Your browser does not support JavaScript! Tanulás Perzsa online - Ingyenes Perzsa leckék - Beszélj

Tanulás Perzsa

1

17 téma
17 téma

Alapvető kifejezések

Alapvető kifejezések
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Jónapot!
سلام
salâm
Jónapot!
سلام
ruz xoš
Jóestét!
سلام
salâm
Jóestét!
سلام
asr bexeyr
Viszlát!
خداحافظ
xodâ hâfez
Viszlát!
خداحافظ
xodâ negahdâr
Később találkozunk
تا بعد
tâ ba'd
Igen
بله
balé
Igen
بله
ore
Nem
نه
na
Elnézést
لطفاً
lotfan
Köszönöm
ممنون
mamnun
Köszönöm szépen!
خیلی ممنون
xeyli mamnun
Köszönöm a segítségét!
ممنون از کمکتون
mamnun az komaketun
Kérem
خواهش می کنم
xâheš mikonam
Jó - Jól van – Oké
باشه
bâše
Elnézést, ez mennyibe kerül?
ببخشید قیمت این چنده؟
bebaxšid qeymate in cande?
Bocsánat!
ببخشید
bebaxšid
Bocsánat!
ببخشید
ozr mixâm
Nem értem
نمی فهمم
nemifahmam
Nem értem
نمی فهمم
motevajeh nemišam
Értem
فهمیدم
fahmidam
Nem tudom
نمیدونم
nemidunam
Tilos
ممنوع
mamnu'
Elnézést, hol van a WC?
ببخشید دستشویی کجاست؟
bebaxšid dastšui kojâst?
B.ú.é.k!
سال نو مبارک
sale no mobârak
Boldog születésnapot!
تولدت مبارک
tavalodet mobârak
Boldog születésnapot!
تولدت مبارک
tavalodetun mobârak
Kellemes Ünnepeket!
عیدت مبارک
eydet mobârak
Kellemes Ünnepeket!
عیدت مبارک
eydetun mobârak
Gratulálok!
مبارکه
mobârake



Beszélgetés

Beszélgetés
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Szia! Hogy vagy?
سلام. چطوری؟
salâm. cetori?
Szia! Köszönöm, jól
سلام. خوبم. ممنون
salam. Xubam. mamnun
Csak egy kicsit
فقط یه کم
faqat ye kam
Honnan jöttél?
اهل کدوم کشوری؟ا
ahle kodum kešvari?
Honnan jöttél?
اهل کدوم کشوری؟ا
az kodum kešvar miyâyi?
Milyen nemzetiségű vagy?
ملیتت چیه؟
meliyatet cie?
És te, itt élsz?
تو هم اینجا زندگی میکنی؟
to ham injâ zendegi mikoni?
Igen, itt lakom
آره اینجا زندگی میکنم.
âre injâ zendegi mikonam
Engem Sarah-nak hívnak, és téged?
اسم من ساراست. اسم تو چیه؟
esme man sârâst? Esme to cie?
Julien vagyok
ژولیان
žuliân
Mit csinálsz itt?
اینجا چیکار میکنی؟
injâ cikâr mikoni?
Nyaralok
اومدم تعطیلات
umadam ta'tilât
Nyaralunk
اومدیم تعطیلات
umadim ta'tilât
Üzleti úton vagyok
سفر کاری اومدم
safare kâri umadam
Itt dolgozom
اینجا کار میکنم
injâ kâr mikonam
Itt dolgozunk
اینجا کار میکنیم
injâ kâr mikonim
Hol lehet jót enni?
کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟
kojâhâ miše ye qazâye xub xord?
Van a közelben múzeum?
این اطراف موزه هست؟
in atrâf muze hast?
Hol tudok internetezni?
کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟
kojâ mitunam be internet vasl šam?



Tanulni

Tanulni
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Szeretnél megtanulni egy pár szót?
دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟
dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri?
Persze!
آره، باشه
âre bâše
Ezt hogy hívják?
اسم این چیه؟
esme in cie?
Ez egy asztal
یه میزه
ye mize
Asztal, érted?
یه میز، می فهمی؟
ye miz, mifahmi?
Nem értem
نمی فهمم
nemifahmam
Megismételnéd?
میشه لطفاً تکرار کنی؟
miše lotfan tekrâr koni ?
Tudnád kicsit lassabban mondani?
میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟
miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan?
Leírnád, légy szíves?
میشه بنویسیش لطفا؟
miše benevisiš lotfan?
Értem
فهمیدم
fahmidam



Színek

Színek
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Tetszik az asztal színe
رنگ این میز رو دوست دارم
range in miz ro dust dâram
Ez piros
قرمزه
qermeze
Ez piros
قرمزه
qermez range
Kék
آبی
âbiye
Sárga
زرد
zard
Fehér
سفید
sefid
Fekete
سیاه
siâh
Zöld
سبز
sabz
Narancssárga
نارنجی
nârenji
Lila
بنفش
banafš
Szürke
خاکستری
xâkestari



Számok

Számok
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Nulla
صفر
sefr
Egy
یک
yek
Kettő
دو
do
Három
سه
se
Négy
چهار
câhâr
Öt
پنج
panj
Hat
شش
šeš
Hat
شش
šiš
Hét
هفت
haft
Nyolc
هشت
hašt
Kilenc
نه
noh
Tíz
ده
dah
Tizenegy
یازده
yâzdah
Tizenkettő
دوازده
davâzdah
Tizenhárom
سیزده
sizdah
Tizennégy
چهارده
câhârdah
Tizenöt
پانزده
pânzdah
Tizenöt
پانزده
punzdah
Tizenhat
شانزده
šânzdah
Tizenhat
شانزده
šunzdah
Tizenhét
هفده
hevdah
Tizenhét
هفده
hivdah
Tizennyolc
هجده
hejdah
Tizennyolc
هجده
hiždah
Tizenkilenc
نوزده
nuzdah
Húsz
بیست
bist
Huszonegy
بیست و یک
bisto yek
Huszonkettő
بیست و دو
bisto do
Huszonhárom
بیست و سه
bisto se
Huszonnégy
بیست و چهار
bisto câhâr
Huszonöt
بیست و پنج
bisto panj
Huszonhat
بیست و شش
bisto šeš
Huszonhat
بیست و شش
bisto šiš
Huszonhét
بیست و هفت
bisto haft
Huszonnyolc
بیست و هشت
bisto hašt
Huszonkilenc
بیست و نه
bisto noh
Harminc
سی
si
Harmincegy
سی و یک
sio yek
Harminckettő
سی و دو
sio do
Harminchárom
سی و سه
sio se
Harmincnégy
سی و چهار
sio câhâr
Harmincöt
سی و پنج
sio panj
Harminchat
سی و شش
sio šeš
Harminchat
سی و شش
sio šiš
Negyven
چهل
cehel
Ötven
پنجاه
panjâh
Hatvan
شصت
šast
Hetven
هفتاد
haftâd
Nyolcvan
هشتاد
haštâd
Kilencven
نود
navad
Száz
صد
sad
Százöt
پانصد
pânsad
Százöt
پانصد
punsad
Kétszáz
دویست
divist
Háromszáz
سیصد
sisad
Négyszáz
چهارصد
câhârsad
Ezer
هزار
hezâr
Ezerötszáz
هزار و پانصد
hezâro pânsad
Ezerötszáz
هزار و پانصد
hezâro punsad
Kétezer
دو هزار
do hezâr
Tízezer
ده هزار
dah hezâr



Időhatározók

Időhatározók
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Mikor érkeztél?
کی رسیدی اینجا؟
key residi injâ?
Ma
امروز
emruz
Tegnap
دیروز
diruz
Két napja
دو روز پیش
do ruz piš
Meddig maradsz?
چند روز می مونی؟
cand ruz mimuni?
Holnap megyek el
فردا برمیگردم
fardâ barmigardam
Holnapután megyek el
پس فردا برمیگردم
pasfardâ barmigardam
3 nap múlva megyek el
سه روز دیگه برمیگردم
se ruz dige barmigardam
Hétfő
دوشنبه
došambe
Kedd
سه شنبه
sešambe
Szerda
چهارشنبه
câhâršambe
Csütörtök
پنج شنبه
panjšambe
Péntek
جمعه
jome
Szombat
شنبه
šambe
Vasárnap
یکشنبه
yekšambe
Január
ژانویه
žânviyeh
Február
فوریه
fevriyeh
Március
مارس
mârs
Április
آوریل
âvril
Május
مه
me
Június
ژوئن
žuan
Július
ژوئیه
žuiye
Augusztus
اوت
ut
Szeptember
سپتامبر
septâmbr
Október
اکتبر
octobr
November
نوامبر
novâmbr
December
دسامبر
desâmbr
Hánykor indulsz?
ساعت چند راه می افتی؟
sâ'at cand râh miofti?
Reggel 8-kor
صبح ساعت هشت
sobh sâ'at hašt
Reggel negyed 9-kor
صبح ساعت هشت و ربع
sobh sâ'at hašto rob
Reggel negyed 9-kor
صبح ساعت هشت و ربع
sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe
Reggel fél 9-kor
صبح ساعت هشت و نیم
sobh sâ'at hašto nim
Reggel fél 9-kor
صبح ساعت هشت و نیم
sobh sâ'at hašto si daqiqe
Reggel háromnegyed 9-kor
صبح ساعت یه ربع به نه
sobh sâ'at ye rob be noh
Reggel háromnegyed 9-kor
صبح ساعت یه ربع به نه
sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe
Este 6-kor
عصر ساعت شش
asr sâ'at šiš
Este 6-kor
عصر ساعت شش
šeš
Késésben vagyok
دیرم شده
diram šode



Taxi

Taxi
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Taxi!
تاکسی!
tâksi
Hová lesz?
کجا میخواهید برید؟
kojâ mixâyd berid
A pályaudvarra, legyen szíves
میخوام برم ایستگاه قطار
mixâm beram istgâhe qatâr
A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves
میرم به هتل شب و روز
miram be hotele šabo ruz
Kivinne a reptérre?
میشه من رو ببرید فرودگاه؟
miše man ro bebarid forudgâh
Hozná a csomagjaimat?
میشه چمدونهام رو بردارید؟
miše camedunhâm ro bardârid
Messze van?
از اینجا دوره؟
az injâ dure
Nem, itt van közel
نه، همین بغله
na hamin baqale
Igen, egy kicsit messzebb van
بله یه کم دوره
bale ye kam dure
Mennyibe fog kerülni?
چقدر میشه؟
ceqadre miše
Vigyen ide, legyen szíves
من رو ببرید اینجا لطفاً
man ro bebarid injz lotfan
Jobbra
سمت راسته
samte râste
Balra
سمت چپه
samte cape
Egyenesen
مستقیمه
mostaqime
Itt van
همینجاست
haminjâst
Erre van
از این طرفه
az in tarafe
Állj!
همینجا نگه دارید
haminjâ negah dârid
Csak nyugodtan
عجله نکنید
ajale nakonid
Tudna számlát adni?
میشه رسید بدید لطفاً
miše resid bedid lotfan



Érzelmek

Érzelmek
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Nagyon szeretem az országodat
کشورت رو خیلی دوست دارم
kešvaret to xeyli dust dâram
Szeretlek
دوستت دارم
duset dâram
Boldog vagyok
خوشحالم
xošhâlam
Szomorú vagyok
ناراحتم
nârâhatam
Jól érzem magam itt
اینجا احساس خوبی دارم
injâ ehsâse xubi dâram
Fázom
سردمه
sardameh
Melegem van
گرممه
garmameh
Túl nagy
خیلی بزرگه
xeyli bozorge
Túl kicsi
خیلی کوچیکه
xeyli kucike
Tökéletes
عالیه
âlie
Szeretnél elmenni valahová ma este?
دوست داری امشب بریم بیرون؟
dust dâri emšab berim birun?
Szeretnék elmenni valahová ma este
دوست دارم امشب بریم بیرون
dust dâram emšab berim birun
Jó ötlet!
پیشنهاد خوبیه
pišnâhâde xubiye
Szeretnék szórakozni
دوست دارم خوش بگذرونم
dust dâram xoš begzarunam
Nem jó ötlet
پیشنهاد خوبی نیست
pišnâhâde xubiye nist
Nem akarok elmenni ma este
دوست ندارم امشب برم بیرون
dust nadâram emšab beram birun
Szeretnék pihenni
میخوام استراحت کنم
mixâm esterâhat konam
Szeretnél sportolni?
دوست داری ورزش کنیم؟
dust dari varzeš konim?
Igen, ki kell eresztenem a feszültséget
نیاز دارم خستگی در کنم.
niâz dâram xastegi dar konam
Teniszezek
تنیس بازی میکنم.
tenis bazi mikonam
Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok
نه ممنون. کمی خسته ام.
na manun kami xastam



Család

Család
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Vannak itt rokonaid?
خانواده ات هم اینجان؟
xânevâdat ham injân?
Édesapám
پدرم
pedaram
Édesanyám
مادرم
mâdaram
A fiam
پسرم
pesaram
A lányom
دخترم
doxtaram
Fiútestvér
یه برادر
ye barâdar
Lánytestvér
یه خواهر
ye xâhar
Barát
یه دوست
ye dust
Barátnő
یه دوست
ye dust
A barátom
دوستم
dustam
A barátnőm
دوستم
dustam
A férjem
شوهرم
šoharam
A férjem
شوهرم
hamsaram
A feleségem
زنم
zanam
A feleségem
زنم
xânumam/hamsaram



Bar

Bar
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
A bár
بار
bâr
Iszol valamit?
نوشیدنی میل داری؟
nušidani meyl dâri?
Inni
نوشیدن
nušidan
Pohár
لیوان
livân
Szívesen
با کمال میل
bâ kamâle meyl
Mit kérsz?
چی میخوری؟
ci mixori?
Mit lehet inni?
نوشیدنی چی دارید؟
nušidani ci dârid?
Van víz, vagy gyümölcslevek
آب هست و آبمیوه
âb hasto âbmive
Víz
آب
âb
Kérhetek bele jégkockát?
میشه یخ هم بریزید؟
miše yax ham berizid?
Jégkocka
یخ
yax
Csoki
شکلات
šokolât
Tej
شیر
šir
Tea
چای
cây
Kávé
قهوه
qahve
Cukorral
با شکر
bâ šekar
Tejszínnel
با خامه
bâ xâme
Bor
شراب
šarâb
Sör
آبجو
âbejo
Egy teát kérek
یه چای لطفاً
ye cây lotfan
Egy sört kérek
یه آبجو لطفاً
ye âbejo lotfan
Mit adhatok?
نوشیدنی چی میل دارید؟
nušidani ci meyl dârid
Két teát kérünk szépen
دو تا چای لطفاً
do tâ cây lotfan
Két sört kérünk szépen
دو تا آبجو لطفا
do tâ âbejo lotfan
Semmit, köszönöm
هیچی. ممنون
hici mamnun
Egészségedre!
به سلامتی تو
be salâmatiye to
Egészségünkre!
به سلامتی
be salâmati
Egészségünkre!
به سلامتی
nuš
A számlát, legyen szíves
صورتحساب لطفاً
surathesâb
Mennyivel tartozom?
چقدر باید تقدیم کنم؟
ceqadr bâyad taqdim konam?
Húsz euróval
بیست یورو
bist yoro
Meghívlak
مهمون منی
mehmune mani



Étterem

Étterem
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Az étterem
رستوران
resturân
Akarsz enni?
غذا میل داری؟
qazâ meyl dâri?
Igen, szeretnék
آره بدم نمیاد.
âre badam nemiyâd
Enni
خوردن
xordan
Hol tudunk enni?
کجا بریم غذا بخوریم؟
kojâ berim qaza boxorim?
Hol tudunk ebédelni?
کجا می تونیم ناهار بخوریم؟
kojâ mitunim nâhâr boxorim?
Vacsora
شام
šâm
Reggeli
صبحانه
sobhâne
Elnézést
لطفا!
lotfan
Kérhetek egy étlapot?
منو، لطفا!
meno lotfan
Az étlap
بفرمایید منو
befarmâyid meno
Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat?
چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟
ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi?
Rizzsel
با برنج
bâ berenj
Tésztával
با ماکارونی
bâ mâkâroni
Krumpli
سیب زمینی
sib zamini
Zöldség
سبزیجات
sabzijât
Rántotta - tükörtojás - lágytojás
املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز
omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz
Kenyér
نان
nân
Vaj
کره
karé
Saláta
سالاد
sâlâd
Desszert
دسر
deser
Gyümölcs
میوه
mive
Kérhetek egy kést?
میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟
miše barâm ye câqu biyârid lotfan?
Igen, azonnal hozom
بله، الساعه
bale assâ'e
Kés
چاقو
câqu
Villa
چنگال
cangâl
Kanál
قاشق
qâšoq
Ez egy melegétel?
این غذای گرمه؟
in qazâye garme
Igen, és elég fűszeres is
بله، بسیار هم تنده
bale besyâr ham tonde
Meleg
داغ
dâq
Hideg
سرد
sard
Fűszeres
تند
tond
Halat kérek
من ماهی میخورم
man mâhi mixoram
Én is
من هم همینطور
man ham hamintor



Elválás

Elválás
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Késő van, mennem kell
دیره. باید برم
dire bâyad beram
Találkozunk megint?
می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟
mitunim bâz hamdige ro bebinim?
Igen, szívesen
آره، با کمال میل
âre bâ kamâle meyl
Ez a címem
من این آدرس زندگی میکنم
man in âdres zendegi mikonam
Ez a címem
من این آدرس زندگی میکنم
in adrese mane
Van telefonszámod?
خط تلفن داری؟
xate telefon dâri?
Igen, tessék
آره، بیا
âre biâ
Jól éreztem magam veled
با تو بهم خوش گذشت
bâ to behem xoš gozašt
Én is örülök, hogy találkoztunk
من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم
man ham hamintor az didanet xošhâl šodam
Hamarosan újra találkozunk
به زودی همدیگه می بینیم
be zudi hamdige ro mibinim
Én is remélem
من هم امیدوارم
man ham omidvâram
Viszlát!
خداحافظ
xodâ hâfez
Holnap találkozunk
تا فردا
tâ fardâ
Szia!
خداحافظ
xodâ hâfez



Közlekedés

Közlekedés
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Elnézést, merre van a buszmegálló?
ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم
bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam
Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»?
ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟
bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande?
Elnézést, hová megy ez a vonat?
ببخشید این قطار کجا میره؟
bebaxšid in qatâr kojâ mire?
Ez a vonat megáll «Napvárosban»?
این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟
in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone?
Ez a vonat megáll "Napvárosban"?
این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟
in qatâr tu šahre xoršid vâymiste?
Mikor indul a vonat «Napvárosba»?
قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone?
Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat?
قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese?
Egy jegyet szeretnék «Napvárosba»
ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام
bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm
Meg tudná adni a vonatok menetrendjét?
ساعت قطارها رو دارید؟
sâ'ate qatârhâ ro dârid?
Buszmenetrend
ساعت حرکت اتوبوس ها
sâ'ate harekate utubus hâ
Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»?
ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟
bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume?
Ez
اونه
une
Köszönöm
ممنون
mamnun
Nincs mit, jó utat!
خواهش میکنم. سفر بخیر
xâheš mikonam, safar bexeyr
Autószervíz
گاراژ تعمیر
gârâž ta'mir
Benzinkút
پمپ بنزین
pompe benzin
Tele kérem
پرش کنید لطفاً
poreš konid lotfan
Bicikli
دوچرخه
docarxe
Belváros
مرکز شهر
markaze šahr
Külváros
حومه
hume
Ez egy nagyváros
شهر بزرگیه
šahre bozorgiye
Ez egy nagyváros
یه روستاست
ye rustâst
Hegy
یک کوه
ye kuh
یک دریاچه
ye daryâce
Vidék
دشت
dašt
Vidék
دشت
rustâ



Egy személy keresése

Egy személy keresése
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Beszélhetnék Sarah-val?
ببخشید سارا اینجاست؟
bebaxšid sârâ injâst?
Igen itt van
بله اینجاست
bale injâst
Sarah elment
رفته بیرون
rafte birun
Fel tudná hívni a mobilján?
میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
Meg tudná mondani, hol találom?
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ mitunam peydâš konam?
Meg tudná mondani, hol találom?
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
Dolgozik
سر کاره.
sare kâre
Otthon van
خونه است
xunast
Beszélhetnék Julien-nel?
ببخشید ژولیان اینجاست؟
bebaxšid žuliyân injâst?
Igen itt van
بله اینجاست
bale injâst
Julien elment
رفته بیرون
rafte birun
Meg tudná mondani, hol találom?
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ mitunam peydâš konam?
Meg tudná mondani, hol találom?
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
Fel tudná hívni a mobilján?
میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
Dolgozik
سر کاره.
sare kâre
Otthon van
خونه است
xunast



Hotel

Hotel
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Hotel
هتل
hotel
Lakás
آپارتمان
âpârtemân
Üdvözlöm!
خوش آمدید!
xoš âmadid
Üdvözlöm!
خوش آمدید!
xoš umadid
Van szabad szobájuk?
اتاق خالی دارید
otâqe xâli dârid
Van fürdőszoba a szobához?
این اتاق حموم هم داره؟
in otâq hamum ham dâre?
Van fürdőszoba a szobához?
این اتاق حموم هم داره؟
in otâq hamâm ham dâre
Két egyszemélyes ágyat szeretne?
دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟
do taxte ye nafare tarjih midid?
Duplaágyas szobát szeretne?
یه اتاق دو نفره میخواید؟
ye otâqe do nafare mixâyd?
Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval
اتاق با حمام، بالکن و دوش
otaq bâ hama
Szoba reggelivel
اتاق با صبحانه
otâqe bâ sobhâne
Szoba reggelivel
اتاق با صبحانه
sobhune
Mennyibe kerül egy éjszaka?
قیمت یه شب چنده؟
qeymate ye šab cande?
Először szeretném megnézni a szobát
اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً
aval mixâm otâq ro bebinam lotfan
Persze!
بله البته
bale albate
Köszönöm, a szoba nagyon jó
ممنون. اتاق خیلی خوبیه
mamnun otâq xeyli xube
Jó, foglalhatok ma estére?
بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟
besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam?
Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm
برای من یه کم گرونه. ممنون
barâye man ye kam gerune mamnun
Tudnák hozni a csomagjaimat?
ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟
bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid?
Elnézést, hol van a szobám?
ببخشید اتاق من کجاست؟
bebaxšid otâqe man kojâst?
Az első emeleten
طبقه اوله
tabaqeye avale
Van lift?
آسانسور داره؟
âsânsor dâre?
Balra van a lift
آسانسور دست چپتونه.
âsânsor daste capetune
Jobbra van a lift
آسانسور دست راستتونه.
âsânsor daste râstetune
Merre van a mosoda?
رختشویی کجاست؟
raxtšui kojâst
A földszinten
طبقه همکفه
tabaqeye hamkafe
Földszint
طبقه همکف
tabaqeye hamkaf
Szoba
اتاق
otâq
Tisztító
خشکشویی
xoškšui
Fodrászat
آرایشگاه
ârâyešgâh
Parkoló
پارکینگ خودرو
parkinge xodro
Találkozunk a tárgyalóban?
همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم.
otâqe jalasât kojâst
Találkozunk a tárgyalóban?
همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم.
qarâremun otâqe jalasât
Tárgyaló
اتاق جلسات
otâqe jalasât
A medence fűtött
آب استخر گرم است
âbe estaxr garm ast
A medence fűtött
آب استخر گرم است
estaxr garme
Medence
استخر
estaxr
Kérem, ébresszenek fel 7-kor
لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید
lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid
A kulcsot, legyen szíves
کلید رو بدید لطفاً
kilid ro bedid lotfan
A belépőkártyát, legyen szíves
کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟
kârte electronike otâq ro lotf mikinoid?
Hagytak nekem üzenetet?
ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟
bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte
Igen, itt vannak
بله، بفرمایید
bale befarmâyid
Nem, nem kapott semmit
نه، پیغامی ندارید
na peyqâmi nadârid
Hol tudok pénzt felváltani?
کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟
kojâ mitunam eskenâs xurd konam?
Tudna nekem pénzt felváltani?
ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟
bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid?
Igen, mennyit szeretne felváltani?
بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟
nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid?



Strand

Strand
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Strand
ساحل
sâhel
Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni?
میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟
midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram?
Erre van egy bolt
یک فروشگاه تو این مسیر هست
ye forušgâh tu in masir hast
Labda
توپ
tup
Távcső
دوربین شکاری
durbine šekâri
Baseball-sapka
کلاه
kolah
Törölköző
حوله
hole
Szandál
صندل
sandal
Vödör
سطل
satl
Napkrém
کرم ضد آفتاب
kereme zedde âftab
Fürdőnadrág
شورت شنا
šorte šena
Napszemüveg
عینک افتابی
eynake âftâbi
Rákféle
خرچنگ
xarcang
Napfürdőt venni
حمام آفتاب گرفتن
hamâme âftab gereftan
Napos
آفتابی
âftâbi
Napnyugta
غروب
qorub
Napernyő
سایبان
sâyebân
Nap
خورشید
xoršid
Napszúrás
آفتاب سوختگی
âftâb suxtegi
Veszélyes itt úszni?
ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟
bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni?
Veszélyes itt úszni?
ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟
injâ šenâ kardan xatarnâke?
Nem, nem veszélyes
نه، خطرناک نیست
na xatarnâk nist
Igen, tilos itt fürdeni
بله، اینجا شنا کردن ممنوعه.
bale inja šena kardan mamnu'e
Úszni
شنا کردن
šenâ kardan
Úszás
شنا
šenâ
Hullám
موج
moj
Tenger
دریا
daryâ
Dűne
تپه شنی
tappeye šeni
Homok
شن
šen
Milyen időt mondanak holnapra?
پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟
pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye?
Milyen időt mondanak holnapra?
پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟
fardâ havâ cetorie?
Változni fog az időjárás
هوا اینطوری نمی مونه
havâ intori nemimune
Esni fog
میخواد بارون بیاد
mixâd bârun biyâd
Sütni fog a nap
آفتابی خواهد بود
âftâti xâhad bud
Sokat fog fújni a szél
باد شدیدی خواهد وزید
bâde šadidi xâhad vazid
Fürdőruha
لباس شنا/مایو
lebâse šena/ mâyo
Árnyék
سایه
sâye



Gond esetén

Gond esetén
Fejlődés
0%
Új kvíz kezdése
Q1
Elnézést, tudna segíteni?
میشه لطفاً کمکم کنید؟
miše lotfan komakam monid ?
Eltévedtem
من گم شدم
man gom šodam
Mit szeretne?
چی میخواید؟
ci mixâyd?
Mi történt?
چی شده؟
ci šode?
Hol találok tolmácsot?
کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟
kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam?
Hol a legközelebbi gyógyszertár?
نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟
nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst?
Hol a legközelebbi gyógyszertár?
نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟
dâruxâne
Kérem, hívjon orvost!
میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟
miše ye doktor xabar konid lotfan?
Milyen kezelést kap jelenleg?
الان تحت چه درمانی هستید؟
al'ân tahte ce darmâni hastid?
Kórház
بیمارستان
bimârestân
Gyógyszertár
داروخانه
dâruxane
Gyógyszertár
داروخانه
dâruxune
Orvos
دکتر
doktor
Orvos
خدمات پزشکی
xadamâte pezeški
Elvesztettem az irataimat
مدارکم رو گم کردم
madârekam ro gom kardam
Ellopták az irataimat
دزد مدارکم رو زد
dozd madârekam ro zad
Talált tárgyak osztálya
دفتر اشیاء گم شده
daftare ašiyâ'e gom šode
Elsősegély-állomás
درمانگاه
darmângah
Vészkijárat
خروج اضطراری
xoruje ezterari
Rendőrség
پلیس
polis
Iratok
مدارک
madârek
Pénz
پول
pul
Útlevél
گذرنامه
gozarnâme
Csomagok
چمدان
camedân
Csomagok
چمدان
camedun
Köszönöm, nem
نه ممنون، خوبه!
na mamnun xube
Hagyjon békén!
راحتم بذارید!
râhatam bezarid
Menjen innen!
برید!
berid