Kínai szókincs
Videó a leggyakrabban használt kínai szavakról
Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal a kínai szókincsedet?
A kínai nyelvet beszélik a világon a legtöbben, és mintegy 897 millió embernek az anyanyelve. Épp ezért nagyon fontos politikai és gazdasági szerepe van ennek a nyelvnek.
Kína egy hatalmas területű ország, szóval hasznos lehet ha mások segítségét tudod kérni, hogy ne tévedj el (pl. 对不起!你知道汽车站在哪里吗 (duìbuqǐ nǐ nǐ zhīdào qìchē zhàn zài nǎli ma) – "Elnézést, merre van a buszmegálló"). Mindenképp foglalj egy hotelt (酒店 (jiǔdiàn)) a kínai holdújév alatt , hogy részt tudj venni az ünnepségeken. Az Európai kultúráktól eltérő gasztronómiát se felejtsd el majd kipróbálni! (请给我菜单 (qǐng gěi wǒ wǒ càidān) – "Kérhetek egy étlapot?"). Kína gazdagsága véget nem érő, szóval kezd el az alapszókincs elsajátítását majd lépésről lépésre haladj tovább! Nincs olyan nyelv, amit lehetetlen lenne elsajátítani – különösen a szókincsfejlesztő feleadatinkkal és egy kis akaraterővel!
Válogass a kínai kultúrával kapcsolatos tartalmakból!
Könyvek:
Sorozatok:
Filmek:
- 活着 (Huózhe) : "Vivre"
- 蓝风筝 (Lan fengzheng) : "The Blue Kite"
- 一个都不能少 (Yi ge dou bu neng shao) : "Not One Less"
Zenék:
- "Ambiguous" by Rainie Yang (曖昧 (ài mèi) par 楊丞琳 (yáng chéng lín))
- "Stranger in the North" by Wang Lee Hom (漂向北方 (piāo xiàng běi fang) par 王力宏 (wáng lì hóng))
- "Light Years Away" by G.E.M (光年之外 (guāng nián zhī wài) par 邓紫棋 (dèng zǐ qí))
Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét
A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes kínai nyelvkurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.
1 | Jónapot! | 你好 nǐhǎo |
2 | Jóestét! | 晚上好 wǎnshànghǎo |
3 | Viszlát! | 再见 zàijiàn |
4 | Később találkozunk | 回头见 huí tóu jiàn |
5 | Igen | 是 shì |
6 | Nem | 不是 búshì |
7 | Elnézést | 请 qǐng |
8 | Köszönöm | 谢谢 xièxiè |
9 | Köszönöm szépen! | 非常感谢! fēicháng gǎnxiè |
10 | Köszönöm a segítségét! | 谢谢您的帮助 xièxiè nínde bāngzhù |
11 | Kérem | 没关系 méiguànxì |
12 | Jó - Jól van Oké | 好 hǎo |
13 | Elnézést, ez mennyibe kerül? | 多少钱? duōshǎo qián |
14 | Bocsánat! | 对不起! duì bu qǐ |
15 | Nem értem | 我不懂 wǒ bù dǒng |
16 | Értem | 我懂了 wǒ dǒng le |
17 | Nem tudom | 我不知道 wǒ bù zhīdào |
18 | Tilos | 禁止 jìnzhǐ |
19 | Elnézést, hol van a WC? | 请问洗手间在哪里? qǐngwèn xǐshǒujiān zài nǎli |
20 | B.ú.é.k! | 新年好! xīnnián hǎo |
21 | Boldog születésnapot! | 生日快乐! shēngrìkuàilè |
22 | Kellemes Ünnepeket! | 节日快乐! jiérì kuàilè |
23 | Gratulálok! | 祝贺您! zhùhè nín |

1 | Szia! Hogy vagy? | 你好。最近怎么样? nǐhǎo zuìjìn zěnmeyàng |
2 | Szia! Köszönöm, jól | 我很好,谢谢。 wǒ hěn hǎo xièxiè |
3 | Beszélsz kínaiul? | 你会说中文吗? nǐ huì shuō Zhōngwén ma? |
4 | Nem beszélek kínaiul | 不, 我不会说中文 bù wǒ bù huì shuōzhòng wén |
5 | Csak egy kicsit | 仅仅一点点 jǐnjǐn yīdiǎndiǎn |
6 | Honnan jöttél? | 你来自哪个国家? nǐ láizì nǎge guójiā |
7 | Milyen nemzetiségű vagy? | 你持有哪国国籍? nǐ chíyǒu nǎ guó guójí |
8 | Magyar vagyok | 我是匈牙利人 wǒ shì Xiōngyálìrén |
9 | És te, itt élsz? | 你住在这里吗? nǐ zhùzài zhèlǐ ma |
10 | Igen, itt lakom | 对,我住在这里 duì wǒ zhùzài zhèlǐ |
11 | Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | 我叫萨拉,你呢? wǒ jiào sà lā nǐ ne |
12 | Julien vagyok | 我叫朱力安 wǒ jiào zhū lì ān |
13 | Mit csinálsz itt? | 你在这里干什么? nǐ zài zhèlǐ gànshénme |
14 | Nyaralok | 我在休假 wǒ zài xiūjià |
15 | Nyaralunk | 我们在休假 wǒmen zài xiūjià |
16 | Üzleti úton vagyok | 我在出差 wǒ zài chūchāi |
17 | Itt dolgozom | 我在这里工作 wǒ zài zhèlǐ gōngzuò |
18 | Itt dolgozunk | 我们在这里工作 wǒmen zài zhèlǐ gōngzuò |
19 | Hol lehet jót enni? | 哪里有比较好的餐厅? nǎli yǒu bǐjiào hǎo de cāntīng |
20 | Van a közelben múzeum? | 附近有博物馆吗? fùjìn yǒu bówùguǎn ma |
21 | Hol tudok internetezni? | 到哪里能上网? dào nǎli néng shàngwǎng |

1 | Szeretnél megtanulni egy pár szót? | 你想学一点词汇吗? nǐ xiǎng xué yīdiǎn cíhuì ma |
2 | Persze! | 好的! hǎo de |
3 | Ezt hogy hívják? | 这个怎么称呼? zhègè zěnme chēnghū |
4 | Ez egy asztal | 这是一张桌子 zhè shì yī zhāng zhuōzi |
5 | Asztal, érted? | 桌子,你懂吗? zhuōzi nǐ dǒng ma |
6 | Nem értem | 我不懂 wǒ bù dǒng |
7 | Megismételnéd? | 请你重复一遍,好吗? qǐng nǐ chóngfù yī biàn hǎo ma |
8 | Tudnád kicsit lassabban mondani? | 你能说得慢一点吗? nǐ néng shuō de màn yīdiǎn ma |
9 | Leírnád, légy szíves? | 你能写下来吗? nǐ néng xiě xiàlái ma |
10 | Értem | 我懂了 wǒ dǒng le |

1 | Nulla | 零 líng |
2 | Egy | 一 yī |
3 | Kettő | 二 èr |
4 | Három | 三 sān |
5 | Négy | 四 sì |
6 | Öt | 五 wǔ |
7 | Hat | 六 liù |
8 | Hét | 七 qī |
9 | Nyolc | 八 bā |
10 | Kilenc | 九 jiǔ |
11 | Tíz | 十 shí |
12 | Tizenegy | 十一 shíyī |
13 | Tizenkettő | 十二 shí'èr |
14 | Tizenhárom | 十三 shísān |
15 | Tizennégy | 十四 shísì |
16 | Tizenöt | 十五 shíwǔ |
17 | Tizenhat | 十六 shíliù |
18 | Tizenhét | 十七 shíqī |
19 | Tizennyolc | 十八 shíbā |
20 | Tizenkilenc | 十九 shíjiǔ |
21 | Húsz | 二十 èrshí |
22 | Huszonegy | 二十一 èrshíyī |
23 | Huszonkettő | 二十二 èrshíèr |
24 | Huszonhárom | 二十三 èrshísān |
25 | Huszonnégy | 二十四 èrshísì |
26 | Huszonöt | 二十五 èrshíwǔ |
27 | Huszonhat | 二十六 èrshíliù |
28 | Huszonhét | 二十七 èrshíqī |
29 | Huszonnyolc | 二十八 èrshíbā |
30 | Huszonkilenc | 二十九 èrshíjiǔ |
31 | Harminc | 三十 sānshí |
32 | Harmincegy | 三十一 sānshí yī |
33 | Harminckettő | 三十二 sānshí èr |
34 | Harminchárom | 三十三 sānshí sān |
35 | Harmincnégy | 三十四 sānshí sì |
36 | Harmincöt | 三十五 sānshí wǔ |
37 | Harminchat | 三十六 sānshí liù |
38 | Negyven | 四十 sìshí |
39 | Ötven | 五十 wǔshí |
40 | Hatvan | 六十 liùshí |
41 | Hetven | 七十 qīshí |
42 | Nyolcvan | 八十 bāshí |
43 | Kilencven | 九十 jiǔshí |
44 | Száz | 一百 yībǎi |
45 | Százöt | 一百零五 yībǎi líng wǔ |
46 | Kétszáz | 二百 èrbǎi |
47 | Háromszáz | 三百 sānbǎi |
48 | Négyszáz | 四百 sìbǎi |
49 | Ezer | 一千 yīqiān |
50 | Ezerötszáz | 一千五百 yīqiān wǔbǎi |
51 | Kétezer | 二千 èrqiān |
52 | Tízezer | 一万 yīwàn |

1 | Mikor érkeztél? | 你什么时候到的? nǐ shénmēshíhòu dào de |
2 | Ma | 今天 jīntiān |
3 | Tegnap | 昨天 zuótiān |
4 | Két napja | 两天前 liǎng tiān qián |
5 | Meddig maradsz? | 你呆多久呢? nǐ dāi duōjiǔ ne |
6 | Holnap megyek el | 我明天走 wǒ míngtiān zǒu |
7 | Holnapután megyek el | 我后天走 wǒ hòutiān zǒu |
8 | 3 nap múlva megyek el | 我三天后走 wǒ sān tiān hòu zǒu |
9 | Hétfő | 星期一 xīngqīyī |
10 | Kedd | 星期二 xīngqīèr |
11 | Szerda | 星期三 xīngqīsān |
12 | Csütörtök | 星期四 xīngqīsì |
13 | Péntek | 星期五 xīngqīwǔ |
14 | Szombat | 星期六 xīngqīliù |
15 | Vasárnap | 星期天 xīngqītiān |
16 | Január | 1月 yī yuè |
17 | Február | 2月 èr yuè |
18 | Március | 3月 sān yuè |
19 | Április | 4月 sì yuè |
20 | Május | 5月 wǔ yuè |
21 | Június | 6月 liù yuè |
22 | Július | 7月 qī yuè |
23 | Augusztus | 8月 bā yuè |
24 | Szeptember | 9月 jiǔ yuè |
25 | Október | 10月 shí yuè |
26 | November | 11月 shí yī yuè |
27 | December | 12月 shí èr yuè |
28 | Hánykor indulsz? | 你几点出发? nǐ jǐ diǎn chūfā |
29 | Reggel 8-kor | 早晨...八点 zǎochen bā diǎn |
30 | Reggel negyed 9-kor | 早晨... 八点十五分 zǎochen bā diǎn shíwǔ fēn |
31 | Reggel fél 9-kor | 早晨... 八点三十分 zǎochen bā diǎn sānshí fēn |
32 | Reggel háromnegyed 9-kor | 早晨... 八点四十五分 zǎochen bā diǎn sìshí wǔ fēn |
33 | Este 6-kor | 晚上... 十八点 wǎnshàng shí bā diǎn |
34 | Késésben vagyok | 我迟到了 wǒ chídào le |

1 | Taxi! | 出租车! chūzū chē |
2 | Hová lesz? | 你到哪里去? nǐ dào nǎli qù |
3 | A pályaudvarra, legyen szíves | 我去火车站 wǒ qù huǒchēzhàn |
4 | A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves | 我要去日夜旅馆 wǒ yào qù rìyè lǚguǎn |
5 | Kivinne a reptérre? | 您能送我去机场吗? nín néng sòng wǒ qù jīchǎng ma |
6 | Hozná a csomagjaimat? | 您能帮我提行李吗? nín néng bāng wǒ tí xíngli ma |
7 | Messze van? | 离这儿远吗? lí zhèr yuǎn ma |
8 | Nem, itt van közel | 不远,就在旁边 bù yuǎn jiù zài pángbiān |
9 | Igen, egy kicsit messzebb van | 有一点儿远 yǒu yīdiǎnr yuǎn |
10 | Mennyibe fog kerülni? | 多少钱? duōshǎo qián |
11 | Vigyen ide, legyen szíves | 请送我去这里 qǐng sòng wǒ qù zhèlǐ |
12 | Jobbra | 朝右边 cháo yòubiān |
13 | Balra | 朝左边 cháo zuǒbian |
14 | Egyenesen | 笔直走 bǐzhí zǒu |
15 | Itt van | 到了 dào le |
16 | Erre van | 在那儿 zài nà ér |
17 | Állj! | 停! tíng |
18 | Csak nyugodtan | 慢慢来别着急 mànmàn lái bié zháojí |
19 | Tudna számlát adni? | 您能给我开张发票吗? nín néng gěi wǒ kāizhāng fāpiào ma |

1 | Nagyon szeretem az országodat | 我很喜欢你的国家 wǒ hěn xǐhuān nǐde guójiā |
2 | Szeretlek | 我喜欢你 wǒxǐhuānnǐ |
3 | Boldog vagyok | 我很幸福 wǒ hěn xìngfú |
4 | Szomorú vagyok | 我很难过 wǒ hěn nánguò |
5 | Jól érzem magam itt | 我在这里感觉很好 wǒ zài zhèlǐ gǎnjué hěn hǎo |
6 | Fázom | 我很冷 wǒ hěn lěng |
7 | Melegem van | 我很热 wǒ hěn rè |
8 | Túl nagy | 太大了 tài dà le |
9 | Túl kicsi | 太小了 tài xiǎo le |
10 | Tökéletes | 非常好 fēicháng hǎo |
11 | Szeretnél elmenni valahová ma este? | 今晚你想出去吗? jīn wǎn nǐ xiǎng chūqù ma |
12 | Szeretnék elmenni valahová ma este | 我今晚想出去 wǒ jīn wǎn xiǎng chūqù |
13 | Jó ötlet! | 这是个好主意 zhè shì gè hǎo zhǔyì |
14 | Szeretnék szórakozni | 我想好好玩玩 wǒ xiǎng hǎo hǎowán wán |
15 | Nem jó ötlet | 这不是个好主意 zhè búshì gè hǎo zhǔyì |
16 | Nem akarok elmenni ma este | 今晚我不想出去 jīn wǎn wǒ bù xiǎng chūqù |
17 | Szeretnék pihenni | 我想休息 wǒ xiǎng xiūxi |
18 | Szeretnél sportolni? | 你想做运动吗? nǐ xiǎng zuò yùndòng ma |
19 | Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | 是的,我想好好放松一下! shìde wǒ xiǎng hǎo hǎo fàngsōng yīxià |
20 | Teniszezek | 我打网球 wǒ dǎ wǎngqiú |
21 | Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 不,谢谢,我很累 bù, xièxiè wǒ hěn lèi |

1 | Vannak itt rokonaid? | 你这儿有亲戚吗? nǐ zhèr yǒu qīnqi ma |
2 | Édesapám | 我的父亲 wǒde fùqīn |
3 | Édesanyám | 我的母亲 wǒde mǔqīn |
4 | A fiam | 我的儿子 wǒde érzi |
5 | A lányom | 我的女儿 wǒde nǚer |
6 | Fiútestvér | 一个哥哥 yī gè gēgē |
7 | 弟弟 yi gè dìdì |
|
8 | Lánytestvér | 一个姐姐 yī gè jiějiě |
9 | 妹妹 yi gè mèimei |
|
10 | Barát | 一个朋友 yī gè péngyou |
11 | Barátnő | 一个朋友 yī gè péngyou |
12 | A barátom | 我的男朋友 wǒde nánpéngyou |
13 | A barátnőm | 我的女朋友 wǒde nǚpéngyou |
14 | A férjem | 我的丈夫 wǒde zhàngfu |
15 | A feleségem | 我的妻子 wǒde qīzi |

1 | A bár | 酒吧 jiǔbā |
2 | Iszol valamit? | 你要不要喝点什么? nǐ yàobúyào hē diǎn shénme |
3 | Inni | 喝 hē |
4 | Pohár | 杯子 bēizi |
5 | Szívesen | 好的,谢谢 hǎo de xièxiè |
6 | Mit kérsz? | 你喝什么? nǐ hē shénme |
7 | Mit lehet inni? | 有些什么可以喝的? yǒuxiē shénme kěyǐ hē de |
8 | Van víz, vagy gyümölcslevek | 有矿泉水,还有果汁 yǒu kuàngquánshuǐ háiyǒu guǒzhī |
9 | Víz | 水 shuǐ |
10 | Kérhetek bele jégkockát? | 能加点冰块吗? néng jiā diǎn bīng kuài ma |
11 | Jégkocka | 冰块 bīng kuài |
12 | Csoki | 巧克力 qiǎokèlì |
13 | Tej | 牛奶 niúnǎi |
14 | Tea | 茶 chá |
15 | Kávé | 咖啡 kāfēi |
16 | Cukorral | 加糖 jiā táng |
17 | Tejszínnel | 加奶油 jiā nǎiyóu |
18 | Bor | 葡萄酒 pútáojiǔ |
19 | Sör | 啤酒 píjiǔ |
20 | Egy teát kérek | 请给我一杯茶 qǐng gěi wǒ yī bēi chá |
21 | Egy sört kérek | 请给我一杯啤酒 qǐng gěi wǒ yī bēi píjiǔ |
22 | Mit adhatok? | 您想要喝什么? nín xiǎngyào hē shénme |
23 | Két teát kérünk szépen | 请给我两杯茶 qǐng gěi wǒ liǎng bēi chá |
24 | Két sört kérünk szépen | 请给我两杯啤酒 qǐng gěi wǒ liǎng bēi píjiǔ |
25 | Semmit, köszönöm | 什么也不用,谢谢 shénme yě búyòng xièxiè |
26 | Egészségedre! | 干杯 gānbēi |
27 | Egészségünkre! | 为健康干杯! wèi jiànkāng gānbēi |
28 | A számlát, legyen szíves | 我要买单 wǒ yào mǎi dān |
29 | Mennyivel tartozom? | 一共多少钱? yīgòng duōshǎo qián |
30 | Húsz euróval | 二十欧元 èrshí ōuyuán |
31 | Meghívlak | 我请你 wǒ qǐng nǐ |

1 | Az étterem | 餐馆 cānguǎn |
2 | Akarsz enni? | 你想吃点东西吗? nǐ xiǎng chī diǎn dōngxi ma |
3 | Igen, szeretnék | 是的,我想吃点东西 shìde wǒ xiǎng chī diǎn dōngxi |
4 | Enni | 吃饭 chīfàn |
5 | Hol tudunk enni? | 我们到哪里去吃饭? wǒmen dào nǎli qù chīfàn |
6 | Hol tudunk ebédelni? | 我们到哪里去吃午饭? wǒmen dào nǎli qù chī wǔfàn |
7 | Vacsora | 晚餐 wǎncān |
8 | Reggeli | 早餐 zǎocān |
9 | Elnézést | 对不起,打扰一下! duìbuqǐ dǎrǎo yīxià |
10 | Kérhetek egy étlapot? | 请给我菜单 qǐng gěi wǒ càidān |
11 | Az étlap | 这是菜单! zhè shì càidān |
12 | Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | 你喜欢吃什么?肉还是鱼? nǐ xǐhuān chī shénme ròu háishi yú |
13 | Rizzsel | 再加饭 zài jiā fàn |
14 | Tésztával | 再加意大利面 zài jiā Yìdàlì miàn |
15 | Krumpli | 土豆 tǔdòu |
16 | Zöldség | 蔬菜 shūcài |
17 | Rántotta - tükörtojás - lágytojás | 炒蛋-荷包蛋-还是白煮蛋? chǎo dàn hébāodàn háishi bái zhǔ dàn |
18 | Kenyér | 面包 miànbāo |
19 | Vaj | 黄油 huángyóu |
20 | Saláta | 一份色拉 yī fèn sè lā |
21 | Desszert | 一份甜点 yī fèn tián diǎn |
22 | Gyümölcs | 水果 shuǐguǒ |
23 | Kérhetek egy kést? | 请问您有刀吗? qǐngwèn nín yǒu dāo ma |
24 | Igen, azonnal hozom | 有,我马上去拿 yǒu wǒ mǎshàng qù ná |
25 | Kés | 刀 dāo |
26 | Villa | 叉 chā |
27 | Kanál | 勺子 sháozi |
28 | Ez egy melegétel? | 这是热菜吗? zhè shì rè cài ma |
29 | Igen, és elég fűszeres is | 是的,而且很辣! shìde érqiě hěn là |
30 | Meleg | 热 rè |
31 | Hideg | 冷 lěng |
32 | Fűszeres | 辣 là |
33 | Halat kérek | 我要一份鱼! wǒ yào yī fèn yú |
34 | Én is | 我也一样 wǒ yě yīyàng |

1 | Késő van, mennem kell | 天晚了!我要走了! tiān wǎn le wǒ yào zǒu le |
2 | Találkozunk megint? | 我们能再见面吗? wǒmen néng zàijiàn miàn ma |
3 | Igen, szívesen | 当然,我非常愿意 dāngrán wǒ fēicháng yuànyì |
4 | Ez a címem | 这是我的住址 zhè shì wǒde zhùzhǐ |
5 | Van telefonszámod? | 有没有电话号码? yǒu méiyǒu diànhuà hàomǎ |
6 | Igen, tessék | 有,在这里 yǒu zài zhèlǐ |
7 | Jól éreztem magam veled | 和你过得非常愉快 hé nǐ guò de fēicháng yúkuài |
8 | Én is örülök, hogy találkoztunk | 我也是,很高兴认识你 wǒ yě shì hěn gāoxìng rènshi nǐ |
9 | Hamarosan újra találkozunk | 希望我们不久能再相见 xīwàng wǒmen bùjiǔ néng zài xiāng jiàn |
10 | Én is remélem | 我也希望是这样 wǒ yě xīwàng shì zhèyàng |
11 | Viszlát! | 再见! zàijiàn |
12 | Holnap találkozunk | 明天见! míngtiān jiàn |
13 | Szia! | 再见! zàijiàn |

1 | Elnézést, merre van a buszmegálló? | 对不起!你知道汽车站在哪里吗 duìbuqǐ nǐ zhīdào qìchē zhàn zài nǎli ma |
2 | Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | 请问到太阳城的车票价格是多少? qǐngwèn dào tàiyáng chéng de chēpiào jiàgé shì duōshǎo |
3 | Elnézést, hová megy ez a vonat? | 请问这列火车去什么地方? qǐngwèn zhè liè huǒchē qù shénme dìfāng |
4 | Ez a vonat megáll «Napvárosban»? | 这列火车在太阳城停吗? zhè liè huǒchē zài tàiyáng chéng tíng ma |
5 | Mikor indul a vonat «Napvárosba»? | 去太阳城的火车什么时候开? qù tàiyáng chéng de huǒchē shénmēshíhòu kāi |
6 | Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? | 去太阳城的火车什么时候到? qù tàiyáng chéng de huǒchē shénmēshíhòu dào |
7 | Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | 我要一张去太阳城的票 wǒ yào yī zhāng qù tàiyáng chéng de piào |
8 | Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? | 您有列车时刻表吗? nín yǒu lièchē shíkèbiǎo ma |
9 | Buszmenetrend | 汽车时刻表 qìchē shíkèbiǎo |
10 | Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | 请问哪列火车是去太阳城的? qǐngwèn nǎ liè huǒchē shì qù tàiyáng chéng de |
11 | Ez | 就是这列 jiùshì zhè liè |
12 | Köszönöm | 谢谢 xièxiè |
13 | Nincs mit, jó utat! | 不客气,祝您旅途愉快 búkèqì zhù nín lǚtú yúkuài |
14 | Autószervíz | 修车库 xiū chēkù |
15 | Benzinkút | 加油站 jiāyóu zhàn |
16 | Tele kérem | 请给我油箱加满 qǐng gěi wǒ yóu xiāng jiā mǎn |
17 | Bicikli | 自行车 zìxíngchē |
18 | Belváros | 市中心 shì zhōngxīn |
19 | Külváros | 郊区 jiāoqū |
20 | Ez egy nagyváros | 这是个大城市 zhè shì gè dà chéngshì |
21 | Ez egy nagyváros | 这是个村庄 zhè shì gè cūnzhuāng |
22 | Hegy | 一座山 yīzuòshān |
23 | Tó | 一条湖 yī tiáo hú |
24 | Vidék | 乡村 xiāngcūn |

1 | Beszélhetnék Sarah-val? | 请问萨拉在吗? qǐngwèn sà lā zài ma |
2 | Igen itt van | 是的,她在 shìde tā zài |
3 | Sarah elment | 她出去了 tā chūqù le |
4 | Fel tudná hívni a mobilján? | 您可以打她的手机 nín kěyǐ dǎ tāde shǒujī |
5 | Meg tudná mondani, hol találom? | 您知道她到哪儿去了吗? nín zhīdào tā dào nǎ'r qù le ma |
6 | Dolgozik | 她在上班 tā zài shàngbān |
7 | Otthon van | 她在家 tā zàijiā |
8 | Beszélhetnék Julien-nel? | 请问朱利安在吗? qǐngwèn zhū lì ān zài ma |
9 | Igen itt van | 是的,他在 shìde tā zài |
10 | Julien elment | 他出去了 tā chūqù le |
11 | Meg tudná mondani, hol találom? | 您知道他到哪儿去了吗? nín zhīdào tā dào nǎ'r qù le ma |
12 | Fel tudná hívni a mobilján? | 您可以打他的手机 nín kěyǐ dǎ tāde shǒujī |
13 | Dolgozik | 他在上班 tā zài shàngbān |
14 | Otthon van | 他在家 tā zàijiā |

1 | Hotel | 酒店 jiǔdiàn |
2 | Lakás | 公寓 gōngyù |
3 | Üdvözlöm! | 欢迎 huānyíng |
4 | Van szabad szobájuk? | 您这儿有空房间吗? nín zhèr yǒukòng fángjiān ma |
5 | Van fürdőszoba a szobához? | 房间带浴室吗? fángjiān dài yùshì ma |
6 | Két egyszemélyes ágyat szeretne? | 您更喜欢二张单人床吗? nín gèng xǐhuān èr zhāng dān rén chuáng ma |
7 | Duplaágyas szobát szeretne? | 您想要双人房吗? nín xiǎngyào shuāng rén fáng ma |
8 | Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval | 房间带盆浴 - 带阳台- 带淋浴 fángjiān dài pén yù dài yángtái dài línyù |
9 | Szoba reggelivel | 住宿加早餐 zhùsù jiā zǎocān |
10 | Mennyibe kerül egy éjszaka? | 住一晚多少钱? zhù yī wǎn duōshǎo qián |
11 | Először szeretném megnézni a szobát | 我想先看看房间! wǒ xiǎng xiān kànkàn fángjiān |
12 | Persze! | 当然可以! dāngrán kěyǐ |
13 | Köszönöm, a szoba nagyon jó | 谢谢。房间非常不错。 xièxiè fángjiān fēicháng búcuò |
14 | Jó, foglalhatok ma estére? | 好,我能定今晚的房间吗? hǎo wǒ néng dìng jīn wǎn de fángjiān ma |
15 | Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | 太贵了,谢谢。 tài guì le xièxiè |
16 | Tudnák hozni a csomagjaimat? | 请您照管一下我的行李,可以吗? qǐng nín zhàoguǎn yīxià wǒde xíngli kěyǐ ma |
17 | Elnézést, hol van a szobám? | 我的房间在哪里? wǒde fángjiān zài nǎli |
18 | Az első emeleten | 在二楼 zài èr lóu |
19 | Van lift? | 有电梯吗? yǒu diàntī ma |
20 | Balra van a lift | 电梯在您的左边 diàntī zài nínde zuǒbian |
21 | Jobbra van a lift | 电梯在您的右边 diàntī zài nínde yòubiān |
22 | Merre van a mosoda? | 洗衣房在哪里? xǐ yī fáng zài nǎli |
23 | A földszinten | 在底楼 zài dǐ lóu |
24 | Földszint | 底楼 dǐ lóu |
25 | Szoba | 房间 fángjiān |
26 | Tisztító | 干洗店 gānxǐ diàn |
27 | Fodrászat | 美发厅 měi fà tīng |
28 | Parkoló | 停车场 tíngchēchǎng |
29 | Találkozunk a tárgyalóban? | 我们在会议室见? wǒmen zài huìyì shì jiàn |
30 | Tárgyaló | 会议室 huìyì shì |
31 | A medence fűtött | 游泳池的暖气开了 yóuyǒngchí de nuǎnqì kāi le |
32 | Medence | 游泳池 yóuyǒngchí |
33 | Kérem, ébresszenek fel 7-kor | 请7点叫醒我 qǐng diǎn jiào xǐng wǒ |
34 | A kulcsot, legyen szíves | 请给我钥匙 qǐng gěi wǒ yàoshi |
35 | A belépőkártyát, legyen szíves | 请给我房卡 qǐng gěi wǒ fáng kǎ |
36 | Hagytak nekem üzenetet? | 有我的留言吗? yǒu wǒde liúyán ma |
37 | Igen, itt vannak | 有,在这里 yǒu zài zhèlǐ |
38 | Nem, nem kapott semmit | 没有 méiyǒu |
39 | Hol tudok pénzt felváltani? | 在哪里能兑换零钱? zài nǎli néng duìhuàn língqián |
40 | Tudna nekem pénzt felváltani? | 您能给我换些零钱吗? nín néng gěi wǒ huàn xiē língqián ma |
41 | Igen, mennyit szeretne felváltani? | 行,您需要换多少? xíng, nín xūyào huàn duōshǎo |

1 | Strand | 海滩 hǎitān |
2 | Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | 您知道在哪里能买足球吗? nín zhīdào zài nǎli néng mǎi zúqiú ma |
3 | Erre van egy bolt | 往这个方向走会有一家店 wǎng zhègè fāngxiàng zǒu huì yǒu yī jiā diàn |
4 | Labda | 足球 zúqiú |
5 | Távcső | 望远镜 wàngyuǎnjìng |
6 | Baseball-sapka | 太阳帽 tàiyáng mào |
7 | Törölköző | 浴巾 yùjīn |
8 | Szandál | 拖鞋 tuōxié |
9 | Vödör | 塑料桶 sùliào tǒng |
10 | Napkrém | 防晒霜 fángshàishuāng |
11 | Fürdőnadrág | 游泳裤 yóuyǒng kù |
12 | Napszemüveg | 太阳眼镜 tài |
13 | Rákféle | 贝壳类 bèiké lèi |
14 | Napfürdőt venni | 太阳浴 tàiyáng yù |
15 | Napos | 阳光明媚 yángguāng míngmèi |
16 | Napnyugta | 日落 rìluò |
17 | Napernyő | 遮阳伞 zhē yángsǎn |
18 | Nap | 太阳 tàiyáng |
19 | Napszúrás | 中暑 zhòngshǔ |
20 | Veszélyes itt úszni? | 这里游泳危险吗? zhèlǐ yóuyǒng wēixiǎn ma |
21 | Nem, nem veszélyes | 不,不危险 bù, bù wēixiǎn |
22 | Igen, tilos itt fürdeni | 对,这里禁止游泳 duì zhèlǐ jìnzhǐ yóuyǒng |
23 | Úszni | 游泳 yóuyǒng |
24 | Úszás | 游泳 yóuyǒng |
25 | Hullám | 海浪 hǎi làng |
26 | Tenger | 大海 dàhǎi |
27 | Dűne | 沙丘 shāqiū |
28 | Homok | 沙 shā |
29 | Milyen időt mondanak holnapra? | 明天天气如何? míngtiān tiānqì rúhé |
30 | Változni fog az időjárás | 天气要变了 tiānqì yào biàn le |
31 | Esni fog | 要下雨 yào xiàyǔ |
32 | Sütni fog a nap | 要出太阳 yào chū tàiyáng |
33 | Sokat fog fújni a szél | 要刮大风 yào guā dà fēng |
34 | Fürdőruha | 游泳衣 yóuyǒng yī |
35 | Árnyék | 影子 yǐngzi |

1 | Elnézést, tudna segíteni? | 能帮我一下吗? néng bāng wǒ yīxià ma |
2 | Eltévedtem | 我迷路了 wǒ mílù le |
3 | Mit szeretne? | 您需要帮忙吗? nín xūyào bāngmāng ma |
4 | Mi történt? | 发生了什么事? fāshēng le shénme shì |
5 | Hol találok tolmácsot? | 在哪里能找到翻译? zài nǎli néng zhǎodào fānyì |
6 | Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 最近的药房在哪里? zuìjìn de yàofáng zài nǎli |
7 | Kérem, hívjon orvost! | 请问您能帮我找个医生吗? qǐngwèn nín néng bāng wǒ zhǎo gè yīshēng ma |
8 | Milyen kezelést kap jelenleg? | 目前您正接受什么治疗? mùqián nín zhèng jiēshòu shénme zhìliáo |
9 | Kórház | 一所医院 yī suǒ yīyuàn |
10 | Gyógyszertár | 一家药房 yī jiā yàofáng |
11 | Orvos | 一位医生 yī wèi yīshēng |
12 | Orvos | 医疗服务 yīliáo fúwù |
13 | Elvesztettem az irataimat | 我的证件丢了 wǒde zhèngjiàn diū le |
14 | Ellopták az irataimat | 我的证件被偷了 wǒde zhèngjiàn bèi tōu le |
15 | Talált tárgyak osztálya | 失物招领处 shī wù zhāo lǐng chù |
16 | Elsősegély-állomás | 医务室 yīwù shì |
17 | Vészkijárat | 紧急出口 jǐnjí chūkǒu |
18 | Rendőrség | 警察局 jǐngchájú |
19 | Iratok | 身份证件 shēn fèn zhèngjiàn |
20 | Pénz | 钱 qián |
21 | Útlevél | 护照 hùzhào |
22 | Csomagok | 行李 xíngli |
23 | Köszönöm, nem | 不用了,谢谢你 búyòng le xièxiè nǐ |
24 | Hagyjon békén! | 别烦我! bié fán wǒ |
25 | Menjen innen! | 走开! zǒukāi |
