Sırpça kelime-hazinesi

Sırpça en sık kullanılan kelimeleri içeren video

Neden ve nasıl sesli Sırp kelimeleri öğrenilir?

Sırbistan hem ev sinema severler ("sinema " demek için биоскоп) hem de keşfedilecek zengin alanlar arayan maceracılar (treba da se opustim / treba da se opoustimm için buharı bırakmanız gerektiğini söylemek için mükemmel bir yer) ). Aynı zamanda en büyük ahududu ihracatçısı ülke (малина), bu yüzden onu seviyorsanız, mutluluğunuzu hızlı bir şekilde yerinde bulacaksınız.

Dil ile ilgili bir başka ilginç gerçek, dünya çapında çok az Sırpça kelime kullanılması, tek bilinen "vampir ". Sırpça'nın temellerini öğrenmek, özellikle Osmanlı İmparatorluğu'nun 4 ana dilinden biri olduğu için özgeçmişinize olağanüstü bir katkı sağlayacaktır.

Son olarak, istatistiksel olarak, Sırp halkı en misafirperver ve en sıcak olanıdır, bu yüzden bazı pratik kelimeleri öğrenerek Sırpların misafirperverliğinin tadını çıkarabileceksiniz (Stvarno volim tvoju zemlju / stvarno volim tvoyou zemlyou ülkelerini çok sevdiğinizi, örneğin).

Aşağıdaki içerik seçeneklerimiz (Romanlar, filmler, diziler ve müzik) sayesinde bu dili daha çabuk tanıyın.

Sırbistan kültürüne dalmak için içerik seçimi

Romanlar:

filmler:

Dizi:

müzikler:

İşte başlamanız için 400 yararlı kelime ve ifadeden oluşan bir seçim

Bu kelimeler ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Test veya Kurslar düğmelerini tıklayarak Sırpça'daki tam kursa ücretsiz erişebilirsiniz. Yazıcı düğmesine tıklayarak temanın tüm ifadelerini yazdırabilirsiniz. Bu içerik ücretsizdir.
1 - Temel ifadeler
🔊 Merhaba 🔊 Dobar dan
dobar dan
🔊 Merhaba 🔊 Dobro jutro
dobro youtro
🔊 Iyi akşamlar 🔊 Dobro veče
dobro vetche
🔊 Hoşça kal 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Görüşürüz 🔊 Vidimo se
Vidimo sé
🔊 Evet 🔊 Da
da
🔊 Hayır 🔊 Ne
ne
🔊 Lütfen 🔊 Molim vas
molim vas
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Hvala
hvala
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 Hvala puno!
hvala pouno
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 Hvala lepo!
hvala lepo
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
🔊 Rica ederim 🔊 Nema na čemu
nema na tchemou
🔊 Rica ederim 🔊 Molim!
molim
🔊 Tamam 🔊 U redu
ou redou
🔊 Bu kaç para ? 🔊 Koliko košta?
koliko kochta
🔊 Bu kaç para ? 🔊 Pošto je?
pochto ye
🔊 Üzgünüm 🔊 Izvinite
izvinite
🔊 Üzgünüm 🔊 Oprostite
oprostite
🔊 Anlamıyorum 🔊 Ne razumem
né razoumem
🔊 Anlıyorum 🔊 Razumeo sam
razoumeo sam
🔊 Anlıyorum 🔊 Razumela sam
razoumela sam
🔊 Bilmiyorum 🔊 Ne znam
né znam
🔊 Yasak 🔊 Zabranjeno
zabragneno
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 Molim Vas, gde je toalet ?
molim vas, gdé yé toalet
🔊 Afedersiniz tualetler nerede? 🔊 Molim Vas, gde je WC?
molim vas, gdé yé vètsé
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 Srećna Nova godina
sretchna nova godina
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 Srećan rođendan
sretchan rodyendan
🔊 Iyi tatiller! 🔊 Srećni praznici!
sretchni praznitsi
🔊 Tebrikler! 🔊 Čestitam!
tchestitam
2 - Konuşma
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 Dobar dan. Kako si?
dobar dan. kako si
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 Dobar dan. Kako ste?
dobar dan. kako ste
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam.
dobar dan. hvala, dobro sam.
🔊 Sırpça biliyor musun? 🔊 Govoriš li srpski?
govorich li srpski
🔊 Hayır, sırpça konuşmuyorum 🔊 Ne, ne govorim srpski
ne, ne govorim srpski
🔊 Birazcık 🔊 Samo malo
samo malo
🔊 Memleket neresi? 🔊 Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
🔊 Memleket neresi? 🔊 Odakle dolazite?
odaklé dolazite
🔊 Nerelisin? 🔊 Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
🔊 Nerelisin? 🔊 Koje je tvoje državljanstvo?
koye je tvoje deurjavlyanstvo
🔊 Ben türküm 🔊 Ja sam Turčin
ja sam turtchin
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 Ti živiš ovde?
ti jivich ovde
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 Da, ja živim ovde
da, ya jivim ovde
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
🔊 Julian 🔊 Julien
youlien
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 Šta radiš tu?
chta radich tou
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 Šta radite tu?
chta radité tou
🔊 Tatildeyim 🔊 Na odmoru sam
na odmorou sam
🔊 Tatildeyiz 🔊 Na odmoru smo
na odmorou smo
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 Radim ovde
radim ovde
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 Radimo ovde
radimo ovde
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 Gde se može nešto dobro pojesti?
gdé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 Gde se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Öğrenmek
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči?
Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi?
🔊 Tabii ki! 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Buna ne denir? 🔊 Šta je to?
chta yé to
🔊 Bu bir masa 🔊 To je sto
to yé sto
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 Sto. Razumeš?
sto. razoumech
🔊 Anlamıyorum 🔊 Ne razumem
né razoumem
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
🔊 Anlıyorum 🔊 Razumeo sam
razoumeo sam
4 - Renkler
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
🔊 Bu kırmızı 🔊 To je crveno
to yé tsrvéno
🔊 Mavi 🔊 Plavo
plavo
🔊 Sarı 🔊 Žuto
jouto
🔊 Beyaz 🔊 Belo
bélo
🔊 Siyah 🔊 Crno
tsrno
🔊 Yeşil 🔊 Zeleno
zeleno
🔊 Turuncu 🔊 Narandžasto
narandjasto
🔊 Mor 🔊 Ljubičasto
lyoubitchasto
🔊 Gri 🔊 Sivo
sivo
5 - Sayılar
🔊 Sıfır 🔊 Nula
noula
🔊 Bir 🔊 Jedan
yedan
🔊 Iki 🔊 Dva
dva
🔊 Üç 🔊 Tri
tri
🔊 Dört 🔊 Četiri
tchètiri
🔊 Beş 🔊 Pet
pet
🔊 Altı 🔊 Šest
chèstt
🔊 Yedi 🔊 Sedam
sedamm
🔊 Sekiz 🔊 Osam
osamm
🔊 Dokuz 🔊 Devet
devet
🔊 On 🔊 Deset
deset
🔊 On bir 🔊 Jedanaest
yèdanaèsstt
🔊 On iki 🔊 Dvanaest
dvanaèsstt
🔊 On üç 🔊 Trinaest
trinaèsstt
🔊 On dört 🔊 Četrnaest
tchètrnaèsstt
🔊 On beş 🔊 Petnaest
pètnaèsstt
🔊 On altı 🔊 Šesnaest
chèssnaèsstt
🔊 On yedi 🔊 Sedamnaest
sèdammnaèsstt
🔊 On sekiz 🔊 Osamnaest
ossammnaèsstt
🔊 On dokuz 🔊 Devetnaest
dèvètnaèsstt
🔊 Yirmi 🔊 Dvadeset
Dvadèssètt
🔊 Yirmi bir 🔊 Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
🔊 Yirmi iki 🔊 Dvadeset dva
dvadèssètt dva
🔊 Yirmi üç 🔊 Dvadeset tri
dvadèssètt tri
🔊 Yirmi dört 🔊 Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
🔊 Yirmi beş 🔊 Dvadeset pet
dvadèssètt pet
🔊 Yirmi altı 🔊 Dvadeset šest
dvadèssètt chest
🔊 Yirmi yedi 🔊 Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
🔊 Yirmi sekiz 🔊 Dvadeset osam
dvadèssètt osam
🔊 Yirmi dokuz 🔊 Dvadeset devet
dvadèssètt devet
🔊 Otuz 🔊 Trideset
tridèssètt
🔊 Otuz bir 🔊 Trideset jedan
tridèssètt yedan
🔊 Otuz iki 🔊 Trideset dva
tridèssètt dva
🔊 Otuz üç 🔊 Trideset tri
tridèssètt tri
🔊 Otuz dört 🔊 Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
🔊 Otuz beş 🔊 Trideset pet
tridèssètt pet
🔊 Otuz altı 🔊 Trideset šest
tridèssètt chèstt
🔊 Kırk 🔊 Četrdeset
tchetrdèssètt
🔊 Elli 🔊 Pedeset
pèdèssètt
🔊 Altmış 🔊 Šezdeset
chezdèssètt
🔊 Yetmiş 🔊 Sedamdeset
sèdammdèssètt
🔊 Seksen 🔊 Osamdeset
ossamdèssètt
🔊 Doksan 🔊 Devedeset
dèvèdèssètt
🔊 Yüz 🔊 Sto
sto
🔊 Yüz beş 🔊 Sto pet
sto pet
🔊 Iki yüz 🔊 Dvesta
dvèsta
🔊 Üç yüz 🔊 Trista
trista
🔊 Dört yüz 🔊 Četiristo
tchètiristo
🔊 Bin 🔊 Hiljada
hilyada
🔊 Bin beş yüz 🔊 Hiljadu petsto
hilyadou petsto
🔊 Iki bin 🔊 Dve hiljade
dvé hilyade
🔊 On bin 🔊 Deset hiljada
deset hilyada
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 Kad si stigao?
kad si stigao
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 Kad si stigla?
kad si stigla
🔊 Bugün 🔊 Danas
danas
🔊 Dün 🔊 Juče
youtche
🔊 Iki gün önce 🔊 Pre dva dana
pré dva dana
🔊 Iki gün önce 🔊 Ima dva dana
ima dva dana
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 Koliko ostaješ?
koliko ostayech
🔊 Yarın döneceğim 🔊 Odlazim sutra
odlazim soutra
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
🔊 Pazartesi 🔊 Ponedeljak
ponedelyak
🔊 Salı 🔊 Utorak
outorak
🔊 Çarşamba 🔊 Sreda
sreda
🔊 Perşembe 🔊 Četvrtak
tchetvrtak
🔊 Cuma 🔊 Petak
petak
🔊 Cumartesi 🔊 Subota
soubota
🔊 Pazar 🔊 Nedelja
nedelya
🔊 Ocak 🔊 Januar
yanouar
🔊 Şubat 🔊 Februar
febrouar
🔊 Mart 🔊 Mart
mart
🔊 Nisan 🔊 April
april
🔊 Mayıs 🔊 Maj
may
🔊 Haziran 🔊 Juni
youni
🔊 Temmuz 🔊 Juli
youli
🔊 Ağustos 🔊 Avgust
avgoust
🔊 Eylül 🔊 Septembar
septembar
🔊 Ekim 🔊 Oktobar
oktobar
🔊 Kasım 🔊 Novembar
novembar
🔊 Aralık 🔊 Decembar
detsembar
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 U koliko sati odlazite?
ou koliko sati odlazite
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 Ujutru, u osam sati
ouyoutru, ou osam sati
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 Ujutru, u osam i petnaest
ouyoutru, ou osam i petnaest
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 Ujutru, u pola devet
ouyoutru, ou pola devet
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet
ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 Akşam saat altıda 🔊 Uveče, u šest sati
ouvetche, ou chest sati
🔊 Geç kaldım 🔊 Kasnim
kasnim
7 - Taksi
🔊 Taksi! 🔊 Taksi!
taksi
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 Kuda ćete?
kouda tchètè
🔊 Gara gidiyorum 🔊 Idem na stanicu
Idem na stanitsou
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 Idem u hotel Dan i Noć
idem ou hotel dan i notch
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom?
mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 Možete li uzeti moj prtljag?
mojeté li ouzeti moy prtlyag
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
🔊 Hayır yakın 🔊 Ne, blizu je
ne, blizou ye
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 Odvedite me tu
odvedité mé tou
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 Na desno
na desno
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 Na levo
na liyevo
🔊 Dümdüz gidin 🔊 Samo pravo
samo pravo
🔊 Burası 🔊 Tu je
tou ye
🔊 Şu taraftan 🔊 Tamo je
tamo yé
🔊 Dur! 🔊 Stop!
stop
🔊 Acele etmeyin 🔊 Ne morate da žurite
né moraté da jourité
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Aile
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 Imaš li rodbinu ovde?
imach li rodbinou ovde
🔊 Babam 🔊 Imam Oca
imam otsa
🔊 Annem 🔊 Imam Majku
imam maykou
🔊 Oğlum 🔊 Imam Sina
imam sina
🔊 Kızım 🔊 Imam Kćerku
imam ktcherkou
🔊 Erkek kardeş 🔊 Imam Brata
imam brata
🔊 Kız kardeş 🔊 Imam Sestru
imam sestrou
🔊 Erkek arkadaş 🔊 Imam Prijatelja
imam priyatélya
🔊 Kız arkadaş 🔊 Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 Imam Dečka
imam detchka
🔊 Kız arkadaşım 🔊 Imam Devojku
imam dévoykou
🔊 Kocam 🔊 Imam Muža
imam mouja
🔊 Karım 🔊 Imam Ženu
imam jénou
9 - Duygular
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Seni seviyorum 🔊 Volim te
volim te
🔊 Mutluyum 🔊 Srećan sam
srétchan sam
🔊 Mutluyum 🔊 Srećna sam
srétchna sam
🔊 Üzgünüm 🔊 Tužan sam
toujan sam
🔊 Üzgünüm 🔊 Tužna sam
toujna sam
🔊 Burada rahatım 🔊 Uživam ovde
oujivamm ovdé
🔊 Üşüyorum 🔊 Hladno mi je
hladno mi ye
🔊 Üşüyorum 🔊 Zima mi je
zima mi yé
🔊 Terliyorum 🔊 Toplo mi je
toplo mi yé
🔊 Çok büyük 🔊 Preveliko je
prévéliko yé
🔊 Çok küçük 🔊 Premalo je
prémalo yé
🔊 Mükemmel 🔊 Taman je
taman yé
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 Želiš li izaći večeras?
Želiš li izaći večeras?
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 Hteo bih izaći večeras
hteo bih izatchi vetchérass
🔊 Iyi fikir 🔊 To je dobra ideja
to yé dobra idéya
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 Želim da se zabavljam
jelim da sé zabavlyam
🔊 Iyi fikir değil 🔊 To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 Hteo bih da se odmorim
hteo bih da sé odmorim
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 Htela bih da se odmorim
htéla bih da sé odmorim
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 Želiš li da se baviš sportom
jelich li da se bavich sportom
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 Da, treba da se opustim
da, treba da sé opoustimm
🔊 Tenis oynarım 🔊 Igram tenis
igramm tenis
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 Ne hvala, previše sam umoran
né hvala, préviché samm oumorann
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 Ne hvala, previše sam umorna
né hvala, préviché samm oumorna
10 - Bar
🔊 Bar 🔊 Bar
bar
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
🔊 Içmek 🔊 Piti
piti
🔊 Bardak 🔊 Čaša
tchacha
🔊 Tabii ki 🔊 Vrlo rado
vrlo rado
🔊 Ne alırsın ? 🔊 Šta piješ?
chta pich ?
🔊 Içecek ne var ? 🔊 Šta ima od pića?
chta ima od pitcha
🔊 Içecek ne var ? 🔊 Šta ima za piće?
chta ima za pitche
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 Ima vode ili voćnih sokova
ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Su 🔊 Vode
vode
🔊 Su 🔊 Voda
voda
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Buz 🔊 Kocke leda
kotské leda
🔊 Çikolata 🔊 Čokolade
tchokolade
🔊 Süt 🔊 Mleka
mleka
🔊 Çay 🔊 Čaja
tchaya
🔊 Kahve 🔊 Kafe
kafe
🔊 Şekerli 🔊 Sa šećerom
sa chetcherom
🔊 Kremalı 🔊 Sa šlagom
sa chlagom
🔊 Şarap 🔊 Vina
vina
🔊 Bira 🔊 Piva
piva
🔊 Bir çay lütfen 🔊 Čaj, molim te
tchay, molim te
🔊 Bir bira lütfen 🔊 Pivo, molim te
pivo, molim te
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 Šta želite piti?
chta jelité piti
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 Ništa, hvala
nichta, hvala
🔊 Sağlığına! 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Sağlığına! 🔊 Živeo!
na jiveo
🔊 Sağlığına! 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Sağlığına! 🔊 Živeli!
jiveli
🔊 Hesap lütfen! 🔊 Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Yirmi öro 🔊 Dvadeset eura
dvadeset eoura
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 Ja častim
ya tchastim
11 - Restoran
🔊 Restoran 🔊 Restoran
restorann
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Yemek yemek 🔊 Jesti
yesti
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 Gde možemo jesti?
gdé mojémo yesti
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 Gde možemo ručati?
gdé mojémo routchati
🔊 Akşam yemeği 🔊 Večera
vetchera
🔊 Kahvaltı 🔊 Doručak
doroutchak
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 Molim Vas!
molim vas
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
🔊 Işte mönü! 🔊 Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu?
chta viché volich meso ili ribou
🔊 Pilavlı olsun 🔊 S pirinčem
s pirintchem
🔊 Makarnalı olsun 🔊 Sa testeninom
sa testeninom
🔊 Patates 🔊 Krompiri
krompiri
🔊 Patates 🔊 S krompirom
s krompirom
🔊 Sebzeler 🔊 Povrće
povrtche
🔊 Sebzeler 🔊 S povrćem
s povrtchem
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje
kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye
🔊 Ekmek 🔊 Hleb
hléb
🔊 Tereyağ 🔊 Maslac
maslats
🔊 Tereyağ 🔊 Puter
pouter
🔊 Salata 🔊 Salata
salata
🔊 Tatlı 🔊 Desert
desert
🔊 Meyve 🔊 Voće
votche
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 Molim Vas, nož
molim vas, noj
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 Da, odmah ću ga doneti
da, odmah tchou ga doneti
🔊 Bıçak 🔊 Nož
noj
🔊 Çatal 🔊 Viljuška
vilyouchka
🔊 Kaşık 🔊 Kašika
kachika
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
🔊 Sıcak 🔊 Toplo
toplo
🔊 Sıcak 🔊 Vruće
vroutche
🔊 Soğuk 🔊 Hladno
hladno
🔊 Baharatlı 🔊 Začinjeno
zatchigneno
🔊 Baharatlı 🔊 Ljuto
lyouto
🔊 Ben balık alacağım 🔊 Uzeću ribu
ouzetchou ribou
🔊 Ben de 🔊 I ja
i ya
12 - Birbirinden ayrılmak
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 Možemo li se ponovo videti?
mojemo li sé ponovo videti
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
🔊 Evet, işte 🔊 Da, evo
da, évo
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 Bilo mi je lepo s tobom
bilo mi yé lepo s tobom
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 Videćemo se ponovno uskoro
videtchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Inşallah 🔊 I ja se nadam
i ya se nadam
🔊 Hoşça kal! 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
🔊 Hoşça kal! 🔊 Zdravo
zdravo
13 - Ulaşım
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca?
koliko kochta karta za grad sountsa
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz?
molim vas, kuda idé ovay voz
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca?
da li ovay voz stayé ou gradou sountsa
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca?
kad kretché voz za grad sountsa
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca?
kad stijé ovay voz ou grad sountsa
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas?
yednou kartou za grad sountsa, molim vas
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 Imate li vozni red vozova?
imaté li vozni red vozova
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi voz idé za grad sountsa
🔊 Bu 🔊 Ovaj, ovde
ovay, ovde
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Hvala
hvala
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 Nema na čemu. Srećan put!
nema na tchemou. sretchan poutt
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 Automehaničarska radnja
aoutoméhanitcharska radnya
🔊 Benzin istasyonu 🔊 Benzinska stanica
benzinska stanitsa
🔊 Benzin istasyonu 🔊 Benzinska pumpa
benzinska poumpa
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 Do vrha, molim
do veurha, molim
🔊 Bisiklet 🔊 Bicikl
bitsikl
🔊 Şehir merkezi 🔊 Centar grada
tsèntar grada
🔊 Banliyö 🔊 Predgrađe
predgradye
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 To je veliki grad
to yé veliki grad
🔊 Burası bir köy 🔊 To je selo
to yé selo
🔊 Dağ 🔊 Planina
planina
🔊 Göl 🔊 Jezero
yézéro
🔊 Kırsal alan 🔊 Selo
sélo
14 - Otel
🔊 Otel 🔊 Hotel
hotel
🔊 Daire 🔊 Apartman
apartmann
🔊 Daire 🔊 Stan
stan
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 Dobrodošli
dobrodochli
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 Ima li kupatilo u sobi?
ima li koupatilo ou sobi
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta?
jelité li radiyé dva odvoyena kreveta
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem
soba s koupatilom - s balkonom - s touchem
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 Soba s doručkom
soba s doroutchkom
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 Koliko košta jedno noćenje?
koliko kochta yedno notchègnè
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Evet, tabii ki 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa
hvala. soba yé vrlo lépa
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 Molim Vas, gde je moja soba?
molim vas, gdé yé moya soba
🔊 Birinci katta 🔊 Na prvom spratu
na prvom spratou
🔊 Asansör var mı? 🔊 Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 Lift je na levoj strani?
lift yé na levoy strani?
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 Gdje je perionica veša?
gdyé yé périonica vécha
🔊 Giriş katında 🔊 U prizemlju
ou prizemlyou
🔊 Giriş katı 🔊 Prizemlje
prizemlyé
🔊 Yatak odası 🔊 Soba
soba
🔊 Kuru temizleme 🔊 Hemijsko čišćenje
hémiysko tchichtchenye
🔊 Kuaför 🔊 Frizer
frizer
🔊 Kuaför 🔊 Frizerski salon
frizerski salon
🔊 Araba park yeri 🔊 Parkiralište za automobile
parkiralichté za aoutomobile
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 Gde se nalazi sala za sastanke?
gdé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 Toplantı odası 🔊 Sala za sastanke
ssala za ssastanké
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 Grejani bazen
greyani bazènn
🔊 Yüzme havuzu 🔊 Bazen
bazènn
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 Anahtar lütfen 🔊 Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
🔊 Pass lutfen 🔊 Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
🔊 Evet, buyrun 🔊 Da, izvolite
da, izvolite
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 Ne, nema
ne, néma
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 Gde mogu dobiti sitniš?
gdé mogou dobiti sitnich
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba
15 - Birini aramak
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
🔊 Evet burada 🔊 Da, ona je tu
Da, onna yé tou
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Izašla je
izachla yé
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Napolju je
napolyou yé
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Možete je nazvati na njen mobilni
mojété yé nazvati na gnènn mobilni
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Znate li gde je mogu naći?
znaté li gdé yé mogou natchi
🔊 Işe gitti 🔊 Ona je na poslu
onna yé na poslou
🔊 O evde 🔊 Ona je kod kuće
Onna yé kod koutché
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
🔊 Evet burada 🔊 Da, on je tu
da, onn yé tou
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 Izašao je
izachao yé
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Napolju je
napolyou yé
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Znate li gde ga mogu naći
znaté li gdé ga mogou natchi
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon
mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon
🔊 Işe gitti 🔊 On je na poslu
onn yé na poslou
🔊 O evde 🔊 On je kod kuće
Onn yé kod koutché
16 - Plaj
🔊 Plaj 🔊 Plaža
plaja
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu?
znaté li gdé mogou koupiti loptou
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu
ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou
🔊 Top 🔊 Lopta
lopta
🔊 Dürbün 🔊 Dvogled
dvogled
🔊 Kasket 🔊 Kačket
katchkètt
🔊 Havlu 🔊 Peškir
péchkir
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 Sandale
sandalé
🔊 Kova 🔊 Kofa
kofa
🔊 Kova 🔊 Kanta
kanta
🔊 Güneş kremi 🔊 Krema za sunčanje
krema za sountchagné
🔊 Mayo 🔊 Kupaće gaće
koupatché gatché
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 Sunčane naočare
sountchané naotcharé
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 Rakovi
rakovi
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 Ljuskari
lyouskari
🔊 Güneşlenmek 🔊 Sunčati se
sountchati se
🔊 Güneşli 🔊 Sunčano
sountchano
🔊 Gün batımı 🔊 Zalazak sunca
zalazak sountsa
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 Suncobran
sountsobrann
🔊 Güneş 🔊 Sunce
sountsé
🔊 Güneş çarpması 🔊 Sunčanica
sountchanitsa
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Yüzmek 🔊 Plivati
plivati
🔊 Yüzme 🔊 Plivanje
plivagné
🔊 Dalga 🔊 Talas
talass
🔊 Dalga 🔊 Talasi
talassi
🔊 Deniz 🔊 More
moré
🔊 Kumul 🔊 Nasip
nasip
🔊 Kumul 🔊 Peščani nasip
pechtchani nasip
🔊 Kum 🔊 Pesak
pésak
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
🔊 Hava değişecek 🔊 Vreme će se promeniti
vrémé tché sé proméniti
🔊 Yağmur yağacak 🔊 Biće kiše
bitché kiché
🔊 Güneşli olacak 🔊 Biće sunčano
bitché sountchano
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 Biće puno vetra
bitché pouno vètra
🔊 Mayo 🔊 Kupaći kostim
koupatchi kostim
🔊 Gölge 🔊 Hladovina
hladovina
17 - Sorun çıktığı zaman
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Kayboldum 🔊 Izgubio sam se
izgoubio sam se
🔊 Kayboldum 🔊 Izgubila sam se
izgoubila sam se
🔊 Ne istersiniz? 🔊 Šta želite ?
chta jelité
🔊 Ne oldu? 🔊 Šta se dogodilo?
chta sé dogodilo
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 Gde mogu naći prevodioca?
gdé mogou natchi prevodiotsa
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka?
gdé sé nalazi nayblija apoteka
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas?
mojeté li nazvati lekara, molim vas
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 Da li ste trenutno pod terapijom?
da li sté trenoutno pod terapiyom
🔊 Hastane 🔊 Bolnica
bolnitsa
🔊 Ezcane 🔊 Apoteka
apoteka
🔊 Doktor 🔊 Lekar
lekar
🔊 Doktor 🔊 Doktor
doktor
🔊 Sağlık merkezi 🔊 Medicinska služba
meditsinska sloujba
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 Izgubila sam isprave
izgoubila sam isprave
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 Neko mi je ukrao isprave
neko mi yé oukrao isprave
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 Biro za izgubljene stvari
biro za izgoublyené stvari
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 Izlaz u slučaju nužde
izlaz ou sloutchayu noujde
🔊 Polis 🔊 Policija
politsiya
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 Isprave
isprave
🔊 Para 🔊 Novac
novats
🔊 Pasaport 🔊 Pasoš
pasoch
🔊 Bagaj 🔊 Prtljag
prtlyag
🔊 Yok teşekkürler 🔊 Ne treba, hvala
né tréba, hvala
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
🔊 Gidin! 🔊 Sklonite se!
sklonité se