Albán szókincs

Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal az albán szókincsedet?

Az albán egy olyan nyelv amelyet számos országban beszélnek (leginkább Albániában, Koszovóban, Törökországban, és Szerbiában), és hasznos lehet ha sokat utazol és szeretsz kalandoknak nekivágni. (Mund të më çoni në airport? / mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt? "Kivinne a reptérre?"). Albánia "Teréz anya" országa , és biztos ma is élnek vele hasonló gondolkodású emberek ott, akik szívesen segítenek másokon (Mund të më ndihmoni, ju lutem? / mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? "Elnézést, tudna segíteni?").

A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segíteni fognak abban, hogy sikeresen elsajátítsd a nyelvet! Érdemes szem előtt tartanod, hogy az albán nyelv az indoeurópai nyelvcsalád önálló ágát képviselő tagja, tehát nincsenek hozzá közeli nyelvek, amik könnyíthetnék majd a tanulást.

Válogass az albán kultúrával kapcsolatos tartalmakból!

Könyvek:

Filmek:

Sorozatok:

Zenék:

Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét

A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes albán kurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.
1 - Alapvető kifejezések
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Jónapot! 🔊 Mirëdita miɾədita
🔊 Jóestét! 🔊 Mirëmbrëma miɾəmbɾəma
🔊 Viszlát! 🔊 Mirupafshim miɾupafʃim
🔊 Később találkozunk 🔊 Shihemi më vonë ʃihεmi mə vɔnə
🔊 Igen 🔊 Po
🔊 Nem 🔊 Jo
🔊 Elnézést 🔊 Ju lutem...! ju lutεm
🔊 Köszönöm 🔊 Faleminderit! falεmindεɾit
🔊 Köszönöm szépen! 🔊 Shumë faleminderit! ʃumə falεmindεɾit
🔊 Köszönöm a segítségét! 🔊 Faleminderit për ndihmën tuaj! falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj
🔊 Kérem 🔊 Ju lutem! ju lutεm
🔊 Kérem 🔊 Asgjë! asɟə
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 Në rregull nə rεɡuɫ
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 Dakord dakɔɾd
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? 🔊 Sa kushton, ju lutem? sa kuʃtɔn, ju lutεm?
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? 🔊 Sa është çmimi, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm?
🔊 Bocsánat! 🔊 Më falni! mə falni
🔊 Nem értem 🔊 Nuk kuptoj. nuk kuptɔj
🔊 Értem 🔊 Kuptova! kuptɔva
🔊 Nem tudom 🔊 Nuk e di! nuk ε di
🔊 Tilos 🔊 Ndalohet! ndalɔhεt
🔊 Elnézést, hol van a WC? 🔊 Ku është tualeti, ju lutem? Ku əʃtə tualεti, ju lutεm?
🔊 Elnézést, hol van a WC? 🔊 Ku është banja, të lutem? ku əʃtə baɲa, tə lutɛm?
🔊 B.ú.é.k! 🔊 Gëzuar Vitin e Ri! ɡəzuaɾ vitin ε ɾi
🔊 B.ú.é.k! 🔊 Vit të mbarë! vit tə mbaɾə
🔊 Boldog születésnapot! 🔊 Gëzuar ditëlindjen! ɡəzuar ditəlindjεn
🔊 Kellemes Ünnepeket! 🔊 Gëzuar festat! ɡəzuar fεstat
🔊 Gratulálok! 🔊 Urime! uɾimε
🔊 Gratulálok! 🔊 Përgëzime! pəɾɡəzimɛ
2 - Beszélgetés
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Szia! Hogy vagy? 🔊 Mirëdita. Si je? miɾədita, si jε?
🔊 Szia! Hogy vagy? 🔊 Çkemi. Si po shkon? ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn?
🔊 Szia! Köszönöm, jól 🔊 Mirëdita. Mirë, faleminderit! miɾədita, miɾə falεmindεɾit
🔊 Beszélsz albánul? 🔊 Flet shqip?
🔊 Nem beszélek albánul 🔊 Jo, unë nuk flas shqip.
🔊 Csak egy kicsit 🔊 Vetëm pak vεtəm pak
🔊 Honnan jöttél? 🔊 Nga cili vend vjen ti? nɡa ʦili vεnd vjεn ti?
🔊 Honnan jöttél? 🔊 Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti?
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? 🔊 Çfarë kombësie ke? ʧfaɾə kɔmbəsiε kε?
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? 🔊 Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti?
🔊 Magyar vagyok 🔊 Unë jam hungarez unə jam hunɡaɾɛz
🔊 Magyar vagyok 🔊 Unë jam hungareze
🔊 És te, itt élsz? 🔊 Po ti, jeton këtu? pɔ ti jεtɔn kətu?
🔊 Igen, itt lakom 🔊 Po, jetoj këtu. pɔ jεtɔj kətu
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? 🔊 Unë quhem Sara, po ti? unə cuhεm saɾa, pɔ ti?
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? 🔊 Unë jam Sara. Po ti? unə jam saɾa, pɔ ti?
🔊 Julien vagyok 🔊 Zhyljen Ʒyljεn
🔊 Mit csinálsz itt? 🔊 Çfarë bën këtu? ʧfaɾə bən kətu?
🔊 Mit csinálsz itt? 🔊 Me çfarë merresh këtu? mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu?
🔊 Nyaralok 🔊 Kam ardhur për pushime. kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε
🔊 Nyaralok 🔊 Jam me pushime. jam mɛ puʃimɛ
🔊 Nyaralunk 🔊 Kemi ardhur për pushime. kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε
🔊 Nyaralunk 🔊 Jemi me pushime! jɛmi mɛ puʃimɛ
🔊 Üzleti úton vagyok 🔊 Jam në një udhëtim pune. Jam nə ɲə uðətim punε
🔊 Üzleti úton vagyok 🔊 Kam ardhur për punë kam aɾðuɾ pəɾ punə
🔊 Itt dolgozom 🔊 Unë punoj këtu. unə punɔj kətu
🔊 Itt dolgozunk 🔊 Ne punojmë këtu. nε punɔjmə kətu
🔊 Hol lehet jót enni? 🔊 Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə?
🔊 Van a közelben múzeum? 🔊 Ka ndonjë muze këtu afër? ka ndɔɲə muzε kətu afəɾ?
🔊 Hol tudok internetezni? 🔊 Ku mund të lidhem me internetin? ku mund tə liðεm mε intεɾnεtin?
3 - Tanulni
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? 🔊 Do të mësosh ca fjalë të reja? dɔ tə məsɔʃ ʦa fjalə tə rεja?
🔊 Persze! 🔊 Po, në rregull! pɔ, nə rεɡuɫ
🔊 Persze! 🔊 Po, dakord! pɔ dakɔɾd
🔊 Ezt hogy hívják? 🔊 Si quhet kjo? si cuhεt kjɔ?
🔊 Ezt hogy hívják? 🔊 Si i thonë kësaj? si i ɵɔnə kəsaj?
🔊 Ez egy asztal 🔊 Është një tavolinë! əʃtə ɲə tavɔlinə
🔊 Ez egy asztal 🔊 Është një tryezë. əʃtə ɲə tɾyɛzə
🔊 Asztal, érted? 🔊 Një tavolinë, e kuptove? ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ?
🔊 Nem értem 🔊 Nuk kuptoj. nuk kuptɔj
🔊 Megismételnéd? 🔊 Mund ta përsërisësh, të lutem? mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm?
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? 🔊 Mund të flasësh pak më me ngadalë? mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə ?
🔊 Leírnád, légy szíves? 🔊 Mund ta shkruash, të lutem? mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ?
🔊 Értem 🔊 Kuptova! kuptɔva
4 - Színek
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Tetszik az asztal színe 🔊 Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε
🔊 Ez piros 🔊 Është e kuqe əʃtə ε kucε
🔊 Ez piros 🔊 Është i kuq əʃtə i kuc
🔊 Kék 🔊 Blu blu
🔊 Sárga 🔊 E verdhë ε vεɾðə
🔊 Sárga 🔊 I verdhë i vεɾðə
🔊 Fehér 🔊 E bardhë ε baɾðə
🔊 Fehér 🔊 I bardhë i baɾðə
🔊 Fekete 🔊 E zezë ε zεzə
🔊 Fekete 🔊 I zi i zi
🔊 Zöld 🔊 Jeshile jεʃilε
🔊 Narancssárga 🔊 Portokalli pɔɾtɔkaɫi
🔊 Lila 🔊 Lejla lεjla
🔊 Szürke 🔊 Gri ɡɾi
5 - Számok
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Nulla 🔊 Zero zεɾɔ
🔊 Egy 🔊 Një ɲə
🔊 Kettő 🔊 Dy dy
🔊 Három 🔊 Tre tɾε
🔊 Négy 🔊 Katër katəɾ
🔊 Öt 🔊 Pesë pεsə
🔊 Hat 🔊 Gjashtë ɟaʃtə
🔊 Hét 🔊 Shtatë ʃtatə
🔊 Nyolc 🔊 Tetë tεtə
🔊 Kilenc 🔊 Nëntë nəntə
🔊 Tíz 🔊 Dhjetë ðjεtə
🔊 Tizenegy 🔊 Njëmbëdhjetë ɲəmbəðjεtə
🔊 Tizenkettő 🔊 Dymbëdhjetë dymbəðjεtə
🔊 Tizenhárom 🔊 Trembëdhjetë trεmbəðjεtə
🔊 Tizennégy 🔊 Katërmbëdhjetë katəɾmbəðjεtə
🔊 Tizenöt 🔊 Pesëmbëdhjetë pεsəmbəðjεtə
🔊 Tizenhat 🔊 Gjashtëmbëdhjetë ɟaʃtəmbəðjεtə
🔊 Tizenhét 🔊 Shtatëmbëdhjetë ʃtatəmbəðjεtə
🔊 Tizennyolc 🔊 Tetëmbëdhjetë tεtəmbəðjεtə
🔊 Tizenkilenc 🔊 Nënëtëmbëdhjetë nəntəmbəðjεtə
🔊 Húsz 🔊 Njëzetë ɲəzεtə
🔊 Huszonegy 🔊 Njëzetë e një ɲəzεtə ε ɲə
🔊 Huszonkettő 🔊 Njëzetë e dy ɲəzεtə ε dy
🔊 Huszonhárom 🔊 Njëzetë e tre ɲəzεtə ε tɾε
🔊 Huszonnégy 🔊 Njëzetë e katër ɲəzεtə ε katəɾ
🔊 Huszonöt 🔊 Njëzetë e pesë ɲəzεtə ε pεsə
🔊 Huszonhat 🔊 Njëzetë e gjashtë ɲəzεtə ε ɟaʃtə
🔊 Huszonhét 🔊 Njëzetë e shtatë ɲəzεtə ε ʃtatə
🔊 Huszonnyolc 🔊 Njëzetë e tetë ɲəzεtə ε tεtə
🔊 Huszonkilenc 🔊 Njëzetë e nëntë ɲəzεtə εnəntə
🔊 Harminc 🔊 Tridhjetë tɾiðjεtə
🔊 Harmincegy 🔊 Tridhjetë e një tɾiðjεtə ε ɲə
🔊 Harminckettő 🔊 Tridhjetë e dy tɾiðjεtə ε dy
🔊 Harminchárom 🔊 Tridhjetë e tre tɾiðjεtə ε trε
🔊 Harmincnégy 🔊 Tridhjetë e katër tɾiðjεtə ε katəɾ
🔊 Harmincöt 🔊 Tridhjetë e pesë tɾiðjεtə εpεsə
🔊 Harminchat 🔊 Tridhjetë e gjashtë tɾiðjεtə εɟaʃtə
🔊 Negyven 🔊 Dyzetë dyzεt
🔊 Ötven 🔊 Pesëdhjetë pεsəðjεtə
🔊 Hatvan 🔊 Gjashtëdhjetë ɟaʃtəðjεtə
🔊 Hetven 🔊 Shtatëdhjetë ʃtatəðjεtə
🔊 Nyolcvan 🔊 Tetëdhjetë tεtəðjεtə
🔊 Kilencven 🔊 Nëntëdhjetë nəntəðjεtə
🔊 Száz 🔊 Njëqind ɲəcind
🔊 Százöt 🔊 Njëqind e pesë ɲəcind ε pεsə
🔊 Kétszáz 🔊 Dyqind dycind
🔊 Háromszáz 🔊 Treqind tɾεcind
🔊 Négyszáz 🔊 Katërqind katəɾcind
🔊 Ezer 🔊 Një mijë ɲə mijə
🔊 Ezerötszáz 🔊 Një mijë e pesëqind ɲə mijə ε pεsəcind
🔊 Kétezer 🔊 Dy mijë dymijə
🔊 Tízezer 🔊 Dhjetë mijë ðjεtə mijə
6 - Időhatározók
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Mikor érkeztél? 🔊 Kur erdhe ketu? Kur erdhe ketu?
🔊 Mikor érkeztél? 🔊 Kur arrin? kuɾ arrin?
🔊 Ma 🔊 Sot sɔt
🔊 Tegnap 🔊 Dje djε
🔊 Két napja 🔊 Ka dy ditë ka dy ditə
🔊 Két napja 🔊 Që prej dy ditësh cə pɾɛj dy ditəʃ
🔊 Meddig maradsz? 🔊 Sa kohë do rrish? sa kɔhə dɔ riʃ?
🔊 Meddig maradsz? 🔊 Sa do qëndrosh? sa dɔ cəndɾɔʃ?
🔊 Holnap megyek el 🔊 Nisem nesër nisεm nεsəɾ
🔊 Holnap megyek el 🔊 Largohem nesër laɾɡɔhɛm nɛsəɾ
🔊 Holnapután megyek el 🔊 Nisem pasnesër nisεm pasnεsəɾ
🔊 Holnapután megyek el 🔊 Largohem pasnesër laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ
🔊 3 nap múlva megyek el 🔊 Nisem për tri ditë nisεm pəɾ tɾi ditə
🔊 3 nap múlva megyek el 🔊 Largohem për tri ditë laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə
🔊 Hétfő 🔊 E hënë ε hənə
🔊 Kedd 🔊 E martë ε maɾtə
🔊 Szerda 🔊 E mërkurë ε məɾkuɾə
🔊 Csütörtök 🔊 E enjte ε εɲtε
🔊 Péntek 🔊 E premte ε pɾεmtε
🔊 Szombat 🔊 E shtunë ε ʃtunə
🔊 Vasárnap 🔊 E dielë ε diεlə
🔊 Január 🔊 Janar janaɾ
🔊 Február 🔊 Shkurt ʃkuɾt
🔊 Március 🔊 Mars maɾs
🔊 Április 🔊 Prill pɾiɫ
🔊 Május 🔊 Maj maj
🔊 Június 🔊 Qershor cεɾʃɔɾ
🔊 Július 🔊 Korrik kɔrik
🔊 Augusztus 🔊 Gusht ɡuʃt
🔊 Szeptember 🔊 Shtator ʃtatɔɾ
🔊 Október 🔊 Tetor tεtɔɾ
🔊 November 🔊 Nëntor nəntɔɾ
🔊 December 🔊 Dhjetor ðjεtɔɾ
🔊 Hánykor indulsz? 🔊 Në çfarë ore nisesh? nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ?
🔊 Hánykor indulsz? 🔊 Kur nisesh? kuɾ nisɛʃ?
🔊 Reggel 8-kor 🔊 Në mëngjes, në orën tetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə
🔊 Reggel negyed 9-kor 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə
🔊 Reggel negyed 9-kor 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e një çerek nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk
🔊 Reggel fél 9-kor 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə
🔊 Reggel fél 9-kor 🔊 Në mëngjes në orën tetë e gjysmë nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə
🔊 Este 6-kor 🔊 Në darkë, në orën tetëmbëdhjetë nə daɾkə, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə
🔊 Késésben vagyok 🔊 Jam me vonesë jam mεvɔnεsə
7 - Taxi
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Taxi! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Hová lesz? 🔊 Ku doni të shkoni? ku dɔni tə ʃkɔni ?
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves 🔊 Do të shkoj tek stacioni i trenit dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves 🔊 Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə
🔊 Kivinne a reptérre? 🔊 Mund të më çoni në aeroport? mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt?
🔊 Hozná a csomagjaimat? 🔊 Mund të m'i merrni pak bagazhet? mund tə m’i merni pak baɡaʒεt ?
🔊 Messze van? 🔊 Është larg nga këtu? əʃtə laɾɡ nɡa kətu?
🔊 Nem, itt van közel 🔊 Jo, është afër. jɔ, əʃtə afəɾ
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van 🔊 Po, është pak më larg pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ
🔊 Mennyibe fog kerülni? 🔊 Sa do të kushtojë? sa dɔ tə kuʃtɔjə?
🔊 Vigyen ide, legyen szíves 🔊 Më çoni këtu, ju lutem mə ʧɔni kətu, ju lutεm
🔊 Jobbra 🔊 Është në të djathtë əʃtə nə tə djaθtə
🔊 Balra 🔊 Është në të majtë əʃtə nə tə majtə
🔊 Egyenesen 🔊 Është drejt əʃtə dɾεjt
🔊 Itt van 🔊 Është këtu! əʃtə kətu
🔊 Itt van 🔊 Arritëm! aritəm
🔊 Erre van 🔊 Është andej! əʃtə andεj
🔊 Állj! 🔊 Ndalo! ndalɔ
🔊 Csak nyugodtan 🔊 Merrni kohën që ju duhet! mεrni kɔhən cə ju duhεt
🔊 Csak nyugodtan 🔊 Mos u nxitoni! mɔs u nʣitɔni
🔊 Tudna számlát adni? 🔊 Mund të më bëni një faturë, ju lutem? mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm?
8 - Család
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Vannak itt rokonaid? 🔊 Ke të afërm këtu? kε tə afəɾm kətu?
🔊 Édesapám 🔊 Babai im babai im
🔊 Édesapám 🔊 Im atë im atə
🔊 Édesanyám 🔊 Nëna ime nəna imε
🔊 Édesanyám 🔊 Ime më imɛ mə
🔊 A fiam 🔊 Djali im djali im
🔊 A fiam 🔊 Im bir im biɾ
🔊 A lányom 🔊 Vajza ime vajza imε
🔊 Fiútestvér 🔊 Një vëlla ɲə vəɫa
🔊 Lánytestvér 🔊 Një motër ɲə mɔtəɾ
🔊 Barát 🔊 Një mik ɲə mik
🔊 Barátnő 🔊 Një mikeshë ɲə mikεʃə
🔊 A barátom 🔊 Miku im miku im
🔊 A barátnőm 🔊 Mikja ime mikja imε
🔊 A barátnőm 🔊 Mikesha ime mikɛʃa imɛ
🔊 A férjem 🔊 Bashkëshorti im baʃkəʃɔɾti im
🔊 A férjem 🔊 Im shoq im ʃɔc
🔊 A feleségem 🔊 Bashkëshortja ime baʃkəʃɔɾtja imε
🔊 A feleségem 🔊 Ime shoqe imɛ ʃɔcɛ
9 - Érzelmek
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Nagyon szeretem az országodat 🔊 Më pëlqen shumë vendi juaj mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj
🔊 Szeretlek 🔊 Të dua tə dua
🔊 Szeretlek 🔊 Të dashuroj tə daʃuɾɔj
🔊 Boldog vagyok 🔊 Jam i lumtur jam i lumtuɾ
🔊 Szomorú vagyok 🔊 Jam i trishtuar jam i tɾiʃtuaɾ
🔊 Jól érzem magam itt 🔊 Ndihem mirë këtu ndihɛm miɾə kətu
🔊 Fázom 🔊 Kam ftohtë kam ftɔhtə
🔊 Melegem van 🔊 Kam vapë kam vapə
🔊 Túl nagy 🔊 Është shumë i madh əʃtə ʃumə i mað
🔊 Túl kicsi 🔊 Është shumë i vogël əʃtə ʃumə i vɔɡəl
🔊 Tökéletes 🔊 Është perfekt əʃtə pɛɾfɛkt
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? 🔊 Do që të dalim sonte? dɔ tə dalim sɔntɛ?
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este 🔊 Do të më pëlqente të dilnim sonte dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ
🔊 Jó ötlet! 🔊 Është një ide e mirë əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə
🔊 Szeretnék szórakozni 🔊 Dua të shkojmë të argëtohemi dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi
🔊 Nem jó ötlet 🔊 Nuk është ide e mirë nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə
🔊 Nem akarok elmenni ma este 🔊 Nuk kam dëshirë të dalim sonte nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ
🔊 Szeretnék pihenni 🔊 Dua të pushoj dua tə puʃɔj
🔊 Szeretnél sportolni? 🔊 Do të bëjmë sport? dɔ tə bəjmə spɔɾt?
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget 🔊 Po, kam nevojë të dëfrehem! pɔ, kam nɛvɔjə tə dəfɾɛhɛm
🔊 Teniszezek 🔊 Unë luaj tenis unə luaj tɛnis
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok 🔊 Jo, faleminderit. Jam i lodhur jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ
10 - Bar
Magyar Albán Kiejtés
🔊 A bár 🔊 Bari baɾi
🔊 Iszol valamit? 🔊 Do të pish ndonjë gjë? dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə?
🔊 Inni 🔊 Të pish tə piʃ
🔊 Pohár 🔊 Gotë ɡɔtə
🔊 Szívesen 🔊 Me kënaqësi mε kənacəsi
🔊 Mit kérsz? 🔊 Çfarë do marrësh? ʧfaɾə dɔtə marəʃ?
🔊 Mit lehet inni? 🔊 Çfarë ka për të pirë? ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə?
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek 🔊 Ka ujë ose lëngje frutash. ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ
🔊 Víz 🔊 Ujë ujə
🔊 Kérhetek bele jégkockát? 🔊 Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? mund t’i ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm?
🔊 Jégkocka 🔊 Akull akuɫ
🔊 Csoki 🔊 Çokollatë ʧɔkɔɫatə
🔊 Tej 🔊 Qumësht cuməʃt
🔊 Tea 🔊 Çaj ʧaj
🔊 Kávé 🔊 Kafe kafε
🔊 Cukorral 🔊 Me sheqer mε ʃεcεɾ
🔊 Tejszínnel 🔊 Me krem mε kɾεm
🔊 Bor 🔊 Verë vεɾə
🔊 Sör 🔊 Birrë birə
🔊 Egy teát kérek 🔊 Një çaj, të lutem! ɲə ʧaj, tə lutεm
🔊 Egy sört kérek 🔊 Një birrë, të lutem! ɲə birə, tə lutεm
🔊 Mit adhatok? 🔊 Çfarë doni të pini? ʧfaɾə dɔni tə pini?
🔊 Mit adhatok? 🔊 Çfarë do merrni për të pirë? ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə?
🔊 Két teát kérünk szépen 🔊 Dy çaj, ju lutem! dy ʧaj, ju lutεm
🔊 Két sört kérünk szépen 🔊 Dy birra, ju lutem! dy bira, ju lutεm
🔊 Semmit, köszönöm 🔊 Asgjë, të lutem. asɟə, tə lutεm
🔊 Semmit, köszönöm 🔊 Nuk do të marr gjë, faleminderit! nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit
🔊 Egészségedre! 🔊 Për shëndetin tënd! pəɾ ʃəndεtin tənd
🔊 Egészségedre! 🔊 Për ty! pəɾ ty!
🔊 Egészségünkre! 🔊 Gëzuar! ɡəzuaɾ
🔊 A számlát, legyen szíves 🔊 Llogarinë, ju lutem! ɫɔɡaɾinə, ju lutεm!
🔊 Mennyivel tartozom? 🔊 Sa ju detyrohem, ju lutem? sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm?
🔊 Húsz euróval 🔊 Njëzetë euro. ɲəzεtə εuɾɔ
🔊 Meghívlak 🔊 Je i ftuar jε i ftuaɾ
11 - Étterem
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Az étterem 🔊 Restoranti ɾεstɔɾanti
🔊 Akarsz enni? 🔊 Do të hash? dɔ tə haʃ?
🔊 Igen, szeretnék 🔊 Po, dua pɔ dua
🔊 Enni 🔊 Të hash tə haʃ
🔊 Hol tudunk enni? 🔊 Ku mund të hamë? ku mund tə hamə?
🔊 Hol tudunk ebédelni? 🔊 Ku mund të hamë drekë? ku mund tə hamə dɾεkə?
🔊 Hol tudunk ebédelni? 🔊 Ku mund të drekojmë? ku mund tə dɾɛkɔjmə
🔊 Vacsora 🔊 Darka daɾka
🔊 Reggeli 🔊 Mëngjësi mənɟεsi
🔊 Elnézést 🔊 Ju lutem! ju lutεm
🔊 Kérhetek egy étlapot? 🔊 Menunë, ju lutem! mεnunə, ju lutεm
🔊 Az étlap 🔊 Urdhëroni menunë! uɾðəɾɔni mεnunə
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? 🔊 Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk?
🔊 Rizzsel 🔊 Me oriz. mε ɔɾiz
🔊 Tésztával 🔊 Me makarona mε makaɾɔna
🔊 Tésztával 🔊 Me pasta mɛ pasta
🔊 Krumpli 🔊 Patate patatε
🔊 Zöldség 🔊 Perime pεɾimε
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás 🔊 Vezë të rrahura - sy - ose të ziera vεzə tə rahuɾa – sy - ɔsε tə ziεɾa
🔊 Kenyér 🔊 Bukë bukə
🔊 Vaj 🔊 Gjalpe ɟalp
🔊 Saláta 🔊 Një sallatë ɲə saɫatə
🔊 Desszert 🔊 Një ëmbëlsirë ɲə əmbəlsiɾə
🔊 Gyümölcs 🔊 Fruta fruta
🔊 Kérhetek egy kést? 🔊 Mund të më jepni një thikë ju lutem? mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm?
🔊 Kérhetek egy kést? 🔊 Keni një thikë ju lutem? kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm?
🔊 Igen, azonnal hozom 🔊 Po, jua sjell menjëherë. pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə
🔊 Kés 🔊 Një thikë ɲə θikə
🔊 Villa 🔊 Një pirun ɲə piɾun
🔊 Kanál 🔊 Një lugë ɲə luɡə
🔊 Ez egy melegétel? 🔊 Është gjellë e ngrohtë? əʃtə gjellə ε nɡɾɔhtə?
🔊 Igen, és elég fűszeres is 🔊 Po, dhe shumë pikante gjithashtu pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu
🔊 Meleg 🔊 E ngrohtë ε nɡɾɔhtə
🔊 Hideg 🔊 E ftohtë ε ftɔhtə
🔊 Fűszeres 🔊 Pikante pikantε
🔊 Halat kérek 🔊 Unë do marr peshk unə dɔ mar pεʃk
🔊 Én is 🔊 Edhe unë εðε unə
12 - Elválás
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Késő van, mennem kell 🔊 Është vonë. Duhet të iki! əʃtə vɔnə. duhεt tə iki
🔊 Találkozunk megint? 🔊 Mund të shihemi sërish? mund tə ʃihεmi səɾiʃ ?
🔊 Igen, szívesen 🔊 Po, me kënaqësi pɔ, mε kənacəsi
🔊 Ez a címem 🔊 Unë banoj në këtë adresë unə banɔj nə kətə adɾεsə
🔊 Van telefonszámod? 🔊 Ke një numër telefoni? kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ?
🔊 Igen, tessék 🔊 Po, ja ku është. pɔ, ja ku əʃtə
🔊 Jól éreztem magam veled 🔊 Kalova mirë me ty. kalɔva miɾə mε ty
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk 🔊 Edhe unë. U gëzova që të takova. εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva
🔊 Hamarosan újra találkozunk 🔊 Do të shihemi së shpejti dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti
🔊 Én is remélem 🔊 Me kënaqësi mε kənacəsi
🔊 Viszlát! 🔊 Mirupafshim miɾupafʃim
🔊 Holnap találkozunk 🔊 Shihemi nesër! ʃihεmi nεsəɾ
🔊 Szia! 🔊 Përshëndetje pəɾʃəndεtjε
13 - Közlekedés
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? 🔊 Ju lutem! Po kërkoj stacionin e autobusit. ju lutεm, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? 🔊 Sa është çmimi i biletës për në qytetin e Diellit, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? 🔊 Ku shkon ky tren, ju lutem? ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm?
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? 🔊 A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? 🔊 Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? 🔊 Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» 🔊 Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm.
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? 🔊 A i keni oraret e trenave? a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε?
🔊 Buszmenetrend 🔊 Orari i autobusave ɔɾaɾi i autɔbusavε
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? 🔊 Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
🔊 Ez 🔊 Është ai atje əʃtə ai atjε
🔊 Köszönöm 🔊 Faleminderit! falεmindεɾit
🔊 Nincs mit, jó utat! 🔊 Asgjë. Rrugë të mbarë! asɟə. ruɡə tə mbaɾə
🔊 Autószervíz 🔊 Auto-servis auto-sεɾvis
🔊 Autószervíz 🔊 Garazh; Ofiçinë garazh; ɔfiʧinə
🔊 Benzinkút 🔊 Pikë karburanti pikə kaɾbuɾanti
🔊 Tele kérem 🔊 Mbusheni plot, ju lutem. mbuʃeni plɔt, ju lutεm
🔊 Bicikli 🔊 Biçikletë biʧiklεtə
🔊 Belváros 🔊 Qendra e qytetit cεndɾa ε cytεtit
🔊 Külváros 🔊 Periferia pεɾifεɾia
🔊 Ez egy nagyváros 🔊 Është një qytet i madh əʃtə ɲə cytεt i mað
🔊 Ez egy nagyváros 🔊 Është një fshat əʃtə ɲə fʃat
🔊 Hegy 🔊 Një mal ɲə mal
🔊 Tó 🔊 Një liqen ɲə licen
🔊 Vidék 🔊 Fshati f ʃati
14 - Hotel
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Hotel 🔊 Hoteli hɔtɛli
🔊 Lakás 🔊 Apartamenti apaɾtamɛnti
🔊 Üdvözlöm! 🔊 Mirësevjen! miɾəsɛvjɛn
🔊 Van szabad szobájuk? 🔊 Keni ndonjë dhomë të lirë? kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə?
🔊 Van fürdőszoba a szobához? 🔊 A ka banjë në dhomë? a ka baɲə nə ðɔmə?
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? 🔊 Doni një dhomë me dy shtretër të ndarë? dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tə ndaɾə
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? 🔊 Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə?
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? 🔊 Doni një dhomë dyshe? dɔni ɲə ðɔmə dyʃε?
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? 🔊 Doni një dhomë me shtrat dopio? dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval 🔊 Dhomë me banjë - me ballkon - me dush ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn – mε duʃ
🔊 Szoba reggelivel 🔊 Mëngjesi i përfshirë mənɟεsi i pəɾfʃiɾə
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? 🔊 Sa është çmimi i një nate? sa əʃtə ʧmimi i ɲə natε ?
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? 🔊 Sa kushton nata? sa kuʃtɔn nata?
🔊 Először szeretném megnézni a szobát 🔊 Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm
🔊 Először szeretném megnézni a szobát 🔊 Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim
🔊 Persze! 🔊 Po, sigurisht pɔ, siɡuɾiʃt
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó 🔊 Faleminderit. Dhoma është në rregull falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó 🔊 Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? 🔊 Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε?
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm 🔊 Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? 🔊 Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm?
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? 🔊 Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm
🔊 Elnézést, hol van a szobám? 🔊 Ku është dhoma ime, ju lutem? ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm?
🔊 Az első emeleten 🔊 Është në katin e parë əʃtə nə katin ε paɾə
🔊 Van lift? 🔊 Ka ashensor? ka aʃεnsɔɾ?
🔊 Balra van a lift 🔊 Ashensori është në të majtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj
🔊 Jobbra van a lift 🔊 Ashensori është në të djathtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj
🔊 Merre van a mosoda? 🔊 Ku ndodhet lavanderia? ku ndɔðεt lavandεɾia?
🔊 A földszinten 🔊 Është në katin përdhes əʃtə nə katin pəɾðεs
🔊 Földszint 🔊 Kati përdhes kati pəɾðεs
🔊 Szoba 🔊 Dhomë ðɔmə
🔊 Tisztító 🔊 Patrim kimik pastɾim kimik
🔊 Fodrászat 🔊 Parukeri paɾukεɾi
🔊 Parkoló 🔊 Parking paɾkinɡ
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? 🔊 Takohemi në sallën e mbledhjeve? takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε?
🔊 Tárgyaló 🔊 Salla e mbledhjeve saɫa ε mblεðjεvε
🔊 A medence fűtött 🔊 Pishina është ngrohur piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ
🔊 Medence 🔊 Pishina piʃina
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor 🔊 Më zgjoni në orën shtatë, ju lutem mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə, ju lutεm
🔊 A kulcsot, legyen szíves 🔊 Çelësin, ju lutem ʧεləsin ju lutεm
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves 🔊 Fjalëkalimin, ju lutem fjaləkalimin, ju lutεm
🔊 Hagytak nekem üzenetet? 🔊 Ka mesazhe për mua? ka mεsaʒε pəɾ mua?
🔊 Igen, itt vannak 🔊 Po, ja ku janë pɔ, ja ku janə
🔊 Nem, nem kapott semmit 🔊 Jo, nuk ju ka ardhur asgjë jɔ, nuk ju ka aɾðuɾ asɟə
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? 🔊 Ku mund të thyej në monedha? ku mund tə θyεj nə mɔnεða?
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? 🔊 Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm?
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? 🔊 Po, mundemi. Sa doni të thyeni? pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni?
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? 🔊 Po, mundemi. Sa doni të bëni? pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni?
15 - Egy személy keresése
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? 🔊 Është Sara aty, ju lutem? əʃtə saɾa aty, ju lutɛm?
🔊 Igen itt van 🔊 Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə
🔊 Sarah elment 🔊 Ka dalë ka dalə
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
🔊 Dolgozik 🔊 Ajo është në punë ajɔ əʃtə nə punə
🔊 Otthon van 🔊 Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? 🔊 Është Zhyljeni aty, ju lutem? əʃtə ʒyljɛni aty, ju lutɛm
🔊 Igen itt van 🔊 Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə
🔊 Julien elment 🔊 Ka dalë ka dalə
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
🔊 Dolgozik 🔊 Ai është në punë ai əʃtə nə punə
🔊 Otthon van 🔊 Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi
16 - Strand
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Strand 🔊 Plazhi plaʒi
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? 🔊 Dini gjë se ku mund të blej një top? dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp
🔊 Erre van egy bolt 🔊 Ka një dyqan në këtë drejtim ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim
🔊 Labda 🔊 Një top ɲə tɔp
🔊 Távcső 🔊 Dylbi dylbi
🔊 Baseball-sapka 🔊 Kapele kapεle
🔊 Törölköző 🔊 Peshqir pεʃciɾ
🔊 Szandál 🔊 Sandale sandalε
🔊 Vödör 🔊 Kovë kɔvə
🔊 Napkrém 🔊 Krem dielli kɾεm diεɫi
🔊 Fürdőnadrág 🔊 Mbathje plazhi mbaθjε plaʒi
🔊 Napszemüveg 🔊 Syze dielli syzε diεɫi
🔊 Rákféle 🔊 Guaskore ɡuaskɔɾε
🔊 Napfürdőt venni 🔊 Të bësh banjo dielli tə bəʃ baɲɔ diεɫi
🔊 Napfürdőt venni 🔊 Të marrësh rreze dielli tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi
🔊 Napos 🔊 Me diell mε diεɫ
🔊 Napos 🔊 Me diell
🔊 Napnyugta 🔊 Perëndimi i diellit pεɾəndimi i diεɫit
🔊 Napernyő 🔊 Çadër dielli ʧadəɾ diεɫi
🔊 Nap 🔊 Diell diεɫ
🔊 Napszúrás 🔊 Të bie dielli në kokë tə biε diεɫi nə kɔkə
🔊 Veszélyes itt úszni? 🔊 Është e rrezikshme të notosh këtu? əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu?
🔊 Nem, nem veszélyes 🔊 Jo, nuk është e rrezikshme. jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε
🔊 Igen, tilos itt fürdeni 🔊 Po. Është e ndaluar të notosh këtu pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu
🔊 Úszni 🔊 Notoj nɔtɔj
🔊 Úszás 🔊 Not nɔt
🔊 Hullám 🔊 Valë valə
🔊 Hullám 🔊 Dallgë daɫɡə
🔊 Tenger 🔊 Det dεt
🔊 Dűne 🔊 Dunë dunə
🔊 Homok 🔊 Rërë ɾəɾə
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? 🔊 Cili është parashikimi i motit për nesër? ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ?
🔊 Változni fog az időjárás 🔊 Moti do të ndryshojë mɔti dɔ tə ndryʃɔjə
🔊 Esni fog 🔊 Do të bjerë shi dɔ tə bjɛɾə ʃi
🔊 Sütni fog a nap 🔊 Do jetë diell dɔ jɛtə diɛɫ
🔊 Sokat fog fújni a szél 🔊 Do ketë shumë erë dɔ kɛtə ʃumə ɛɾə
🔊 Fürdőruha 🔊 Kostum banjoje kɔstum baɲɔjɛ
🔊 Árnyék 🔊 Hije hijɛ
17 - Gond esetén
Magyar Albán Kiejtés
🔊 Elnézést, tudna segíteni? 🔊 Mund të më ndihmoni, ju lutem? mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm?
🔊 Eltévedtem 🔊 Kam humbur kam humbuɾ
🔊 Mit szeretne? 🔊 Çfarë dëshironi? ʧfaɾə dəʃiɾɔni?
🔊 Mi történt? 🔊 Çfarë ndodhi? ʧfaɾə ndɔði?
🔊 Hol találok tolmácsot? 🔊 Ku mund të gjej një përkthyes? ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs?
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? 🔊 Ku gjendet farmacia më e afërt? ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt?
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? 🔊 Ku gjendet barnatorja më e afërt? ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt?
🔊 Kérem, hívjon orvost! 🔊 Mund të lajmëroni një mjek, ju lutem? mund tə lajməɾɔni ɲə mjεk, ju lutεm?
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? 🔊 Me çfarë po trajtoheni për momentin? mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin?
🔊 Kórház 🔊 Një spital ɲə spital
🔊 Gyógyszertár 🔊 Një farmaci ɲə faɾmaʦi
🔊 Gyógyszertár 🔊 Një barnatore ɲə baɾnatɔɾɛ
🔊 Orvos 🔊 Një doktor ɲə dɔktɔɾ
🔊 Orvos 🔊 Një mjek ɲə mjɛk
🔊 Orvos 🔊 Shërbimi shëndetësor ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ
🔊 Elvesztettem az irataimat 🔊 Kam humbur dokumentat kam humbuɾ dɔkumεntat
🔊 Ellopták az irataimat 🔊 Më kanë vjedhur dokumentat mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat
🔊 Talált tárgyak osztálya 🔊 Zyra e sendeve të gjetura zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa
🔊 Elsősegély-állomás 🔊 Urgjenca uɾɟεnʦa
🔊 Vészkijárat 🔊 Dalja e urgjencës dalja εuɾɟεnʦəs
🔊 Rendőrség 🔊 Policia pɔliʦia
🔊 Iratok 🔊 Dokumenta dɔkumεnta
🔊 Pénz 🔊 Para paɾa
🔊 Útlevél 🔊 Pasaportë pasapɔɾtə
🔊 Csomagok 🔊 Bagazhe baɡaʒε
🔊 Köszönöm, nem 🔊 Jam në rregull, faleminderit jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit
🔊 Hagyjon békén! 🔊 Më lini të qetë! mə lini tə cεtə!
🔊 Hagyjon békén! 🔊 Më lini rehat! mə lini ɾɛhat
🔊 Menjen innen! 🔊 Nisuni! nisuni