Hırvatça kelime-hazinesi

Hırvatça en sık kullanılan kelimeleri içeren video

Neden ve nasıl sesli Hırvatça kelimeleri öğrenilir?

Hırvat manzarası, özellikle Instagram'da olmak üzere sosyal ağlarda en popüler olanlardan biri olmalıdır. Hırvatistan coğrafyasının çeşitliliği sizi şaşırtmayacak. Lüks şehirler ( I velik grad : "bu büyük bir şehir ") ve nefes kesici manzaralar arasında salınabilmek için, minimum dil konusunda ustalaşmanız daha uygun olacaktır. < / p>

Hırvatça kelimeler yazıldığı gibi telaffuz edilir, bu yüzden ufukta tuzak yoktur. Komik gerçek: Hırvatçada en çok eş anlamlı olan kelime mısırdır ( ajdamak, yarasa, batakljuša, bataljika, batučak, batuček, batuk, baturak ...). Bu yüzden denemek için tereddüt etmeyin, yerel bir uzmanlık olmalı! Mümkünse, Bednja'da bir gece geçirmeyi ( Imate li slobodnu sobu? / İmaté li slobodnou sobou? boş bir oda olup olmadığını sormak için) veya daha fazlasını düşünün: .

Dile ve tüm özelliklerine alışmanıza yardımcı olmak için, size keşfedilecek Hırvat Romanlar, filmler, Dizi ve müziklerin bir listesini sunuyoruz.

Hırvatistan kültürüne dalmak için içerik seçimi

Romanlar:

filmler:

Dizi:

müzikler:

İşte başlamanız için 400 yararlı kelime ve ifadeden oluşan bir seçim

Bu kelimeler ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Test veya Kurslar düğmelerini tıklayarak tam Hırvat kursuna ücretsiz erişebilirsiniz. Yazıcı düğmesine tıklayarak temanın tüm ifadelerini yazdırabilirsiniz. Bu içerik ücretsizdir.
1 - Temel ifadeler
🔊 Merhaba 🔊 Dobar dan
dobar dan
🔊 Merhaba 🔊 Dobro jutro
dobro youtro
🔊 Iyi akşamlar 🔊 Dobra večer
dobra vetcher
🔊 Hoşça kal 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Görüşürüz 🔊 Vidimo se
Vidimo sé
🔊 Evet 🔊 Da
da
🔊 Hayır 🔊 Ne
ne
🔊 Lütfen 🔊 Oprostite!
oprostite
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Hvala
hvala
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 Puno hvala!
pouno hvala
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 Hvala lijepa!
hvala liyepa
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
🔊 Rica ederim 🔊 Nema na čemu
nema na tchemou
🔊 Rica ederim 🔊 Molim!, molim!
molim, molim
🔊 Tamam 🔊 U redu
ou redou
🔊 Bu kaç para ? 🔊 Koliko košta?
koliko kochta
🔊 Bu kaç para ? 🔊 Pošto je?
pochto ye
🔊 Üzgünüm 🔊 Oprostite
oprostite
🔊 Üzgünüm 🔊 Pardon
pardonne
🔊 Anlamıyorum 🔊 Ne razumijem
né razoumiyem
🔊 Anlıyorum 🔊 Razumio sam
razoumio sam
🔊 Anlıyorum 🔊 Razumjela sam
razoumyela sam
🔊 Bilmiyorum 🔊 Ne znam
né znam
🔊 Yasak 🔊 Zabranjeno
zabragneno
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 Molim Vas, gdje je klozet?
molim vas, gdyé yé klozet
🔊 Afedersiniz tualetler nerede? 🔊 Molim Vas, gdje je WC?
molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 Sretna Nova godina
sretna nova godina
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 Sretan rođendan
sretan rodyendan
🔊 Iyi tatiller! 🔊 Sretni praznici!
sretni praznitsi
🔊 Tebrikler! 🔊 Čestitam!
tchestitam
2 - Konuşma
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 Bok. Kako si?
bok. kako si
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 Dobar dan. Kako ste?
dobar dan. kako ste
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 Bok. Hvala, dobro.
bok. hvala, dobro.
🔊 Hırvatça biliyor musun? 🔊 Govoriš li hrvatski?
govorich li hrvatski
🔊 Hayır, hırvatça konuşmuyorum 🔊 Ne, ne govorim hrvatski
ne, ne govorim hrvatski
🔊 Birazcık 🔊 Samo malo
samo malo
🔊 Memleket neresi? 🔊 Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
🔊 Memleket neresi? 🔊 Odakle dolazite?
odaklé dolazite
🔊 Nerelisin? 🔊 Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
🔊 Nerelisin? 🔊 Kojeg si državljanstva?
koyeg si deurjavlyanstva
🔊 Ben türküm 🔊 Ja sam Turčin
ja sam turtchin
🔊 Ben türküm 🔊 Ja sam Turkinja
ja sam turkinja
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 Ti živiš ovdje?
ti jivich ovdye
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 Da, živim ovdje
da, jivim ovdye
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
🔊 Julian 🔊 Julien
youlien
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 Što radiš tu?
chto radich tou
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 Što radite tu?
chto radité tou
🔊 Tatildeyim 🔊 Na odmoru sam
na odmorou sam
🔊 Tatildeyiz 🔊 Na odmoru smo
na odmorou smo
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 Radim ovdje
radim ovdye
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 Radimo ovdje
radimo ovdye
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti?
gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Öğrenmek
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 Želiš li naučiti par riječi?
jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 Tabii ki! 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Buna ne denir? 🔊 Što je to?
chto yé to
🔊 Bu bir masa 🔊 To je stol
to yé stol
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 Stol. Razumiješ?
stol. razoumiyech
🔊 Anlamıyorum 🔊 Ne razumijem
né razoumiyem
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
🔊 Anlıyorum 🔊 Razumio sam
razoumio sam
🔊 Anlıyorum 🔊 Razumjela sam
razoumyela sam
4 - Renkler
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
🔊 Bu kırmızı 🔊 To je crveno
to yé tsrvéno
🔊 Mavi 🔊 Plavo
plavo
🔊 Sarı 🔊 Žuto
jouto
🔊 Beyaz 🔊 Bijelo
biyélo
🔊 Siyah 🔊 Crno
tsrno
🔊 Yeşil 🔊 Zeleno
zeleno
🔊 Turuncu 🔊 Narančasto
narantchasto
🔊 Mor 🔊 Ljubičasto
lyoubitchasto
🔊 Gri 🔊 Sivo
sivo
5 - Sayılar
🔊 Sıfır 🔊 Nula
noula
🔊 Bir 🔊 Jedan
yedan
🔊 Iki 🔊 Dva
dva
🔊 Üç 🔊 Tri
tri
🔊 Dört 🔊 Četiri
tchètiri
🔊 Beş 🔊 Pet
pet
🔊 Altı 🔊 Šest
chèstt
🔊 Yedi 🔊 Sedam
sedamm
🔊 Sekiz 🔊 Osam
osamm
🔊 Dokuz 🔊 Devet
devet
🔊 On 🔊 Deset
deset
🔊 On bir 🔊 Jedanaest
yèdanaèsstt
🔊 On iki 🔊 Dvanaest
dvanaèsstt
🔊 On üç 🔊 Trinaest
trinaèsstt
🔊 On dört 🔊 Četrnaest
tchètrnaèsstt
🔊 On beş 🔊 Petnaest
pètnaèsstt
🔊 On altı 🔊 Šesnaest
chèssnaèsstt
🔊 On yedi 🔊 Sedamnaest
sèdammnaèsstt
🔊 On sekiz 🔊 Osamnaest
ossammnaèsstt
🔊 On dokuz 🔊 Devetnaest
dèvètnaèsstt
🔊 Yirmi 🔊 Dvadeset
Dvadèssètt
🔊 Yirmi bir 🔊 Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
🔊 Yirmi iki 🔊 Dvadeset dva
dvadèssètt dva
🔊 Yirmi üç 🔊 Dvadeset tri
dvadèssètt tri
🔊 Yirmi dört 🔊 Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
🔊 Yirmi beş 🔊 Dvadeset pet
dvadèssètt pet
🔊 Yirmi altı 🔊 Dvadeset šest
dvadèssètt chest
🔊 Yirmi yedi 🔊 Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
🔊 Yirmi sekiz 🔊 Dvadeset osam
dvadèssètt osam
🔊 Yirmi dokuz 🔊 Dvadeset devet
dvadèssètt devet
🔊 Otuz 🔊 Trideset
tridèssètt
🔊 Otuz bir 🔊 Trideset jedan
tridèssètt yedan
🔊 Otuz iki 🔊 Trideset dva
tridèssètt dva
🔊 Otuz üç 🔊 Trideset tri
tridèssètt tri
🔊 Otuz dört 🔊 Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
🔊 Otuz beş 🔊 Trideset pet
tridèssètt pet
🔊 Otuz altı 🔊 Trideset šest
tridèssètt chèstt
🔊 Kırk 🔊 Četrdeset
tchetrdèssètt
🔊 Elli 🔊 Pedeset
pèdèssètt
🔊 Altmış 🔊 Šezdeset
chezdèssètt
🔊 Yetmiş 🔊 Sedamdeset
sèdammdèssètt
🔊 Seksen 🔊 Osamdeset
ossamdèssètt
🔊 Doksan 🔊 Devedeset
dèvèdèssètt
🔊 Yüz 🔊 Sto
sto
🔊 Yüz beş 🔊 Sto pet
sto pet
🔊 Iki yüz 🔊 Dvjesto
dvyèssto
🔊 Üç yüz 🔊 Tristo
tristo
🔊 Dört yüz 🔊 Četiristo
tchètiristo
🔊 Bin 🔊 Tisuća
tissoutcha
🔊 Bin beş yüz 🔊 Tisuću petsto
tisoutchou petsto
🔊 Iki bin 🔊 Dvije tisuće
dviyé tissoutchè
🔊 On bin 🔊 Deset tisuća
deset tissoutcha
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 Kad si stigao?
kad si stigao
🔊 Bugün 🔊 Danas
danas
🔊 Dün 🔊 Jučer
youtcher
🔊 Iki gün önce 🔊 Prije dva dana
priyé dva dana
🔊 Iki gün önce 🔊 Ima dva dana
ima dva dana
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 Koliko ostaješ?
koliko ostayech
🔊 Yarın döneceğim 🔊 Odlazim sutra
odlazim soutra
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
🔊 Pazartesi 🔊 Ponedjeljak
ponedyelyak
🔊 Salı 🔊 Utorak
outorak
🔊 Çarşamba 🔊 Srijeda
sriyeda
🔊 Perşembe 🔊 Četvrtak
tchetvrtak
🔊 Cuma 🔊 Petak
petak
🔊 Cumartesi 🔊 Subota
soubota
🔊 Pazar 🔊 Nedjelja
nedyelya
🔊 Ocak 🔊 Siječanj
siyetchagn
🔊 Şubat 🔊 Veljača
velyatcha
🔊 Mart 🔊 Ožujak
ojouyak
🔊 Nisan 🔊 Travanj
travagn
🔊 Mayıs 🔊 Svibanj
svibagn
🔊 Haziran 🔊 Lipanj
lipagn
🔊 Temmuz 🔊 Srpanj
srpagn
🔊 Ağustos 🔊 Kolovoz
kolovoz
🔊 Eylül 🔊 Rujan
rouyan
🔊 Ekim 🔊 Listopad
listopad
🔊 Kasım 🔊 Studeni
stoudeni
🔊 Aralık 🔊 Prosinac
prosinats
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 U koliko sati odlazite?
ou koliko sati odlazite
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 Ujutro, u osam sati
ouyoutro, ou osam sati
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 Ujutro, u osam i petnaest
ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 Ujutro, u pola devet
ouyoutro, ou pola devet
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet
ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 Akşam saat altıda 🔊 Navečer, u šest sati
navetcher, ou chest sati
🔊 Geç kaldım 🔊 Kasnim
kasnim
7 - Taksi
🔊 Taksi! 🔊 Taxi!
taxi
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 Kamo ćete?
kamo tchètè
🔊 Gara gidiyorum 🔊 Na kolodvor, molim
na kolodvor, molim
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 U hotel Dan i Noć
ou hotel dan i notch
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku?
mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom?
mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu?
mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
🔊 Hayır yakın 🔊 Ne, blizu je
ne, blizou ye
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 Odvedite me tu
odvedité mé tou
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 Na desno
na desno
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 Na lijevo
na liyevo
🔊 Dümdüz gidin 🔊 Samo ravno
samo ravno
🔊 Burası 🔊 Tu je
tou ye
🔊 Şu taraftan 🔊 Tamo je
tamo yé
🔊 Dur! 🔊 Stop!
stop
🔊 Acele etmeyin 🔊 Ne morate se žuriti
né moraté sé jouriti
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Aile
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 Imaš li rodbinu ovdje?
imach li rodbinou ovdye
🔊 Babam 🔊 Imam Oca
imam otsa
🔊 Annem 🔊 Imam Majku
imam maykou
🔊 Oğlum 🔊 Imam Sina
imam sina
🔊 Kızım 🔊 Imam Kćer
imam ktcher
🔊 Erkek kardeş 🔊 Imam Brata
imam brata
🔊 Kız kardeş 🔊 Imam Sestru
imam sestrou
🔊 Erkek arkadaş 🔊 Imam Prijatelja
imam priyatélya
🔊 Kız arkadaş 🔊 Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 Imam Dečka
imam detchka
🔊 Kız arkadaşım 🔊 Imam Djevojku
imam dyévoykou
🔊 Kocam 🔊 Imam Muža
imam mouja
🔊 Karım 🔊 Imam Ženu
imam jénou
9 - Duygular
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Seni seviyorum 🔊 Volim te
volim te
🔊 Mutluyum 🔊 Sretan sam
srétan sam
🔊 Mutluyum 🔊 Sretna sam
srétna sam
🔊 Üzgünüm 🔊 Žalostan sam
jalostan sam
🔊 Üzgünüm 🔊 Žalosna sam
jalosna sam
🔊 Burada rahatım 🔊 Uživam ovdje
oujivamm ovdyé
🔊 Üşüyorum 🔊 Zima mi je
zima mi yé
🔊 Terliyorum 🔊 Vruće mi je
vroutché mi yé
🔊 Çok büyük 🔊 Preveliko je
prévéliko yé
🔊 Çok küçük 🔊 Premalo je
prémalo yé
🔊 Mükemmel 🔊 Taman je
taman yé
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 Želiš li izaći večeras?
jélich li izatchi vetchérass
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 Htio bi izaći večeras
htio bi izatchi vetchérass
🔊 Iyi fikir 🔊 To je dobra ideja
to yé dobra idéya
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 Želim se zabaviti
jelim sé zabaviti
🔊 Iyi fikir değil 🔊 To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 Htio bih se odmoriti
htio bih sé odmoriti
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 Htjela bih se odmoriti
htyéla bih sé odmoriti
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost?
chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 Da, trebam se rasteretiti
da, trebam sé rastérétiti
🔊 Tenis oynarım 🔊 Igram tenis
igramm tenis
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 Ne hvala, preumoran sam
né hvala, préoumorann samm
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 Ne hvala, preumorna sam
né hvala, préoumorna samm
10 - Bar
🔊 Bar 🔊 Bar
bar
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
🔊 Içmek 🔊 Piti
piti
🔊 Bardak 🔊 Čaša
tchacha
🔊 Tabii ki 🔊 Vrlo rado
vrlo rado
🔊 Ne alırsın ? 🔊 Što ćeš uzeti?
chto tchech ouzeti
🔊 Içecek ne var ? 🔊 Što ima od pića?
chto ima od pitcha
🔊 Içecek ne var ? 🔊 Što ima za piti?
chto ima za piti
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 Ima vode ili voćnih sokova?
ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Su 🔊 Voda
voda
🔊 Su 🔊 Vode
vode
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Buz 🔊 Kocke leda
kotské leda
🔊 Çikolata 🔊 Čokolade
tchokolade
🔊 Süt 🔊 Mlijeka
mliyeka
🔊 Çay 🔊 Čaja
tchaya
🔊 Kahve 🔊 Kave
kave
🔊 Şekerli 🔊 Sa šećerom
sa chetcherom
🔊 Kremalı 🔊 S tučenim vrhnjem
s toutchenim vrhgnem
🔊 Şarap 🔊 Vina
vina
🔊 Kremalı 🔊 Sa šlagom
sa chlagom
🔊 Bira 🔊 Piva
piva
🔊 Bir çay lütfen 🔊 Čaj, molim te
tchay, molim te
🔊 Bir bira lütfen 🔊 Pivo, molim te
pivo, molim te
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 Što želite piti?
chto jelité piti
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 Ništa, hvala
nichta, hvala
🔊 Sağlığına! 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Sağlığına! 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Sağlığına! 🔊 Živio!
na jivio
🔊 Sağlığına! 🔊 Živili!
jivili
🔊 Hesap lütfen! 🔊 Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Yirmi öro 🔊 Dvadeset eura
dvadeset eoura
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 Ja častim
ya tchastim
11 - Restoran
🔊 Restoran 🔊 Restoran
restorann
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Yemek yemek 🔊 Jesti
yesti
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 Gdje možemo jesti?
gdyé mojémo yesti
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 Gdje možemo ručati?
gdyé mojémo routchati
🔊 Akşam yemeği 🔊 Večera
vetchera
🔊 Kahvaltı 🔊 Doručak
doroutchak
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 Molim Vas!
molim vas
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
🔊 Işte mönü! 🔊 Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu?
chto viché volich meso ili ribou
🔊 Pilavlı olsun 🔊 S rižom
s rijom
🔊 Makarnalı olsun 🔊 S tijestom
s tiyestom
🔊 Patates 🔊 Krumpiri
kroumpiri
🔊 Patates 🔊 S krumpirom
s kroumpirom
🔊 Sebzeler 🔊 Povrće
povrtche
🔊 Sebzeler 🔊 S povrćem
s povrtchem
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje
kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 Ekmek 🔊 Kruh
krouh
🔊 Tereyağ 🔊 Maslac
maslats
🔊 Tereyağ 🔊 Putar
poutar
🔊 Salata 🔊 Salata
salata
🔊 Tatlı 🔊 Desert
desert
🔊 Meyve 🔊 Voće
votche
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 Molim Vas, nož
molim vas, noj
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 Da, odmah ću ga donijeti
da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 Bıçak 🔊 Nož
noj
🔊 Çatal 🔊 Vilica
vilitsa
🔊 Kaşık 🔊 Žlica
jlitsa
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
🔊 Sıcak 🔊 Toplo
toplo
🔊 Sıcak 🔊 Vruće
vroutche
🔊 Soğuk 🔊 Hladno
hladno
🔊 Baharatlı 🔊 Začinjeno
zatchigneno
🔊 Baharatlı 🔊 Ljuto
lyouto
🔊 Ben balık alacağım 🔊 Uzet ću ribu
ouzet tchou ribou
🔊 Ben de 🔊 I ja
i ya
12 - Birbirinden ayrılmak
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti?
mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
🔊 Evet, işte 🔊 Da, evo
da, évo
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom
bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro
vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Inşallah 🔊 Nadam se
nadam se
🔊 Hoşça kal! 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
🔊 Hoşça kal! 🔊 Bok
bok
13 - Ulaşım
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca?
koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak?
molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca?
da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca?
kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca?
kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim?
yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 Imate li vozni red vlakova?
imaté li vozni red vlakova
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 Bu 🔊 Ovaj, ovdje
ovay, ovdye
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Hvala
hvala
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 Nema na čemu. Sretan put!
nema na tchemou. sretan poutt
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 Mehaničar
méhanitchar
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 Mehaničarska radionica
mehanitcharska radionitsa
🔊 Benzin istasyonu 🔊 Benzinska stanica
benzinska stanitsa
🔊 Benzin istasyonu 🔊 Benzinska crpka
benzinska tsrpka
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 Do vrha, molim
do veurha, molim
🔊 Bisiklet 🔊 Bicikl
bitsikl
🔊 Şehir merkezi 🔊 Centar grada
tsèntar grada
🔊 Banliyö 🔊 Predgrađe
predgradye
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 To je velik grad
to yé velik grad
🔊 Burası bir köy 🔊 To je selo
to yé selo
🔊 Dağ 🔊 Planina
planina
🔊 Göl 🔊 Jezero
yézéro
🔊 Kırsal alan 🔊 Selo
sélo
🔊 Kırsal alan 🔊 Polje - Priroda
pole/priroda
14 - Otel
🔊 Otel 🔊 Hotel
hotel
🔊 Daire 🔊 Apartman
apartmann
🔊 Daire 🔊 Stan
stan
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 Dobrodošli
dobrodochli
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 Ima li soba kupaonu?
ima li soba koupaonou
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta?
jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom
soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 Soba s doručkom
soba s doroutchkom
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 Koliko stoji jedno noćenje?
koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Evet, tabii ki 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa
hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba?
molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 Birinci katta 🔊 Na prvom katu
na prvom katou
🔊 Asansör var mı? 🔊 Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
🔊 Asansör var mı? 🔊 Ima li hotel dizalo?
ima li hotel dizalo
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 Lift je na lijevoj strani?
lift yé na liyevoy strani?
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 Gdje je praona?
gdyé yé praona
🔊 Giriş katında 🔊 U prizemlju
ou prizemlyou
🔊 Giriş katı 🔊 Prizemlje
prizemlyé
🔊 Yatak odası 🔊 Soba
soba
🔊 Kuru temizleme 🔊 Čistiona
tchistiona
🔊 Kuaför 🔊 Frizer
frizer
🔊 Araba park yeri 🔊 Parkiralište za osobne automobile
parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke?
gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 Toplantı odası 🔊 Sala za sastanke
ssala za ssastanké
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 Grijani bazen
griyani bazènn
🔊 Yüzme havuzu 🔊 Bazen
bazènn
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 Anahtar lütfen 🔊 Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
🔊 Pass lutfen 🔊 Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
🔊 Evet, buyrun 🔊 Da, izvolite
da, izvolite
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 Ne, nema
ne, néma
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš?
gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba
15 - Birini aramak
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
🔊 Evet burada 🔊 Da, tu je
Da, tou yé
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Izašla je
izachla yé
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Vani je
vani yé
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel
mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Znate li gdje je mogu naći?
znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 Işe gitti 🔊 Na poslu je
na poslou yé
🔊 O evde 🔊 Kod kuće je
kod koutché yé
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
🔊 Evet burada 🔊 Da, tu je
da, tou yé
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 Izašao je
izachao yé
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Vani je
vani yé
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Znate li gdje ga mogu naći
znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel
mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 Işe gitti 🔊 Na poslu je
na poslou yé
🔊 O evde 🔊 Kod kuće je
kod koutché yé
16 - Plaj
🔊 Plaj 🔊 Plaža
plaja
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu?
znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru
ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 Top 🔊 Lopta
lopta
🔊 Dürbün 🔊 Dvogled
dvogled
🔊 Dürbün 🔊 Dalekozor
dalékozor
🔊 Kasket 🔊 Kačket
katchkètt
🔊 Havlu 🔊 Ručnik
routchnik
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 Sandale
sandalé
🔊 Kova 🔊 Kantica
kantitsa
🔊 Kova 🔊 Kanta
kanta
🔊 Güneş kremi 🔊 Krema za sunčanje
krema za sountchagné
🔊 Mayo 🔊 Kupaće bermude
koupatché bermoudé
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 Sunčane naočale
sountchané naotchalé
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 Rakovi
rakovi
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 Ljuskari
lyouskari
🔊 Güneşlenmek 🔊 Sunčati se
sountchati se
🔊 Güneşli 🔊 Sunčano
sountchano
🔊 Gün batımı 🔊 Zalaz sunca
zalaz sountsa
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 Suncobran
sountsobrann
🔊 Güneş 🔊 Sunce
sountsé
🔊 Güneş çarpması 🔊 Sunčanica
sountchanitsa
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Yüzmek 🔊 Plivati
plivati
🔊 Yüzme 🔊 Plivanje
plivagné
🔊 Dalga 🔊 Val
val
🔊 Dalga 🔊 Valovi
valovi
🔊 Deniz 🔊 More
moré
🔊 Kumul 🔊 Duna nasip
douna
🔊 Kumul 🔊 Pješčani nasip
pyechtchani nasip
🔊 Kum 🔊 Pijesak
piyésak
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
🔊 Hava değişecek 🔊 Vrijeme će se promijeniti
vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 Yağmur yağacak 🔊 Bit će kiše
bit tché kiché
🔊 Güneşli olacak 🔊 Bit će sunčano
bit tché sountchano
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 Bit će puno vjetra
bit tché pouno vyètra
🔊 Mayo 🔊 Kupaći kostim
koupatchi kostim
🔊 Gölge 🔊 Hladovina
hladovina
17 - Sorun çıktığı zaman
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Kayboldum 🔊 Izgubio sam se
izgoubio sam se
🔊 Kayboldum 🔊 Izgubila sam se
izgoubila sam se
🔊 Ne istersiniz? 🔊 Što trebate?
chto trebate
🔊 Ne oldu? 🔊 Što se dogodilo?
chto sé dogodilo
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 Gdje mogu naći tumača?
gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna?
gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas?
mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom?
da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 Hastane 🔊 Bolnica
bolnitsa
🔊 Ezcane 🔊 Ljekarna
lekarna
🔊 Doktor 🔊 Liječnik
liyetchnik
🔊 Doktor 🔊 Doktor
doktor
🔊 Sağlık merkezi 🔊 Liječnička
liyetchnitchka
🔊 Sağlık merkezi 🔊 Medicinska - Služba
meditsinska - sloujba
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 Izgubila sam isprave
izgoubila sam isprave
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 Netko mi je ukrao isprave
netko mi yé oukrao isprave
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 Ured za izgubljene stvari
oured za izgoublyené stvari
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 Izlaz u nuždi
izlaz ou noujdi
🔊 Polis 🔊 Policija
politsiya
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 Isprave
isprave
🔊 Para 🔊 Novac
novats
🔊 Pasaport 🔊 Putovnica
poutovnitsa
🔊 Bagaj 🔊 Prtljaga
prtlyaga
🔊 Yok teşekkürler 🔊 Ne treba, hvala
né tréba, hvala
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
🔊 Gidin! 🔊 Maknite se!
maknité se