Görög szókincs kezdőknek és utazóknak
Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal a görög szókincsedet?
Görögország, a nyugati kultúra civilizációjának a bölcsője, nem véletlenül az egyik legnépszerűbb turisztikai célpont.
Kezdetnek a társalgási alapok is elegendők lesznek számodra. Ha szeretnél felfedezni új helyeket, érdemes a közlekedéshez szükséges kifejezéseket átnézned, mint például a közlekedési eszközök neveit (mint pl. a λεωφορείο : "busz"). Ha szeretnéd megkóstolni a mediterrán éghajlatú ország finom gyümölcseit (Φρούτα / froúta) nem árt ha pár nevét megtanulod. Ha esetleg egy konferencián vennél részt, hasznos lehet ha meg tudod kérdezni hogy hová kell menned (Θα συναντηθούμε στην στην αίθουσα αίθουσα / tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon : "Hol találom a konferenciatermet?").
Összeállítottunk neked egy listát: filmekkel, sorozatokkal, könyvekkel és zenékkel ,hogy a szószedetünket kiegészítve még hatékonyabban tudj tanulni.
Válogass a görög kultúrával kapcsolatos tartalmakból!
Könyvek:
- Ὀδύσσεια / Odússeia, by Homère
 - Βίος και Πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά, by Níkos Kazantzákis
 - Ο τελευταίος πειρασμός, O televteos pirasmos, by Níkos Kazantzákis
 
Sorozatok:
Filmek:
Zenék:
- Ελενα Παπαριζου – Πόρτα Για Τον Ουρανό (Porta Gia Ton Ourano) by Helena Paparizou
 - Χάρης & Πάνος Κατσιμίχας – Ρίτα, Ριτάκι (Rita, Ritaki) by Haris & Panos Katsimihas
 - Vegas – Πιο Ψηλα (Pio Psila) by Vegas
 
Első lépésként tekintsd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét
A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes görög kurzushoz. A nyomtatás gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Helló! | 🔊 Γειά σας | Ya sas | 
| 🔊 Jóestét! | 🔊 Καλησπέρα | kalispéra | 
| 🔊 Viszlát! | 🔊 Αντίο | adío | 
| 🔊 Később találkozunk | 🔊 Τα λέμε αργότερα | ta léme argótera | 
| 🔊 Igen | 🔊 Ναι | ne | 
| 🔊 Nem | 🔊 Όχι | óhi | 
| 🔊 Elnézést | 🔊 Παρακαλώ | parakaló | 
| 🔊 Köszönöm | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó | 
| 🔊 Köszönöm szépen! | 🔊 Ευχαριστώ πολύ! | efharistó polí! | 
| 🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια | ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia | 
| 🔊 Szívesen | 🔊 Παρακαλώ | parakaló | 
| 🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 Σύμφωνη | símfoni | 
| 🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 Σύμφωνος | símfonos | 
| 🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊 Πόσο κάνει; | póso káni | 
| 🔊 Bocsánat! | 🔊 Συγγνώμη | signómi | 
| 🔊 Nem értem | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno | 
| 🔊 Értem | 🔊 Κατάλαβα | katálava | 
| 🔊 Nem tudom | 🔊 Δεν ξέρω | den xéro | 
| 🔊 Tilos | 🔊 Απαγορεύεται | apagorévete | 
| 🔊 Elnézést, hol van a WC? | 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | pou íne i toualétes parakaló | 
| 🔊 B.ú.é.k! | 🔊 Καλή χρονιά! | kalí hroniá | 
| 🔊 Boldog születésnapot! | 🔊 Χρόνια πολλά! | hrónia polá | 
| 🔊 Kellemes Ünnepeket! | 🔊 Καλές γιορτές! | kalés giortés | 
| 🔊 Gratulálok! | 🔊 Συγχαρητήρια! | sigharitíria | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; | kaliméra. ti kánis | 
| 🔊 Szia! Köszönöm, jól | 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | kaliméra. kalá íme. efharistó | 
| 🔊 Beszélsz görögül? | 🔊 Μιλάς Ελληνικά; | milás Eliniká | 
| 🔊 Nem beszélek görögül | 🔊 Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | óhi, den miló Eliniká | 
| 🔊 Csak egy kicsit | 🔊 Μόνο λιγάκι | móno ligáki | 
| 🔊 Honnan jöttél? | 🔊 Από ποια χώρα είσαι; | apó pia hóra íse | 
| 🔊 Milyen nemzetiségű vagy? | 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; | pia íne i ethikotitá sou | 
| 🔊 Magyar vagyok | 🔊 Είμαι Ουγγαρέζα | íme Ougaréza | 
| 🔊 És te, itt élsz? | 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; | ki esi, edó ménis | 
| 🔊 Igen, itt lakom | 🔊 Ναι, εδώ μένω | ne, edó méno | 
| 🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | me léne sára, eséna pos se léne | 
| 🔊 Mit csinálsz itt? | 🔊 Τι κάνεις εδώ; | ti kánis edó | 
| 🔊 Nyaralok | 🔊 Είμαι σε διακοπές | íme se diakopés | 
| 🔊 Nyaralunk | 🔊 Είμαστε σε διακοπές | ímaste se diakopés | 
| 🔊 Üzleti úton vagyok | 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | íme se epagelmatikó taxídi | 
| 🔊 Itt dolgozom | 🔊 Εδώ δουλεύω | edó doulévo | 
| 🔊 Itt dolgozunk | 🔊 Εδώ δουλεύουμε | edó doulévoume | 
| 🔊 Hol lehet jót enni? | 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | pou mou protínete na páo na fáo | 
| 🔊 Van a közelben múzeum? | 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ipárhi kápio mousío edó kontá | 
| 🔊 Hol tudok internetezni? | 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | pou boró na sindethó sto internét | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? | 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | thélis na máthis líges kenoúrgies léxis | 
| 🔊 Persze! | 🔊 Ναι, εντάξει! | ne, edáxi! | 
| 🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊 Πώς λέγεται αυτό; | pos légete afto | 
| 🔊 Ez egy asztal | 🔊 Είναι ένα τραπέζι | íne éna trapézi | 
| 🔊 Asztal, érted? | 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | éna trapézi, katálaves | 
| 🔊 Megismételnéd? | 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | borís na epanalávis parakaló | 
| 🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? | 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | lígo pio argá, se parakaló | 
| 🔊 Leírnád, légy szíves? | 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | borís na to grápsis, se parakaló | 
| 🔊 Nem értem | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno | 
| 🔊 Értem | 🔊 Κατάλαβα | katálava | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Tetszik az asztal színe | 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | marési polí to hróma aftoú tou trapezioú | 
| 🔊 Ez piros | 🔊 Είναι κόκκινο | íne kókino | 
| 🔊 Kék | 🔊 Μπλε | ble | 
| 🔊 Sárga | 🔊 Κίτρινο | kítrino | 
| 🔊 Fehér | 🔊 Άσπρο | áspro | 
| 🔊 Fekete | 🔊 Μαύρο | mávro | 
| 🔊 Zöld | 🔊 Πράσινο | prásino | 
| 🔊 Narancssárga | 🔊 Πορτοκαλί | portokalí | 
| 🔊 Lila | 🔊 Μοβ | mov | 
| 🔊 Szürke | 🔊 Γκρίζο | gkrízo | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Nulla | 🔊 Μηδέν | midén | 
| 🔊 Egy | 🔊 Ένα | éna | 
| 🔊 Kettő | 🔊 Δύο | dío | 
| 🔊 Három | 🔊 Τρία | tría | 
| 🔊 Négy | 🔊 Τέσσερα | téssera | 
| 🔊 Öt | 🔊 Πέντε | péde | 
| 🔊 Hat | 🔊 Έξι | éxi | 
| 🔊 Hét | 🔊 Εφτά | eftá | 
| 🔊 Nyolc | 🔊 Οκτώ | ohtó | 
| 🔊 Kilenc | 🔊 Εννέα | enéa | 
| 🔊 Tíz | 🔊 Δέκα | déka | 
| 🔊 Tizenegy | 🔊 Έντεκα | édeka | 
| 🔊 Tizenkettő | 🔊 Δώδεκα | dódeka | 
| 🔊 Tizenhárom | 🔊 Δεκατρία | dekatría | 
| 🔊 Tizennégy | 🔊 Δεκατέσσερα | dekatéssera | 
| 🔊 Tizenöt | 🔊 Δεκαπέντε | dekapéde | 
| 🔊 Tizenhat | 🔊 Δεκαέξι | dekaéxi | 
| 🔊 Tizenhét | 🔊 Δεκαεφτά | dekaeftá | 
| 🔊 Tizennyolc | 🔊 Δεκαοκτώ | dekaohtó | 
| 🔊 Tizenkilenc | 🔊 Δεκαεννέα | dekaenéa | 
| 🔊 Húsz | 🔊 Είκοσι | íkosi | 
| 🔊 Huszonegy | 🔊 Εικοσιένα | ikosiéna | 
| 🔊 Huszonkettő | 🔊 Είκοσιδύο | ikosidío | 
| 🔊 Huszonhárom | 🔊 Είκοσιτρία | ikositría | 
| 🔊 Huszonnégy | 🔊 Είκοσιτέσσερα | ikositéssera | 
| 🔊 Huszonöt | 🔊 Είκοσιπέντε | ikosipéde | 
| 🔊 Huszonhat | 🔊 Είκοσιέξι | ikosiéxi | 
| 🔊 Huszonhét | 🔊 Είκοσιεφτά | ikosieftá | 
| 🔊 Huszonnyolc | 🔊 Είκοσιοκτώ | ikosiohtó | 
| 🔊 Huszonkilenc | 🔊 Είκοσιεννέα | ikosienéa | 
| 🔊 Harminc | 🔊 Τριάντα | triáda | 
| 🔊 Harmincegy | 🔊 Τριανταένα | triadaéna | 
| 🔊 Harminckettő | 🔊 Τριανταδύο | triadadío | 
| 🔊 Harminchárom | 🔊 Τριαντατρία | triadatría | 
| 🔊 Harmincnégy | 🔊 Τριαντατέσσερα | triadatéssera | 
| 🔊 Harmincöt | 🔊 Τριανταπέντε | triadapénte | 
| 🔊 Harminchat | 🔊 Τριανταέξι | triadaéxi | 
| 🔊 Negyven | 🔊 Σαράντα | saráda | 
| 🔊 Ötven | 🔊 Πενήντα | penída | 
| 🔊 Hatvan | 🔊 Εξήντα | exída | 
| 🔊 Hetven | 🔊 Εβδομήντα | evdomída | 
| 🔊 Nyolcvan | 🔊 Ογδόντα | ogdóda | 
| 🔊 Kilencven | 🔊 Ενενήντα | enenída | 
| 🔊 Száz | 🔊 εκατό | ekató | 
| 🔊 Kétszáz | 🔊 διακόσια | diakósia | 
| 🔊 Háromszáz | 🔊 Τριακόσια | triakósia | 
| 🔊 Négyszáz | 🔊 Τετρακόσια | tetrakósia | 
| 🔊 Ezer | 🔊 Χίλια | hília | 
| 🔊 Ezerötszáz | 🔊 Χίλιαπεντακόσια | hiliapedakósia | 
| 🔊 Kétezer | 🔊 Δυο χιλιάδες | dío hiliádes | 
| 🔊 Tízezer | 🔊 Δέκα χιλιάδες | déka hiliádes | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Mikor érkeztél? | 🔊 Πότε ήρθες εδώ; | póte írthes edó | 
| 🔊 Ma | 🔊 Σήμερα | símera | 
| 🔊 Tegnap | 🔊 Χθες | hthes | 
| 🔊 Két napja | 🔊 Πριν δυο μέρες | prin dío méres | 
| 🔊 Meddig maradsz? | 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; | gia póso kairó tha mínis | 
| 🔊 Holnap megyek el | 🔊 Θα φύγω αύριο | tha fígo ávrio | 
| 🔊 Holnapután megyek el | 🔊 θα Φύγω μεθαύριο | tha fígo methávrio | 
| 🔊 3 nap múlva megyek el | 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες | tha fígo se tris méres | 
| 🔊 Hétfő | 🔊 Δευτέρα | deftéra | 
| 🔊 Kedd | 🔊 Τρίτη | tríti | 
| 🔊 Szerda | 🔊 Τετάρτη | tetárti | 
| 🔊 Csütörtök | 🔊 Πέμπτη | pébti | 
| 🔊 Péntek | 🔊 Παρασκευή | paraskeví | 
| 🔊 Szombat | 🔊 Σάββατο | sávato | 
| 🔊 Vasárnap | 🔊 Κυριακή | kiriakí | 
| 🔊 Január | 🔊 Ιανουάριος | ianouários | 
| 🔊 Február | 🔊 Φεβρουάριος | fevrouários | 
| 🔊 Március | 🔊 Μάρτιος | mártios | 
| 🔊 Április | 🔊 Απρίλιος | aprílios | 
| 🔊 Május | 🔊 Μάιος | máios | 
| 🔊 Június | 🔊 Ιούνιος | ioúnios | 
| 🔊 Július | 🔊 Ιούλιος | ioúlios | 
| 🔊 Augusztus | 🔊 Αύγουστος | ávgoustos | 
| 🔊 Szeptember | 🔊 Σεπτέμβριος | septévrios | 
| 🔊 Október | 🔊 Οκτώβριος | októvrios | 
| 🔊 November | 🔊 Νοέμβριος | noévrios | 
| 🔊 December | 🔊 Δεκέμβριος | dekévrios | 
| 🔊 Hánykor indulsz? | 🔊 Τι ώρα φεύγεις; | ti óra févgeis | 
| 🔊 Reggel 8-kor | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ | to proí, stis ohtó | 
| 🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | to proí, stis ohtó kai tétarto | 
| 🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | to proí, stis ohtó kai triáda | 
| 🔊 Reggel háromnegyed 9-kor | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | to proí, stis ohtó kai saráda pénte | 
| 🔊 Este 6-kor | 🔊 Το βράδυ, στις έξι | to vrádi, stis éxi | 
| 🔊 Késésben vagyok | 🔊 Έχω αργήσει | ého argísi | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Taxi! | 🔊 Ταξί | taxi | 
| 🔊 Hová lesz? | 🔊 Που θέλετε να πάτε; | pou thélete na páte | 
| 🔊 A pályaudvarra, legyen szíves | 🔊 Πάω στο σταθμό | páo sto stathmó | 
| 🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves | 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | páo sto xenodohío méra ke níhta | 
| 🔊 Kivinne a reptérre? | 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | sto aerodrómio parakaló | 
| 🔊 Hozná a csomagjaimat? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | boríte na párete tis valítses mou | 
| 🔊 Messze van? | 🔊 Είναι μακριά από εδώ; | íne makriá apó edó | 
| 🔊 Nem, itt van közel | 🔊 Όχι, είναι κοντά | óhi, íne kodá | 
| 🔊 Igen, egy kicsit messzebb van | 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | ne, íne lígo pio makriá | 
| 🔊 Mennyibe fog kerülni? | 🔊 Πόσο θα στοιχίσει; | póso tha stihísi | 
| 🔊 Vigyen ide, legyen szíves | 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | boríte na me páte edó, parakaló | 
| 🔊 Jobbra | 🔊 Είναι δεξιά | íne dexiá | 
| 🔊 Balra | 🔊 Είναι αριστερά | íne aristerá | 
| 🔊 Egyenesen | 🔊 Ευθεία είναι | efthía íne | 
| 🔊 Itt van | 🔊 Είναι εδώ | íne edó | 
| 🔊 Erre van | 🔊 Από δω είναι | apó do íne | 
| 🔊 Állj! | 🔊 Σταματήστε εδώ! | stamatíste edó | 
| 🔊 Csak nyugodtan | 🔊 Με την ησυχία σας | me tin isihía sas | 
| 🔊 Tudna számlát adni? | 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | boríte na to simiósete, sas parakaló | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Vannak itt rokonaid? | 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; | éhis sigkenís edó | 
| 🔊 Édesapám | 🔊 Ο πατέρας μου | o patéras mou | 
| 🔊 Édesanyám | 🔊 Η μητέρα μου | i mitéra mou | 
| 🔊 A fiam | 🔊 Ο γιος μου | o gios mou | 
| 🔊 A lányom | 🔊 Η κόρη μου | i kóri mou | 
| 🔊 Fiútestvér | 🔊 Έναν αδελφό | énan adelfó | 
| 🔊 Fiútestvér | 🔊 Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo | 
| 🔊 Lánytestvér | 🔊 Μία αδελφή | mia adelfí | 
| 🔊 Lánytestvér | 🔊 Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi | 
| 🔊 Barát | 🔊 Έναν φίλο | énan fílo | 
| 🔊 Barátnő | 🔊 Μια φίλη | mia fíli | 
| 🔊 A barátom | 🔊 Ο φίλος μου | o fílos mou | 
| 🔊 A barátnőm | 🔊 Η φίλη μου | i fíli mou | 
| 🔊 A férjem | 🔊 Ο άνδρας μου | o ádras mou | 
| 🔊 A feleségem | 🔊 Η γυναίκα μου | i ginéka mou | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Nagyon szeretem az országodat | 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | mou arési polí i hóra sas | 
| 🔊 Szeretlek | 🔊 Σ' αγαπώ | sagapó | 
| 🔊 Boldog vagyok | 🔊 Είμαι χαρούμενος | íme haroúmenos | 
| 🔊 Boldog vagyok | 🔊 Είμαι χαρούμενη | íme haroúmeni | 
| 🔊 Szomorú vagyok | 🔊 Είμαι λυπημένος | íme lipiménos | 
| 🔊 Szomorú vagyok | 🔊 Είμαι λυπημένη | íme lipimeni | 
| 🔊 Jól érzem magam itt | 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ | esthánome áneta edó | 
| 🔊 Fázom | 🔊 Κρυώνω | krióno | 
| 🔊 Melegem van | 🔊 Ζεσταίνομαι | zesténome | 
| 🔊 Túl nagy | 🔊 Είναι πολύ μεγάλο | íne polí megálo | 
| 🔊 Túl kicsi | 🔊 Είναι πολύ μικρό | íne polí mikró | 
| 🔊 Tökéletes | 🔊 Είναι τέλειο | íne télio | 
| 🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? | 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | éhis órexi gia éxo símera to vrádi | 
| 🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este | 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | ého órexi gia éxo símera to vrádi | 
| 🔊 Jó ötlet! | 🔊 Καλή ιδέα | kalí idéa | 
| 🔊 Szeretnék szórakozni | 🔊 Θέλω να διασκεδάσω | thélo na diaskedáso | 
| 🔊 Nem jó ötlet | 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα | den íne kalí idéa | 
| 🔊 Nem akarok elmenni ma este | 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | den ého órexi gia éxo símera to vrádi | 
| 🔊 Szeretnék pihenni | 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ | thélo na ksekourastó | 
| 🔊 Szeretnél sportolni? | 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | thélis na kánoume kápio sport | 
| 🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | ne, ého anági na xedóso | 
| 🔊 Teniszezek | 🔊 Παίζω τένις | pézo ténis | 
| 🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | óhi, efharistó. íme kourasménos | 
| 🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | óhi, efharistó. íme kourasméni | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 A bár | 🔊 Το μπαρ | to bar | 
| 🔊 Iszol valamit? | 🔊 Θες να πιεις κάτι; | thes na piis káti | 
| 🔊 Inni | 🔊 Πίνω | píno | 
| 🔊 Pohár | 🔊 Ποτήρι | potíri | 
| 🔊 Szívesen | 🔊 Ευχαρίστως | efharístos | 
| 🔊 Mit kérsz? | 🔊 Τι θα ήθελες; | ti tha ítheles | 
| 🔊 Mit lehet inni? | 🔊 Τι ποτά υπάρχουν; | ti potá ipárhoun | 
| 🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek | 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | ipárhi neró i himós froúton | 
| 🔊 Víz | 🔊 Νερό | neró | 
| 🔊 Kérhetek bele jégkockát? | 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | boríte na mou válete líga pagákia akóma | 
| 🔊 Jégkocka | 🔊 Παγάκια | pagákia | 
| 🔊 Csoki | 🔊 Σοκολάτα | sokoláta | 
| 🔊 Tej | 🔊 Γάλα | gála | 
| 🔊 Tea | 🔊 Τσάι | tsái | 
| 🔊 Kávé | 🔊 Καφές | kafés | 
| 🔊 Cukorral | 🔊 Με ζάχαρη | me záhari | 
| 🔊 Tejszínnel | 🔊 Με κρέμα | me kréma | 
| 🔊 Bor | 🔊 Κρασί | krasí | 
| 🔊 Sör | 🔊 Μπίρα | bíra | 
| 🔊 Egy teát kérek | 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ | éna tsái parakaló | 
| 🔊 Egy sört kérek | 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ | mia bíra parakaló | 
| 🔊 Mit adhatok? | 🔊 Τι θέλετε να πιείτε; | ti thélete na píite | 
| 🔊 Két teát kérünk szépen | 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! | dio tsái parakaló! | 
| 🔊 Két sört kérünk szépen | 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ | dio bíres parakaló | 
| 🔊 Semmit, köszönöm | 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ | típota, efharistó | 
| 🔊 Egészségedre! | 🔊 Στην υγειά σου! | stin igiiá sou! | 
| 🔊 Egészségünkre! | 🔊 Γεια μας! | giiá mas! | 
| 🔊 A számlát, legyen szíves | 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! | to logariasmó parakaló! | 
| 🔊 Mennyivel tartozom? | 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; | ti sas ofílo parakaló | 
| 🔊 Húsz euróval | 🔊 Είκοσι ευρώ | íkosi evró | 
| 🔊 Meghívlak | 🔊 Σε προσκαλώ | se proskaló | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Az étterem | 🔊 Το εστιατόριο | to estiatório | 
| 🔊 Akarsz enni? | 🔊 Θα ήθελες να φας; | tha ítheles na fas | 
| 🔊 Igen, szeretnék | 🔊 Ναι θα ήθελα | ne tha íthela | 
| 🔊 Enni | 🔊 Τρώω | tróo | 
| 🔊 Hol tudunk enni? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | pou boroúme na páme gia fagitó | 
| 🔊 Hol tudunk ebédelni? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | pou boroúme na páme gia mesimerianó | 
| 🔊 Vacsora | 🔊 Βραδινό γεύμα | vradinó gévma | 
| 🔊 Reggeli | 🔊 Πρωινό | proinó | 
| 🔊 Elnézést | 🔊 Σας παρακαλώ! | sas parakaló! | 
| 🔊 Kérhetek egy étlapot? | 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! | ton katálogo, parakaló | 
| 🔊 Az étlap | 🔊 Ορίστε ο κατάλογος! | oríste o katálogos | 
| 🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ti thélis na fas? kréas i psári? | 
| 🔊 Rizzsel | 🔊 Με ρύζι | me rízi | 
| 🔊 Tésztával | 🔊 Με μακαρόνια | me makarónia | 
| 🔊 Krumpli | 🔊 Με πατάτες | me patátes | 
| 🔊 Zöldség | 🔊 Με λαχανικά | me lahaniká | 
| 🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás | 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá | 
| 🔊 Kenyér | 🔊 Ψωμί | psomí | 
| 🔊 Vaj | 🔊 Βούτυρο | voútiro | 
| 🔊 Saláta | 🔊 Μια σαλάτα | mia saláta | 
| 🔊 Desszert | 🔊 Ένα επιδόρπιο | éna epidórpio | 
| 🔊 Gyümölcs | 🔊 Φρούτα | froúta | 
| 🔊 Kérhetek egy kést? | 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | éna mahéri, parakaló | 
| 🔊 Igen, azonnal hozom | 🔊 Σας φέρνω αμέσως. | sas férno amésos | 
| 🔊 Kés | 🔊 Ένα μαχαίρι | éna mahéri | 
| 🔊 Villa | 🔊 Ένα πιρούνι | éna piroúni | 
| 🔊 Kanál | 🔊 Ένα κουτάλι | éna koutáli | 
| 🔊 Ez egy melegétel? | 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | to piáto aftó íne zestó | 
| 🔊 Igen, és elég fűszeres is | 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | ne ke arketá kafteró epísis | 
| 🔊 Meleg | 🔊 Ζεστό | zestó | 
| 🔊 Hideg | 🔊 Κρύο | krío | 
| 🔊 Fűszeres | 🔊 Καυτερό | kafteró | 
| 🔊 Halat kérek | 🔊 Θα πάρω ψάρι | tha páro psári | 
| 🔊 Én is | 🔊 Κι εγώ το ίδιο | ki egó to ídio | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Késő van, mennem kell | 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | íne argá, prépi na pigéno! | 
| 🔊 Találkozunk megint? | 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | boroúme na idothoúme xaná | 
| 🔊 Igen, szívesen | 🔊 Ναι, μετά χαράς | ne, metá harás | 
| 🔊 Ez a címem | 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | méno saftí ti diéfthinsi | 
| 🔊 Van telefonszámod? | 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | éhis kápio tiléfono | 
| 🔊 Igen, tessék | 🔊 Ναι, να το | ne, na to | 
| 🔊 Jól éreztem magam veled | 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | pérasa polí oréa mazí sou | 
| 🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk | 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | epísis, hárika pou se sinántisa | 
| 🔊 Hamarosan újra találkozunk | 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα | tha ta ksanapoúme síntoma | 
| 🔊 Én is remélem | 🔊 Το ελπίζω | to elpízo | 
| 🔊 Viszlát! | 🔊 Αντίο! | adío! | 
| 🔊 Holnap találkozunk | 🔊 Τα λέμε αύριο | ta léme ávrio | 
| 🔊 Szia! | 🔊 Γειά σου! | giia sou! | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? | 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | parakaló, pou íne i stási tou leoforíou | 
| 🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló | 
| 🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? | 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | pou pigéni aftó to tréno, parakaló | 
| 🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? | 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou | 
| 🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? | 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou | 
| 🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló | 
| 🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? | 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | éhete ta orária ton trénon | 
| 🔊 Buszmenetrend | 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων | ta orária ton leoforíon | 
| 🔊 Köszönöm | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó | 
| 🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló | 
| 🔊 Ez | 🔊 Αυτό είναι | aftó íne | 
| 🔊 Nincs mit, jó utat! | 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι | típota. kaló taxídi | 
| 🔊 Autószervíz | 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων | sinergío aftokiníton | 
| 🔊 Benzinkút | 🔊 Το βενζινάδικο | to venzinádiko | 
| 🔊 Tele kérem | 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ | gemíste to parakaló | 
| 🔊 Bicikli | 🔊 Ποδήλατο | podílato | 
| 🔊 Belváros | 🔊 Το κέντρο της πόλης | to kédro tis pólis | 
| 🔊 Külváros | 🔊 Τα προάστια | ta proástia | 
| 🔊 Ez egy nagyváros | 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη | íne mia megáli póli | 
| 🔊 Ez egy falu | 🔊 Είναι ένα χωριό | íne éna horió | 
| 🔊 Hegy | 🔊 Ένα βουνό | éna vounó | 
| 🔊 Tó | 🔊 Μία λίμνη | mia límni | 
| 🔊 Vidék | 🔊 Η εξοχή | i eksohí | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Hotel | 🔊 Ένα ξενοδοχείο | éna ksenodohío | 
| 🔊 Lakás | 🔊 Διαμέρισμα | diamérisma | 
| 🔊 Üdvözlöm! | 🔊 Καλωσορίσατε! | kalosorísate | 
| 🔊 Van szabad szobájuk? | 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | éhete éna eléfthero domátio | 
| 🔊 Van fürdőszoba a szobához? | 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ipárhi bánio sto domátio | 
| 🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? | 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | thélete dío moná krevátia | 
| 🔊 Duplaágyas szobát szeretne? | 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; | thélete éna díklino | 
| 🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval | 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | domátio me bánio - me balkóni - me douz | 
| 🔊 Szoba reggelivel | 🔊 Δωμάτιο με πρωινό | domátio me proinó | 
| 🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? | 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | póso stihizi to domátio gia mia níhta | 
| 🔊 Először szeretném megnézni a szobát | 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | tha íthela na do to domátio próta, parakaló | 
| 🔊 Persze! | 🔊 Ναι, βεβαίως! | ne, vevéos | 
| 🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó | 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | efharistó. to domátio íne polí oréo | 
| 🔊 Jó, foglalhatok ma estére? | 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi | 
| 🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | íne lígo akrivó gia eména, efharistó | 
| 🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | boríte na párete tis aposkevés mou parakaló | 
| 🔊 Elnézést, hol van a szobám? | 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | pou íne to domátio mou parakaló | 
| 🔊 Az első emeleten | 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. | íne ston próto órofo | 
| 🔊 Van lift? | 🔊 Υπάρχει ασανσέρ; | ipárhi asansér | 
| 🔊 Balra van a lift | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | to asansér íne sta aristéra | 
| 🔊 Jobbra van a lift | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | to asansér íne sta dexiá | 
| 🔊 Merre van a mosoda? | 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | pou íne e ipiresía plidiríou | 
| 🔊 A földszinten | 🔊 Στο ισόγειο | sto isógio | 
| 🔊 Földszint | 🔊 Ισόγειο | isógio | 
| 🔊 Szoba | 🔊 Δωμάτιο | domátio | 
| 🔊 Tisztító | 🔊 Καθαριστήριο ρούχων | katharistírio roúhon | 
| 🔊 Fodrászat | 🔊 Κομμωτήριο | komotírio | 
| 🔊 Parkoló | 🔊 Πάρκιγκ | parking | 
| 🔊 Találkozunk a tárgyalóban? | 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon | 
| 🔊 Tárgyaló | 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων | éthousa sinedriáseon | 
| 🔊 A medence fűtött | 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | i pisína íne thermenómeni | 
| 🔊 Medence | 🔊 Πισίνα | pisína | 
| 🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor | 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló | 
| 🔊 A kulcsot, legyen szíves | 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ | to klidí, sas parakaló | 
| 🔊 A belépőkártyát, legyen szíves | 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | tin kárta isódou, sas parakaló | 
| 🔊 Hagytak nekem üzenetet? | 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; | ého kápio mínima | 
| 🔊 Igen, itt vannak | 🔊 Ναι, ορίστε | ne oríste | 
| 🔊 Hol tudok pénzt felváltani? | 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | pou mporó na káno psilá | 
| 🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? | 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | éhete na mou halásete, sas parakaló | 
| 🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? | 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Beszélhetnék Sarah-val? | 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | i sára íne ekí parakaló | 
| 🔊 Igen itt van | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne | 
| 🔊 Sarah elment | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo | 
| 🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | boríte na tilefonísete sto kinitó tis | 
| 🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | xérete pou boró na tin vro | 
| 🔊 Dolgozik | 🔊 Είναι στη δουλειά της. | íne sti douliá tis | 
| 🔊 Otthon van | 🔊 Είναι σπίτι της. | íne spíti tis | 
| 🔊 Beszélhetnék Julien-nel? | 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | o julien íne ekí parakaló | 
| 🔊 Igen itt van | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne | 
| 🔊 Julien elment | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo | 
| 🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | xérete pou boró na ton vro | 
| 🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | boríte na tilefonísete sto kinitó tou | 
| 🔊 Dolgozik | 🔊 Είναι στην δουλειά του | íne sti douliá tou | 
| 🔊 Otthon van | 🔊 Είναι σπίτι του | íne spíti tou | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Strand | 🔊 Η παραλία | i paralía | 
| 🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | gnorízete pou boró na agoráso mia bála | 
| 🔊 Erre van egy bolt | 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí | 
| 🔊 Labda | 🔊 Μία μπάλα | mia bála | 
| 🔊 Távcső | 🔊 Κιάλια | kiália | 
| 🔊 Baseball-sapka | 🔊 Ένα καπέλο | éna kapélo | 
| 🔊 Törölköző | 🔊 Πετσέτα | petséta | 
| 🔊 Szandál | 🔊 Σανδάλια | sandália | 
| 🔊 Vödör | 🔊 Κουβαδάκι | kouvadáki | 
| 🔊 Napkrém | 🔊 Αντιηλιακή κρέμα | anti iliakí kréma | 
| 🔊 Fürdőnadrág | 🔊 Μαγιό | magió | 
| 🔊 Napszemüveg | 🔊 Γυαλία ηλίου | gialiá ilíou | 
| 🔊 Napfürdőt venni | 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία | káno iliotherapía | 
| 🔊 Napos | 🔊 Ηλιόλουστος | ilióloustos | 
| 🔊 Napnyugta | 🔊 Ηλιοβασίλεμα | iliovasílema | 
| 🔊 Napernyő | 🔊 Ομπρέλα | obréla | 
| 🔊 Nap | 🔊 Ήλιος | ílios | 
| 🔊 Árnyék | 🔊 Σκιά | skiá | 
| 🔊 Napszúrás | 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία | iliakí aktinovolía | 
| 🔊 Veszélyes itt úszni? | 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | íne epikíndino to kolíbi edó | 
| 🔊 Nem, nem veszélyes | 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | óhi, den íne epikíndino | 
| 🔊 Igen, tilos itt fürdeni | 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | ne, to kolíbi apagorévete edó | 
| 🔊 Úszni | 🔊 Κολυμπώ | kolibó | 
| 🔊 Úszás | 🔊 Κολύμβηση | kolíbisi | 
| 🔊 Hullám | 🔊 Κύμα | kíma | 
| 🔊 Tenger | 🔊 Θάλασσα | thálasa | 
| 🔊 Dűne | 🔊 Αμμόλοφος | amólofos | 
| 🔊 Homok | 🔊 Άμμος | ámos | 
| 🔊 Milyen időt mondanak holnapra? | 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio | 
| 🔊 Változni fog az időjárás | 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει | o kairós tha aláxi | 
| 🔊 Esni fog | 🔊 Θα βρέξει | tha vréxi | 
| 🔊 Sütni fog a nap | 🔊 Θα έχει ήλιο | tha éhi ílio | 
| 🔊 Sokat fog fújni a szél | 🔊 Θα φυσάει πολύ | tha fisái polí | 
| 🔊 Fürdőruha | 🔊 Μαγιό | magió | 
| Magyar | Görög | Kiejtés | 
|---|---|---|
| 🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | boríte na me voithísete parakaló | 
| 🔊 Eltévedtem | 🔊 Χάθηκα | háthika | 
| 🔊 Mi történt? | 🔊 Τι συνέβη; | ti sinévi | 
| 🔊 Hol találok tolmácsot? | 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | pou boró na vro éna dierminéa | 
| 🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | pou vrískete to pio kontino farmakío | 
| 🔊 Kérem, hívjon orvost! | 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló | 
| 🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? | 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ti therapía akolouthís | 
| 🔊 Kórház | 🔊 Ένα νοσοκομείο | éna nosokomío | 
| 🔊 Gyógyszertár | 🔊 Ένα φαρμακείο | éna farmakío | 
| 🔊 Orvos | 🔊 Ένας γιατρός | énas giatrós | 
| 🔊 Orvos | 🔊 Ιατρική υπηρεσία | iatrikí ipiresía | 
| 🔊 Elvesztettem az irataimat | 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου | éhasa ta hartiá mou | 
| 🔊 Ellopták az irataimat | 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά | mou éklepsan ta hartiá | 
| 🔊 Talált tárgyak osztálya | 🔊 Γραφείο απολεσθέντων | grafío apolesthédon | 
| 🔊 Elsősegély-állomás | 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών | stathmós próton voithión | 
| 🔊 Vészkijárat | 🔊 Έξοδος κινδύνου | éxodos kindínou | 
| 🔊 Rendőrség | 🔊 Η αστυνομία | i astinomía | 
| 🔊 Iratok | 🔊 Χαρτιά | hartiá | 
| 🔊 Pénz | 🔊 Χρήματα | hrímata | 
| 🔊 Útlevél | 🔊 Διαβατήριο | diavatírio | 
| 🔊 Csomagok | 🔊 Αποσκευές | aposkevés | 
| 🔊 Köszönöm, nem | 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | íme edáxi, efharistó | 
| 🔊 Hagyjon békén! | 🔊 Αφήστε με ήσυχη | afíste me ísihi | 
| 🔊 Hagyjon békén! | 🔊 Αφήστε με ήσυχο | afíste me ísiho | 
| 🔊 Menjen innen! | 🔊 Φύγετε! | fígete! |