toto

orosz szókincs


Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal az orosz szókincsedet?

Ha te is szeretnéd jobban megismerni Oroszország gyönyörű tájait, kulturális örökségét, virágzó gazdaságát, akkor érdemes elkezdned oroszul tanulni. Ugyanis, a nyelv elsajátításával közelebb kerülhetsz az ottani emberekhez, ami különösen igaz az oroszoknál.

A szójegyzékeink segíteni fognak neked a tanulási folyamatban, ami nem is olyan nehéz mint az elsőre tűnhet. Kezd a gyakorlatiasabb kifejezésekkel, amiket akkor tudsz használni ha esetleg valami problémád adódna (Не могли бы бы вы мне помочь? / Ne mogli by vy mne pomoč?  "Tudna segíteni?"). Az ottani időjárás nem a legkellemesebb (Каков прогноз погоды на завтра? / Kakov prognoz pogody na zavtra? azt jelenti, milyen idő lesz holnap), szóval érdemes lesz forró ételeket rendelned vagy néha meginnod valamit egy bárban (Что есть выпить? / Čto is vypit? hogy megkérdezd mit lehet inni) hogy kicsit felmelegedhess és megismerd a helyi embereket.

A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segítenek, hogy sikeresen elsajátítsd a nyelvet!

Válogass a szláv kultúrával kapcsolatos tartalmakból

Könyvek:

Filmek:

Sorozatok:

Zenék:

Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét

A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes orosz nyelvű kurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.

1 - Alapvető kifejezések

Magyar Orosz Kiejtés
1 Jónapot! Добрый день Dobryj den
2 Jónapot! Привет Privet
3 Jóestét! Добрый вечер Dobryj večer
4 Viszlát! До свидания Do svidanija
5 Viszlát! пока poka
6 Később találkozunk До скорого Do skorogo
7 Igen Да Da
8 Nem Нет Net
9 Elnézést Пожалуйста Požalujsta
10 Köszönöm Спасибо Spasibo
11 Köszönöm szépen! Большое спасибо ! Bolšoe spasibo !
12 Köszönöm a segítségét! Спасибо за вашу помощь Spasibo za vašu pomoŝ
13 Kérem Не стоит Ne stoit
14 Kérem Прошу вас Prošu vas
15 Jó - Jól van – Oké Договорились Dogovorilis
16 Jó - Jól van – Oké Ладно Ladno
17 Elnézést, ez mennyibe kerül? Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skažite požalujsta, skolko èto stoit?
18 Bocsánat! Извините Izvinite
19 Nem értem Я не понимаю Ja ne ponimaju
20 Értem Понятно Ponjatno
21 Nem tudom Я не знаю Ja ne znaju
22 Tilos Запрещено Zapreŝeno
23 Elnézést, hol van a WC? Скажите пожалуйста где туалет? Skažite požalujsta gde tualet?
24 B.ú.é.k! С новым годом! S novym godom!
25 Boldog születésnapot! С днём рождения! S dnëm roždenija!
26 Kellemes Ünnepeket! С праздником! S prazdnikom!
27 Gratulálok! Поздравляю! Pozdravljaju!

2 - Beszélgetés

Magyar Orosz Kiejtés
1 Szia! Hogy vagy? Привет, как дела? Privet, kak dela?
2 Szia! Köszönöm, jól Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horošo
3 Beszélsz oroszul? Вы говорите по- русски?
4 Nem beszélek oroszul Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki
5 Csak egy kicsit Только немного Tolko nemnogo
6 Honnan jöttél? Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany?
7 Milyen nemzetiségű vagy? Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti?
8 Magyar vagyok Я венгр Ja vengr
9 Magyar vagyok Я мадьярка Ja mad’jarka
10 És te, itt élsz? А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty živëš zdes?
11 Igen, itt lakom Да, я живу здесь Da, ja živu zdes
12 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja?
13 Julien vagyok Жюльен žulien
14 Mit csinálsz itt? Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delaeš?
15 Nyaralok Я на каникулах Ja na kanikulah
16 Nyaralunk Мы на каникулах My na kanikulah
17 Üzleti úton vagyok Я в командировке Ja v komandirovke
18 Itt dolgozom Я здесь работаю Ja zdes rabotaju
19 Itt dolgozunk Мы здесь работаем My zdes rabotaem
20 Hol lehet jót enni? Где можно хорошо поесть? Gde možno horošo poest?
21 Van a közelben múzeum? Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej?
22 Hol tudok internetezni? Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu?

3 - Tanulni

Magyar Orosz Kiejtés
1 Értem Понятно Ponjatno
2 Szeretnél megtanulni egy pár szót? Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hočeš vyučit neskolko slov?
3 Persze! Да, конечно! Da, konečno!
4 Ezt hogy hívják? Как это называется? Kak èto nazyvaetsja?
5 Ez egy asztal Это стол Èto stol
6 Asztal, érted? Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimaeš?
7 Megismételnéd? Повтори, пожалуйста Povtori, požalujsta
8 Tudnád kicsit lassabban mondani? Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee?
9 Leírnád, légy szíves? Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto?

4 - Színek

Magyar Orosz Kiejtés
1 Tetszik az asztal színe Мне нравиться цвет этого стола Mne nravitsja cvet ètogo stola
2 Ez piros Это красный Èto krasnyj
3 Kék Синий Sinij
4 Sárga Жёлтый Žëltyj
5 Fehér Белый Belyj
6 Fekete Чёрный Čërnyj
7 Zöld Зелёный Zelënyj
8 Narancssárga Оранжевый Oranževyj
9 Lila Фиолетовый Fioletovyj
10 Szürke Серый Seryj

5 - Számok

Magyar Orosz Kiejtés
1 Nulla Ноль Nol
2 Egy один odin
3 Egy одна odna
4 Kettő Два Dva
5 Kettő две dve
6 Három Три Tri
7 Négy Четыре Četyre
8 Öt Пять Pjat
9 Hat Шесть Šest
10 Hét Семь Sem
11 Nyolc Восемь Vosem
12 Kilenc Девять Devjat
13 Tíz Десять Desjat
14 Tizenegy Одиннадцать Odinnadcat
15 Tizenkettő Двенадцать Dvenadcat
16 Tizenhárom Тринадцать Trinadcat
17 Tizennégy Четырнадцать Četyrnadcat
18 Tizenöt Пятнадцать Pjatnadcat
19 Tizenhat Шестнадцать Šestnadcat
20 Tizenhét Семнадцать Semnadcat
21 Tizennyolc Восемнадцать Vosemnadcat
22 Tizenkilenc Девятнадцать Devjatnadcat
23 Húsz Двадцать Dvadcat
24 Huszonegy Двадцать один Dvadcat odin
25 Huszonkettő Двадцать два Dvadcat dva
26 Huszonhárom Двадцать три Dvadcat tri
27 Huszonnégy Двадцать четыре Dvadcat četyre
28 Huszonöt Двадцать пять Dvadcat pjat
29 Huszonhat Двадцать шесть Dvadcat šest
30 Huszonhét Двадцать семь Dvadcat sem
31 Huszonnyolc Двадцать восемь Dvadcat vosem
32 Huszonkilenc Двадцать девять Dvadcat devjat
33 Harminc Тридцать Tridcat
34 Harmincegy Тридцать один Tridcat odin
35 Harminckettő Тридцать два Tridcat dva
36 Harminchárom Тридцать три Tridcat tri
37 Harmincnégy Тридцать четыре Tridcat četyre
38 Harmincöt Тридцать пять Tridcat pjat
39 Harminchat Тридцать шесть Tridcat šest
40 Negyven Сорок Sorok
41 Ötven Пятьдесят Pjatdesjat
42 Hatvan Шестьдесят Šestdesjat
43 Hetven Семьдесят Semdesjat
44 Nyolcvan Восемьдесят Vosemdesjat
45 Kilencven Девяносто Devjanosto
46 Száz Сто Sto
47 Százöt Сто пять Sto pjat
48 Kétszáz Двести Dvesti
49 Háromszáz Триста Trista
50 Négyszáz Четыреста Četyrista
51 Ezer Тысяча Tysjača
52 Ezerötszáz Тысяча пятьсот Tysjača pjatsot
53 Kétezer Две тысячи Dve tysjači
54 Tízezer Десять тысяч Desjat tysjač

6 - Időhatározók

Magyar Orosz Kiejtés
1 Mikor érkeztél? Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal?
2 Ma Сегодня Segodnja
3 Tegnap Вчера Včera
4 Két napja Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad
5 Meddig maradsz? Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probudeš?
6 Holnap megyek el Я уезжаю завтра Ja uezžaju zavtra
7 Holnapután megyek el Я уезжаю послезавтра Ja uezžaju poslezavtra
8 3 nap múlva megyek el Я уезжаю через три дня Ja uezžaju čerez tri dnja
9 Hétfő Понедельник Ponedelnik
10 Kedd Вторник Vtornik
11 Szerda Среда Sreda
12 Csütörtök Четверг Četverg
13 Péntek Пятница Pjatnica
14 Szombat Суббота Subbota
15 Vasárnap Воскресенье Voskresene
16 Január январь janvar
17 Február февраль fevral
18 Március Март Mart
19 Április Апрель Aprel
20 Május Май Maj
21 Június Июнь Ijun
22 Július Июль Ijul
23 Augusztus Август Avgust
24 Szeptember Сентябрь Sentjabr
25 Október Октябрь Oktjabr
26 November Ноябрь Nojabr
27 December Декабрь Dekabr
28 Hánykor indulsz? Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezžaeš?
29 Reggel 8-kor В восемь часов утра V vosem časov utra
30 Reggel negyed 9-kor Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo
31 Reggel fél 9-kor Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo
32 Reggel háromnegyed 9-kor Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat
33 Este 6-kor Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov
34 Késésben vagyok Я опаздываю Ja opazdyvaju

7 - Taxi

Magyar Orosz Kiejtés
1 Taxi! Такси! Taksi!
2 Hová lesz? Куда вам ехать? Kuda vam ehat?
3 A pályaudvarra, legyen szíves Я еду на вокзал Ja edu na vokzal
4 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč
5 Kivinne a reptérre? Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta?
6 Hozná a csomagjaimat? Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj bagaž?
7 Messze van? Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda?
8 Nem, itt van közel Нет, это рядом Net, èto rjadom
9 Igen, egy kicsit messzebb van Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dalše
10 Mennyibe fog kerülni? Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit?
11 Vigyen ide, legyen szíves Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, požalujsta
12 Jobbra Это cправa Sprava
13 Balra Это cлева Sleva
14 Egyenesen Прямо Prjamo
15 Itt van Это здесь Èto zdes
16 Erre van По этой дороге Po ètoj doroge
17 Állj! Стоп! Stop!
18 Csak nyugodtan Не торопитесь Ne toropites
19 Tudna számlát adni? Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck?

8 - Család

Magyar Orosz Kiejtés
1 Vannak itt rokonaid? У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja?
2 Édesapám Мой отец Moj otec
3 Édesanyám Моя мать Moja mat
4 A fiam Мой сын Moj syn
5 A lányom Моя дочь Moja doč
6 Fiútestvér Брат Brat
7 Lánytestvér Сестра Sestra
8 Barát Друг Drug
9 Barátnő Подруга Podruga
10 A barátom Мой друг Moj drug
11 A barátnőm Моя подруга Moja podruga
12 A férjem Мой муж Moj muž
13 A feleségem Моя жена Moja žena

9 - Érzelmek

Magyar Orosz Kiejtés
1 Nagyon szeretem az országodat Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana
2 Szeretlek Ятебя люблю Jatebja ljublju
3 Boldog vagyok Я счастлив Ja sčastliv
4 Szomorú vagyok Мне грустно Mne grustno
5 Jól érzem magam itt Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horošo sebja zdes čuvstvuju
6 Fázom Мне холодно Mne holodno
7 Melegem van Мне жарко Mne žarko
8 Túl nagy Великовато Velikavata
9 Túl kicsi Маловато Malavata
10 Tökéletes Это прекрасно Èto prekrasno
11 Szeretnél elmenni valahová ma este? Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom?
12 Szeretnék elmenni valahová ma este Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom
13 Szeretnék elmenni valahová ma este Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom
14 Jó ötlet! Это хорошая идея Èto horošaja ideja
15 Szeretnék szórakozni Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja
16 Nem jó ötlet Это не очень хорошая идея Èto ne očen horošaja ideja
17 Nem akarok elmenni ma este Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom
18 Szeretnék pihenni Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut
19 Szeretnél sportolni? Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom?
20 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja!
21 Teniszezek Я играю в теннис Ja igraju v tennis
22 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal

10 - Bar

Magyar Orosz Kiejtés
1 A bár Бар Bar
2 Iszol valamit? Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hočeš čego-nibud vypit?
3 Inni Пить / Выпить Pit / Vypit
4 Pohár стакан stakan
5 Szívesen С удовольствием! S udovolstviem!
6 Mit kérsz? Что ты возьмёшь? Čto ty vozmëš?
7 Mit lehet inni? Что есть выпить? Čto est vypit?
8 Van víz, vagy gyümölcslevek Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok
9 Víz Вода Voda
10 Kérhetek bele jégkockát? Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta
11 Jégkocka Кубики льда Kubiki lda
12 Csoki Шоколад Šokolad
13 Tej Молоко Moloko
14 Tea Чай Čaj
15 Kávé Кофе Kofe
16 Cukorral С сахаром S saharom
17 Tejszínnel Со сливками So slivkami
18 Bor Вино Vino
19 Sör Пиво Pivo
20 Egy teát kérek Чай, пожалуйста Čaj, požalujsta
21 Egy sört kérek Кружку пива, пожалуйста Kružku piva, požalujsta
22 Mit adhatok? Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit?
23 Két teát kérünk szépen Два чая, пожалуйста! Dva čaja, požalujsta!
24 Két sört kérünk szépen Два пива, пожалуйста! Dva piva, požalujsta!
25 Semmit, köszönöm Ничего, спасибо Ničego, spasibo
26 Egészségedre! Будем здоровы!! Budjem zdarovy!
27 Egészségedre! За твоё здоровье! Za tvoë zdorov’e!
28 Egészségünkre! За здоровье! Za zdorove!
29 A számlát, legyen szíves Счёт, пожалуйста! Sčët, požalujsta!
30 Mennyivel tartozom? Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolžen?
31 Húsz euróval Двадцать евро Dvadcat evro
32 Meghívlak Я тебя приглашаю Ja tebja priglašaju

11 - Étterem

Magyar Orosz Kiejtés
1 Az étterem Ресторан Restoran
2 Akarsz enni? Ты хочешь есть? Ty hočeš est?
3 Igen, szeretnék Да, хочу Da, hoču
4 Enni Есть Est
5 Hol tudunk enni? Где мы можем поесть? Gde my možem poest?
6 Hol tudunk ebédelni? Где мы можем пообедать? Gde my možem poobedat?
7 Vacsora Поужинать Použinat
8 Reggeli Позавтракать Pozavtrakat
9 Elnézést Пожалуйста Požalujsta
10 Kérhetek egy étlapot? Меню, пожалуйста Menju, požalujsta
11 Az étlap Пожалуйста, меню Požalujsta, menju
12 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu?
13 Rizzsel С рисом S risom
14 Tésztával С макаронами S makaronami
15 Krumpli Картошка Kartoška
16 Zöldség Овощи Ovoŝi
17 Rántotta - tükörtojás - lágytojás Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku
18 Kenyér Хлеб Hleb
19 Vaj Сливочное масло Slivočnoe maslo
20 Saláta Салат Salat
21 Desszert Десерт Desert
22 Gyümölcs Фрукты Frukty
23 Kérhetek egy kést? Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est nož?
24 Igen, azonnal hozom Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu
25 Kés Нож Nož
26 Villa Вилка Vilka
27 Kanál Ложка Ložka
28 Ez egy melegétel? Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo?
29 Igen, és elég fűszeres is Да, и очень острое Da, i očen ostroe
30 Meleg Горячее Gorjačee
31 Hideg Холодное Holodnoe
32 Fűszeres Острое Ostroe
33 Halat kérek Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu
34 Én is Я тоже Ja tože

12 - Elválás

Magyar Orosz Kiejtés
1 Késő van, mennem kell Уже поздно! Я должен идти! Uže pozdno! Ja dolžen idti!
2 Találkozunk megint? Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja?
3 Igen, szívesen Да, с удовольствием Da, s udovolstviem
4 Ez a címem Вот мой адрес Vot moj adres
5 Van telefonszámod? У тебя есть телефон? U tebja est telefon?
6 Igen, tessék Да, вот номер Da, vot nomer
7 Jól éreztem magam veled Мне было хорошо с тобой Mne bylo horošo s toboj
8 Én is örülök, hogy találkoztunk Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo
9 Hamarosan újra találkozunk Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja
10 Én is remélem Я тоже надеюсь на это Ja tože nadejus na èto
11 Viszlát! До свидания! Do svidanija!
12 Holnap találkozunk До завтра! Do zavtra!
13 Szia! Пока! Poka!

13 - Közlekedés

Magyar Orosz Kiejtés
1 Köszönöm Спасибо Spasibo
2 Elnézést, merre van a buszmegálló? Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa?
3 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod?
4 Elnézést, hová megy ez a vonat? Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd?
5 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode?
6 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod?
7 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod?
8 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod
9 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov?
10 Buszmenetrend Расписание автобусов Raspisanie avtobusov
11 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod?
12 Ez Вот этот Vot ètot
13 Nincs mit, jó utat! Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti!
14 Autószervíz Гараж - ремонтная мастерская Garaž - remontnaja masterskaja
15 Benzinkút Заправочная станция Zapravočnaja stancija
16 Tele kérem Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, požalujsta
17 Bicikli Велосипед Velosiped
18 Belváros Центр города Centr goroda
19 Külváros Пригород Prigorod
20 Ez egy nagyváros Это большой город Èto bolšoj gorod
21 Ez egy falu Это деревня Èto derevnja
22 Hegy Гора Gora
23 Озеро Ozero
24 Vidék Деревня Derevnja

14 - Hotel

Magyar Orosz Kiejtés
1 Hotel Гостиница Gostinica
2 Lakás Квартира Kvartira
3 Üdvözlöm! Добро пожаловать! Dobro požalovat!
4 Van szabad szobájuk? У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer?
5 Van fürdőszoba a szobához? Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere?
6 Két egyszemélyes ágyat szeretne? Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati?
7 Duplaágyas szobát szeretne? Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka?
8 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem
9 Szoba reggelivel Номер с завтраком Nomer s zavtrakom
10 Mennyibe kerül egy éjszaka? Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch?
11 Először szeretném megnézni a szobát Пожалуйста, сначала покажите мне номер Požalujsta, snačala pokažite mne nomer
12 Persze! Да, конечно! Da, konečno!
13 Köszönöm, a szoba nagyon jó Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horošij
14 Jó, foglalhatok ma estére? Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja?
15 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo
16 Tudnák hozni a csomagjaimat? Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom?
17 Elnézést, hol van a szobám? Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer?
18 Az első emeleten Он на первом этаже On na pervom ètaže
19 Van lift? А лифт есть? A lift est?
20 Balra van a lift Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas
21 Jobbra van a lift Лифт справа от вас Lift sprava ot vas
22 Merre van a mosoda? Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja?
23 A földszinten Она на первом этаже Ona na pervom ètaže
24 Földszint Первый этаж Pervyj ètaž
25 Szoba Номер или комната Nomer ili komnata
26 Tisztító Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaženija
27 Fodrászat Парикмахерская Parikmaherskaja
28 Parkoló Автостоянка Aftostajanka
29 Találkozunk a tárgyalóban? Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij?
30 Tárgyaló Зал собраний Zal sobranij
31 A medence fűtött Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom
32 Medence Бассейн Bassejn
33 Kérem, ébresszenek fel 7-kor Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra
34 A kulcsot, legyen szíves Ключ, пожалуйста Ključ, požalujsta
35 A belépőkártyát, legyen szíves Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, požalujsta
36 Hagytak nekem üzenetet? Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija?
37 Igen, itt vannak Да, вот они Da, vot oni
38 Nem, nem kapott semmit Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili
39 Hol tudok pénzt felváltani? Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi?
40 Tudna nekem pénzt felváltani? Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi?
41 Igen, mennyit szeretne felváltani? Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite?

15 - Egy személy keresése

Magyar Orosz Kiejtés
1 Beszélhetnék Sarah-val? Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skažete, Sara zdes?
2 Igen itt van Да, она здесь Da, ona zdes
3 Sarah elment Она ушла Ona ušla
4 Fel tudná hívni a mobilján? Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu?
5 Meg tudná mondani, hol találom? Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skažete gde ja mogu eë najti?
6 Dolgozik Она на работе Ona na rabote
7 Otthon van Она у себя Ona u sebja
8 Beszélhetnék Julien-nel? Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skažete Žjulen zdes?
9 Igen itt van Да, он здесь Da, on zdes
10 Julien elment Он ушёл On ušël
11 Meg tudná mondani, hol találom? Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skažete gde ja mogu ego najti?
12 Fel tudná hívni a mobilján? Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu?
13 Dolgozik Он на работе On na rabote
14 Otthon van Он у себя On u sebja

16 - Strand

Magyar Orosz Kiejtés
1 Strand Пляж Pljaž
2 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? Скажите, где я могу купить мяч? Skažite, gde ja mogu kupit mjač?
3 Erre van egy bolt В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin
4 Labda Мяч Mjač
5 Távcső Бинокль Binokl
6 Baseball-sapka фуражка furažka
7 Törölköző Полотенце Polotence
8 Szandál Сандали Sandali
9 Vödör Ведро Vedro
10 Napkrém Крем от солнца Krem ot solnca
11 Fürdőnadrág Плавки Plavki
12 Napszemüveg Солнечные очки Solnečnye očki
13 Rákféle Ракообразные Rakoobraznye
14 Napfürdőt venni Загорать Zagorat
15 Napos Солнечный Solnečnyj
16 Napnyugta Закат Zakat
17 Napernyő Пляжный зонт Pljažnyj zont
18 Napnyugta Зонтик Zontik
19 Nap Солнце Solnce
20 Árnyék Тень Ten
21 Napszúrás Солнечный удар Solnečnyj udar
22 Veszélyes itt úszni? Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja?
23 Nem, nem veszélyes Нет, не опасно Net, ne opasno
24 Igen, tilos itt fürdeni Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja
25 Úszni Плавать Plavat
26 Úszás Плаванье Plavane
27 Hullám Волна Volna
28 Tenger Море More
29 Dűne Дюна Djuna
30 Homok Песок Pesok
31 Milyen időt mondanak holnapra? Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra?
32 Változni fog az időjárás Погода изменится Pogoda izmenitsja
33 Esni fog Пойдёт дождь Pojdët dožd
34 Sütni fog a nap Будет солнечно Budet solnečno
35 Sokat fog fújni a szél Будет ветренно Budet vetrenno
36 Fürdőruha Купальник Kupalnik

17 - Gond esetén

Magyar Orosz Kiejtés
1 Elnézést, tudna segíteni? Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč?
2 Eltévedtem Я растерян Ja rasterjan
3 Mit szeretne? Что вы хотите? Čto vy hotite?
4 Mi történt? Что случилось? Čto slučilos?
5 Hol találok tolmácsot? Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika?
6 Hol a legközelebbi gyógyszertár? Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bližajšaja apteka?
7 Kérem, hívjon orvost! Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača?
8 Milyen kezelést kap jelenleg? От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment?
9 Kórház Больница Bolnica
10 Gyógyszertár Аптека Apteka
11 Orvos Доктор Doktor
12 Orvos Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluživanie
13 Elvesztettem az irataimat Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty
14 Ellopták az irataimat Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty
15 Talált tárgyak osztálya Бюро находок Bjuro nahodok
16 Elsősegély-állomás Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi
17 Vészkijárat Запасной выход Zapasnoj vyhod
18 Rendőrség Полиция Policija
19 Iratok Документы Dokumenty
20 Pénz Деньги Dengi
21 Útlevél Паспорт Pasport
22 Csomagok Багаж Bagaž
23 Köszönöm, nem Всё хорошо, спасибо Vsë horošo, spasibo
24 Hagyjon békén! Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe!
25 Menjen innen! Уходите! Uhodite!