 | Işte mönü! | Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto |
14 | Başka şekilde söyleme | Ето ви менюто eto vi menjuto |
15 | Ne yersin ? Et mi? balık mı? | Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba |
16 | Pilavlı olsun | с ориз s oris |
17 | Makarnalı olsun | с паста s pasta |
18 | Patates | с картофи s kartofi |
19 | Sebzeler | със зеленчуци săs zelenčuci |
20 | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta | бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - păreni jajca - vareni jajca |
21 | Ekmek | хляб hljab |
22 | Tereyağ | масло maslo |
23 | Salata | салата salata |
24 | Tatlı | десерт desert |
25 | Meyve | плодове plodove |
26 | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | Ще може ли един нож, моля? te moe li edin no molija |
27 | Evet hemen getiriyorum | Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega te vi go donesa |
28 | Bıçak | нож no |
29 | Çatal | вилица vilica |
30 | Kaşık | лъжица lăica |
31 | Sıcak yemek mi bu ? | Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e? |
32 | Evet, üstelik çok baharatlı! | Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki |
33 | Sıcak | топъл topăl |
34 | Soğuk | студен studen |
35 | Baharatlı | с подправки s podpravki |
36 | Ben balık alacağım | Ще си поръчам риба! te si porăčam riba |
37 | Ben de | Аз също az săto |

1 | Geç oldu, gitmem gerek! | Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam |
2 | Eşanlamlı ifade | Късно е! Ще си ходя! kăsno e! te si hodja |
3 | Tekrar görüşebilir miyiz? | Ще може ли да се видим отново? te moe li da se vidim otnovo |
4 | Tabii, memnuniyetle | Да, с удоволствие da, s udovolstvie |
5 | Bu adreste oturuyorum | Това е адресът ми tova e adresăt mi |
6 | Telefon numaran var mı? | Ще ми дадеш ли телефона си? te mi dade li telefona si |
7 | Evet, işte | Да, ето го da eto go |
8 | Başka şekilde söyleme | Да, заповядай Da, zapovjadaj |
9 | Seninle güzel vakit geçirdim | Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb |
10 | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. | Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb |
11 | Yakında görüşürüz | Ще се видим отново скоро te se vidim otnovo skoro |
12 | Inşallah | И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo |
13 | Hoşça kal! | Довиждане! dovidane |
14 | Başka şekilde söyleme | До нови срещи! do novi sreti |
15 | Yarın görüşürüz | До утре do utre |
16 | Hoşça kal! | Дочуване dočuvane |

1 | Otobüs durağı nerede lütfen? | Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka |
2 | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? | Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce |
3 | Bu tren nereye gider lütfen ? | Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt? |
4 | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? | Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce? |
5 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? | Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce? |
6 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? | Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce? |
7 | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen | Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce? |
8 | Tren saatleri var mı? | Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete |
9 | Otobüs saatleri? | Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite |
10 | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? | Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce? |
11 | Bu | Ето този там е eto tozi tam e |
12 | Teşekkür ederim | Благодаря blagodarja |
13 | Eşanlamlı ifade | мерси mersi |
14 | Bir şey değil, iyi yolculuklar! | Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane |
15 | Araba tamirhanesi | автосервиз avtoserviz |
16 | Benzin istasyonu | бензиностанция benzinostancija |
17 | Depoyu doldurun lütfen | заредете, моля! zaredete, molja! |
18 | Bisiklet | колело kolelo |
19 | Eşanlamlı ifade | велосипед velosiped |
20 | Şehir merkezi | центъра centăra |
21 | Banliyö | предградието predgradieto |
22 | Burası büyük bir şehir | това е голям град tova e goljam grad |
23 | Burası bir köy | село е selo e |
24 | Dağ | планина planina |
25 | Göl | езеро ezero |
26 | Kırsal alan | село selo |

1 | Afedersiniz, Sarah burada mı ? | Сара вкъщи ли е? Sara vkăti li e |
2 | Eşanlamlı ifade | Сара у дома ли е? Sara u doma li e |
3 | Evet burada | Да, вкъщи е da, vkăti e |
4 | Eşanlamlı ifade | Да, у дома е Da, u doma e |
5 | Dışarı çıktı | Сара излезе Sara izleze |
6 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Може ли да й се обадите по джиесема? moete li da j se obadite po diesema |
7 | Onu nerede bulabilirim? | Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja |
8 | Işe gitti | Тя е на работа tja e na rabota |
9 | O evde | Тя си е вкъщи tja si e vkăti |
10 | Başka şekilde söyleme | тя си е у дома tja si e u doma |
11 | Afedersiniz, Julien burada mı ? | Жулиен вкъщи ли е Julien vkăti li e |
12 | Eşanlamlı ifade | Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e |
13 | Evet burada | Да, вкъщи е da, vkăti e |
14 | Eşanlamlı ifade | Да, у дома е Da, u doma e |
15 | Dışarı ?ıktı | Жулиен излезе Julien izleze |
16 | Onu nerede bulabilirim? | Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja |
17 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Можете ли да му се обадите по джиесема? moete li da mu se obadite po diesema |
18 | Işe gitti | Той е на работа toj e na rabota |
19 | O evde | Той си е вкъщи toj si e vkăti |
20 | Başka şekilde söyleme | той си е у дома toj si e u doma |

1 | Otel | хотел hotel |
2 | Daire | апартамент apartament |
3 | Hoş geldiniz! | добре дошли! dobre doli! |
4 | Boş odanız var mı? | Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja? |
5 | Odada banyo var mı? | Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata? |
6 | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? | Желаете ли две отделни легла? elaete li dve otdelni legla ? |
7 | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? | Желаете ли двойна стая? elaete li dvojna staja? |
8 | Banyolu-balkonlu-duşlu oda | стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s du kabina |
9 | Yatak kahvaltı | стая със закуска staja săs zakuska |
10 | Bir geceliği ne kadar? | Колко струва една нощувка? kolko struva edna notufka |
11 | Önce odayı göreyim lütfen | Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata? |
12 | Evet, tabii ki | Да, разбира се! da, razbira se! |
13 | Teşekkürler, oda çok güzel | Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata |
14 | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? | Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer |
15 | Benim için biraz pahalı, teşekkürler | Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja |
16 | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? | Ще може ли да се погрижите за багажа ми? te moe li da se pogrijite za bagaa mi |
17 | Odam ne tarafta lütfen? | Къде е стаята ми? kăde e stajata mi? |
18 | Birinci katta | Стаята е на първия етаж stajata e na părvija eta |
19 | Asansör var mı? | Има ли асансьор? ima li asansjor? |
20 | Asansör sol tarafınızda | Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas |
21 | Asansör sağ tarafınızda | Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas? |
22 | Giysi temizleme yeri nerede? | Къде е пералнята? kăde e peralnjata? |
23 | Giriş katında | Пералнята е на партера peralnjata e na partera |
24 | Giriş katı | партер parter |
25 | Eşanlamlı ifade | приземен етаж prizemen eta |
26 | Yatak odası | Стая staja |
27 | Kuru temizleme | Химическо чистене himičesko čistene |
28 | Kuaför | Фризьорски салон frizjorski salon |
29 | Araba park yeri | Паркинг parking |
30 | Toplantı odasında buluşalım mı? | Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala |
31 | Toplantı odası | конферентна зала konferentna zala |
32 | Havuz ısıtmalıdır | басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda |
33 | Başka şekilde söyleme | басейнът се подгрява basejnăt se podgriava |
34 | Yüzme havuzu | басейн basejn |
35 | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen | Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa |
36 | Anahtar lütfen | Може ли ключът? moe li ključăt |
37 | Pass lutfen | Може ли магнитната карта? moe li magnitnata karta |
38 | Bana mesaj var mı? | Има ли съобщения за мен? ima li săobtenija za men |
39 | Evet, buyrun | Да, заповядайте da, zapovjadajte |
40 | Hayır, sizin için bir şey yok | Не, няма нищо за Вас ne, njama nito za vas |
41 | Nerede para bozdurabilirim? | Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari? |
42 | Bana para bozar mısınız lütfen ? | Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari |
43 | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite? |
44 | Eşanlamlı ifade | Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite? |

1 | Plaj | Плаж pla |
2 | Nereden top satın alabilirim? | Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka |
3 | Şu tarafta dükkan var | Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka |
4 | Top | Топка topka |
5 | Dürbün | бинокъл binokăl |
6 | Kasket | шапка c кoзирка apka s kozirka |
7 | Havlu | Хавлия havlija |
8 | Eşanlamlı ifade | плажна кърпа plana kărpa |
9 | Ayağa giyilen sandal | Сандали sandali |
10 | Eşanlamlı ifade | джапанки dapanki |
11 | Kova | кофа kofa |
12 | Güneş kremi | крем против слънце krem protiv slănce |
13 | Eşanlamlı ifade | слънцезащитен крем slăncezatiten krem |
14 | Mayo | мъжки бански măki banski |
15 | Güneş gözlüğü | слънчеви очила slănčevi očila |
16 | Kabuklu deniz ürünleri | морски дарове morski darove |
17 | Güneşlenmek | печа се peča se |
18 | Güneşli | слънчев slănčev |
19 | Gün batımı | залез zalez |
20 | Güneş şemsiyesi | Чадър čadăr |
21 | Eşsesli ifade | чадър čadăr |
22 | Güneş | Слънце slănce |
23 | Güneş çarpması | Слънчев удар slăčev udar |
24 | Buarada yüzmek tehlikeli mi? | Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk? |
25 | Hayır, tehlikeli değil | Не, не е опасно ne, ne e opasno |
26 | Evet, burada yüzmek tehlikeli | Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno |
27 | Yüzmek | плувам pluvam |
28 | Yüzme | плуване pluvane |
29 | Dalga | вълна vălna |
30 | Eşsesli ifade | вълна văln |
31 | Deniz | море more |
32 | Kumul | дюна djuna |
33 | Kum | пясък pjasăk |
34 | Yarın hava nasıl olacak? | Какво ще е времето утре? kakvo te e vremeto utre? |
35 | Başka şekilde söyleme | каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre |
36 | Hava değişecek | Времето ще се промени vremeto te se promeni |
37 | Yağmur yağacak | Ще вали te vali |
38 | Güneşli olacak | Ще е слънчево te e slănčevo |
39 | Çok rüzgarlı olacak | Ще е много ветровито te e mnogo vetrovito |
40 | Mayo | Бански banski |
41 | Gölge | сянка sjanka |

1 | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali |
2 | Başka şekilde söyleme | Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi |
3 | Kayboldum | Изгубих се izgubih se |
4 | Ne istersiniz? | Какво ще желаете? kakvo te elaete |
5 | Ne oldu? | Какво се е случило? kakvo se e slučilo |
6 | Nerede tercüman bulabilirim? | Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač |
7 | En yakın eczane nerede? | Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka |
8 | Lütfen bir doktor çağırın? | Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar |
9 | Başka şekilde söyleme | моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar |
10 | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? | Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta |
11 | Hastane | болница bolnica |
12 | Ezcane | аптека apteka |
13 | Doktor | лекар lekar |
14 | Eşanlamlı ifade | доктор doktor |
15 | Sağlık merkezi | отделение otdelenie |
16 | Kimlik kağıtlarımı kaybettim | изгубих си документите izgubih si dokumentite |
17 | Kağıtlarımı çaldılar | откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite |
18 | Kayıp eşyalar bürosu | Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni veti |
19 | Ilk yardım merkezi | бърза помощ bărza pomot |
20 | Acil çıkış kapısı | авариен изход avarien izhod |
21 | Polis | полиция policia |
22 | Kimlik kağıtlarım | документи dokumenti |
23 | Para | пари pari |
24 | Eşsesli ifade | пàри pàri |
25 | Pasaport | паспорт pasport |
26 | Bagaj | багаж baga |
27 | Eşanlamlı ifade | куфар kufar |
28 | Yok teşekkürler | Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja |
29 | Beni rahat bırakın! | Оставете ме на мира! ostavete me na mira |
30 | Gidin! | махайте се mahajte se |
