Örmény szókincs kezdőknek és utazóknak

Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal az örmény szókincsedet?

Örményország gazdag irodalma biztosan el fogja csábítani a könyvkedvelőket. A keresztény kultúrával is szorosan összefonódik az ország, hiszen az első országok egyike ahol államvallássá tették a kereszténységet. Örményország az egyik legrégibb bortermelő ország is (" Կցանկանա՞ս մի մի բան խմել / Ktsnkanas mi ban xmel?" – hogy megkérdezesd a másiktól mit szeretne inni).

A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segíteni fognak, hogy sikerrel elsajátítsd a nyelvet!

Válogass az örmény kultúrával kapcsolatos tartalmakból!

Könyvek :

Filmek:

Sorozatok:

Zenék:

Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét

A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes örmény nyelvkurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.
1 - Alapvető kifejezések
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Jónapot! 🔊 Բարև Barev
🔊 Jónapot! 🔊 Բարև Barev Dzez
🔊 Jóestét! 🔊 Բարի երեկո Bari ereko
🔊 Viszlát! 🔊 Ցտեսություն Tstesutyun
🔊 Viszlát! 🔊 Ցտեսություն Hadjorutyun
🔊 Később találkozunk 🔊 Առայժմ Arayjm
🔊 Igen 🔊 Այո Ayo
🔊 Nem 🔊 Ոչ Votch
🔊 Elnézést 🔊 Կներեք Knerek
🔊 Köszönöm 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Köszönöm szépen! 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Köszönöm a segítségét! 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 Kérem 🔊 Խնդրեմ Xndrem
🔊 Kérem 🔊 Խնդրեմ Tcharjé
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 Եղավ Erav
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 Եղավ Lav
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ Nerorutyun, intch arje?
🔊 Bocsánat! 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 Bocsánat! 🔊 Ներողություն Knereq
🔊 Nem értem 🔊 Չեմ հասկանում Tchem haskanum
🔊 Értem 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 Nem tudom 🔊 Չգիտեմ Tchgitem
🔊 Tilos 🔊 Արգելվում է Argelvum e
🔊 Elnézést, hol van a WC? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 B.ú.é.k! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Shnorhavor Nor tari
🔊 B.ú.é.k! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Snorhavor amanor
🔊 Boldog születésnapot! 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր Cnundd shnorhavor
🔊 Kellemes Ünnepeket! 🔊 Հաճելի տոներ Hatcheli toner
🔊 Gratulálok! 🔊 Շնորհավորում եմ Shnorhavorum em
2 - Beszélgetés
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Szia! Hogy vagy? 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես Barev: Intchpes es?
🔊 Szia! Köszönöm, jól 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 Beszélsz örményül? 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն Du khosum es hayeren
🔊 Nem beszélek örményül 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 Csak egy kicsit 🔊 Միայն մի քիչ Miayn mi qitch
🔊 Honnan jöttél? 🔊 Ո՞ր երկրից ես Vor yerkric es?
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? 🔊 Ի՞նչ ազգության ես Intch azgutyan es?
🔊 Magyar vagyok 🔊 Ես հունգար եմ Yes hungar em
🔊 És te, itt élsz? 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում Isk du, ayster es aprum?
🔊 Igen, itt lakom 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում Ayo, ayster em aprum
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը Anuns Sara e, isk qony?
🔊 Julien vagyok 🔊 Ժյուլիեն Julien
🔊 Mit csinálsz itt? 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ Inch es anum ayster?
🔊 Nyaralok 🔊 Արձակուրդ եմ եկել Ardzakurd em ekel
🔊 Nyaralunk 🔊 Արձակուրդ ենք եկել Ardzakurd enq ekel
🔊 Üzleti úton vagyok 🔊 Գործնական այցով եմ եկել Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 Itt dolgozom 🔊 Այստեղ եմ աշխատում Ayster em ashxatum
🔊 Itt dolgozunk 🔊 Այստեղ ենք աշխատում Ayster enq ashxatum
🔊 Hol lehet jót enni? 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան Utelu intch lav terer kan?
🔊 Van a közelben múzeum? 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ Motakayqum tangaran ka?
🔊 Hol tudok internetezni? 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - Tanulni
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Értem 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 Persze! 🔊 Այո, իհարկե Ayo, iharke
🔊 Ezt hogy hívják? 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում Inchpes e sa kotchvum?
🔊 Ez egy asztal 🔊 Սա սեղան է Sa seran e
🔊 Asztal, érted? 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես Seran, haskanum es?
🔊 Megismételnéd? 🔊 Խնդրում եմ կրկնել Xndrum em krknel
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 Leírnád, légy szíves? 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել Xndrum em, karor es da grel ?
4 - Színek
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Tetszik az asztal színe 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 Ez piros 🔊 Կարմիր է Karmir e
🔊 Kék 🔊 Կապույտ Kapuyt
🔊 Sárga 🔊 Դեղին Derin
🔊 Fehér 🔊 Սպիտակ Spitak
🔊 Fekete 🔊 Սև Sev
🔊 Zöld 🔊 Կանաչ Kanatch
🔊 Narancssárga 🔊 Նարնջագույն Narndjaguyn
🔊 Lila 🔊 Մանուշակագույն Manushakaguyn
🔊 Szürke 🔊 Մոխրագույն Mokhraguyn
5 - Számok
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Nulla 🔊 Զրո Zro
🔊 Egy 🔊 Մեկ Mek
🔊 Kettő 🔊 Երկու Erku
🔊 Három 🔊 Երեք Ereq
🔊 Négy 🔊 Չորս Tchors
🔊 Öt 🔊 Հինգ Hing
🔊 Hat 🔊 Վեց Vets
🔊 Hét 🔊 Յոթ Yot
🔊 Nyolc 🔊 Ութ Ut
🔊 Kilenc 🔊 Ինը Iny
🔊 Tíz 🔊 Տաս Tas
🔊 Tizenegy 🔊 Տասնմեկ Tasnmek
🔊 Tizenkettő 🔊 Տասներկու Tasnerku
🔊 Tizenhárom 🔊 Տասներեք Tasnereq
🔊 Tizennégy 🔊 Տասնչորս Tasntchors
🔊 Tizenöt 🔊 Տասնհինգ Tasnhing
🔊 Tizenhat 🔊 Տասնվեց Tasnvets
🔊 Tizenhét 🔊 Տասնյոթ Tasnyot
🔊 Tizennyolc 🔊 Տասնութ Tasnut
🔊 Tizenkilenc 🔊 Տասնինը Tasniny
🔊 Húsz 🔊 Քսան Qsan
🔊 Huszonegy 🔊 Քսանմեկ Qsanmek
🔊 Huszonkettő 🔊 Քսաներկու Qsanerku
🔊 Huszonhárom 🔊 Քսաներեք Qsanereq
🔊 Huszonnégy 🔊 Քսանչորս Qsantchors
🔊 Huszonöt 🔊 Քսանհինգ Qsanhing
🔊 Huszonhat 🔊 Քսանվեց Qsanvets
🔊 Huszonhét 🔊 Քսանյոթ Qsanyot
🔊 Huszonnyolc 🔊 Քսանութ Qsanut
🔊 Huszonkilenc 🔊 Քսանինը Qsaniny
🔊 Harminc 🔊 Երեսուն Eresun
🔊 Harmincegy 🔊 Երեսունմեկ Eresunmek
🔊 Harminckettő 🔊 Երեսուներկու Eresunerku
🔊 Harminchárom 🔊 Երեսուներեք Eresunereq
🔊 Harmincnégy 🔊 Երեսունչորս Eresuntchors
🔊 Harmincöt 🔊 Երեսունհինգ Eresunhing
🔊 Harminchat 🔊 Երեսունվեց Eresunvets
🔊 Negyven 🔊 Քառասուն Qarasun
🔊 Ötven 🔊 Հիսուն Hisun
🔊 Hatvan 🔊 Վաթսուն Vatsun
🔊 Hetven 🔊 Յոթանասուն Yotanasun
🔊 Nyolcvan 🔊 Ութսուն utsun
🔊 Kilencven 🔊 Իննսուն Innsun
🔊 Száz 🔊 Հարյուր Haryur
🔊 Százöt 🔊 Հարյուր հինգ Haryur hing
🔊 Kétszáz 🔊 Երկու հարյուր Erku haryur
🔊 Háromszáz 🔊 Երեք հարյուր Ereq haryur
🔊 Négyszáz 🔊 Չորս հարյուր Tchors haryur
🔊 Ezer 🔊 Հազար Hazar
🔊 Ezerötszáz 🔊 Հազար հինգ հարյուր Hazar hing haryur
🔊 Kétezer 🔊 Երկու հազար Yerku hazar
🔊 Tízezer 🔊 Տաս հազար Tas hazar
6 - Időhatározók
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Mikor érkeztél? 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ Yerb es yekel ayster?
🔊 Ma 🔊 Այսօր Aysor
🔊 Tegnap 🔊 Երեկ Yerek
🔊 Két napja 🔊 Երկու օր առաջ Yerku or araj
🔊 Meddig maradsz? 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 Holnap megyek el 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ Yes vary meknum em
🔊 Holnapután megyek el 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 3 nap múlva megyek el 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից Es meknum em ereq oric
🔊 Hétfő 🔊 Երկուշաբթի Yerkushabti
🔊 Kedd 🔊 Երեքշաբթի Yereqshabti
🔊 Szerda 🔊 Չորեքշաբթի Tchoreqshabti
🔊 Csütörtök 🔊 Հինգշաբթի Hingshabti
🔊 Péntek 🔊 Ուրբաթ Urbat
🔊 Szombat 🔊 Շաբաթ Shabat
🔊 Vasárnap 🔊 Կիրակի Kiraki
🔊 Január 🔊 Հունվար Hunvar
🔊 Február 🔊 Փետրվար Petrvar
🔊 Március 🔊 Մարտ Mart
🔊 Április 🔊 Ապրիլ April
🔊 Május 🔊 Մայիս Mayis
🔊 Június 🔊 Հունիս Hunis
🔊 Július 🔊 Հուլիս Hulis
🔊 Augusztus 🔊 Օգոստոս Ogostos
🔊 Szeptember 🔊 Սեպտեմբեր September
🔊 Október 🔊 Հոկտեմբեր Hoktember
🔊 November 🔊 Նոյեմբեր Noyember
🔊 December 🔊 Դեկտեմբեր Dektember
🔊 Hánykor indulsz? 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 Reggel 8-kor 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին Aravotyan, jamy utin
🔊 Reggel negyed 9-kor 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 Reggel fél 9-kor 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 Este 6-kor 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 Késésben vagyok 🔊 Ես ուշանում եմ Yes ushanum em
7 - Taxi
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Taxi! 🔊 Տաքսի' Taksi
🔊 Hová lesz? 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ ur eq tsankanum gnal?
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves 🔊 Ես գնում եմ կայարան yes gnum em kayaran
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 Kivinne a reptérre? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 Hozná a csomagjaimat? 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել Karor eq urebers vertsel?
🔊 Messze van? 🔊 Այստեղից հեռու՞ է Aysterits heru e?
🔊 Nem, itt van közel 🔊 Ոչ, շատ մոտ է Votch, shat mot e
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է Ayo, mi qitch heru e
🔊 Mennyibe fog kerülni? 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա Vorqan da karjhena?
🔊 Vigyen ide, legyen szíves 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 Jobbra 🔊 Դեպի աջ Depi adj
🔊 Balra 🔊 Դեպի ձախ Depi dzakh
🔊 Egyenesen 🔊 Ուղիղ urir
🔊 Itt van 🔊 Այստեղ է Ayster e
🔊 Erre van 🔊 Այս կողմով Ays kormov
🔊 Állj! 🔊 Կանգնե'ք Kangneq
🔊 Stop! 🔊 Կանգնե'ք Stop
🔊 Csak nyugodtan 🔊 Մի' շտապեք Mi shtapeq
🔊 Tudna számlát adni? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ Karor eq indz ktron tal?
8 - Család
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Vannak itt rokonaid? 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս Ayster yntaniq unes?
🔊 Édesapám 🔊 Հայրս Hayrs
🔊 Édesanyám 🔊 Մայրս Mayrs
🔊 A fiam 🔊 Որդիս Vordis
🔊 A fiam 🔊 Որդիս Tras
🔊 A lányom 🔊 Դուստրս Dustrs
🔊 A lányom 🔊 Դուստրս Ardjiks
🔊 Fiútestvér 🔊 Եղբայր Yerbayr
🔊 Lánytestvér 🔊 Քույր Quyr
🔊 Barát 🔊 Ընկեր Ynker
🔊 Barátnő 🔊 Ընկերուհի Ynkeruhi
🔊 A barátom 🔊 Ընկերս Ynkers
🔊 A barátnőm 🔊 Ընկերուհիս Ynkeruhis
🔊 A férjem 🔊 Ամուսինս Amusins
🔊 A feleségem 🔊 Կինս Kins
9 - Érzelmek
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Nagyon szeretem az országodat 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 Szeretlek 🔊 Ես սիրում եմ քեզ Yes sirum em qez
🔊 Boldog vagyok 🔊 Ես երջանիկ եմ Yes erdjanik em
🔊 Szomorú vagyok 🔊 Ես տխուր եմ Yes txur em
🔊 Jól érzem magam itt 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում Yes indz ayster lav em zgum
🔊 Fázom 🔊 Ես մրսում եմ Yes mrsum em
🔊 Melegem van 🔊 Ես շոգում եմ Yes shogum em
🔊 Túl nagy 🔊 Մեծ է Mets e
🔊 Túl kicsi 🔊 Փոքր է Poqr e
🔊 Tökéletes 🔊 Հիանալի է Hianali e
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 Jó ötlet! 🔊 Լավ միտք է Lav mitq e
🔊 Szeretnék szórakozni 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ Tsankanum em zvartchanal?
🔊 Nem jó ötlet 🔊 Լավ միտք չէ Lav mitq tche
🔊 Nem akarok elmenni ma este 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 Szeretnék pihenni 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Tsankanum em hangstanal
🔊 Szeretnék pihenni 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Uzum em hangstanal
🔊 Szeretnél sportolni? 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 Teniszezek 🔊 Ես թենիս եմ խաղում Yes tenis em xarum
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - Bar
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 A bár 🔊 Բար Bar
🔊 Iszol valamit? 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 Inni 🔊 Խմել Xmel
🔊 Pohár 🔊 Բաժակ Bajak
🔊 Szívesen 🔊 Հաճույքով Hatchuyqov
🔊 Mit kérsz? 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում Intch es vercnum?
🔊 Mit lehet inni? 🔊 Խմելու ի՞նչ կա Xmelu intch ka?
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ Ka djur kam mrgi hyut
🔊 Víz 🔊 Ջուր Djur
🔊 Kérhetek bele jégkockát? 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 Jégkocka 🔊 Սառույց Saruyc
🔊 Csoki 🔊 Շոկոլադ Shokolad
🔊 Tej 🔊 Կաթ Kat
🔊 Tea 🔊 Թեյ Tey
🔊 Kávé 🔊 Սուրճ Surtch
🔊 Kávé 🔊 Սուրճ Kofe
🔊 Cukorral 🔊 Շաքարով Shaqarov
🔊 Tejszínnel 🔊 Սերուցքով Serutsqov
🔊 Bor 🔊 Գինի Gini
🔊 Sör 🔊 Գարեջուր Garedjur
🔊 Egy teát kérek 🔊 Թեյ, խնդրեմ Tey, xndrem
🔊 Egy sört kérek 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ Garedjur, xndrem
🔊 Mit adhatok? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել Inch eq cankanum xmel
🔊 Két teát kérünk szépen 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ Erku tey, xndrem
🔊 Két sört kérünk szépen 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ Erku garedjur, xndrem
🔊 Semmit, köszönöm 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 Egészségedre! 🔊 Կենացդ Kenatsd
🔊 Egészségünkre! 🔊 Կենաց Kenats
🔊 A számlát, legyen szíves 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ Hashivy, xndre'm
🔊 Mennyivel tartozom? 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 Húsz euróval 🔊 Քսան եվրո Qsan evro
🔊 Meghívlak 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ Yes qez hravirum em
11 - Étterem
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Az étterem 🔊 Ռեստորան Restoran
🔊 Akarsz enni? 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես utel cankanum es?
🔊 Igen, szeretnék 🔊 Այո, ցանկանում եմ Ayo, cankanum em
🔊 Enni 🔊 Ուտել utel
🔊 Hol tudunk enni? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել Vorter karor enq utel?
🔊 Hol tudunk ebédelni? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել Vorter karor enq tchashel?
🔊 Vacsora 🔊 Ընթրիք Yntriq
🔊 Reggeli 🔊 Նախաճաշ Naxatchash
🔊 Elnézést 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 Kérhetek egy étlapot? 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ Tchashacanky, xndrem
🔊 Az étlap 🔊 Ահա ճաշացանկը Aha tchashacanky
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 Rizzsel 🔊 Բրնձով Brndzov
🔊 Tésztával 🔊 Մակարոնով Makaronov
🔊 Krumpli 🔊 Կարտոֆիլ Kartofil
🔊 Zöldség 🔊 Բանջարեղեն Bandjareren
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 Kenyér 🔊 Հաց Hac
🔊 Vaj 🔊 Կարագ Karag
🔊 Saláta 🔊 Աղցան Artsan
🔊 Desszert 🔊 Աղանդեր Arander
🔊 Gyümölcs 🔊 Միրգ Mirg
🔊 Kérhetek egy kést? 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք Nerorutyun, danak uneq?
🔊 Igen, azonnal hozom 🔊 Այո, հիմա կբերեմ Ayo, hima kberem
🔊 Kés 🔊 Դանակ Danak
🔊 Villa 🔊 Պատառաքաղ Pataraqar
🔊 Kanál 🔊 Գդալ Gdal
🔊 Ez egy melegétel? 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է Sa taq tchashatesak e?
🔊 Igen, és elég fűszeres is 🔊 Այո, և շատ կծու Ayo, ev shat ktsu
🔊 Meleg 🔊 Տաք Taq
🔊 Hideg 🔊 Սառը Sary
🔊 Fűszeres 🔊 Կծու Ktsu
🔊 Halat kérek 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ Es kvercnem dzuk
🔊 Én is 🔊 Ես նույնպես Yes nuynpes
12 - Elválás
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Késő van, mennem kell 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 Találkozunk megint? 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել Karor enq krkin handipel?
🔊 Igen, szívesen 🔊 Այո, հաճույքով Ayo, hatchuyqov
🔊 Ez a címem 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում Yes aprum em ays hasceum
🔊 Van telefonszámod? 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս Herakhosahamar unes?
🔊 Igen, tessék 🔊 Այո, ահա այն Ayo, aha ayn
🔊 Jól éreztem magam veled 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 Hamarosan újra találkozunk 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք Shutov krkin khandipenq
🔊 Én is remélem 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ Es nuynpes husov em
🔊 Viszlát! 🔊 Ցտեսությու'ն Tstesutyun
🔊 Holnap találkozunk 🔊 Մինչ վաղը Minch vaghy
🔊 Szia! 🔊 Առա'յժմ Arayjhm
13 - Közlekedés
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Köszönöm 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 Buszmenetrend 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 Ez 🔊 Ահա, այս Aha, ays
🔊 Nincs mit, jó utat! 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 Autószervíz 🔊 Ավտոսպասարկման կայան Avtospasarkman kayan
🔊 Benzinkút 🔊 Բենզալցակայան Benzaltsakayan
🔊 Tele kérem 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել Xndrum em litsqavorel
🔊 Bicikli 🔊 Հեծանիվ Hetsaniv
🔊 Belváros 🔊 Քաղաքի կենտրոն Qaraqi kentron
🔊 Külváros 🔊 Արվարձան Arvardzan
🔊 Ez egy nagyváros 🔊 Սա մեծ քաղաք է Sa mets qaraq e
🔊 Ez egy falu 🔊 Սա գյուղ է Sa gyur e
🔊 Hegy 🔊 Սար Sar
🔊 Hegy 🔊 Սար Ler
🔊 Tó 🔊 Լիճ Litch
🔊 Vidék 🔊 Գյուղ Gyur
14 - Hotel
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Hotel 🔊 Հյուրանոց Hyuranots
🔊 Lakás 🔊 Բնակարան Bnakaran
🔊 Üdvözlöm! 🔊 Բարի' գալուստ Bari galust
🔊 Van szabad szobájuk? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat senyak uneq?
🔊 Van szabad szobájuk? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat hamar unek
🔊 Van fürdőszoba a szobához? 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ Senyakum logaran ka?
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 Szoba reggelivel 🔊 Սենյակ նախաճաշով Senyak naxatchashov
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 Először szeretném megnézni a szobát 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 Persze! 🔊 Այո, իհարկե' Ayo, iharke
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 Elnézést, hol van a szobám? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 Az első emeleten 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 Van lift? 🔊 Վերելակ կա՞ Verelak ka?
🔊 Balra van a lift 🔊 Վերելակը ձախի վրա է Verelaky dzaxi vra e
🔊 Jobbra van a lift 🔊 Վերելակը աջի վրա է Verelaky adji vra e
🔊 Merre van a mosoda? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 A földszinten 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 Földszint 🔊 Առաջին հարկ Aradjin hark
🔊 Szoba 🔊 Սենյակ Senyak
🔊 Tisztító 🔊 Լվացքատուն Lvatsqatun
🔊 Fodrászat 🔊 Վարսավիրանոց Varsaviranots
🔊 Parkoló 🔊 Ավտոկանգառ Avtokangar
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 Tárgyaló 🔊 Նիստերի դահլիճ Nisteri dahlitch
🔊 A medence fűtött 🔊 Լողավազանը տաքացվում է Loravazany taqacvum e
🔊 Medence 🔊 Լողավազան Loravazan
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 A kulcsot, legyen szíves 🔊 Բանալին, խնդրե'մ Banalin, xndrem
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ Qart-banalin, xndrem
🔊 Hagytak nekem üzenetet? 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 Igen, itt vannak 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք Ayo, xndrem dranq
🔊 Nem, nem kapott semmit 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել Vorter karor em por manrel?
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ Karor eq manrel, xndrem?
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - Egy személy keresése
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 Igen itt van 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Sarah elment 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Dolgozik 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Otthon van 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 Igen itt van 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Julien elment 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Dolgozik 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Otthon van 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
16 - Strand
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Strand 🔊 Լողափ Lorap
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել Vorter karor em gndak gnel
🔊 Erre van egy bolt 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա Ays urutyamb xanut ka
🔊 Labda 🔊 Գնդակ Gndak
🔊 Távcső 🔊 Հեռադիտակ Heraditak
🔊 Baseball-sapka 🔊 Գլխարկ Glxark
🔊 Törölköző 🔊 Սրբիչ Srbitch
🔊 Szandál 🔊 Սանդալներ Sandalner
🔊 Vödör 🔊 Դույլ Duyl
🔊 Napkrém 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 Fürdőnadrág 🔊 Լողավարտիք Loravartiq
🔊 Napszemüveg 🔊 Արևային ակնոցներ Arevayin aknotsner
🔊 Rákféle 🔊 Խեցեմորթներ Xetemortner
🔊 Napfürdőt venni 🔊 Արևային լոգանք ընդունել Arevayin loganq yndunel
🔊 Napos 🔊 Արևոտ Arevot
🔊 Napnyugta 🔊 Մայրամուտ Mayramut
🔊 Napernyő 🔊 Լողափնյա հովանոց Lorapnya hovanots
🔊 Nap 🔊 Արև Arev
🔊 Árnyék 🔊 Ստվեր Stver
🔊 Napszúrás 🔊 Արևահարում Arevaharum
🔊 Veszélyes itt úszni? 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է Loraln ayster vtangavor e?
🔊 Nem, nem veszélyes 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ Votch, vtangavor tche
🔊 Igen, tilos itt fürdeni 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 Úszni 🔊 Լողալ Loral
🔊 Úszás 🔊 Լող Lor
🔊 Hullám 🔊 Ալիք Aliq
🔊 Tenger 🔊 Ծով Tsov
🔊 Dűne 🔊 Ավազաբլուր Avazablur
🔊 Homok 🔊 Ավազ Avaz
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 Változni fog az időjárás 🔊 Եղանակը փոխվելու է Yeranaky poxvelu e
🔊 Esni fog 🔊 Անձրև է գալու Andzrev e galu
🔊 Sütni fog a nap 🔊 Արև է լինելու Arev e linelu
🔊 Sokat fog fújni a szél 🔊 Քամի է լինելու Qami e linelu
🔊 Fürdőruha 🔊 Լողազգեստ Lorazgest
17 - Gond esetén
Magyar Örmény Kiejtés
🔊 Elnézést, tudna segíteni? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 Eltévedtem 🔊 Ես մոլորվել եմ Es molorvel em
🔊 Mit szeretne? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում Inch eq tsankanum?
🔊 Mi történt? 🔊 Ի՞նչ է պատահել Inch e patahel?
🔊 Hol találok tolmácsot? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 Kérem, hívjon orvost! 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 Kórház 🔊 Հիվանդանոց Hivandanots
🔊 Gyógyszertár 🔊 Դեղատուն Deratun
🔊 Orvos 🔊 Բժիշկ Bjhishk
🔊 Orvos 🔊 Բժշկական սպասարկում Bjhshkakan spasarkum
🔊 Elvesztettem az irataimat 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 Ellopták az irataimat 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են Im pastatrtery goracel en
🔊 Talált tárgyak osztálya 🔊 Գտնված իրերի բաժին Gtnvats ireri bajhin
🔊 Elsősegély-állomás 🔊 Օգնության կետ Ognutyan ket
🔊 Vészkijárat 🔊 Պահեստային ելք Pahestayin yelq
🔊 Rendőrség 🔊 Ոստիկանություն Vostikanutyun
🔊 Iratok 🔊 Փաստաթղթեր Pastatrter
🔊 Pénz 🔊 Փող Por
🔊 Útlevél 🔊 Անձնագիր Andznagir
🔊 Csomagok 🔊 Ուղեբեռ Ureber
🔊 Köszönöm, nem 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն Petq che, shnorhakalutyun
🔊 Hagyjon békén! 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ Hangist torek indz
🔊 Menjen innen! 🔊 Հեռացե'ք Heratsek

A mi módszerünk

Letöltés mp3 és pdf