Vietnámi nyelvtanfolyam
| Magyar | Vietnámi | |||
|---|---|---|---|---|
| Helló! | Chào Anh | |||
| Helló! | Chào Em | |||
| Jóestét! | Chào Anh | |||
| Jóestét! | Chào Em | |||
| Viszlát! | Tạm biệt | |||
| Viszlát! | Chào | |||
| Később találkozunk | Gặp lại sau | |||
| Igen | Có | |||
| Nem | Không | |||
| Elnézést | Xin lỗi! | |||
| Elnézést | Xin lỗi! | |||
| Köszönöm | Cảm ơn | |||
| Köszönöm szépen! | Cám ơn nhiều | |||
| Köszönöm a segítségét! | Cám ơn | |||
| Köszönöm a segítségét! | Cám ơn vì đã giúp đỡ | |||
| Szívesen | Không có gì | |||
| Jó - Jól van – Oké | Đồng ý | |||
| Elnézést, ez mennyibe kerül? | Bao nhiêu tiền? | |||
| Bocsánat! | Xin lỗi | |||
| Nem értem | Tôi không hiểu | |||
| Értem | Tôi hiểu rồi | |||
| Nem tudom | Tôi không biết | |||
| Tilos | Bị cấm | |||
| Elnézést, hol van a WC? | Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? | |||
| B.ú.é.k! | Chúc mừng năm mới ! | |||
| Boldog születésnapot! | Chúc mừng sinh nhật ! | |||
| Kellemes Ünnepeket! | Nghỉ lễ vui vẻ ! | |||
| Gratulálok! | Chúc mừng ! |
Célok Szeretnéd elsajátítani a vietnami nyelv alapjait, hogy boldogulj a mindennapi élet leggyakoribb helyzeteiben Vietnamban? A Loecsen egy jól felépített vietnami nyelvtanfolyamot kínál teljes kezdők számára, amely összhangban van a KER A1 szintjén elvárt képességekkel. A szókincs és a mondatok úgy vannak kiválogatva, hogy valós mindennapi helyzetekben használhatók legyenek, mint például a bemutatkozás, egyszerű mondatok megértése, rövid kérdések feltevése vagy udvarias interakciók, mindeközben pedig világos és fokozatos tanulási útvonalat követünk. Nincs itt bonyolult módszer vagy mesterséges tartalom: arra összpontosítasz, ami igazán számít, teljes mondatokkal, használat útján magyarázott nyelvtannal, különös figyelmet fordítva a hangokra és kiejtésre, valamint modern eszközökkel támogatott hatékony memorizáláshoz. Ennek eredményeként néhány hét alatt, napi 5-15 perc ráfordítással eléred az első A1-es nyelvi céljaidat, és gyakorlati önállóságra teszel szert a vietnami nyelvben már az első társalgások során.
Tanulj vietnamiul a Loecsen-nel: hangok, társadalmi pozíció és valódi hétköznapi beszéd
A vietnami nyelv az egyik legvilágosabb nyelv Ázsiában, ha helyesen van elmagyarázva — de két alapvető dolog van, amit a kezdőknek már az első naptól meg kell tanulniuk: a hangok és a társadalmi pozíció.
Ez a Loecsen vietnami tanfolyam egy ingyenes online tanfolyam teljesen kezdők számára. Segít megérteni, kiejteni és természetesen használni a vietnami nyelvet valós mondatokkal, tiszta hanganyaggal és fokozatos magyarázatokkal.
A Loecsen-nél a nyelvtan mindig jelen van, de sosem tanítják absztrakt elméletként.
A valós mondatokban kerül bemutatásra, konkrét használat révén:
- minden szó vagy kifejezés a mondatban betöltött valós szerepével együtt jelenik meg
- a mondatok szó szerint bonthatók, hogy felfedjék, hogyan épül fel a jelentés
- tanulók mindig hozzáférhetnek egy világos nyelvtani jegyzethez, amely elmagyarázza az adott esetre vonatkozó szabályt
- ugyanazokat a szerkezeteket sok kontextusban újra és újra használják, így a mintázatok természetessé válnak
Hol beszélik a vietnami nyelvet és kik beszélik
A vietnami Vietnam hivatalos nyelve, több mint 90 millió ember beszéli. Napi szinten használják nagy vietnami közösségek külföldön (beleértve Franciaországot, az Egyesült Államokat, Ausztráliát és Kanadát).
A vietnami nyelvnek vannak regionális változatai (Észak / Közép / Dél), főként a kiejtésben és néhány szókincsben, de az írásrendszer és az alapvető nyelvtan közös.
A Loecsen a standard északi vietnami (Hà Nội) nyelvet használja referenciaként, mivel ez a legszélesebb körben tanított és megértett országos szinten.
Ha létezik egy általános déli változat (kiejtés, szóválasztás vagy használat), azt kifejezetten jelzik, hogy a tanulók zavarodottság nélkül felismerhessék.
A vietnami nyelv története: gyökerek, hatások és fejlődés
A vietnami (Tiếng Việt) az ausztrázsiai nyelvcsaládhoz tartozik, ugyanahhoz a széles családhoz, mint a khmer. Ez azt jelenti, hogy a legmélyebb szinten a vietnami nem kínai nyelv, bár sok évszázadon át erősen befolyásolta a kínai.
A kínai hatás előtt a korai vietnami valószínűleg nem hangzó nyelv volt, és szerkezetileg közelebb állt más délkelet-ázsiai nyelvekhez. Az időszámítás előtti 1. század és a 10. század közötti időszakban Vietnam hosszú ideig kínai igazgatás alatt állt. Ebben az időszakban a vietnami átvett:
- nagyon nagy mennyiségű szino-vietnami szókincset
- a lexikális hangok fogalmát
- kulturális és igazgatási kifejezéseket
Ez a történelmi kapcsolat magyarázza, hogy a mai vietnami hangzó nyelv, és hogy miért használnak példákat gyakran a kínai hangmintázatok illusztrálására.
a ma (különböző hangokkal) más-más jelentést hordozhat a vietnami nyelvben, ugyanúgy, mint a kínai nyelvben
Mindazonáltal fontos megérteni, hogy ez a hasonlóság a nyelvi kapcsolat eredménye, nem pedig közös eredet. A vietnami nem származik a kínai nyelvből; átvett hangkülönbségeket és ezreket a szavakat, miközben megtartotta saját nyelvtanát és mondatszerkezetét.
A függetlenség után a vietnami önállóan fejlődött tovább. A későbbi hatások közé tartozik:
- Klasszikus kínai (irodalmi és formális szókincs)
- Francia (modern kifejezések, közigazgatás, mindennapi élet)
Egy jelentős fordulópont a latin alapú írásrendszer (quốc ngữ) elfogadása volt a 17–19. századokban. Ezáltal a vietnami könnyebben olvashatóvá és írhatóvá vált, és lehetővé tette a kiejtés — beleértve a hangokat — egyértelmű megjelenítését a diakritikus jelekkel.
A vietnami hangokat történelmileg a kínaiak befolyásolták, de maga a nyelv saját identitással, nyelvtannal és logikával rendelkezik. Ezt megértve a tanulók elfogadják a hangokat a jelentés szerves részeként, nem pedig mesterséges nehézségként.
Ma a vietnami nyelvet több mint 85 millió anyanyelvi beszélő beszéli, főként Vietnamban, és nagy diaszpóra közösségek világszerte. Továbbra is a legvilágosabb példa egy nyelvre, amelyet mély történelem, kapcsolat és alkalmazkodás formált.
A vietnami írásrendszer: ismerős betűk, új hangok
A vietnami a latin ábécét használja, gazdagítva további magánhangzó betűkkel (ă, â, ê, ô, ơ, ư) és hangjelzőkkel. Ezáltal a vietnami nagyon olvasható — ha helyesen megtanulod a hangokat.
Az oldal alján a Loecsen egy hangalapú ábécét mutat be példákkal, így tisztán hallhatod és ismételheted minden magán- és mássalhangzót.
A vietnami kiejtés: a hangok nem opcionálisak
A vietnami egy hangzó nyelv. Minden szótag egy hangot hordoz, és a hang megváltoztatása teljesen megváltoztathatja a jelentést — még akkor is, ha a betűk azonosak maradnak.
A vietnamit általában hat hanggal írják le (az elemzéstől és a regionális kiejtéstől függően). A Loecsen a hangokat a leggyakorlatiabb módon tanítja: valós mondatok + hangismétlés révén.
A vietnami nyelvben a helyes hang fontosabb, mint a sebesség, a nyelvtani ismeretek vagy a szókincs mérete.
Ha a hang rossz, a hallgató másik szót hallhat — vagy egyáltalán nem ismeri fel a szót.
Konkrét hangpélda (klasszikus vietnami minimális készlet)
Íme egy híres konkrét példa arra, hogyan változtatja meg a hang a jelentést:
má – anya
mà – de / azonban
mả – sír
mã – kód / ló (kontekttől függően)
mạ – rizs palánta
Ne próbáld meg „kiszámítani a hangokat”. Inkább ismételj rövid valós mondatokat, amíg a hangod automatikusan reprodukálja a dallamot — mint egy zenei frázis tanulása.
A társadalmi pozíció a vietnami nyelvtan része
A vietnami nyelv nem rendelkezik egyetlen semleges „te” kifejezéssel. A természetes beszédhez választanod kell a szavakat az alapján, hogy:
- milyen az életkorod a másik személyhez képest
- nem (gyakran)
- kapcsolat (barát / idegen / családszerű tisztelet)
A vietnami nyelvben a névmások nem csak „én / te”.
Azt írják le, ki vagy te a másik személyhez képest.
Gyors referencia táblázat: az „én / te” választása a helyzettől függően
-
Beszélő: N · Hallgató: FEm → Anh
-
Beszélő: N · Hallgató: NEm → Chị
-
Beszélő: F · Hallgató: FEm → Anh
-
Beszélő: F · Hallgató: NEm → Chị
-
Beszélő: N · Hallgató: FChị → Em
-
Beszélő: N · Hallgató: NChị → Em
-
Beszélő: F · Hallgató: FAnh → Em
-
Beszélő: F · Hallgató: NAnh → Em
-
Beszélő: N · Hallgató: FCháu (Észak) / Con (Dél) → Ông
-
Beszélő: N · Hallgató: NCháu (Észak) / Con (Dél) → Bà
-
Beszélő: F · Hallgató: FCháu (Észak) / Con (Dél) → Ông
-
Beszélő: F · Hallgató: NCháu (Észak) / Con (Dél) → Bà
-
Beszélő: N · Hallgató: FTôi → Bạn
-
Beszélő: N · Hallgató: NTôi → Bạn
-
Beszélő: F · Hallgató: FTôi → Bạn
-
Beszélő: F · Hallgató: NTôi → Bạn
Valós társadalom-nyelvtan példák a Loecsen korpuszból
xin chào. dạo này anh thế nào? – Szia. Hogy vagy? (idősebb férfinak)
xin chào. dạo này em thế nào? – Szia. Hogy vagy? (fiatalabb személynek)
Ha nem vagy biztos, a Tôi / Bạn használata általában a legbiztonságosabb semleges választás.
De ha korán megtanulod az Em / Anh / Chị kifejezéseket, az sokkal természetesebbé teszi a vietnami nyelvet.
A vietnami nyelvtan: világos, stabil, és használattal tanulható
A vietnami nyelvtan nagyon szabályos. Ahelyett, hogy memorizálnod kellene a szabályokat, a Loecsen lehetővé teszi, hogy a nyelvtant valódi példákon keresztül sajátítsd el.
A nyelvtan sosem rejtett — de sosem túlterhelő.
Minden szó, kifejezés vagy mondat esetében hozzáférhetsz hasznos információhoz: használat, szó szerinti bontás, és strukturált nyelvtani jegyzetek, amelyek pontosan ehhez az elemhez kapcsolódnak.
1) Az igék nem változnak az alany szerint
tôi hiểu rồi – Most már értem
Az hiểu („érteni”) ige ugyanaz marad, függetlenül attól, ki beszél.
2) Az ellentét stabil
tôi không hiểu – Nem értem
A không jelzi a tagadást, és ugyanott marad.
3) A kérdések megtartják a szerkezetet
bao nhiêu tiền? – Mennyibe kerül?
A vietnami gyakran képez kérdéseket kérdő szavakkal (mint a bao nhiêu) anélkül, hogy megváltoztatná a szórendet.
A vietnami tanulása valós mondatokon keresztül (Loecsen korpusz)
Ez a tanfolyam magas gyakoriságú, valós életbeli mondatok köré épül, mint például:
xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? – Elnézést, hol van a WC?
tôi có thể dùng internet ở đâu? – Hol tudom használni az internetet?
vui lòng đưa tôi đến sân bay – Kérem, vigyen el a repülőtérre
Az ilyen mondatok ismétlésével a hallgatók elsajátítják:
- hangpontosság
- társadalmi névmások (ki kinek beszél)
- stabil nyelvtani minták
- valódi szókincs, amelyet a mindennapi életben használnak
Konkrét és hatékony teendőlista a vietnami tanulásához a Loecsen-nel
A fenntartható vietnami tanulás a hangpontosságra, a társadalmi tudatosságra és a valós beszédvietnami rendszeres érintkezésére épül.
- Gyakorolj minden nap, még ha csak 5 perc is.
- Ismételj hangosan, hogy gyakorold a hangokat, a ritmust és a szótagok tisztaságát.
- Lassíts le, és ejtsd tisztán minden szótagot — először a hangok, később a sebesség.
- Figyelj a névmásokra (Em / Anh / Chị / Tôi / Bạn): társadalmi jelentéssel bírnak.
- Játssz le ugyanazokat a kifejezéseket, amíg ismerősnek és automatikusnak nem tűnnek.
- Használd a Hallgatási módot alacsony energia napokon: a passzív expozíció még mindig építi a felismerést.
- Gyakorolj AI párbeszédekkel, hogy valódi helyzeteket szimulálj (üdvözlés, étterem, taxi, segítség).
- Támaszkodj a Térbeli Ismétlésre (SRS) + Szuper Memória módszerre, hogy a kifejezéseket a megfelelő pillanatban átnézd.
Motivált maradni vietnami tanulás közben
Normális, ha kezdetben bizonytalannak érzed magad — különösen, mert a hangok és a társadalmi nyelvtan új fogalmak. A kulcs az, hogy kapcsolatban maradj a nyelvvel, akár könnyedén is.
- Csökkentsd a napi célodat, ahelyett, hogy teljesen leállnál.
- Térj vissza ismerős kifejezésekhez, hogy gyorsan újraépítsd az önbizalmadat.
- Válts csak hallgatásra alacsony energia napokon.
- Elfogadni az elején a közelítést: az, hogy megértenek, fontosabb, mint tökéletesen hangzani.
- A következetesség jobban számít, mint az intenzitás. Napi 5 perc legyőzi a heti 1 órát.
Hogyan segíti a Loecsen „First Contact” kurzus a kezdőket
A Loecsen „First Contact” vietnami kurzus egy ingyenes online tanfolyam, amelyet teljesen kezdők számára terveztek.
A mindennapi alapvető kifejezésekre összpontosít, amelyeket hangismétlés, kontekstuális magyarázatok és strukturált előrehaladás erősít meg, amely segít a tanulóknak valódi önbizalmat építeni.
A Térbeli Ismétlés (SRS) és a Szuper Memória megközelítés révén a tanulók fokozatosan fejlesztik a hosszú távú felismerést és elérik a gyakorlati mindennapi szintet.
Gyakran ismételt kérdések a vietnami tanulásról a Loecsen-nel
Tényleg nehéz a vietnami a kezdők számára?
A vietnami gyakran ijesztőnek tűnik a hangok és az ismeretlen hangok miatt. A gyakorlatban sok kezdő meglepődve fedezi fel, hogy a vietnami nyelvtan nagyon szabályos és stabil. Ha megérted, hogyan működnek a hangok, és edzed a füledet hanganyaggal, a fejlődés gyors és motiváló lesz.
Mi teszi nehézzé a vietnami tanulást a kezdetekben?
A fő kihívás a kiejtés, különösen a hangok és a magánhangzók minősége. Ezért helyezi a Loecsen a hangsúlyt a hanganyagra, ismétlésre és a mondatok dallamára a tanulási folyamat középpontjában. A nyelvtan és a szókincs természetesen sajátítható el használattal, nem pedig memorizálással.
Meg kell értenem a hangokat, mielőtt beszélni kezdenék?
Nem. Nem kell elsajátítanod a hangelméletet, mielőtt beszélni kezdhetsz. A Loecsen-en a hangokat valós mondatokon belül tanulod, ismételt hallgatással és utánzással. A füled sokkal hamarabb megtanulja felismerni a hangmintákat, mint ahogy meg tudnád magyarázni őket.
Melyik vietnamit tanítja a Loecsen?
A Loecsen standard északi vietnami nyelvet használ kiejtéshez és hanganyaghoz. Ez a változat széles körben érthető az országban, és általánosan használatos az oktatásban és a médiában. Amikor egy szó vagy kifejezés eltér a Délben, ezt a variációt világosan jelzik.
Meg fogom érteni a más régiókból származó embereket?
Igen. Az írásrendszer és az alapvető nyelvtan országosan közös. A regionális különbségek leginkább a kiejtést és néhány szókincset érintik. Ha először megtanulsz standard vietnami nyelvet, szilárd alapot építhetsz, amely később könnyebbé teszi más akcentusok felismerését.
Tényleg tanulhatok vietnami nyelvet tanár nélkül?
Igen — az alapokhoz.
A Loecsen célja, hogy autonóm tanulóknak segítsen szilárd és megbízható alapot építeni a vietnami nyelvben.
A hosszú távú fejlődéshez (árnyalt kifejezés, spontán beszélgetés, kulturális finomságok) nagyon értékes lehet egy tanárral vagy anyanyelvűvel dolgozni.
A Loecsen megadja az eszközöket, hogy magabiztosan elérhesd azt a szintet, hogy a szakmai útmutatás hatékony és értelmes legyen.
Mennyi idő alatt érthetem meg az alapvető vietnami nyelvet?
Rendszeres gyakorlással sok tanuló elkezd felismerni gyakori kifejezéseket és mondatszerkezeteket néhány héten belül. A megértés gyorsabban növekszik, mint a beszéd, ami normális és várható.
El kell olvasnom a vietnami nyelvet ahhoz, hogy beszélni tudjak?
Az olvasás támogatja a kiejtést és a magabiztosságot, de a beszéd hallgatáson keresztül jön először. A Loecsen-nél az olvasás, a hallgatás és a beszéd együtt fejlődik, anélkül, hogy egyik másik elé lenne erőltetve.
A Loecsen kurzus alkalmas teljes kezdőknek?
Teljes mértékben. A kurzus semmilyen előzetes tudást nem feltételez, és a tanulókat az első vietnami hangoktól a funkcionális hétköznapi kommunikációig vezeti.
Milyen szintet érhetek el a Loecsen „First Contact” kurzussal?
Ha következetesen követed a kurzust, egy szilárd funkcionális kezdő szintet érhetsz el, amely összhangban van a CEFR A1 szinttel. Képes leszel megérteni a mindennapi helyzeteket, kérdéseket feltenni, udvariasan válaszolni, és magabiztosan navigálni a napi interakciókban.
A megértés kitettségen, ismétlésen és jelentős kontextuson alapul. A fejlődés lépésről lépésre épül — természetesen, hatékonyan és túlterhelés nélkül.
Kurzusprogram – Amit meg fogsz tanulni
- Alapvető kifejezések 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- Beszélgetés 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- Tanulni 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
- Színek 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
Összes lecke megtekintése (17)
- Számok 4-6H • 67-101D • 40-60 sessions
- Időhatározók 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- Taxi 2-3H • 62-93D • 15-23 sessions
- Család 2-3H • 62-93D • 15-23 sessions
- Érzelmek 2-3H • 63-95D • 20-30 sessions
- Bar 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- Étterem 3-5H • 65-98D • 30-45 sessions
- Elválás 2-3H • 62-93D • 15-23 sessions
- Közlekedés 0-0H • 59-89D • 0-0 sessions
- Hotel 3-5H • 65-98D • 30-45 sessions
- Egy személy keresése 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
- Strand 3-5H • 65-98D • 30-45 sessions
- Gond esetén 2-3H • 63-95D • 20-30 sessions