Korsika kelime-hazinesi

I.

Korsikaca

Sözcük Dağarcığının

Kökeni

Korsikaca, esas olarak Akdeniz'de Fransa'ya bağlı bir ada olan Korsika'da konuşulan bir Roman dil

idir.

Korsikaca kelime dağarcığı, diğer Roman dilleri gibi Halk Latincesi kökenlidir. Yüzyıllar boyunca Korsika tarihine damgasını vuran çeşitli kültürel ve siyasi etkiler nedeniyle Korsika dili İtalyanca, Toskana dili ve Sardunya dili de dahil olmak üzere farklı dillerden öğeler almıştır. Korsikaca ayrıca doğa, tarım, hayvancılık ve Korsika'nın eşsiz ada kültürü ile ilgili terimler açısından da zengindir.

II. Ayırt edici sesler

Korsikaca,

onu diğer Roman dillerinden ayıran seslerle farklı bir fonolojiye sahiptir. Korsikaca'nın özellikleri arasında Fransızca'da bulunmayan "ghj" (ʤ) ve "chj" (ʧ) seslerinin kullanımı yer alır. Korsikaca ayrıca tek bir hecede telaffuz edilen iki sesli harfin kombinasyonları olan çift ünlüleri de kullanır. Korsikaca'da tonik vurgu genellikle kelimelerin sondan bir önceki hecesine yerleştirilir.

III. Yaygın kullanım durumları

Korsikaca,

çoğunlukla Korsika'da olmak üzere yaklaşık 200.000 kişi tarafından konuşulmaktadır. Korsikacanın yaygın kullanım alanları arasında günlük iletişim, iş, turizm, edebiyat, şiir, müzik ve görsel sanatlar yer alır. Korsikalılar dilleriyle gurur duyarlar ve ziyaretçilerin Korsikaca birkaç kelime ve deyim öğrenme çabalarını takdir ederler.

IV.

Korsikaca

kelime öğrenmek için ses kullanma

Ses,

telaffuzunuzu ve dinlediğinizi anlamanızı geliştirmenize yardımcı olabilir. Anadili Korsikaca olan konuşmacıların kelime ve kelime öbeklerini telaffuz edişlerini dinlemek, dildeki seslerin nasıl üretildiğini ve kelimelerin doğal konuşmada nasıl birbirine bağlandığını anlamanıza yardımcı olabilir. Ek olarak, sesli Korsikaca kelime öğrenmek, belirli bağlamlarda kullanılan deyimleri ve yaygın ifadeleri öğrenmenize yardımcı olabilir. Ses, hareket halindeyken Korsikaca kelime çalışmak için uygun bir yol olarak kullanılabilir.

V. Kendinizi Korsika kültürüne kaptırmak için bazı iyi

kaynaklarFilmler

  • Terraferma (2011) - Yönetmen: Emanuele Crialese.
  • A Corsican Summer (2017) - Yönetmen: Pascal Tagnati.

Edebiyat

Korsika edebiyatı zengin ve çeşitlidir; adanın tarihini, dilini ve kimliğini yansıtır. Bu sitede birçok ilginç kaynak bulacaksınız: Korsika kültürü.
Genç bir Korsikalı kızın babasının katillerine karşı kan davasını anlatan ünlü kısa öykü Colomba'yı (1840) yazan Prosper Mérimée gibi klasik yazarları okuyabilirsiniz. Ayrıca, Korsika'da bir barı devralan iki arkadaşın kaderini anlatan Le Sermon sur la chute de Rome (2012) adlı romanıyla 2012 yılında Goncourt Ödülü'nü kazanan Jerome Ferrari gibi çağdaş yazarları da okuyabilirsiniz.
Korsika dilinde yazan Korsikalı yazarları da okuyabilirsiniz, örneğin Ghjacumu Thiers, birkaç şiir ve kısa öykü koleksiyonu yayınlamıştır.

Müzik

Korsika müziği en çok Korsika ruhunun derinliğini ve çeşitliliğini ifade eden çok sesli şarkılarıyla bilinir. Şarkılarında gelenek ve modernliği harmanlayan I Muvrini, A Filetta veya Canta u Populu Corsu gibi grupları dinleyebilirsiniz. Ayrıca Diana di l'Alba, Petru Guelfucci veya Jean-Charles Papi gibi rock, folk veya pop gibi çeşitli tarzlarda Korsikaca veya Fransızca şarkı söyleyen daha çağdaş sanatçıları da keşfedebilirsiniz

.VI. İşte başlamak için 400 faydalı kelime ve ifadeden oluşan bir seçki

Bu kelime ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Kurs düğmesine tıkladığınızda, bu içerik için eksiksiz bir öğrenme aracına yönlendirileceksiniz.

"Yazıcı" düğmesine tıklayarak, temadaki tüm ifadelerin çıktısını alabilir ve sesleri indirebilirsiniz.

1 - Temel ifadeler
Türkçe Korsika
🔊 Merhaba 🔊 Bonghjornu
🔊 Iyi akşamlar 🔊 Bonasera
🔊  🔊 
🔊 Hoşça kal 🔊 Avvedeci
🔊 Görüşürüz 🔊 À dopu
🔊  🔊 
🔊 Evet 🔊 Iè
🔊 Hayır 🔊 Nò
🔊  🔊 
🔊 Hayır 🔊 Innò
🔊 Lütfen 🔊 Pè piacè !
🔊  🔊 
🔊 Teşekkür ederim 🔊 À ringraziavvi!
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 Ti ringraziu
🔊  🔊 
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 Vi Ringraziu
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 À ringraziatti per u to aiutu
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 À ringraziavvi per u vostru aiutu
🔊 Rica ederim 🔊 Di nunda
🔊  🔊 
🔊 Tamam 🔊 Sò d'accunsentu
🔊 Tamam 🔊 OK
🔊  🔊 
🔊 Bu kaç para ? 🔊 Chì hè u prezzu pè piacè?
🔊 Üzgünüm 🔊 Scusami!
🔊 Üzgünüm 🔊 Scusatemi
🔊 Anlamıyorum 🔊 Ùn capiscu micca
🔊 Anlıyorum 🔊 Aghju capitu
🔊 Bilmiyorum 🔊 Ùn sò micca
🔊 Yasak 🔊 Pruibitu
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 Induve sò i cabinetti pè piacè?
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 Bon annu !
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 Felice anniversariu !
🔊 Iyi tatiller! 🔊 Bone Feste !
🔊  🔊 
🔊 Tebrikler! 🔊 Felicitazione !
🔊  🔊 
🔊  🔊 
🔊  🔊 
2 - Konuşma
Türkçe Korsika
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 Bonghjornu. Cumu va ?
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 Bonghjornu. và bè, grazie
🔊 Birazcık 🔊 Appinuccia solu
🔊 Memleket neresi? 🔊 Da chì paese veni?
🔊 Nerelisin? 🔊 Chì ghjè a to naziunalità ?
🔊 Ben türküm 🔊 
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 È tù, campi quì ?
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 Iè stò di casa quì
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 Mi chjamu Sara, è tù?
🔊 Julian 🔊 Ghjulianu
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 Chì faci quì ?
🔊 Tatildeyim 🔊 Sò in vacanze
🔊 Tatildeyiz 🔊 Simu in vacanze
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 Sò in viaghju d'affari
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 Travagliu quì
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 Travagliemu quì
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 Chì sò i belli lochi pè manghjà?
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 Ci hè un museu accantu ?
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 Induve mi puderia cunnette à Internet?
3 - Öğrenmek
Türkçe Korsika
🔊 Anlıyorum 🔊 Aghju capitu
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 Vulete amparà un pocu di vocabulariu ?
🔊 Tabii ki! 🔊 Iè d'accordu!
🔊 Buna ne denir? 🔊 Cumu si chjama què?
🔊 Bu bir masa 🔊 Hè un tavulinu
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 Un tavulinu, capisci?
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 Un tavulinu, capite?
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 Mi poi ripete pè piacè?
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 Poi parlà un pocu più pianu ?
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 Pudete parlà un pò più pianu?
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 Poi scrivelu, per piacè?
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 Pudete scrivelu pè piacè?
4 - Renkler
Türkçe Korsika
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 Mi piace u culore di sta tavola.
🔊 Bu kırmızı 🔊 Ghjé rossu
🔊 Mavi 🔊 Turchinu
🔊 Sarı 🔊 Giallu
🔊 Beyaz 🔊 Biancu
🔊 Siyah 🔊 Neru
🔊 Yeşil 🔊 Verde
🔊 Turuncu 🔊 Aranciu
🔊 Mor 🔊 Viulettu
🔊 Gri 🔊 Grisgiu
5 - Sayılar
Türkçe Korsika
🔊 Sıfır 🔊 Zeru
🔊 Bir 🔊 Unu
🔊 Iki 🔊 Dui
🔊 Üç 🔊 Trè
🔊 Dört 🔊 Quattru
🔊 Beş 🔊 Cinque
🔊 Altı 🔊 Sei
🔊 Yedi 🔊 Sette
🔊 Sekiz 🔊 Ottu
🔊 Dokuz 🔊 Nove
🔊 On 🔊 Deci
🔊 On bir 🔊 Ondeci
🔊 On iki 🔊 Dodeci
🔊 On üç 🔊 Tredeci
🔊 On dört 🔊 Quattordeci
🔊 On beş 🔊 Quindeci
🔊 On altı 🔊 Sedici
🔊 On yedi 🔊 Diciessette
🔊 On sekiz 🔊 Diciottu
🔊 On dokuz 🔊 Dicienove
🔊 Yirmi 🔊 Venti
🔊 Yirmi bir 🔊 Vint'unu
🔊 Yirmi iki 🔊 Vintidui
🔊 Yirmi üç 🔊 Vintitrè
🔊 Yirmi dört 🔊 Vintiquattru
🔊 Yirmi beş 🔊 Vinticinque
🔊 Yirmi altı 🔊 Vintisei
🔊 Yirmi yedi 🔊 Vintisette
🔊 Yirmi sekiz 🔊 Vint'ottu
🔊 Yirmi dokuz 🔊 Vinti nove
🔊 Otuz 🔊 Trenta
🔊 Otuz bir 🔊 Trent'unu
🔊 Otuz iki 🔊 Trenta dui
🔊 Otuz üç 🔊 Trenta trè
🔊 Otuz dört 🔊 trentaquattru
🔊 Otuz beş 🔊 Trenta cinque
🔊 Otuz altı 🔊 Trenta sei
🔊 Kırk 🔊 Quaranta
🔊 Elli 🔊 Cinquanta
🔊 Altmış 🔊 Sessanta
🔊 Yetmiş 🔊 Settanta
🔊 Seksen 🔊 Ottanta
🔊 Doksan 🔊 Novanta
🔊 Yüz 🔊 Centu
🔊 Yüz beş 🔊 Centecinque
🔊 Iki yüz 🔊 Duiecentu
🔊 Üç yüz 🔊 Trecentu
🔊 Dört yüz 🔊 Quattrucentu
🔊 Bin 🔊 Mille
🔊 Bin beş yüz 🔊 Millecinquecentu
🔊 Iki bin 🔊 Duimila
🔊 On bin 🔊 Deciemila
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
Türkçe Korsika
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 Quandu sì ghjuntu?
🔊 Bugün 🔊 Oghje
🔊 Dün 🔊 Eri
🔊 Iki gün önce 🔊 Dui ghjorni fà
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 Stai quantu?
🔊 Yarın döneceğim 🔊 Ripartu dumane
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 Ripartu dopu dumani
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 Ripartu da qui à trè ghjorni
🔊 Pazartesi 🔊 Luni
🔊 Salı 🔊 Marti
🔊 Çarşamba 🔊 Marcuri
🔊 Perşembe 🔊 ghjovi
🔊 Cuma 🔊 Vennari
🔊 Cumartesi 🔊 Sabatu
🔊 Pazar 🔊 Dumenica
🔊 Ocak 🔊 Ghjinnaghju
🔊 Şubat 🔊 Febbraiu
🔊 Mart 🔊 Marzu
🔊 Nisan 🔊 Aprile
🔊 Mayıs 🔊 Maghju
🔊 Haziran 🔊 Ghjugnu
🔊 Temmuz 🔊 Lugliu
🔊 Ağustos 🔊 Aostu
🔊 Eylül 🔊 Sittembre
🔊 Ekim 🔊 Ottobre
🔊 Kasım 🔊 Nuvembre
🔊 Aralık 🔊 Dicembre
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 A chì ora parti?
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 A mane à ott' ore
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 A mane, à ott'ore è quartu
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 A mane, à ott'ore è è mezu
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 A mane, à ottu menu un quartu
🔊 Akşam saat altıda 🔊 A sera, à sei ore
🔊 Geç kaldım 🔊 Sò in ritardu
7 - Taksi
Türkçe Korsika
🔊 Taksi! 🔊 Tassi !
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 Induve vulete andà ?
🔊 Gara gidiyorum 🔊 Vò à a gara
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 Vò à l'hotel Ghjornu è Notte
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 Mi puderete purtà à l'aeroportu ?
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 Pudete piglià i mo bagaglii ?
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 Hè luntanu da quì ?
🔊 Hayır yakın 🔊 Innò, hè vicinu
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 Iè, hè un pocu più luntanu
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 Quantu custerà ?
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 Pè piacè purtami quì
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 Hè à diritta
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 Hè à manca
🔊 Dümdüz gidin 🔊 Hè drittu drittu
🔊 Burası 🔊 Hè quì
🔊 Şu taraftan 🔊 Hè pè quindi
🔊 Dur! 🔊 Ferma !
🔊 Acele etmeyin 🔊 Piglia u to tempu
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 Mi pudete fà una nota pè piacè ?
8 - Aile
Türkçe Korsika
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 Famiglia ne ai quì ?
🔊 Babam 🔊 U mo babbu
🔊 Annem 🔊 A mo mamma
🔊 Oğlum 🔊 U mo figliolu
🔊 Kızım 🔊 A mo figliola
🔊 Erkek kardeş 🔊 Un fratellu
🔊 Kız kardeş 🔊 Una surella
🔊 Erkek arkadaş 🔊 Un amicu
🔊 Kız arkadaş 🔊 Un' amica
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 U m' amicu
🔊 Kız arkadaşım 🔊 A m' amica
🔊 Kocam 🔊 U mo maritu
🔊 Karım 🔊 A mo moglia
9 - Duygular
Türkçe Korsika
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 Mi piace assai u to paese
🔊 Seni seviyorum 🔊 Ti tengu caru
🔊 Mutluyum 🔊 Sò sebbiatu
🔊 Üzgünüm 🔊 Sò tristu
🔊 Burada rahatım 🔊 Mi sentu bè quì
🔊 Üşüyorum 🔊 Aghju u fretu
🔊 Terliyorum 🔊 Aghju u caldu
🔊 Çok büyük 🔊 Hè troppu maiò
🔊 Çok küçük 🔊 Hè troppu chjucu
🔊 Mükemmel 🔊 Hè benissimu
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 Voli esce sta sera ?
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 Mi piaceria di esce sta sera
🔊 Iyi fikir 🔊 Hè una bona idea
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 Aghju a voglia di divertimmi
🔊 Iyi fikir değil 🔊 Ùn hè micca una bona idea
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 Aghju pocu laziu d' esce sta sera
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 Aghju u laziu di ripusammi
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 Voli fà u sporu?
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 Iè, aghju bisognu di sfugammi !
🔊 Tenis oynarım 🔊 Ghjucu à u tennis
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 No grazie, sò abbastanza stancu
10 - Bar
Türkçe Korsika
🔊 Bar 🔊 U caffè
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 Voli beie qualcosa ?
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 Vulete beie qualcosa?
🔊 Içmek 🔊 Beie
🔊 Bardak 🔊 Bichjeru
🔊 Tabii ki 🔊 Cù piacè
🔊 Ne alırsın ? 🔊 Chì pigli ?
🔊 Içecek ne var ? 🔊 Chì ci hè da beie ?
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 Ci hè acqua o suchju di frutta
🔊 Su 🔊 Acqua
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 Pudete aghjusta un pò di cotru pè piacè?
🔊 Buz 🔊 Cubi di ghiaccio
🔊 Çikolata 🔊 Cioccoulata
🔊 Süt 🔊 Latte
🔊 Çay 🔊 Tè
🔊 Kahve 🔊 Caff
🔊 Şekerli 🔊 Cù zuccheru
🔊 Kremalı 🔊 Cù appena di crema
🔊 Şarap 🔊 Un pò di vinu
🔊 Bira 🔊 Appena di biera
🔊 Bir çay lütfen 🔊 Un tè pè piacè
🔊 Bir bira lütfen 🔊 Una biera pè piacè
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 Chì vulete beie ?
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 Dui tè pè piacè!
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 Duie biere pè piacè
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 Nunda grazie
🔊 Sağlığına! 🔊 À a salute
🔊 Sağlığına! 🔊 Salute !
🔊 Hesap lütfen! 🔊 A nota pè piacè!
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 Quantu vi devu per piacè ?
🔊 Yirmi öro 🔊 Vint' euro
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 Vi invitu
11 - Restoran
Türkçe Korsika
🔊 Restoran 🔊 U ristorante
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 Voli manghjà ?
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 Vulete manghjà?
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 Iè vogliu
🔊 Yemek yemek 🔊 Manghjà
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 Induve pudemu manghjà ?
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 Induve pudemu fà culaziò?
🔊 Akşam yemeği 🔊 A cena
🔊 Kahvaltı 🔊 U sdighjunu
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 Pè piacè !
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 U listinu, pè piacè!
🔊 Işte mönü! 🔊 Eccu u listinu!
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 Chì ti piace à manghjà ? Carne o pisciu ?
🔊 Pilavlı olsun 🔊 Cù risu
🔊 Makarnalı olsun 🔊 Cù pasta
🔊 Patates 🔊 Pomi
🔊 Sebzeler 🔊 Legumi
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 Ovi in pappina - fritti - o boulliti
🔊 Ekmek 🔊 Pane
🔊 Tereyağ 🔊 Butiru
🔊 Salata 🔊 Un' insalata
🔊 Tatlı 🔊 Dulcimi
🔊 Meyve 🔊 Frutta
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 Avete un cultellu pè piacè ?
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 Iè,u v'arrecu subitu subitu
🔊 Bıçak 🔊 Un cultellu
🔊 Çatal 🔊 Una furcina
🔊 Kaşık 🔊 Una Cuchjara
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 Hè un piattu caldu?
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 Iè é assai puverosu dinò!
🔊 Sıcak 🔊 Caldu
🔊 Soğuk 🔊 Fretu
🔊 Baharatlı 🔊 Puverosu
🔊 Ben balık alacağım 🔊 Piglieraghju u pesciu !
🔊 Ben de 🔊 Anch'eiu
12 - Birbirinden ayrılmak
Türkçe Korsika
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 Hè tardu ! Devu andà !
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 Ci puderemu rivede?
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 Iè cu piacè
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 Stò in st'indirizzu
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 Ai un numeru di telefonu ?
🔊 Evet, işte 🔊 Iè, ecculu
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 Aghju passatu una bella stonda cun tèi
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 Anch'eu, era un piacè di scuntratti
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 Ci turneremu à vede prestu
🔊 Inşallah 🔊 Spergu dinò
🔊 Hoşça kal! 🔊 Avvedeci !
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 À dumane
🔊 Hoşça kal! 🔊 Salute !
13 - Ulaşım
Türkçe Korsika
🔊 Teşekkür ederim 🔊 À ringraziavvi!
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 Pè piacè ! Cercu a fermata di l'autobus
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 Quantu hè u prezzu di u bigliettu per a Cità di u Sole, pè piacè?
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 Induve và stu trenu pè piacè ?
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 Stu trenu si ferma in a cità di u sole ?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 Quandu parte u trenu pè a cità di u sole ?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 Quandu ghjunghje u trenu pè a cità di u sole ?
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 Un bigliettu pè a cità di u sole pè piacè
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 Avete l'orariu di i treni ?
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 L'orarii di l'autobus
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 Chì ghjè u trenu pè a cità di u sole pè piacè?
🔊 Bu 🔊 Hè què
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 Di nunda. Bon viaghju !
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 U garage di riparazione
🔊 Benzin istasyonu 🔊 A stazione di l'essenza
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 U pienu per piacè
🔊 Bisiklet 🔊 Bissicletta
🔊 Şehir merkezi 🔊 U centru di a cità
🔊 Banliyö 🔊 U circondu
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 Hè una cità maiò
🔊 Burası bir köy 🔊 Ghjé un paese
🔊 Dağ 🔊 Una muntagna
🔊 Göl 🔊 Un lavu
🔊 Kırsal alan 🔊 A campagna
14 - Otel
Türkçe Korsika
🔊 Otel 🔊 L'hotel
🔊 Daire 🔊 Appartamentu
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 Siate i benvenuti !
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 Avete una stanza libera ?
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 Ci hè una salla di bagnu cù a camera ?
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 Preferite una stanza à dui letti ?
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 Vulete una camera doppia ?
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 Stanza cù bagnu - cù balcone - cù duscia
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 Stanza cù u sdighjunu
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 Chì hè u prezzu per una notte ?
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 Vuleria vede a stanza prima pè piacè !
🔊 Evet, tabii ki 🔊 Ié benintesa !
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 Grazie. A stanza hè bella bè
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 Va bè, possu riservà pè stasera ?
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 Hè un pocu troppu caru pè mè, grazie
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 Pudete piglià cura di i mo bagaglii pè piacè ?
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 Induve hè a mo stanza pè piacè ?
🔊 Birinci katta 🔊 Hè à u primu pianu
🔊 Asansör var mı? 🔊 Ci hè un ascensore ?
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 L'ascensore hè à manca
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 L'ascensore hè à diritta
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 Induve si trova a lavaria?
🔊 Giriş katında 🔊 Hè à pianu di terra
🔊 Giriş katı 🔊 Pianu di terra
🔊 Yatak odası 🔊 stanza
🔊 Kuru temizleme 🔊 Stireria
🔊 Kuaför 🔊 Salone di piluccheru
🔊 Araba park yeri 🔊 Parcheghju pè e vitture
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 Ci ritruvemu in a sala di riunione?
🔊 Toplantı odası 🔊 A sala di riunione
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 A piscina hè riscaldata
🔊 Yüzme havuzu 🔊 A piscina
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 Svegliatemi à sett'ore di mane, pè piacè
🔊 Anahtar lütfen 🔊 A chjave per piacè
🔊 Pass lutfen 🔊 U pass per piacè
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 Ci hè qualchì messagiu per mè ?
🔊 Evet, buyrun 🔊 Iè, ecculi
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 Induve possu fà a muneta ?
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 Mi pudete fà un a muneta,per piacè ?
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 A vi pudemu fà.Quantu ne vulete cambià?
15 - Birini aramak
Türkçe Korsika
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 Hè quì Sara pè piacè?
🔊 Evet burada 🔊 Iè hè quì, ella
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Hè fora
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 U pudete chjamà à u so telefuninu
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Sapete induve a pudia truvà ?
🔊 Işe gitti 🔊 Hè à u travagliu, ella
🔊 O evde 🔊 Hè ind'è ella
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 Hè quì Julien peè piacè ?
🔊 Evet burada 🔊 Iè hè quì, ellu
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 Hè andata fora
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Sapete induve puderia truvallu?
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 A pudete chjamà à so telefuninu
🔊 Işe gitti 🔊 Hè à u travagliu, ellu
🔊 O evde 🔊 Hè ind'è ellu
16 - Plaj
Türkçe Korsika
🔊 Plaj 🔊 A marina
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 Sapete induve possu cumprà una ballò ?
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 Ci hè una buttea in sta direzzione
🔊 Top 🔊 Un ballò
🔊 Dürbün 🔊 I cannuchjali
🔊 Kasket 🔊 Una beretta
🔊 Havlu 🔊 Asciuvamanu
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 Sandule
🔊 Kova 🔊 stagnone
🔊 Güneş kremi 🔊 Crema pè u sole
🔊 Mayo 🔊 Calzunellu di bagnu
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 Spechjetti pè sole
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 Crustaceu
🔊 Güneşlenmek 🔊 Piglià un bagnu di sole
🔊 Güneşli 🔊 Assulanatu
🔊 Gün batımı 🔊 Tramontu
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 Parasole
🔊 Güneş 🔊 Sole
🔊 Gölge 🔊 Ombra
🔊 Güneş çarpması 🔊 Insulazione
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 Hè periculosu di nutà quì ?
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 No, ùn hè micca periculosu
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 Iè, hè difesu di nutà quì
🔊 Yüzmek 🔊 Nutà
🔊 Yüzme 🔊 Nutera
🔊 Dalga 🔊 Marosu
🔊 Deniz 🔊 mare
🔊 Kumul 🔊 Tombulu di rena
🔊 Kum 🔊 Rena
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 Chì sò e previsione di u tempu per dumane ?
🔊 Hava değişecek 🔊 U tempu hà da cambià
🔊 Yağmur yağacak 🔊 Hà da Piove
🔊 Güneşli olacak 🔊 Ci hà da esse u sole
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 Ci sarà assai ventu
🔊 Mayo 🔊 Calzunellu da bagnu
17 - Sorun çıktığı zaman
Türkçe Korsika
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 Mi pudete aiutà mi pè piacè?
🔊 Kayboldum 🔊 Sò persu
🔊 Ne istersiniz? 🔊 Chì vulete ?
🔊 Ne oldu? 🔊 Chì ghjè accadutu ?
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 Induve possu truvà un interprete?
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 Induve hè a farmacia più vicina ?
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 Mi pudete chjamà un duttore, pè piacè?
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 Chì trattamentu seguitate avà?
🔊 Hastane 🔊 Un ospitale
🔊 Ezcane 🔊 Una farmacia
🔊 Doktor 🔊 Un duttore
🔊 Sağlık merkezi 🔊 Un serviziu medicale
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 Aghju persu i mo documenti persunali
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 Mi anu arrubatu i mo documenti persunali
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 U scagnu di l'oggetti trovi
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 Postu di succorsi
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 Esciuta di succorsi
🔊 Polis 🔊 A pilizza
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 Documenti persunali
🔊 Para 🔊 I soldi
🔊 Pasaport 🔊 Passaportu
🔊 Bagaj 🔊 I bagagli
🔊 Yok teşekkürler 🔊 Bonu, no grazie
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 Lasciami stà !
🔊 Gidin! 🔊 Vai !

Bizim yöntemimiz

Mp3 ve pdf'leri indirin