Bolgár szókincs
Videó a leggyakrabban használt bolgár szavakról

Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal a bolgár szókincsedet?
Bulgária egy változatos földrajzú ország, egészen a Fekete Tengertől a hegyvidékekig, (планина - planina), amely sokak számára nagyon csábító lehet. Úgy mint bármely másik országban, a helyiek itt is biztosan értékelni fogják, ha az ő nyelvükön próbálsz majd kommunikálni, és örömmel segítenek majd neked eligazodni a számodra ismeretlen vidékeken. (Знаете ли къде мога я да я я намеря? - Znaete li kăde moga da ja namerja például, ami azt jelenti "tudod hol találom meg őt? ").
A cirill ábécét megtanulni egyáltalán nem tart sokáig, elvégre is csak 30 betűből áll! A bolgár nyelvnél a hangsúly véletlenszerű helyeken van, így minden egyes szóhoz meg kell tanulni melyik része a hangsúlyos. Épp ezért elengedhetetlen, hogy hallgasd is a nyelvet, hogy jobban elsajátíthasd te is a helyes kiejtést. Összeállítottunk neked egy listát filmekkel, sorozatokkal és zenékkel, hogy kedvedre válogathass belőlük!
Válogass a bolgár kultúrával kapcsolatos tartalmakból!
Könyvek:
- Under the Yoke by Ivan Vazov
- Bai Ganyo by Aleko Konstantinov
- Natural Novel by Georgi Gospodinov
Filmek:
- Nyama nishto po-hubavo ot loshoto vreme
- Da obichash na inat
- Mission London
- The World is Big and Salvation Lurks Around the Corner
Sorozatok:
Zenék:
- Wickeda – Bobby
- FSB – Sled deset godini (Ten Years Later)
- Upsurt – Kolega (Colleague)
Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét
A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes bolgár kurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.🔊 Jónapot! | 🔊
Добър ден dobăr den |
🔊 Jónapot! | 🔊
добро утро dobro utro |
🔊 Jóestét! | 🔊
Добър вечер dobăr večer |
🔊 Viszlát! | 🔊
Довиждане dovi?dane |
🔊 Viszlát! | 🔊
1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane |
🔊 Később találkozunk | 🔊
До скоро do skoro |
🔊 Később találkozunk | 🔊
До след малко do sled malko |
🔊 Igen | 🔊
Да da |
🔊 Nem | 🔊
Не ne |
🔊 Elnézést | 🔊
Извинете izvinete |
🔊 Köszönöm | 🔊
Благодаря blagodarja |
🔊 Köszönöm | 🔊
мерси mersi |
🔊 Köszönöm szépen! | 🔊
Благодаря много blagodarja mnogo |
🔊 Köszönöm szépen! | 🔊
мерси много mersi mnogo |
🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊
Благодаря за помощта blagodarja za pomo?ta |
🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊
Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto |
🔊 Kérem | 🔊
Моля molja |
🔊 Kérem | 🔊
Няма защо ; За нищо njama za?to ; za ni?to |
🔊 Jó - Jól van ? Oké | 🔊
Добре dobre |
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊
Колко струва? kolko struva |
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊
каква е цената? kakva e cenata |
🔊 Bocsánat! | 🔊
Извинете izvinete |
🔊 Bocsánat! | 🔊
пардон, прощавайте pardon, pro?tavajte |
🔊 Nem értem | 🔊
Не разбирам ne razbiram |
🔊 Értem | 🔊
Разбрах razbrah |
🔊 Nem tudom | 🔊
Не знам ne znam |
🔊 Tilos | 🔊
Забранено zabraneno |
🔊 Elnézést, hol van a WC? | 🔊
Къде е тоалетната? kăde e toaletnata |
🔊 B.ú.é.k! | 🔊
Честита Нова Година! čestita nova godina |
🔊 B.ú.é.k! | 🔊
за много години za mnogo godini |
🔊 Boldog születésnapot! | 🔊
Честит рожден ден! čestit ro?den den |
🔊 Kellemes Ünnepeket! | 🔊
Весели празници veseli praznici |
🔊 Gratulálok! | 🔊
Честито! čestito |
🔊 Gratulálok! | 🔊
поздравления pozdravlenija |
🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊
Здрасти. Как си? zdrasti. как si |
🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊
Здравей. Как си? zdravej kak si |
🔊 Szia! Köszönöm, jól | 🔊
Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja |
🔊 Beszélsz bolgárul? | 🔊
Говориш ли български? govorite li bălgarski |
🔊 Nem beszélek bolgárul | 🔊
Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski |
🔊 Csak egy kicsit | 🔊
Само малко samo malko |
🔊 Honnan jöttél? | 🔊
От къде си? ot kăde si |
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? | 🔊
Какъв си по народност? kakăv si po narodnost |
🔊 Magyar vagyok | 🔊
Аз съм унгарец az săm ungarec |
🔊 Magyar vagyok | 🔊
Аз съм унгарка az săm ungarka |
🔊 És te, itt élsz? | 🔊
А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li ?ivee? |
🔊 Igen, itt lakom | 🔊
Да, тук живея da, tuk ?iveja |
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | 🔊
Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti |
🔊 Julien vagyok | 🔊
Жулиен žulien |
🔊 Mit csinálsz itt? | 🔊
Какво правиш тук? kakvo pravi? tuk |
🔊 Nyaralok | 🔊
На почивка съм na počivka săm |
🔊 Nyaralunk | 🔊
Ние сме на почивка nie sme na počivka |
🔊 Üzleti úton vagyok | 🔊
Пътувам по работа pătuvam po rabota |
🔊 Itt dolgozom | 🔊
Аз работя тук (az) rabotja tuk |
🔊 Itt dolgozom | 🔊
тук бачкам tuk bačkam |
🔊 Itt dolgozunk | 🔊
Ние работим тук (nie) rabotim tuk |
🔊 Hol lehet jót enni? | 🔊
Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant? |
🔊 Van a közelben múzeum? | 🔊
Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej? |
🔊 Hol tudok internetezni? | 🔊
Къде има интернет? kăde ima internet |
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? | 🔊
Искаш ли да научиш непознати думи? iska? li da nauči? nepoznati dumi |
🔊 Persze! | 🔊
Да, добре! da, dobre |
🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊
Какво е това? kakvo e tova |
🔊 Ez egy asztal | 🔊
Това е маса tova e masa |
🔊 Asztal, érted? | 🔊
Маса, разбираш ли? masa, razbira? li |
🔊 Nem értem | 🔊
Не разбирам ne razbiram |
🔊 Megismételnéd? | 🔊
Моля, повтори? molja, povtori |
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? | 🔊
Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govori? malko po-bavno |
🔊 Leírnád, légy szíves? | 🔊
Моля те, напиши го? molja te, napi?i go |
🔊 Értem | 🔊
Разбрах razbrah |
🔊 Tetszik az asztal színe | 🔊
Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa |
🔊 Ez piros | 🔊
това е червено tova e červeno |
🔊 Ez piros | 🔊
червен červen |
🔊 Kék | 🔊
синьо sinjo |
🔊 Kék | 🔊
син sin |
🔊 Sárga | 🔊
жълто ?ălto |
🔊 Sárga | 🔊
жълт ?ălt |
🔊 Fehér | 🔊
бяло bjalo |
🔊 Fehér | 🔊
бял bjal |
🔊 Fekete | 🔊
черно černo |
🔊 Fekete | 🔊
черен čeren |
🔊 Zöld | 🔊
зелено zeleno |
🔊 Zöld | 🔊
зелен zelen |
🔊 Narancssárga | 🔊
оранжево oran?evo |
🔊 Narancssárga | 🔊
оранжев oran?ev |
🔊 Lila | 🔊
лиляво liljavo |
🔊 Lila | 🔊
лиляв liljav |
🔊 Szürke | 🔊
сиво sivo |
🔊 Szürke | 🔊
сив siv |
🔊 Nulla | 🔊
нула nula |
🔊 Egy | 🔊
едно edno |
🔊 Kettő | 🔊
две dve |
🔊 Három | 🔊
три tri |
🔊 Négy | 🔊
четири četiri |
🔊 Öt | 🔊
пет pet |
🔊 Hat | 🔊
шест ?est |
🔊 Hét | 🔊
седем sedem |
🔊 Nyolc | 🔊
осем osem |
🔊 Kilenc | 🔊
девет devet |
🔊 Tíz | 🔊
десет deset |
🔊 Tizenegy | 🔊
единадесет edinadeset |
🔊 Tizenegy | 🔊
единайсет edinajset |
🔊 Tizenkettő | 🔊
дванадесет dvanadeset |
🔊 Tizenkettő | 🔊
дванайсет dvanajset |
🔊 Tizenhárom | 🔊
тринадесет trinadeset |
🔊 Tizenhárom | 🔊
тринайсет trinajset |
🔊 Tizennégy | 🔊
четиринадесет četirinadeset |
🔊 Tizennégy | 🔊
четиринайсет četirinajset |
🔊 Tizenöt | 🔊
петнадесет petnadeset |
🔊 Tizenöt | 🔊
петнайсет petnajset |
🔊 Tizenhat | 🔊
шестнадесет ?estnadeset |
🔊 Tizenhat | 🔊
шестнайсет ?estnajset |
🔊 Tizenhét | 🔊
седемнадесет sedemnadeset |
🔊 Tizenhét | 🔊
седемнайсет sedemnajset |
🔊 Tizennyolc | 🔊
осемнадесет osemnadeset |
🔊 Tizennyolc | 🔊
осемнайсет osemnajset |
🔊 Tizenkilenc | 🔊
деветнадесет devetnadeset |
🔊 Tizenkilenc | 🔊
деветнайсет devetnajset |
🔊 Húsz | 🔊
двадесет dvadeset |
🔊 Húsz | 🔊
двайсет dvajset |
🔊 Huszonegy | 🔊
двадесет и едно dvadeset I edno |
🔊 Huszonegy | 🔊
двайсет и едно dvajset I edno |
🔊 Huszonkettő | 🔊
двадесет и две dvadeset I dve |
🔊 Huszonkettő | 🔊
двайсет и две dvaiset I dve |
🔊 Huszonhárom | 🔊
двадесет и три dvadeset I tri |
🔊 Huszonhárom | 🔊
двайсет и три dvajset I tri |
🔊 Huszonnégy | 🔊
двадесет и четири dvadeset I četiri |
🔊 Huszonnégy | 🔊
двайсет и четири dvajset I četiri |
🔊 Huszonöt | 🔊
двадесет и пет dvadeset I pet |
🔊 Huszonöt | 🔊
двайсет и пет dvajset I pet |
🔊 Huszonhat | 🔊
двадесет и шест dvadeset I ?est |
🔊 Huszonhat | 🔊
двайсет и шест dvajset I ?est |
🔊 Huszonhét | 🔊
двадесет и седем dvadeset I sedem |
🔊 Huszonhét | 🔊
двайсет и седем dvajset I sedem |
🔊 Huszonnyolc | 🔊
двадесет и осем dvadeset I osem |
🔊 Huszonnyolc | 🔊
двайсет и осем dvajset I osem |
🔊 Huszonkilenc | 🔊
двадесет и девет dvadeset I devet |
🔊 Huszonkilenc | 🔊
двайсет и девет dvajset I devet |
🔊 Harminc | 🔊
тридесет trideset |
🔊 Harminc | 🔊
трийсет trijset |
🔊 Harmincegy | 🔊
тридесет и едно trideset I edno |
🔊 Harmincegy | 🔊
трийсет и едно trijset I edno |
🔊 Harminckettő | 🔊
трийсет и две trijset I dve |
🔊 Harminckettő | 🔊
тридесет и две trideset I dve |
🔊 Harminchárom | 🔊
тридесет и три trideset I tri |
🔊 Harminchárom | 🔊
трийсет и три trijset I tri |
🔊 Harmincnégy | 🔊
трийсет и четири trijset I četiri |
🔊 Harmincnégy | 🔊
тридесет и четири trideset I četiri |
🔊 Harmincöt | 🔊
тридесет и пет trideset I pet |
🔊 Harmincöt | 🔊
трийсет и пет trijset I pet |
🔊 Harminchat | 🔊
тридесет и шест trideset I ?est |
🔊 Harminchat | 🔊
трийсет и шест trijset I ?est |
🔊 Negyven | 🔊
четиридесет četirideset |
🔊 Negyven | 🔊
четиресет četireset |
🔊 Ötven | 🔊
петдесет petdeset |
🔊 Hatvan | 🔊
шестдесет ?estdeset |
🔊 Hatvan | 🔊
шейсет ?ejset |
🔊 Hetven | 🔊
седемдесет sedemdeset |
🔊 Nyolcvan | 🔊
осемдесет osemdeset |
🔊 Kilencven | 🔊
деветдесет devetdeset |
🔊 Száz | 🔊
сто sto |
🔊 Százöt | 🔊
петстотин petstotin |
🔊 Kétszáz | 🔊
двеста dvesta |
🔊 Háromszáz | 🔊
триста trista |
🔊 Négyszáz | 🔊
четиристотин četiristotin |
🔊 Ezer | 🔊
хиляда hiljada |
🔊 Ezerötszáz | 🔊
хиляда и петстотин hiljada I petstotin |
🔊 Kétezer | 🔊
две хиляди dve hiljadi |
🔊 Tízezer | 🔊
десет хиляди deset hiljadi |
🔊 Mikor érkeztél? | 🔊
Кога пристигна? koga pristigna? |
🔊 Ma | 🔊
Днес dnes |
🔊 Tegnap | 🔊
Вчера včera |
🔊 Két napja | 🔊
Преди два дни predi dva dni |
🔊 Meddig maradsz? | 🔊
Колко време оставаш тук? kolko vreme ostava? tuk |
🔊 Holnap megyek el | 🔊
Тръгвам си утре trăgvam si utre |
🔊 Holnap megyek el | 🔊
отивам си утре otivam si utre |
🔊 Holnapután megyek el | 🔊
Тръгвам си други ден trăvam si drugi den |
🔊 Holnapután megyek el | 🔊
заминавам си други ден zaminavam si drugi den |
🔊 3 nap múlva megyek el | 🔊
Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni |
🔊 Hétfő | 🔊
Понеделник ponedelnik |
🔊 Kedd | 🔊
Вторник vtornik |
🔊 Szerda | 🔊
Сряда srjada |
🔊 Csütörtök | 🔊
Четвъртък četvărtăk |
🔊 Péntek | 🔊
Петък petăk |
🔊 Szombat | 🔊
Събота săbota |
🔊 Vasárnap | 🔊
Неделя nedelja |
🔊 Január | 🔊
Януари januari |
🔊 Február | 🔊
Февруари fevruari |
🔊 Március | 🔊
Март mart |
🔊 Április | 🔊
Април april |
🔊 Május | 🔊
Май maj |
🔊 Június | 🔊
Юни juni |
🔊 Július | 🔊
Юли juli |
🔊 Augusztus | 🔊
Август avgust |
🔊 Szeptember | 🔊
Септември septemvri |
🔊 Október | 🔊
Октомври oktomvri |
🔊 November | 🔊
Ноември noemvri |
🔊 December | 🔊
Декември dekemvri |
🔊 Hánykor indulsz? | 🔊
В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgva? |
🔊 Reggel 8-kor | 🔊
Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa |
🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊
Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset |
🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊
Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset |
🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊
Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset |
🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊
Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset |
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor | 🔊
Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet |
🔊 Este 6-kor | 🔊
Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa |
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor | 🔊
Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet |
🔊 Este 6-kor | 🔊
Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa |
🔊 Késésben vagyok | 🔊
Закъснявам zakăsnjavam |
🔊 Taxi! | 🔊
Такси! taksi |
🔊 Hová lesz? | 🔊
Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete |
🔊 Hová lesz? | 🔊
За къде сте? za kăde ste |
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves | 🔊
Отивам на гарата otivam na garata |
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves | 🔊
За гарата ; до гарата za garatа ; do garata |
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves | 🔊
До хотел Ден и нощ do hotel Den I No?t |
🔊 Kivinne a reptérre? | 🔊
Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do leti?teto, molja |
🔊 Kivinne a reptérre? | 🔊
За летището, моля? za leti?teto, molja |
🔊 Hozná a csomagjaimat? | 🔊
Може ли да качите багажа ми? mo?e li da kačitе baga?a mi |
🔊 Messze van? | 🔊
Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk |
🔊 Nem, itt van közel | 🔊
Не, близо е ne, blizo e |
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van | 🔊
Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e |
🔊 Mennyibe fog kerülni? | 🔊
Колко ще ми струва? kolko ?te mi struva |
🔊 Vigyen ide, legyen szíves | 🔊
Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja |
🔊 Jobbra | 🔊
надясно е nadjasno e |
🔊 Balra | 🔊
наляво е naljavo e |
🔊 Egyenesen | 🔊
направо e napravo e |
🔊 Itt van | 🔊
пристигнахме pristignahme |
🔊 Itt van | 🔊
тук е tuk e |
🔊 Erre van | 🔊
тук някъде е tuk njakăde e |
🔊 Állj! | 🔊
спрете! sprete |
🔊 Állj! | 🔊
Спри! ; Стоп! spri ; stop |
🔊 Csak nyugodtan | 🔊
Не бързам ne bărzam |
🔊 Tudna számlát adni? | 🔊
Може ли бележката? mo?e li bele?kata |
🔊 Vannak itt rokonaid? | 🔊
Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I ba?ta ti tuk li ?ivejat |
🔊 Édesapám | 🔊
баща ми ba?ta mi |
🔊 Édesapám | 🔊
моя баща moja ba?ta |
🔊 Édesanyám | 🔊
майка ми majka mi |
🔊 Édesanyám | 🔊
моята майка mojata majka |
🔊 A fiam | 🔊
сина ми sina mi |
🔊 A fiam | 🔊
моя син moja sin |
🔊 A lányom | 🔊
дъщеря ми dă?terja mi |
🔊 A lányom | 🔊
моята дъщеря mojata dă?terja |
🔊 Fiútestvér | 🔊
брат brat |
🔊 Lánytestvér | 🔊
сестра sestra |
🔊 Barát | 🔊
приятел prijatel |
🔊 Barátnő | 🔊
приятелка prijatelka |
🔊 A barátom | 🔊
гаджето ми gad?eto mi |
🔊 A barátnőm | 🔊
гаджето ми gad?eto mi |
🔊 A férjem | 🔊
съпруга ми săpruga mi |
🔊 A férjem | 🔊
мъжа ми mă?a mi |
🔊 A feleségem | 🔊
съпругата ми săprugata mi |
🔊 A feleségem | 🔊
жена ми ?ena mi |
🔊 Nagyon szeretem az országodat | 🔊
Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti |
🔊 Szeretlek | 🔊
Обичам те običam te |
🔊 Boldog vagyok | 🔊
Щастлив съм ?tastliv săm |
🔊 Szomorú vagyok | 🔊
Тъжен съм tă?en săm |
🔊 Jól érzem magam itt | 🔊
Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk |
🔊 Fázom | 🔊
Студено ми е studeno mi e |
🔊 Melegem van | 🔊
Топло ми е toplo mi e |
🔊 Melegem van | 🔊
жега ми е ?ega mi e |
🔊 Túl nagy | 🔊
прекалено голямо е prekaleno goljamo e |
🔊 Túl kicsi | 🔊
прекалено малко е prekaleno malko e |
🔊 Tökéletes | 🔊
Чудесно čudesno |
🔊 Tökéletes | 🔊
отлично ; супер otlično ; super |
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? | 🔊
Искаш ли да излезем тази вечер? iska? li da izlezem tazi večer |
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este | 🔊
Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer |
🔊 Jó ötlet! | 🔊
Това е добра идея tova e dobra ideja |
🔊 Szeretnék szórakozni | 🔊
Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam |
🔊 Nem jó ötlet | 🔊
Това не е добра идея tova ne e dobra ideja |
🔊 Nem akarok elmenni ma este | 🔊
Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer |
🔊 Szeretnék pihenni | 🔊
Искам да си почина iskam da si počina |
🔊 Szeretnél sportolni? | 🔊
Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes |
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | 🔊
Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nu?da ot razstovarvane |
🔊 Teniszezek | 🔊
Играя на тенис igraja na tenis |
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 🔊
Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren |
🔊 A bár | 🔊
бар bar |
🔊 Iszol valamit? | 🔊
Искаш ли да пиеш нещо? iska? li da pie? ne?to |
🔊 Inni | 🔊
Пия pija |
🔊 Pohár | 🔊
чаша ča?a |
🔊 Szívesen | 🔊
С удоволствие s udovolstvie |
🔊 Mit kérsz? | 🔊
Какво ще си поръчаш? kakvo ?te si porăča? |
🔊 Mit lehet inni? | 🔊
Какво има за пиене? kakvo ima za piene |
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek | 🔊
Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove |
🔊 Víz | 🔊
вода voda |
🔊 Kérhetek bele jégkockát? | 🔊
Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja |
🔊 Jégkocka | 🔊
Ледчета ledčeta |
🔊 Jégkocka | 🔊
лед let |
🔊 Csoki | 🔊
Шоколад ?okolad |
🔊 Tej | 🔊
мляко mljako |
🔊 Tea | 🔊
чай čaj |
🔊 Kávé | 🔊
кафе kafe |
🔊 Cukorral | 🔊
със захар săs zahar |
🔊 Tejszínnel | 🔊
със сметана săs smetana |
🔊 Bor | 🔊
вино vino |
🔊 Sör | 🔊
бира bira |
🔊 Egy teát kérek | 🔊
един чай, моля edin čaj, molja |
🔊 Egy sört kérek | 🔊
една бира, моля edna bira, molja |
🔊 Mit adhatok? | 🔊
Какво ще желаете за пиене? kakvo ?te ?elaete za piene |
🔊 Két teát kérünk szépen | 🔊
Ще може ли два чая? ?te mo?e li dva čaja |
🔊 Két sört kérünk szépen | 🔊
Две бири, моля dve biri, molja |
🔊 Semmit, köszönöm | 🔊
Нищо, благодаря ni?to, blagodarja |
🔊 Egészségedre! | 🔊
Наздраве nazdrave |
🔊 Egészségünkre! | 🔊
Наздраве! nazdrave |
🔊 A számlát, legyen szíves | 🔊
Може ли сметката? mo?e li smetkata |
🔊 Mennyivel tartozom? | 🔊
Колко ви дължа? kolko vi dăl?a |
🔊 Húsz euróval | 🔊
Двадесет евро dvadeset evro |
🔊 Húsz euróval | 🔊
двайсет евро dvajset evro |
🔊 Meghívlak | 🔊
Аз черпя az čerpja |
🔊 Meghívlak | 🔊
аз каня az kanja |
🔊 Az étterem | 🔊
ресторант restorant |
🔊 Akarsz enni? | 🔊
Гладен ли си? gladen li si |
🔊 Akarsz enni? | 🔊
яде ли ти се нещо? jade li ti se ne?to? |
🔊 Igen, szeretnék | 🔊
Да, гладен съм da, gladen săm |
🔊 Enni | 🔊
Ям jam |
🔊 Hol tudunk enni? | 🔊
Къде можем да хапнем? kăde mo?em da hapnem |
🔊 Hol tudunk ebédelni? | 🔊
Къде можем да обядваме? kăde mo?em da objadvame |
🔊 Vacsora | 🔊
Вечеря večerja |
🔊 Reggeli | 🔊
Закуска zakuska |
🔊 Elnézést | 🔊
Моля! molja |
🔊 Kérhetek egy étlapot? | 🔊
Менюто, моля! menjuto molja |
🔊 Kérhetek egy étlapot? | 🔊
Може ли менюто! mo?e li menjuto |
🔊 Az étlap | 🔊
Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto |
🔊 Az étlap | 🔊
Ето ви менюто eto vi menjuto |
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | 🔊
Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba |
🔊 Rizzsel | 🔊
с ориз s oris |
🔊 Tésztával | 🔊
с паста s pasta |
🔊 Krumpli | 🔊
с картофи s kartofi |
🔊 Zöldség | 🔊
със зеленчуци săs zelenčuci |
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás | 🔊
бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - păr?eni jajca - vareni jajca |
🔊 Kenyér | 🔊
хляб hljab |
🔊 Vaj | 🔊
масло maslo |
🔊 Saláta | 🔊
салата salata |
🔊 Desszert | 🔊
десерт desert |
🔊 Gyümölcs | 🔊
плодове plodove |
🔊 Kérhetek egy kést? | 🔊
Ще може ли един нож, моля? ?te mo?e li edin no? molija |
🔊 Igen, azonnal hozom | 🔊
Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega ?te vi go donesa |
🔊 Kés | 🔊
нож no? |
🔊 Villa | 🔊
вилица vilica |
🔊 Kanál | 🔊
лъжица lă?ica |
🔊 Ez egy melegétel? | 🔊
Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e? |
🔊 Igen, és elég fűszeres is | 🔊
Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki |
🔊 Meleg | 🔊
топъл topăl |
🔊 Hideg | 🔊
студен studen |
🔊 Fűszeres | 🔊
с подправки s podpravki |
🔊 Halat kérek | 🔊
Ще си поръчам риба! ?te si porăčam riba |
🔊 Én is | 🔊
Аз също az să?to |
🔊 Késő van, mennem kell | 🔊
Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam |
🔊 Késő van, mennem kell | 🔊
Късно е! Ще си ходя! kăsno e! ?te si hodja |
🔊 Találkozunk megint? | 🔊
Ще може ли да се видим отново? ?te mo?e li da se vidim otnovo |
🔊 Igen, szívesen | 🔊
Да, с удоволствие da, s udovolstvie |
🔊 Ez a címem | 🔊
Това е адресът ми tova e adresăt mi |
🔊 Van telefonszámod? | 🔊
Ще ми дадеш ли телефона си? ?te mi dade? li telefona si |
🔊 Igen, tessék | 🔊
Да, ето го da eto go |
🔊 Igen, tessék | 🔊
Да, заповядай Da, zapovjadaj |
🔊 Jól éreztem magam veled | 🔊
Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb |
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk | 🔊
Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az să?to, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb |
🔊 Hamarosan újra találkozunk | 🔊
Ще се видим отново скоро ?te se vidim otnovo skoro |
🔊 Én is remélem | 🔊
И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo |
🔊 Viszlát! | 🔊
Довиждане! dovi?dane |
🔊 Viszlát! | 🔊
До нови срещи! do novi sre?ti |
🔊 Holnap találkozunk | 🔊
До утре do utre |
🔊 Szia! | 🔊
Дочуване dočuvane |
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? | 🔊
Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka |
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | 🔊
Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce |
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? | 🔊
Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt? |
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? | 🔊
Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce? |
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? | 🔊
Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce? |
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? | 🔊
Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce? |
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | 🔊
Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce? |
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? | 🔊
Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete |
🔊 Buszmenetrend | 🔊
Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite |
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | 🔊
Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce? |
🔊 Ez | 🔊
Ето този там е eto tozi tam e |
🔊 Köszönöm | 🔊
Благодаря blagodarja |
🔊 Köszönöm | 🔊
мерси mersi |
🔊 Nincs mit, jó utat! | 🔊
Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane |
🔊 Autószervíz | 🔊
автосервиз avtoserviz |
🔊 Benzinkút | 🔊
бензиностанция benzinostancija |
🔊 Tele kérem | 🔊
заредете, моля! zaredete, molja! |
🔊 Bicikli | 🔊
колело kolelo |
🔊 Bicikli | 🔊
велосипед velosiped |
🔊 Belváros | 🔊
центъра centăra |
🔊 Külváros | 🔊
предградието predgradieto |
🔊 Ez egy nagyváros | 🔊
това е голям град tova e goljam grad |
🔊 Ez egy nagyváros | 🔊
село е selo e |
🔊 Hegy | 🔊
планина planina |
🔊 Tó | 🔊
езеро ezero |
🔊 Vidék | 🔊
село selo |
🔊 Hotel | 🔊
хотел hotel |
🔊 Lakás | 🔊
апартамент apartament |
🔊 Üdvözlöm! | 🔊
добре дошли! dobre do?li! |
🔊 Van szabad szobájuk? | 🔊
Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja? |
🔊 Van fürdőszoba a szobához? | 🔊
Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata? |
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? | 🔊
Желаете ли две отделни легла? ?elaete li dve otdelni legla ? |
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? | 🔊
Желаете ли двойна стая? ?elaete li dvojna staja? |
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval | 🔊
стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s du? kabina |
🔊 Szoba reggelivel | 🔊
стая със закуска staja săs zakuska |
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? | 🔊
Колко струва една нощувка? kolko struva edna no?tufka |
🔊 Először szeretném megnézni a szobát | 🔊
Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata? |
🔊 Persze! | 🔊
Да, разбира се! da, razbira se! |
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó | 🔊
Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata |
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? | 🔊
Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer |
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | 🔊
Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja |
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? | 🔊
Ще може ли да се погрижите за багажа ми? ?te mo?e li da se pogrijite za baga?a mi |
🔊 Elnézést, hol van a szobám? | 🔊
Къде е стаята ми? kăde e stajata mi? |
🔊 Az első emeleten | 🔊
Стаята е на първия етаж stajata e na părvija eta? |
🔊 Van lift? | 🔊
Има ли асансьор? ima li asansjor? |
🔊 Balra van a lift | 🔊
Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas |
🔊 Jobbra van a lift | 🔊
Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas? |
🔊 Merre van a mosoda? | 🔊
Къде е пералнята? kăde e peralnjata? |
🔊 A földszinten | 🔊
Пералнята е на партера peralnjata e na partera |
🔊 Földszint | 🔊
партер parter |
🔊 Földszint | 🔊
приземен етаж prizemen eta? |
🔊 Szoba | 🔊
Стая staja |
🔊 Tisztító | 🔊
Химическо чистене himičesko čistene |
🔊 Fodrászat | 🔊
Фризьорски салон frizjorski salon |
🔊 Parkoló | 🔊
Паркинг parking |
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? | 🔊
Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala |
🔊 Tárgyaló | 🔊
конферентна зала konferentna zala |
🔊 A medence fűtött | 🔊
басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda |
🔊 A medence fűtött | 🔊
басейнът се подгрява basejnăt se podgriava |
🔊 Medence | 🔊
басейн basejn |
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor | 🔊
Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa |
🔊 A kulcsot, legyen szíves | 🔊
Може ли ключът? mo?e li ključăt |
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves | 🔊
Може ли магнитната карта? mo?e li magnitnata karta |
🔊 Hagytak nekem üzenetet? | 🔊
Има ли съобщения за мен? ima li săob?tenija za men |
🔊 Igen, itt vannak | 🔊
Да, заповядайте da, zapovjadajte |
🔊 Nem, nem kapott semmit | 🔊
Не, няма нищо за Вас ne, njama ni?to za vas |
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? | 🔊
Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari? |
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? | 🔊
Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari |
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? | 🔊
Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite? |
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? | 🔊
Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite? |
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? | 🔊
Сара вкъщи ли е? Sara vkă?ti li e |
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? | 🔊
Сара у дома ли е? Sara u doma li e |
🔊 Igen itt van | 🔊
Да, вкъщи е da, vkă?ti e |
🔊 Igen itt van | 🔊
Да, у дома е Da, u doma e |
🔊 Sarah elment | 🔊
Сара излезе Sara izleze |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊
Може ли да й се обадите по джиесема? mo?ete li da j se obadite po d?iesema |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊
Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja |
🔊 Dolgozik | 🔊
Тя е на работа tja e na rabota |
🔊 Otthon van | 🔊
Тя си е вкъщи tja si e vkă?ti |
🔊 Otthon van | 🔊
тя си е у дома tja si e u doma |
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? | 🔊
Жулиен вкъщи ли е Julien vkă?ti li e |
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? | 🔊
Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e |
🔊 Igen itt van | 🔊
Да, вкъщи е da, vkă?ti e |
🔊 Igen itt van | 🔊
Да, у дома е Da, u doma e |
🔊 Julien elment | 🔊
Жулиен излезе Julien izleze |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊
Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊
Можете ли да му се обадите по джиесема? mo?ete li da mu se obadite po d?iesema |
🔊 Dolgozik | 🔊
Той е на работа toj e na rabota |
🔊 Otthon van | 🔊
Той си е вкъщи toj si e vkă?ti |
🔊 Otthon van | 🔊
той си е у дома toj si e u doma |
🔊 Strand | 🔊
Плаж pla? |
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | 🔊
Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka |
🔊 Erre van egy bolt | 🔊
Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka |
🔊 Labda | 🔊
Топка topka |
🔊 Távcső | 🔊
бинокъл binokăl |
🔊 Baseball-sapka | 🔊
шапка c кoзирка ?apka s kozirka |
🔊 Törölköző | 🔊
Хавлия havlija |
🔊 Törölköző | 🔊
плажна кърпа pla?na kărpa |
🔊 Szandál | 🔊
Сандали sandali |
🔊 Szandál | 🔊
джапанки d?apanki |
🔊 Vödör | 🔊
кофа kofa |
🔊 Napkrém | 🔊
крем против слънце krem protiv slănce |
🔊 Napkrém | 🔊
слънцезащитен крем slănceza?titen krem |
🔊 Fürdőnadrág | 🔊
мъжки бански mă?ki banski |
🔊 Napszemüveg | 🔊
слънчеви очила slănčevi očila |
🔊 Rákféle | 🔊
морски дарове morski darove |
🔊 Napfürdőt venni | 🔊
печа се peča se |
🔊 Napos | 🔊
слънчев slănčev |
🔊 Napnyugta | 🔊
залез zalez |
🔊 Napernyő | 🔊
Чадър čadăr |
🔊 Napernyő | 🔊
чадър čadăr |
🔊 Nap | 🔊
Слънце slănce |
🔊 Napszúrás | 🔊
Слънчев удар slăčev udar |
🔊 Veszélyes itt úszni? | 🔊
Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk? |
🔊 Nem, nem veszélyes | 🔊
Не, не е опасно ne, ne e opasno |
🔊 Igen, tilos itt fürdeni | 🔊
Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno |
🔊 Úszni | 🔊
плувам pluvam |
🔊 Úszás | 🔊
плуване pluvane |
🔊 Hullám | 🔊
вълна vălna |
🔊 Hullám | 🔊
вълна văln |
🔊 Tenger | 🔊
море more |
🔊 Dűne | 🔊
дюна djuna |
🔊 Homok | 🔊
пясък pjasăk |
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? | 🔊
Какво ще е времето утре? kakvo ?te e vremeto utre? |
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? | 🔊
каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre |
🔊 Változni fog az időjárás | 🔊
Времето ще се промени vremeto ?te se promeni |
🔊 Esni fog | 🔊
Ще вали ?te vali |
🔊 Sütni fog a nap | 🔊
Ще е слънчево ?te e slănčevo |
🔊 Sokat fog fújni a szél | 🔊
Ще е много ветровито ?te e mnogo vetrovito |
🔊 Fürdőruha | 🔊
Бански banski |
🔊 Árnyék | 🔊
сянка sjanka |
🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊
Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali |
🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊
Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi |
🔊 Eltévedtem | 🔊
Изгубих се izgubih se |
🔊 Mit szeretne? | 🔊
Какво ще желаете? kakvo ?te ?elaete |
🔊 Mi történt? | 🔊
Какво се е случило? kakvo se e slučilo |
🔊 Hol találok tolmácsot? | 🔊
Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač |
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 🔊
Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka |
🔊 Kérem, hívjon orvost! | 🔊
Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar |
🔊 Kérem, hívjon orvost! | 🔊
моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar |
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? | 🔊
Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta |
🔊 Kórház | 🔊
болница bolnica |
🔊 Gyógyszertár | 🔊
аптека apteka |
🔊 Orvos | 🔊
лекар lekar |
🔊 Orvos | 🔊
доктор doktor |
🔊 Orvos | 🔊
отделение otdelenie |
🔊 Elvesztettem az irataimat | 🔊
изгубих си документите izgubih si dokumentite |
🔊 Ellopták az irataimat | 🔊
откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite |
🔊 Talált tárgyak osztálya | 🔊
Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni ve?ti |
🔊 Elsősegély-állomás | 🔊
бърза помощ bărza pomo?t |
🔊 Vészkijárat | 🔊
авариен изход avarien izhod |
🔊 Rendőrség | 🔊
полиция policia |
🔊 Iratok | 🔊
документи dokumenti |
🔊 Pénz | 🔊
пари pari |
🔊 Pénz | 🔊
пàри pàri |
🔊 Útlevél | 🔊
паспорт pasport |
🔊 Csomagok | 🔊
багаж baga? |
🔊 Csomagok | 🔊
куфар kufar |
🔊 Köszönöm, nem | 🔊
Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja |
🔊 Hagyjon békén! | 🔊
Оставете ме на мира! ostavete me na mira |
🔊 Menjen innen! | 🔊
махайте се mahajte se |
