Örmény szókincs

Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal az örmény szókincsedet?

Örményország gazdag irodalma biztosan el fogja csábítani a könyvkedvelőket. A keresztény kultúrával is szorosan összefonódik az ország, hiszen az első országok egyike ahol államvallássá tették a kereszténységet. Örményország az egyik legrégibb bortermelő ország is (" Կցանկանա՞ս մի մի բան խմել / Ktsnkanas mi ban xmel?" – hogy megkérdezesd a másiktól mit szeretne inni).

A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segíteni fognak, hogy sikerrel elsajátítsd a nyelvet!

Válogass az örmény kultúrával kapcsolatos tartalmakból!

Könyvek :

Filmek:

Sorozatok:

Zenék:

Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét

A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes örmény nyelvkurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.
1 - Alapvető kifejezések
🔊 Jónapot! 🔊 Բարև
Barev
🔊 Jónapot! 🔊 Բարև
Barev Dzez
🔊 Jóestét! 🔊 Բարի երեկո
Bari ereko
🔊 Viszlát! 🔊 Ցտեսություն
Tstesutyun
🔊 Viszlát! 🔊 Ցտեսություն
Hadjorutyun
🔊 Később találkozunk 🔊 Առայժմ
Arayjm
🔊 Igen 🔊 Այո
Ayo
🔊 Nem 🔊 Ոչ
Votch
🔊 Elnézést 🔊 Կներեք
Knerek
🔊 Köszönöm 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 Köszönöm szépen! 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 Köszönöm a segítségét! 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար
Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 Kérem 🔊 Խնդրեմ
Xndrem
🔊 Kérem 🔊 Խնդրեմ
Tcharjé
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 Եղավ
Erav
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 Եղավ
Lav
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞
Nerorutyun, intch arje?
🔊 Bocsánat! 🔊 Ներողություն
Nerorutyun
🔊 Bocsánat! 🔊 Ներողություն
Knereq
🔊 Nem értem 🔊 Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
🔊 Értem 🔊 Հասկացա
Haskatsa
🔊 Nem tudom 🔊 Չգիտեմ
Tchgitem
🔊 Tilos 🔊 Արգելվում է
Argelvum e
🔊 Elnézést, hol van a WC? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը
Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 B.ú.é.k! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի
Shnorhavor Nor tari
🔊 B.ú.é.k! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի
Snorhavor amanor
🔊 Boldog születésnapot! 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր
Cnundd shnorhavor
🔊 Kellemes Ünnepeket! 🔊 Հաճելի տոներ
Hatcheli toner
🔊 Gratulálok! 🔊 Շնորհավորում եմ
Shnorhavorum em
2 - Beszélgetés
🔊 Szia! Hogy vagy? 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես
Barev: Intchpes es?
🔊 Szia! Köszönöm, jól 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն
Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 Beszélsz örményül? 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն
Du khosum es hayeren
🔊 Nem beszélek örményül 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն
Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 Csak egy kicsit 🔊 Միայն մի քիչ
Miayn mi qitch
🔊 Honnan jöttél? 🔊 Ո՞ր երկրից ես
Vor yerkric es?
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? 🔊 Ի՞նչ ազգության ես
Intch azgutyan es?
🔊 Magyar vagyok 🔊 Ես հունգար եմ
Yes hungar em
🔊 És te, itt élsz? 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում
Isk du, ayster es aprum?
🔊 Igen, itt lakom 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում
Ayo, ayster em aprum
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը
Anuns Sara e, isk qony?
🔊 Julien vagyok 🔊 Ժյուլիեն
Julien
🔊 Mit csinálsz itt? 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ
Inch es anum ayster?
🔊 Nyaralok 🔊 Արձակուրդ եմ եկել
Ardzakurd em ekel
🔊 Nyaralunk 🔊 Արձակուրդ ենք եկել
Ardzakurd enq ekel
🔊 Üzleti úton vagyok 🔊 Գործնական այցով եմ եկել
Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 Itt dolgozom 🔊 Այստեղ եմ աշխատում
Ayster em ashxatum
🔊 Itt dolgozunk 🔊 Այստեղ ենք աշխատում
Ayster enq ashxatum
🔊 Hol lehet jót enni? 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան
Utelu intch lav terer kan?
🔊 Van a közelben múzeum? 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞
Motakayqum tangaran ka?
🔊 Hol tudok internetezni? 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին
Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - Tanulni
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել
Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 Persze! 🔊 Այո, իհարկե
Ayo, iharke
🔊 Ezt hogy hívják? 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում
Inchpes e sa kotchvum?
🔊 Ez egy asztal 🔊 Սա սեղան է
Sa seran e
🔊 Asztal, érted? 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես
Seran, haskanum es?
🔊 Nem értem 🔊 Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
🔊 Megismételnéd? 🔊 Խնդրում եմ կրկնել
Xndrum em krknel
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել
Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 Leírnád, légy szíves? 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել
Xndrum em, karor es da grel ?
🔊 Értem 🔊 Հասկացա
Haskatsa
4 - Színek
🔊 Tetszik az asztal színe 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս
Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 Ez piros 🔊 Կարմիր է
Karmir e
🔊 Kék 🔊 Կապույտ
Kapuyt
🔊 Sárga 🔊 Դեղին
Derin
🔊 Fehér 🔊 Սպիտակ
Spitak
🔊 Fekete 🔊 Սև
Sev
🔊 Zöld 🔊 Կանաչ
Kanatch
🔊 Narancssárga 🔊 Նարնջագույն
Narndjaguyn
🔊 Lila 🔊 Մանուշակագույն
Manushakaguyn
🔊 Szürke 🔊 Մոխրագույն
Mokhraguyn
5 - Számok
🔊 Nulla 🔊 Զրո
Zro
🔊 Egy 🔊 Մեկ
Mek
🔊 Kettő 🔊 Երկու
Erku
🔊 Három 🔊 Երեք
Ereq
🔊 Négy 🔊 Չորս
Tchors
🔊 Öt 🔊 Հինգ
Hing
🔊 Hat 🔊 Վեց
Vets
🔊 Hét 🔊 Յոթ
Yot
🔊 Nyolc 🔊 Ութ
Ut
🔊 Kilenc 🔊 Ինը
Iny
🔊 Tíz 🔊 Տաս
Tas
🔊 Tizenegy 🔊 Տասնմեկ
Tasnmek
🔊 Tizenkettő 🔊 Տասներկու
Tasnerku
🔊 Tizenhárom 🔊 Տասներեք
Tasnereq
🔊 Tizennégy 🔊 Տասնչորս
Tasntchors
🔊 Tizenöt 🔊 Տասնհինգ
Tasnhing
🔊 Tizenhat 🔊 Տասնվեց
Tasnvets
🔊 Tizenhét 🔊 Տասնյոթ
Tasnyot
🔊 Tizennyolc 🔊 Տասնութ
Tasnut
🔊 Tizenkilenc 🔊 Տասնինը
Tasniny
🔊 Húsz 🔊 Քսան
Qsan
🔊 Huszonegy 🔊 Քսանմեկ
Qsanmek
🔊 Huszonkettő 🔊 Քսաներկու
Qsanerku
🔊 Huszonhárom 🔊 Քսաներեք
Qsanereq
🔊 Huszonnégy 🔊 Քսանչորս
Qsantchors
🔊 Huszonöt 🔊 Քսանհինգ
Qsanhing
🔊 Huszonhat 🔊 Քսանվեց
Qsanvets
🔊 Huszonhét 🔊 Քսանյոթ
Qsanyot
🔊 Huszonnyolc 🔊 Քսանութ
Qsanut
🔊 Huszonkilenc 🔊 Քսանինը
Qsaniny
🔊 Harminc 🔊 Երեսուն
Eresun
🔊 Harmincegy 🔊 Երեսունմեկ
Eresunmek
🔊 Harminckettő 🔊 Երեսուներկու
Eresunerku
🔊 Harminchárom 🔊 Երեսուներեք
Eresunereq
🔊 Harmincnégy 🔊 Երեսունչորս
Eresuntchors
🔊 Harmincöt 🔊 Երեսունհինգ
Eresunhing
🔊 Harminchat 🔊 Երեսունվեց
Eresunvets
🔊 Negyven 🔊 Քառասուն
Qarasun
🔊 Ötven 🔊 Հիսուն
Hisun
🔊 Hatvan 🔊 Վաթսուն
Vatsun
🔊 Hetven 🔊 Յոթանասուն
Yotanasun
🔊 Nyolcvan 🔊 Ութսուն
utsun
🔊 Kilencven 🔊 Իննսուն
Innsun
🔊 Száz 🔊 Հարյուր
Haryur
🔊 Százöt 🔊 Հարյուր հինգ
Haryur hing
🔊 Kétszáz 🔊 Երկու հարյուր
Erku haryur
🔊 Háromszáz 🔊 Երեք հարյուր
Ereq haryur
🔊 Négyszáz 🔊 Չորս հարյուր
Tchors haryur
🔊 Ezer 🔊 Հազար
Hazar
🔊 Ezerötszáz 🔊 Հազար հինգ հարյուր
Hazar hing haryur
🔊 Kétezer 🔊 Երկու հազար
Yerku hazar
🔊 Tízezer 🔊 Տաս հազար
Tas hazar
6 - Időhatározók
🔊 Mikor érkeztél? 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ
Yerb es yekel ayster?
🔊 Ma 🔊 Այսօր
Aysor
🔊 Tegnap 🔊 Երեկ
Yerek
🔊 Két napja 🔊 Երկու օր առաջ
Yerku or araj
🔊 Meddig maradsz? 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու
Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 Holnap megyek el 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ
Yes vary meknum em
🔊 Holnapután megyek el 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը
Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 3 nap múlva megyek el 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից
Es meknum em ereq oric
🔊 Hétfő 🔊 Երկուշաբթի
Yerkushabti
🔊 Kedd 🔊 Երեքշաբթի
Yereqshabti
🔊 Szerda 🔊 Չորեքշաբթի
Tchoreqshabti
🔊 Csütörtök 🔊 Հինգշաբթի
Hingshabti
🔊 Péntek 🔊 Ուրբաթ
Urbat
🔊 Szombat 🔊 Շաբաթ
Shabat
🔊 Vasárnap 🔊 Կիրակի
Kiraki
🔊 Január 🔊 Հունվար
Hunvar
🔊 Február 🔊 Փետրվար
Petrvar
🔊 Március 🔊 Մարտ
Mart
🔊 Április 🔊 Ապրիլ
April
🔊 Május 🔊 Մայիս
Mayis
🔊 Június 🔊 Հունիս
Hunis
🔊 Július 🔊 Հուլիս
Hulis
🔊 Augusztus 🔊 Օգոստոս
Ogostos
🔊 Szeptember 🔊 Սեպտեմբեր
September
🔊 Október 🔊 Հոկտեմբեր
Hoktember
🔊 November 🔊 Նոյեմբեր
Noyember
🔊 December 🔊 Դեկտեմբեր
Dektember
🔊 Hánykor indulsz? 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում
Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 Reggel 8-kor 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին
Aravotyan, jamy utin
🔊 Reggel negyed 9-kor 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին
Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 Reggel fél 9-kor 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին
Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին
Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 Este 6-kor 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին
Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 Késésben vagyok 🔊 Ես ուշանում եմ
Yes ushanum em
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 Տաքսի'
Taksi
🔊 Hová lesz? 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ
ur eq tsankanum gnal?
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves 🔊 Ես գնում եմ կայարան
yes gnum em kayaran
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց
yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 Kivinne a reptérre? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել
Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 Hozná a csomagjaimat? 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել
Karor eq urebers vertsel?
🔊 Messze van? 🔊 Այստեղից հեռու՞ է
Aysterits heru e?
🔊 Nem, itt van közel 🔊 Ոչ, շատ մոտ է
Votch, shat mot e
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է
Ayo, mi qitch heru e
🔊 Mennyibe fog kerülni? 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա
Vorqan da karjhena?
🔊 Vigyen ide, legyen szíves 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ
Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 Jobbra 🔊 Դեպի աջ
Depi adj
🔊 Balra 🔊 Դեպի ձախ
Depi dzakh
🔊 Egyenesen 🔊 Ուղիղ
urir
🔊 Itt van 🔊 Այստեղ է
Ayster e
🔊 Erre van 🔊 Այս կողմով
Ays kormov
🔊 Állj! 🔊 Կանգնե'ք
Kangneq
🔊 Állj! 🔊 Կանգնե'ք
Stop
🔊 Csak nyugodtan 🔊 Մի' շտապեք
Mi shtapeq
🔊 Tudna számlát adni? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ
Karor eq indz ktron tal?
8 - Család
🔊 Vannak itt rokonaid? 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս
Ayster yntaniq unes?
🔊 Édesapám 🔊 Հայրս
Hayrs
🔊 Édesanyám 🔊 Մայրս
Mayrs
🔊 A fiam 🔊 Որդիս
Vordis
🔊 A fiam 🔊 Որդիս
Tras
🔊 A lányom 🔊 Դուստրս
Dustrs
🔊 A lányom 🔊 Դուստրս
Ardjiks
🔊 Fiútestvér 🔊 Եղբայր
Yerbayr
🔊 Lánytestvér 🔊 Քույր
Quyr
🔊 Barát 🔊 Ընկեր
Ynker
🔊 Barátnő 🔊 Ընկերուհի
Ynkeruhi
🔊 A barátom 🔊 Ընկերս
Ynkers
🔊 A barátnőm 🔊 Ընկերուհիս
Ynkeruhis
🔊 A férjem 🔊 Ամուսինս
Amusins
🔊 A feleségem 🔊 Կինս
Kins
9 - Érzelmek
🔊 Nagyon szeretem az országodat 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը
Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 Szeretlek 🔊 Ես սիրում եմ քեզ
Yes sirum em qez
🔊 Boldog vagyok 🔊 Ես երջանիկ եմ
Yes erdjanik em
🔊 Szomorú vagyok 🔊 Ես տխուր եմ
Yes txur em
🔊 Jól érzem magam itt 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում
Yes indz ayster lav em zgum
🔊 Fázom 🔊 Ես մրսում եմ
Yes mrsum em
🔊 Melegem van 🔊 Ես շոգում եմ
Yes shogum em
🔊 Túl nagy 🔊 Մեծ է
Mets e
🔊 Túl kicsi 🔊 Փոքր է
Poqr e
🔊 Tökéletes 🔊 Հիանալի է
Hianali e
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո
Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո
Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 Jó ötlet! 🔊 Լավ միտք է
Lav mitq e
🔊 Szeretnék szórakozni 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ
Tsankanum em zvartchanal?
🔊 Nem jó ötlet 🔊 Լավ միտք չէ
Lav mitq tche
🔊 Nem akarok elmenni ma este 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ
Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 Szeretnék pihenni 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ
Tsankanum em hangstanal
🔊 Szeretnék pihenni 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ
Uzum em hangstanal
🔊 Szeretnél sportolni? 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել
Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել
Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 Teniszezek 🔊 Ես թենիս եմ խաղում
Yes tenis em xarum
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ
Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - Bar
🔊 A bár 🔊 Բար
Bar
🔊 Iszol valamit? 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել
Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 Inni 🔊 Խմել
Xmel
🔊 Pohár 🔊 Բաժակ
Bajak
🔊 Szívesen 🔊 Հաճույքով
Hatchuyqov
🔊 Mit kérsz? 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում
Intch es vercnum?
🔊 Mit lehet inni? 🔊 Խմելու ի՞նչ կա
Xmelu intch ka?
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ
Ka djur kam mrgi hyut
🔊 Víz 🔊 Ջուր
Djur
🔊 Kérhetek bele jégkockát? 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել
Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 Jégkocka 🔊 Սառույց
Saruyc
🔊 Csoki 🔊 Շոկոլադ
Shokolad
🔊 Tej 🔊 Կաթ
Kat
🔊 Tea 🔊 Թեյ
Tey
🔊 Kávé 🔊 Սուրճ
Surtch
🔊 Kávé 🔊 Սուրճ
Kofe
🔊 Cukorral 🔊 Շաքարով
Shaqarov
🔊 Tejszínnel 🔊 Սերուցքով
Serutsqov
🔊 Bor 🔊 Գինի
Gini
🔊 Sör 🔊 Գարեջուր
Garedjur
🔊 Egy teát kérek 🔊 Թեյ, խնդրեմ
Tey, xndrem
🔊 Egy sört kérek 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ
Garedjur, xndrem
🔊 Mit adhatok? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել
Inch eq cankanum xmel
🔊 Két teát kérünk szépen 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ
Erku tey, xndrem
🔊 Két sört kérünk szépen 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ
Erku garedjur, xndrem
🔊 Semmit, köszönöm 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն
Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 Egészségedre! 🔊 Կենացդ
Kenatsd
🔊 Egészségünkre! 🔊 Կենաց
Kenats
🔊 A számlát, legyen szíves 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ
Hashivy, xndre'm
🔊 Mennyivel tartozom? 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ
Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 Húsz euróval 🔊 Քսան եվրո
Qsan evro
🔊 Meghívlak 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ
Yes qez hravirum em
11 - Étterem
🔊 Az étterem 🔊 Ռեստորան
Restoran
🔊 Akarsz enni? 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես
utel cankanum es?
🔊 Igen, szeretnék 🔊 Այո, ցանկանում եմ
Ayo, cankanum em
🔊 Enni 🔊 Ուտել
utel
🔊 Hol tudunk enni? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել
Vorter karor enq utel?
🔊 Hol tudunk ebédelni? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել
Vorter karor enq tchashel?
🔊 Vacsora 🔊 Ընթրիք
Yntriq
🔊 Reggeli 🔊 Նախաճաշ
Naxatchash
🔊 Elnézést 🔊 Ներողություն
Nerorutyun
🔊 Kérhetek egy étlapot? 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ
Tchashacanky, xndrem
🔊 Az étlap 🔊 Ահա ճաշացանկը
Aha tchashacanky
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ
Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 Rizzsel 🔊 Բրնձով
Brndzov
🔊 Tésztával 🔊 Մակարոնով
Makaronov
🔊 Krumpli 🔊 Կարտոֆիլ
Kartofil
🔊 Zöldség 🔊 Բանջարեղեն
Bandjareren
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու
omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 Kenyér 🔊 Հաց
Hac
🔊 Vaj 🔊 Կարագ
Karag
🔊 Saláta 🔊 Աղցան
Artsan
🔊 Desszert 🔊 Աղանդեր
Arander
🔊 Gyümölcs 🔊 Միրգ
Mirg
🔊 Kérhetek egy kést? 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք
Nerorutyun, danak uneq?
🔊 Igen, azonnal hozom 🔊 Այո, հիմա կբերեմ
Ayo, hima kberem
🔊 Kés 🔊 Դանակ
Danak
🔊 Villa 🔊 Պատառաքաղ
Pataraqar
🔊 Kanál 🔊 Գդալ
Gdal
🔊 Ez egy melegétel? 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է
Sa taq tchashatesak e?
🔊 Igen, és elég fűszeres is 🔊 Այո, և շատ կծու
Ayo, ev shat ktsu
🔊 Meleg 🔊 Տաք
Taq
🔊 Hideg 🔊 Սառը
Sary
🔊 Fűszeres 🔊 Կծու
Ktsu
🔊 Halat kérek 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ
Es kvercnem dzuk
🔊 Én is 🔊 Ես նույնպես
Yes nuynpes
12 - Elválás
🔊 Késő van, mennem kell 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ
Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 Találkozunk megint? 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել
Karor enq krkin handipel?
🔊 Igen, szívesen 🔊 Այո, հաճույքով
Ayo, hatchuyqov
🔊 Ez a címem 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում
Yes aprum em ays hasceum
🔊 Van telefonszámod? 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս
Herakhosahamar unes?
🔊 Igen, tessék 🔊 Այո, ահա այն
Ayo, aha ayn
🔊 Jól éreztem magam veled 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ
Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը
Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 Hamarosan újra találkozunk 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք
Shutov krkin khandipenq
🔊 Én is remélem 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ
Es nuynpes husov em
🔊 Viszlát! 🔊 Ցտեսությու'ն
Tstesutyun
🔊 Holnap találkozunk 🔊 Մինչ վաղը
Minch vaghy
🔊 Szia! 🔊 Առա'յժմ
Arayjhm
13 - Közlekedés
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը
Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը
Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը
Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է
Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ
Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք
Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 Buszmenetrend 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ
Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը
Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 Ez 🔊 Ահա, այս
Aha, ays
🔊 Köszönöm 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 Nincs mit, jó utat! 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ
Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 Autószervíz 🔊 Ավտոսպասարկման կայան
Avtospasarkman kayan
🔊 Benzinkút 🔊 Բենզալցակայան
Benzaltsakayan
🔊 Tele kérem 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել
Xndrum em litsqavorel
🔊 Bicikli 🔊 Հեծանիվ
Hetsaniv
🔊 Belváros 🔊 Քաղաքի կենտրոն
Qaraqi kentron
🔊 Külváros 🔊 Արվարձան
Arvardzan
🔊 Ez egy nagyváros 🔊 Սա մեծ քաղաք է
Sa mets qaraq e
🔊 Ez egy nagyváros 🔊 Սա գյուղ է
Sa gyur e
🔊 Hegy 🔊 Սար
Sar
🔊 Hegy 🔊 Սար
Ler
🔊 Tó 🔊 Լիճ
Litch
🔊 Vidék 🔊 Գյուղ
Gyur
14 - Hotel
🔊 Hotel 🔊 Հյուրանոց
Hyuranots
🔊 Lakás 🔊 Բնակարան
Bnakaran
🔊 Üdvözlöm! 🔊 Բարի' գալուստ
Bari galust
🔊 Van szabad szobájuk? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat senyak uneq?
🔊 Van szabad szobájuk? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat hamar unek
🔊 Van fürdőszoba a szobához? 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞
Senyakum logaran ka?
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ
Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ
Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով
Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 Szoba reggelivel 🔊 Սենյակ նախաճաշով
Senyak naxatchashov
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը
Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 Először szeretném megnézni a szobát 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը
Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 Persze! 🔊 Այո, իհարկե'
Ayo, iharke
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է
Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար
Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն
Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար
Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 Elnézést, hol van a szobám? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը
Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 Az első emeleten 🔊 Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
🔊 Van lift? 🔊 Վերելակ կա՞
Verelak ka?
🔊 Balra van a lift 🔊 Վերելակը ձախի վրա է
Verelaky dzaxi vra e
🔊 Jobbra van a lift 🔊 Վերելակը աջի վրա է
Verelaky adji vra e
🔊 Merre van a mosoda? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը
Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 A földszinten 🔊 Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
🔊 Földszint 🔊 Առաջին հարկ
Aradjin hark
🔊 Szoba 🔊 Սենյակ
Senyak
🔊 Tisztító 🔊 Լվացքատուն
Lvatsqatun
🔊 Fodrászat 🔊 Վարսավիրանոց
Varsaviranots
🔊 Parkoló 🔊 Ավտոկանգառ
Avtokangar
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը
Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 Tárgyaló 🔊 Նիստերի դահլիճ
Nisteri dahlitch
🔊 A medence fűtött 🔊 Լողավազանը տաքացվում է
Loravazany taqacvum e
🔊 Medence 🔊 Լողավազան
Loravazan
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ
Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 A kulcsot, legyen szíves 🔊 Բանալին, խնդրե'մ
Banalin, xndrem
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ
Qart-banalin, xndrem
🔊 Hagytak nekem üzenetet? 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞
Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 Igen, itt vannak 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք
Ayo, xndrem dranq
🔊 Nem, nem kapott semmit 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել
Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել
Vorter karor em por manrel?
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ
Karor eq manrel, xndrem?
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել
Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - Egy személy keresése
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է
Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 Igen itt van 🔊 Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
🔊 Sarah elment 🔊 Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Dolgozik 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Otthon van 🔊 Նա իր տանն է
Na ir tann e
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է
Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 Igen itt van 🔊 Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
🔊 Julien elment 🔊 Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Dolgozik 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Otthon van 🔊 Նա իր տանն է
Na ir tann e
16 - Strand
🔊 Strand 🔊 Լողափ
Lorap
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել
Vorter karor em gndak gnel
🔊 Erre van egy bolt 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա
Ays urutyamb xanut ka
🔊 Labda 🔊 Գնդակ
Gndak
🔊 Távcső 🔊 Հեռադիտակ
Heraditak
🔊 Baseball-sapka 🔊 Գլխարկ
Glxark
🔊 Törölköző 🔊 Սրբիչ
Srbitch
🔊 Szandál 🔊 Սանդալներ
Sandalner
🔊 Vödör 🔊 Դույլ
Duyl
🔊 Napkrém 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք
Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 Fürdőnadrág 🔊 Լողավարտիք
Loravartiq
🔊 Napszemüveg 🔊 Արևային ակնոցներ
Arevayin aknotsner
🔊 Rákféle 🔊 Խեցեմորթներ
Xetemortner
🔊 Napfürdőt venni 🔊 Արևային լոգանք ընդունել
Arevayin loganq yndunel
🔊 Napos 🔊 Արևոտ
Arevot
🔊 Napnyugta 🔊 Մայրամուտ
Mayramut
🔊 Napernyő 🔊 Լողափնյա հովանոց
Lorapnya hovanots
🔊 Nap 🔊 Արև
Arev
🔊 Napszúrás 🔊 Արևահարում
Arevaharum
🔊 Veszélyes itt úszni? 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է
Loraln ayster vtangavor e?
🔊 Nem, nem veszélyes 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ
Votch, vtangavor tche
🔊 Igen, tilos itt fürdeni 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է
Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 Úszni 🔊 Լողալ
Loral
🔊 Úszás 🔊 Լող
Lor
🔊 Hullám 🔊 Ալիք
Aliq
🔊 Tenger 🔊 Ծով
Tsov
🔊 Dűne 🔊 Ավազաբլուր
Avazablur
🔊 Homok 🔊 Ավազ
Avaz
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը
Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 Változni fog az időjárás 🔊 Եղանակը փոխվելու է
Yeranaky poxvelu e
🔊 Esni fog 🔊 Անձրև է գալու
Andzrev e galu
🔊 Sütni fog a nap 🔊 Արև է լինելու
Arev e linelu
🔊 Sokat fog fújni a szél 🔊 Քամի է լինելու
Qami e linelu
🔊 Fürdőruha 🔊 Լողազգեստ
Lorazgest
🔊 Árnyék 🔊 Ստվեր
Stver
17 - Gond esetén
🔊 Elnézést, tudna segíteni? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ
Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 Eltévedtem 🔊 Ես մոլորվել եմ
Es molorvel em
🔊 Mit szeretne? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում
Inch eq tsankanum?
🔊 Mi történt? 🔊 Ի՞նչ է պատահել
Inch e patahel?
🔊 Hol találok tolmácsot? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել
Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա
Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 Kérem, hívjon orvost! 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ
Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին
Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 Kórház 🔊 Հիվանդանոց
Hivandanots
🔊 Gyógyszertár 🔊 Դեղատուն
Deratun
🔊 Orvos 🔊 Բժիշկ
Bjhishk
🔊 Orvos 🔊 Բժշկական սպասարկում
Bjhshkakan spasarkum
🔊 Elvesztettem az irataimat 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը
Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 Ellopták az irataimat 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են
Im pastatrtery goracel en
🔊 Talált tárgyak osztálya 🔊 Գտնված իրերի բաժին
Gtnvats ireri bajhin
🔊 Elsősegély-állomás 🔊 Օգնության կետ
Ognutyan ket
🔊 Vészkijárat 🔊 Պահեստային ելք
Pahestayin yelq
🔊 Rendőrség 🔊 Ոստիկանություն
Vostikanutyun
🔊 Iratok 🔊 Փաստաթղթեր
Pastatrter
🔊 Pénz 🔊 Փող
Por
🔊 Útlevél 🔊 Անձնագիր
Andznagir
🔊 Csomagok 🔊 Ուղեբեռ
Ureber
🔊 Köszönöm, nem 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն
Petq che, shnorhakalutyun
🔊 Hagyjon békén! 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ
Hangist torek indz
🔊 Menjen innen! 🔊 Հեռացե'ք
Heratsek