Ukraynadili kelime-hazinesi

Ukraynaca en sık kullanılan kelimeleri içeren video

< h2> Neden ve nasıl sesli Ukraynaca kelimeleri öğrenilir?

Varenyky ve syrnyky gibi ünlü Ukrayna yemeklerini keşfetmek için sabırsızlanıyor musunuz? Artık bağımsız olmayan ve zaten zenginlik dolu olan bu ülke hakkında daha fazla gecikme yapmayın ve daha fazlasını görmeyin!

Konuşmanın temelleri, sakinlerden tavsiye istemeniz için yararlı olacaktır ( Де можна смачно смачно поїсти поїсти / Moʒna smatchno pojisty'den? : "Yemek için iyi yerler nerede? ? "). Daha fazla kelime öğrenmek ister misiniz? ( Ти хочеш вивчити декілька слів? / Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?)

Ukraynalı Dizi nadir olmasına rağmen, yine de dil hakkında bilgi edinmek için başka ilginç içerikler öneriyoruz.

Ukrayna kültürüne dalmak için içerik seçimi

Romanlar:

filmler:

Dizi:

  • Most sites recommend simply putting American series in Ukrainian dubbing. It seems that they have produced few or no series. Ukrainians watch American or Russian series.

müzikler:

400 mots et ifadeler ve araçlar bien débuter dökün

Bu kelimeler ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Test veya Kurslar düğmelerini tıklayarak Ukraynaca tam kursa ücretsiz erişebilirsiniz. Yazıcı düğmesine tıklayarak temanın tüm ifadelerini yazdırabilirsiniz. Bu içerik ücretsizdir.
1 - Temel ifadeler
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Merhaba 🔊 Добрий день Dobryi den'
🔊 Merhaba 🔊 Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
🔊 Iyi akşamlar 🔊 Добрий вечір Dobryj vetchіr
🔊 Hoşça kal 🔊 До побачення Do pobatchennja
🔊 Allaha ısmarladık 🔊 Бувай Buvaj!
🔊 Görüşürüz 🔊 Побачимось Pobatchymos'
🔊 Evet 🔊 Так Tak
🔊 Hayır 🔊 Ні Ni
🔊 Lütfen 🔊 Вибачте Vybatchte
🔊 Pardon 🔊 Перепрошую Pereprochuju
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Дякую Djakuju
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 Дуже дякую! Duʒe djakuju!
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
🔊 Rica ederim 🔊 Будь ласка Bud' laska
🔊 Bir şey değil 🔊 Прошу Prochu
🔊 Tamam 🔊 Гаразд Gharazd
🔊 Tamam 🔊 Добре Dobre
🔊 Bu kaç para ? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 Üzgünüm 🔊 Пробачте! Probatchte
🔊 Üzgünüm 🔊 Даруйте! Darujte!
🔊 Anlamıyorum 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 Anlıyorum 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 Bilmiyorum 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Yasak 🔊 Заборонено Zaboroneno
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 З Новим Роком! Z Novym rokom!
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
🔊 Iyi tatiller! 🔊 Зі святом! Zi svjatom!
🔊 Tebrikler! 🔊 Вітаю! Vitaju!
2 - Konuşma
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 Ukrayna dilini biliyor musun? 🔊 Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 Hayır, ukrayna dilini konuşmuyorum 🔊 Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Birazcık 🔊 Лише трохи Lyshe trokhy
🔊 Memleket neresi? 🔊 З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? 🔊 Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
🔊 Nerelisin? 🔊 Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Ben türküm 🔊 Я турок Ja turok
🔊 Ben türküm 🔊 Я турчанка Ja turtchanka
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Julian 🔊 Жульєн Ʒul'jen
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
🔊 Tatildeyim 🔊 Я на канікулах Ja na kanikulakh
🔊 Tatildeyiz 🔊 Ми на канікулах My na kanikulakh
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 Я тут працюю Ja tut pratsjuju
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty?
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Öğrenmek
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Anlıyorum 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 Tabii ki! 🔊 Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
🔊 Buna ne denir? 🔊 Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 Bu bir masa 🔊 Це стіл Tse stil
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
4 - Renkler
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 Bu kırmızı 🔊 Це червоний Tse tchervonyj
🔊 Mavi 🔊 Блакитний Blakytnyj
🔊 Sarı 🔊 Жовтий Ʒovtyj
🔊 Beyaz 🔊 Білий Bilyj
🔊 Siyah 🔊 Чорний Tchornyj
🔊 Yeşil 🔊 Зелений Zelenyj
🔊 Turuncu 🔊 Помаранчевий Pomarantchevyj
🔊 Mor 🔊 Фіолетовий Fioletovyj
🔊 Gri 🔊 Сірий Siryj
5 - Sayılar
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Sıfır 🔊 Нуль Nul'
🔊 Bir 🔊 Один Odyn
🔊 Iki 🔊 Два Dva
🔊 Üç 🔊 Три Try
🔊 Dört 🔊 Чотири Tchotyry
🔊 Beş 🔊 П'ять P`jat'
🔊 Altı 🔊 Шість Shist'
🔊 Yedi 🔊 Сім Sim
🔊 Sekiz 🔊 Вісім Visim
🔊 Dokuz 🔊 Дев'ять Dev`jat'
🔊 On 🔊 Десять Desjat'
🔊 On bir 🔊 Одинадцять Odynadtsjat'
🔊 On iki 🔊 Дванадцять Dvanadtsjat'
🔊 On üç 🔊 Тринадцять Trynadtsjat'
🔊 On dört 🔊 Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
🔊 On beş 🔊 П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
🔊 On altı 🔊 Шістнадцять Shistnadtsjat'
🔊 On yedi 🔊 Сімнадцять Simnadtsjat'
🔊 On sekiz 🔊 Вісімнадцять Visilnadtsjat'
🔊 On dokuz 🔊 Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
🔊 Yirmi 🔊 Двадцять Dvadtsjat'
🔊 Yirmi bir 🔊 Двадцять один Dvadtsjat' odyn
🔊 Yirmi iki 🔊 Двадцять два Dvadtsjat' dva
🔊 Yirmi üç 🔊 Двадцять три Dvadtsjat' try
🔊 Yirmi dört 🔊 Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Yirmi beş 🔊 Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Yirmi altı 🔊 Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
🔊 Yirmi yedi 🔊 Двадцять сім Dvadtsjat' sim
🔊 Yirmi sekiz 🔊 Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
🔊 Yirmi dokuz 🔊 Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Otuz 🔊 Тридцять Trydtsjat'
🔊 Otuz bir 🔊 Тридцять один Trydtsjat' odyn
🔊 Otuz iki 🔊 Тридцять два Trydtsjat' dva
🔊 Otuz üç 🔊 Тридцять три Trydtsjat' try
🔊 Otuz dört 🔊 Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
🔊 Otuz beş 🔊 Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
🔊 Otuz altı 🔊 Тридцять шість Trydtsjat' shist'
🔊 Kırk 🔊 Сорок Sorok
🔊 Elli 🔊 П'ятдесят P`jatdesjat
🔊 Altmış 🔊 Шістдесят Shistdesjat
🔊 Yetmiş 🔊 Сімдесят Simdesjat
🔊 Seksen 🔊 Вісімдесят Visimdesjat
🔊 Doksan 🔊 Дев'яносто Dev`janosto
🔊 Yüz 🔊 Сто Sto
🔊 Yüz beş 🔊 Сто п'ять Sto p`jat'
🔊 Iki yüz 🔊 Двісті Dvisti
🔊 Üç yüz 🔊 Триста Trysta
🔊 Dört yüz 🔊 Чотириста Tchotyrysta
🔊 Bin 🔊 Тисяча Tysjatcha
🔊 Bin beş yüz 🔊 Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
🔊 Iki bin 🔊 Дві тисячі Dvi tysjatchi
🔊 On bin 🔊 Десять тисяч Desjat' tysjatch
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Bugün 🔊 Сьогодні S'oghodni
🔊 Dün 🔊 Учора Utchora
🔊 Iki gün önce 🔊 Два дні тому Dva dni tomu
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Yarın döneceğim 🔊 Я їду завтра Ja jidu zavtra
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 Я їду за три дні ja jidu za try dni
🔊 Pazartesi 🔊 Понеділок Ponedilok
🔊 Salı 🔊 Вівторок Vivtorok
🔊 Çarşamba 🔊 Середа Sereda
🔊 Perşembe 🔊 Четвер Tchetver
🔊 Cuma 🔊 П'ятниця P'jatnytsja
🔊 Cumartesi 🔊 Субота Subota
🔊 Pazar 🔊 Неділя Nedilja
🔊 Ocak 🔊 Січень Sitchen'
🔊 Şubat 🔊 Лютий Ljutyj
🔊 Mart 🔊 Березень Berezen'
🔊 Nisan 🔊 Квітень Kviten'
🔊 Mayıs 🔊 Травень Traven'
🔊 Haziran 🔊 Червень Tcherven'
🔊 Temmuz 🔊 Липень Lypen'
🔊 Ağustos 🔊 Серпень Serpen'
🔊 Eylül 🔊 Вересень Veresen'
🔊 Ekim 🔊 Жовтень Ʒovten'
🔊 Kasım 🔊 Листопад Lystopad
🔊 Aralık 🔊 Грудень Ghruden'
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 О восьмій ранку O vos'mij ranku
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 Akşam saat altıda 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Geç kaldım 🔊 Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja
7 - Taksi
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Taksi! 🔊 Таксі! Taksi!
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
🔊 Gara gidiyorum 🔊 Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
🔊 Hayır yakın 🔊 Ні, це поруч Ni, tse porutch
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 Це справа Tse sprava
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 Це зліва Tse zliva
🔊 Dümdüz gidin 🔊 Прямо Prjamo
🔊 Burası 🔊 Це тут Tse tut
🔊 Şu taraftan 🔊 По цій дорозі Po tsij dorozi
🔊 Dur! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Acele etmeyin 🔊 Не поспішайте Ne pospichajte
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Aile
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
🔊 Babam 🔊 Мій батько Mij bat'ko
🔊 Annem 🔊 Моя мати Moja maty
🔊 Oğlum 🔊 Мій син Mij syn
🔊 Kızım 🔊 Моя донька Moja don'ka
🔊 Erkek kardeş 🔊 Брат Brat
🔊 Kız kardeş 🔊 Сестра Sestra
🔊 Erkek arkadaş 🔊 Друг Drug
🔊 Erkek arkadaş 🔊 Приятель Pryjatel'
🔊 Kız arkadaş 🔊 Подруга Podruga
🔊 Kız arkadaş 🔊 Приятелька Pryjatel'ka
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 Мій хлопець Mij khlopets'
🔊 Kız arkadaşım 🔊 Моя дівчина Moja divtchyna
🔊 Kocam 🔊 Мій чоловік Mij tcholovik
🔊 Karım 🔊 Моя дружина Moja druʒyna
9 - Duygular
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Seni seviyorum 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 Seni seviyorum 🔊 Я тебе люблю Ja tebe ljublju
🔊 Mutluyum 🔊 Я щасливий Ja chtchaslyvyj
🔊 Üzgünüm 🔊 Мені сумно Meni sumno
🔊 Burada rahatım 🔊 Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 Üşüyorum 🔊 Мені холодно Meni kholodno
🔊 Terliyorum 🔊 Мені гаряуе Meni gharjatche
🔊 Çok büyük 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 Çok büyük 🔊 Завеликий Zavelykyj
🔊 Çok küçük 🔊 Замало Zamalo
🔊 Çok küçük 🔊 Малий Malyj
🔊 Mükemmel 🔊 Чудово Tchudovo
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 Iyi fikir 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 Iyi fikir 🔊 Гарна ідея Gharna ideja
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 Iyi fikir değil 🔊 Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Tenis oynarım 🔊 Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Bar
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Bar 🔊 Бар Bar
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 Içmek 🔊 Пити Pyty
🔊 Bardak 🔊 Склянка Skljanka
🔊 Tabii ki 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 hay hay 🔊 Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky!
🔊 Ne alırsın ? 🔊 Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
🔊 Içecek ne var ? 🔊 Що є випити? Chtcho je vypyty?
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
🔊 Su 🔊 Вода Voda
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 Buz 🔊 Кубики льоду Kubyku l'odu
🔊 Çikolata 🔊 Шоколад Chokolad
🔊 Süt 🔊 Молоко Moloko
🔊 Çay 🔊 Чай Tchaj
🔊 Kahve 🔊 Кава Kava
🔊 Şekerli 🔊 З цукром Z tsukrom
🔊 Kremalı 🔊 З вершками Z verchkamy
🔊 Şarap 🔊 Вино Vyno
🔊 Bira 🔊 Пиво Pyvo
🔊 Bir çay lütfen 🔊 Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
🔊 Bir bira lütfen 🔊 Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
🔊 Sağlığına! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 Sağlığına! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 Hesap lütfen! 🔊 Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Yirmi öro 🔊 Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju
11 - Restoran
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Restoran 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 Так, хочу Tak, khotchu
🔊 Yemek yemek 🔊 Їсти Jisty
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
🔊 Akşam yemeği 🔊 Вечеря Vetcherja
🔊 Kahvaltı 🔊 Сніданок Snidanok
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 Будь ласка! Bud' laska!
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
🔊 Işte mönü! 🔊 Ось меню! Os' menju!
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 Pilavlı olsun 🔊 З рисом Z rysom
🔊 Makarnalı olsun 🔊 З макаронами Z makaronamy
🔊 Patates 🔊 З картоплею Z kartopleju
🔊 Sebzeler 🔊 З овочами Z ovotchamy
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Ekmek 🔊 Хліб Khlib
🔊 Tereyağ 🔊 Вершкове масло Verchkove maslo
🔊 Salata 🔊 Салат Salat
🔊 Tatlı 🔊 Десерт Desert
🔊 Meyve 🔊 Фрукти Frukty
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Bıçak 🔊 Ніж Niʒ
🔊 Çatal 🔊 Виделка Vydelka
🔊 Kaşık 🔊 Ложка Loʒka
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Sıcak 🔊 Гаряча страва Garjatcha strava
🔊 Soğuk 🔊 Холодна страва Kholodna strava
🔊 Baharatlı 🔊 Гостра страва Ghostra strava
🔊 Ben balık alacağım 🔊 Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 Ben de 🔊 Я також Ja takoʒ
12 - Birbirinden ayrılmak
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 Ось моя адреса Os' moja adresa
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 У тебе є телефон? U tebe je telefon?
🔊 Evet, işte 🔊 Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Inşallah 🔊 Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 Hoşça kal! 🔊 До побачення! Do pobatchennja
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Hoşça kal! 🔊 Бувай! Buvaj!
13 - Ulaşım
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Дякую Djakuju
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 Bu 🔊 Ось цей Os' tsej
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
🔊 Benzin istasyonu 🔊 Заправка Zapravka
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
🔊 Bisiklet 🔊 Велосипед Velosyped
🔊 Şehir merkezi 🔊 Центр міста Tsentr mista
🔊 Banliyö 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 Yörekent 🔊 Пригород Pryghorod
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 Це велике місто Tse velyke misto
🔊 Burası bir köy 🔊 Це село Tse selo
🔊 Dağ 🔊 Гора Ghora
🔊 Göl 🔊 Озеро Ozero
🔊 Kırsal alan 🔊 Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'
14 - Otel
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Otel 🔊 Готель Ghotel'
🔊 Daire 🔊 Квартира Kvartyra
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 Номер із сніданком Nomer iz snidankom
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Evet, tabii ki 🔊 Так, звичайно Tak, zvytchajno
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 Birinci katta 🔊 Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
🔊 Asansör var mı? 🔊 А ліфт є? A lift je?
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 Giriş katında 🔊 Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
🔊 Giriş katı 🔊 Перший поверх Pershyj poverkh
🔊 Yatak odası 🔊 Номер Nomer
🔊 Kuru temizleme 🔊 Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Kuaför 🔊 Перукарня Perukarnja
🔊 Araba park yeri 🔊 Автостоянка Avtostojanka
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 Toplantı odası 🔊 Конференц-зал Konferents-zal
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
🔊 Yüzme havuzu 🔊 Басейн Basejn
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 Anahtar lütfen 🔊 Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
🔊 Pass lutfen 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Evet, buyrun 🔊 Так, ось вони Tak, os' vony
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - Birini aramak
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Evet burada 🔊 Так, вона тут Tak, vona tut
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Вона вийшла Vona vyjshla
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Işe gitti 🔊 Вона на роботі Vona na roboti
🔊 O evde 🔊 Вона у себе вдома Vona u sebe doma
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Evet burada 🔊 Так, він тут Tak, vin tut
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 Він вийшов Vin vyjshov
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 Işe gitti 🔊 Він на роботі Vin na roboti
🔊 O evde 🔊 Він у себе вдома Vin u sebe doma
16 - Plaj
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Plaj 🔊 Пляж Pljaʒ
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 Top 🔊 М'яч M'jatch
🔊 Dürbün 🔊 Бінокль Binokl'
🔊 Kasket 🔊 Кепка Kepka
🔊 Havlu 🔊 Рушник Rushnyk
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 Сандалі Sandali
🔊 Kova 🔊 Відро Vidro
🔊 Güneş kremi 🔊 Крем від сонця Krem vid sontsja
🔊 Mayo 🔊 Плавки Plavky
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 Ракоподібні Rakopodibni
🔊 Güneşlenmek 🔊 Засмaтaяти Zazmahaty
🔊 Güneşli 🔊 Сонячний Sonjatchnyj
🔊 Gün batımı 🔊 Захід сонця Zakhid sontsja
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
🔊 Güneş 🔊 Сонце Sontse
🔊 Gölge 🔊 Тінь Tin'
🔊 Güneş çarpması 🔊 Сонячний удар Sonjatchnyj udar
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 Yüzmek 🔊 Плавати Plavaty
🔊 Yüzme 🔊 Плавання Plavannja
🔊 Dalga 🔊 Хвиля Khvylja
🔊 Deniz 🔊 Море More
🔊 Kumul 🔊 Дюна Djuna
🔊 Kum 🔊 Пісок Pisok
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 Hava değişecek 🔊 Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
🔊 Yağmur yağacak 🔊 Піде дощ Pide dochtch
🔊 Güneşli olacak 🔊 Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Mayo 🔊 Купальник Kupal'nyk
17 - Sorun çıktığı zaman
Türkçe Ukraynadili Telaffuz
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 Kayboldum 🔊 Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 Ne istersiniz? 🔊 Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
🔊 Ne oldu? 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 Ne oldu? 🔊 Що сталося? Chtcho stalosja?
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Hastane 🔊 Лікарня Likarnja
🔊 Ezcane 🔊 Аптека Apteka
🔊 Doktor 🔊 Лікар Likar
🔊 Sağlık merkezi 🔊 Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 Бюро знахідок Bjuro znakhidok
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 Запасний вихід Zapasnyj vykhid
🔊 Polis 🔊 Міліція Militsija
🔊 Jandarma 🔊 Поліція Politsija
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 Папери Papery
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 Документи Dokumenty
🔊 Para 🔊 Гроші Ghrochi
🔊 Pasaport 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Bagaj 🔊 Багаж Baghaʒ
🔊 Yok teşekkürler 🔊 Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
🔊 Gidin! 🔊 Залиште мене! Zalychte mene!

Bizim yöntemimiz

Mp3 ve pdf'leri indirin