Array
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Helló! | Olá! |
| 2 | Jóestét! | Boa noite |
| 3 | Jóestét! | Boa tarde |
| 4 | Viszlát! | Adeus |
| 5 | Később találkozunk | Até Logo |
| 6 | Igen | Sim |
| 7 | Nem | Não |
| 8 | Elnézést | Por favor! |
| 9 | Elnézést | Se faz favor |
| 10 | Köszönöm | Obrigado |
| 11 | Köszönöm | Obrigada |
| 12 | Köszönöm szépen! | Muito obrigada! |
| 13 | Köszönöm szépen! | Muito obrigado! |
| 14 | Köszönöm a segítségét! | Obrigado pela sua ajuda |
| 15 | Köszönöm a segítségét! | Obrigada pela sua ajuda |
| 16 | Szívesen | De nada |
| 17 | Jó - Jól van – Oké | Está bem ! |
| 18 | Jó - Jól van – Oké | De acordo ! |
| 19 | Elnézést, ez mennyibe kerül? | Quanto custa por favor? |
| 20 | Bocsánat! | Desculpe ! |
| 21 | Nem értem | Não compreendo |
| 22 | Értem | Compreendi |
| 23 | Nem tudom | Não sei |
| 24 | Tilos | Proibido |
| 25 | Elnézést, hol van a WC? | Onde é a casa de banho por favor? |
| 26 | B.ú.é.k! | Feliz ano novo! |
| 27 | Boldog születésnapot! | Feliz aniversario! |
| 28 | Kellemes Ünnepeket! | Boas festas! |
| 29 | Gratulálok! | Felicidades! |
| 30 | Gratulálok! | Parabéns |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Szia! Hogy vagy? | Olá. Como estás? |
| 2 | Szia! Hogy vagy? | Olá. Tudo bem? |
| 3 | Szia! Köszönöm, jól | Olá. Vou bem, obrigado |
| 4 | Beszélsz portugálul? | Tu falas português? |
| 5 | Nem beszélek portugálul | Não, não falo português |
| 6 | Csak egy kicsit | Só um pouco |
| 7 | Honnan jöttél? | Vens de que país ? |
| 8 | Honnan jöttél? | De onde és ? |
| 9 | Milyen nemzetiségű vagy? | Qual é a tua nacionalidade |
| 10 | Milyen nemzetiségű vagy? | És de que nacionalidade? |
| 11 | Magyar vagyok | Eu sou hungara |
| 12 | És te, itt élsz? | E tu, vives aqui? |
| 13 | Igen, itt lakom | Sim, moro aqui |
| 14 | Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | Chamo-me Sarah, e tu? |
| 15 | Mit csinálsz itt? | O que fazes aqui? |
| 16 | Mit csinálsz itt? | O que é que fazes por aqui? |
| 17 | Nyaralok | Estou de férias |
| 18 | Nyaralunk | Nós estamos de férias |
| 19 | Üzleti úton vagyok | Ando em viagem de negócios |
| 20 | Itt dolgozom | Trabalho aqui |
| 21 | Itt dolgozunk | Nós trabalhamos aqui |
| 22 | Hol lehet jót enni? | Quais são os bons lugares para comer? |
| 23 | Van a közelben múzeum? | Há algum museu aqui perto? |
| 24 | Hol tudok internetezni? | Onde tenho acesso à internet? |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Szeretnél megtanulni egy pár szót? | Queres aprender un pouco de vocabulário? |
| 2 | Persze! | Claro ! |
| 3 | Persze! | Sim, de acordo! |
| 4 | Ezt hogy hívják? | Como é que isto se chama? |
| 5 | Ez egy asztal | É uma mesa |
| 6 | Asztal, érted? | Uma mesa, compreendes? |
| 7 | Megismételnéd? | Podes repetir por favor? |
| 8 | Tudnád kicsit lassabban mondani? | Podes falar um pouco mais devagar? |
| 9 | Leírnád, légy szíves? | Podes escrever por favor? |
| 10 | Nem értem | Não compreendo |
| 11 | Értem | Compreendi |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Tetszik az asztal színe | Gosto imenso da cor desta mesa |
| 2 | Ez piros | É vermelho |
| 3 | Kék | Azul |
| 4 | Sárga | Amarelo |
| 5 | Fehér | Branco |
| 6 | Fekete | Preto |
| 7 | Zöld | Verde |
| 8 | Narancssárga | Cor-de-laranja |
| 9 | Lila | Violeta |
| 10 | Szürke | Cinzento |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Nulla | Zero |
| 2 | Egy | Um |
| 3 | Kettő | Dois |
| 4 | Három | Três |
| 5 | Négy | Quatro |
| 6 | Öt | Cinco |
| 7 | Hat | Seis |
| 8 | Hét | Sete |
| 9 | Nyolc | Oito |
| 10 | Kilenc | Nove |
| 11 | Tíz | Dez |
| 12 | Tizenegy | Onze |
| 13 | Tizenkettő | Doze |
| 14 | Tizenhárom | Treze |
| 15 | Tizennégy | Catorze |
| 16 | Tizenöt | Quinze |
| 17 | Tizenhat | Dezasseis |
| 18 | Tizenhét | Dezassete |
| 19 | Tizennyolc | Dezoito |
| 20 | Tizenkilenc | Dezanove |
| 21 | Húsz | Vinte |
| 22 | Huszonegy | Vinte e um |
| 23 | Huszonkettő | Vinte e dois |
| 24 | Huszonhárom | Vinte e três |
| 25 | Huszonnégy | Vinte e quatro |
| 26 | Huszonöt | Vinte e cinco |
| 27 | Huszonhat | Vinte e seis |
| 28 | Huszonhét | Vinte e sete |
| 29 | Huszonnyolc | Vinte e oito |
| 30 | Huszonkilenc | Vinte e nove |
| 31 | Harminc | Trinta |
| 32 | Harmincegy | Trinta e um |
| 33 | Harminckettő | Trinta e dois |
| 34 | Harminchárom | Trinta e três |
| 35 | Harmincnégy | Trinta e quatro |
| 36 | Harmincöt | Trinta e cinco |
| 37 | Harminchat | Trinta e seis |
| 38 | Negyven | Quarenta |
| 39 | Ötven | Cinquenta |
| 40 | Hatvan | Sessenta |
| 41 | Hetven | Setenta |
| 42 | Nyolcvan | Oitenta |
| 43 | Kilencven | Noventa |
| 44 | Száz | Cem |
| 45 | Százöt | Cento e cinco |
| 46 | Kétszáz | Duzentos |
| 47 | Háromszáz | Trezentos |
| 48 | Négyszáz | Quatrocentos |
| 49 | Ezer | Mil |
| 50 | Ezerötszáz | Mil e quinhentos |
| 51 | Kétezer | Dois mil |
| 52 | Tízezer | Dez mil |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Mikor érkeztél? | Quando é que chegaste? |
| 2 | Ma | Hoje |
| 3 | Tegnap | Ontem |
| 4 | Két napja | Há dois dias |
| 5 | Meddig maradsz? | Ficas quanto tempo? |
| 6 | Holnap megyek el | Parto amanhã |
| 7 | Holnapután megyek el | Parto depois de amanhã |
| 8 | Hétfő | Segunda-feira |
| 9 | Kedd | Terça-feira |
| 10 | Szerda | Quarta-feira |
| 11 | Csütörtök | Quinta-feira |
| 12 | Péntek | Sexta-feira |
| 13 | Szombat | Sábado |
| 14 | Vasárnap | Domingo |
| 15 | Január | Janeiro |
| 16 | Február | Fevereiro |
| 17 | Március | Março |
| 18 | Április | Abril |
| 19 | Május | Maio |
| 20 | Június | Junho |
| 21 | Július | Julho |
| 22 | Augusztus | Agosto |
| 23 | Szeptember | Setembro |
| 24 | Október | Outubro |
| 25 | November | Novembro |
| 26 | December | Dezembro |
| 27 | Hánykor indulsz? | Partes à que horas? |
| 28 | Reggel 8-kor | De manhã, às oito |
| 29 | Reggel negyed 9-kor | De manhã, às oito e quinze |
| 30 | Reggel fél 9-kor | De manhã, às oito e trinta |
| 31 | Reggel fél 9-kor | De manhã, às oito e meia |
| 32 | Reggel háromnegyed 9-kor | De manhã, às oito e quarenta e cinco |
| 33 | Este 6-kor | À noite, às dezoito horas |
| 34 | Késésben vagyok | Estou atrasado |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Taxi! | Táxi! |
| 2 | Hová lesz? | Onde deseja ir? |
| 3 | A pályaudvarra, legyen szíves | Vou para a estação |
| 4 | A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves | Vou para o hotel Dia e Noite |
| 5 | Kivinne a reptérre? | Podia levar-me ao aeroporto? |
| 6 | Hozná a csomagjaimat? | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? |
| 7 | Messze van? | Fica longe daqui ? |
| 8 | Nem, itt van közel | Não, é mesmo aqui ao lado |
| 9 | Igen, egy kicsit messzebb van | Sim é um pouco mais longe |
| 10 | Mennyibe fog kerülni? | Quanto vai custar? |
| 11 | Vigyen ide, legyen szíves | Leve-me aqui por favor |
| 12 | Jobbra | É à direita |
| 13 | Balra | É à esquerda |
| 14 | Egyenesen | É sempre à direito |
| 15 | Itt van | É aqui |
| 16 | Erre van | É por ali |
| 17 | Állj! | Pare! |
| 18 | Csak nyugodtan | Não se apresse |
| 19 | Tudna számlát adni? | Pode-me fazer uma factura por favor? |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Vannak itt rokonaid? | Tens cá família? |
| 2 | Édesapám | O meu pai |
| 3 | Édesanyám | A minha mãe |
| 4 | A fiam | O meu filho |
| 5 | A lányom | A minha filha |
| 6 | Fiútestvér | Um irmão |
| 7 | Lánytestvér | Uma irmã |
| 8 | Barát | Um amigo |
| 9 | Barátnő | Uma amiga |
| 10 | A barátom | O meu namorado |
| 11 | A barátnőm | A minha namorada |
| 12 | A férjem | O meu marido |
| 13 | A feleségem | A minha mulher |
| 14 | A feleségem | A minha esposa |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Nagyon szeretem az országodat | Gosto muito do teu país |
| 2 | Szeretlek | Amo-te |
| 3 | Boldog vagyok | Estou feliz |
| 4 | Szomorú vagyok | Estou triste |
| 5 | Jól érzem magam itt | Sinto-me bem aqui |
| 6 | Fázom | Estou com frio |
| 7 | Fázom | Tenho frio |
| 8 | Melegem van | Tenho calor |
| 9 | Túl nagy | É muito grande |
| 10 | Túl kicsi | É muito pequeno |
| 11 | Tökéletes | É óptimo ! |
| 12 | Szeretnél elmenni valahová ma este? | Queres sair esta noite? |
| 13 | Szeretnék elmenni valahová ma este | Eu gostaria de sair esta noite |
| 14 | Jó ötlet! | É uma boa idéia |
| 15 | Szeretnék szórakozni | Tenho vontade de me divertir |
| 16 | Nem jó ötlet | Não é uma boa idéia |
| 17 | Nem akarok elmenni ma este | Não tenho vontade de sair esta noite |
| 18 | Szeretnék pihenni | Tenho vontade de descansar |
| 19 | Szeretnél sportolni? | Queres fazer desporto? |
| 20 | Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | Sim, preciso de fazer éxercicio físico |
| 21 | Teniszezek | Eu jogo ténis |
| 22 | Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | Não obrigado, estou muito cansado |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | A bár | O bar |
| 2 | Iszol valamit? | Queres beber algo? |
| 3 | Iszol valamit? | Queres beber alguma coisa? |
| 4 | Inni | Beber |
| 5 | Pohár | Copo |
| 6 | Szívesen | Com todo o gosto |
| 7 | Szívesen | Com prazer |
| 8 | Mit kérsz? | Bebes o quê? |
| 9 | Mit kérsz? | O que bebes? |
| 10 | Mit lehet inni? | O que há para beber? |
| 11 | Van víz, vagy gyümölcslevek | Há água ou sumo de fruta |
| 12 | Víz | Água |
| 13 | Kérhetek bele jégkockát? | Pode pôr gelo por favor? |
| 14 | Jégkocka | Gelo |
| 15 | Csoki | Chocolate |
| 16 | Tej | Leite |
| 17 | Tea | Chá |
| 18 | Kávé | Café |
| 19 | Cukorral | Com açúcar |
| 20 | Tejszínnel | Com nata |
| 21 | Bor | Vinho |
| 22 | Sör | Cerveja |
| 23 | Egy teát kérek | Um chá por favor |
| 24 | Egy sört kérek | Uma cerveja por favor |
| 25 | Mit adhatok? | O que querem beber ? |
| 26 | Két teát kérünk szépen | Dois chás por favor! |
| 27 | Két sört kérünk szépen | Duas cervejas por favor |
| 28 | Semmit, köszönöm | Nada, obrigado |
| 29 | Semmit, köszönöm | Nada, obrigada |
| 30 | Egészségedre! | À tua saúde! |
| 31 | Egészségünkre! | Saúde! |
| 32 | A számlát, legyen szíves | A conta por favor! |
| 33 | Mennyivel tartozom? | Quanto devo por favor? |
| 34 | Húsz euróval | Vinte euros |
| 35 | Meghívlak | Sou eu que te convido |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Az étterem | O restaurante |
| 2 | Akarsz enni? | Queres comer alguma coisa? |
| 3 | Igen, szeretnék | Sim, quero |
| 4 | Igen, szeretnék | Quero, pois ! |
| 5 | Enni | Comer |
| 6 | Hol tudunk enni? | Onde podemos comer? |
| 7 | Hol tudunk ebédelni? | Onde podemos almoçar? |
| 8 | Vacsora | O jantar |
| 9 | Reggeli | O pequeno almoço |
| 10 | Elnézést | Por favor! |
| 11 | Kérhetek egy étlapot? | A ementa, se faz favor |
| 12 | Az étlap | Aqui tem o menu |
| 13 | Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | O que preferes comer? Carne ou peixe? |
| 14 | Rizzsel | Com arroz |
| 15 | Tésztával | Com massa |
| 16 | Krumpli | Batatas |
| 17 | Zöldség | Legumes |
| 18 | Rántotta - tükörtojás - lágytojás | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco |
| 19 | Kenyér | Pão |
| 20 | Vaj | Manteiga |
| 21 | Saláta | Uma salada |
| 22 | Desszert | Uma sobremesa |
| 23 | Gyümölcs | Fruta |
| 24 | Kérhetek egy kést? | Você tem uma faca por favor? |
| 25 | Igen, azonnal hozom | Sim, trago já |
| 26 | Kés | Uma faca |
| 27 | Villa | Um garfo |
| 28 | Kanál | Uma colher |
| 29 | Ez egy melegétel? | É um prato quente? |
| 30 | Igen, és elég fűszeres is | Sim, e muito temperado também |
| 31 | Meleg | Quente |
| 32 | Hideg | Frio |
| 33 | Fűszeres | Picante |
| 34 | Halat kérek | Vou escolher peixe! |
| 35 | Én is | Eu também |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Késő van, mennem kell | É tarde, tenho que ir! |
| 2 | Találkozunk megint? | Podemos voltar a ver-nos? |
| 3 | Igen, szívesen | Claro, com todo o gosto |
| 4 | Igen, szívesen | Sim, com prazer |
| 5 | Ez a címem | Vivo nesta morada |
| 6 | Van telefonszámod? | Tens um número de telefone? |
| 7 | Igen, tessék | Tenho, toma lá! |
| 8 | Jól éreztem magam veled | Passei um bom momento contigo |
| 9 | Én is örülök, hogy találkoztunk | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. |
| 10 | Én is örülök, hogy találkoztunk | Eu também. foi um prazer estar contigo |
| 11 | Hamarosan újra találkozunk | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve |
| 12 | Én is remélem | Espero bem! |
| 13 | Én is remélem | Assim o espero |
| 14 | Viszlát! | Adeus! |
| 15 | Viszlát! | Tchau! |
| 16 | Holnap találkozunk | Até amanhã |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Elnézést, merre van a buszmegálló? | Por favor! Procuro a paragem de autocarros |
| 2 | Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? |
| 3 | Elnézést, hová megy ez a vonat? | Por favor, para onde vai este comboio ? |
| 4 | Ez a vonat megáll «Napvárosban»? | Este comboio pára na cidade do Sol? |
| 5 | Mikor indul a vonat «Napvárosba»? | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? |
| 6 | Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? | Quando chega o comboio da cidade do Sol? |
| 7 | Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | Um bilhete para A cidade do Sol por favor |
| 8 | Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? | Tem o horário dos comboios |
| 9 | Buszmenetrend | O horario dos autocarnos |
| 10 | Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? |
| 11 | Köszönöm | Obrigado |
| 12 | Ez | É este |
| 13 | Köszönöm | Obrigada |
| 14 | Nincs mit, jó utat! | De nada. Boa viagem! |
| 15 | Autószervíz | A oficina |
| 16 | Benzinkút | O posto de gasolina |
| 17 | Tele kérem | Pode atestar, se faz favor |
| 18 | Bicikli | Bicicleta |
| 19 | Belváros | O centro da cidade |
| 20 | Külváros | A periferia |
| 21 | Ez egy nagyváros | É uma grande cidade |
| 22 | Ez egy falu | É uma aldeia |
| 23 | Hegy | Uma montanha |
| 24 | Tó | Um lago |
| 25 | Vidék | O interior |
| 26 | Vidék | A campanha - O campo |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Hotel | O hotel |
| 2 | Lakás | Apartamento |
| 3 | Üdvözlöm! | Bem-vinda |
| 4 | Van szabad szobájuk? | Você tem um quarto livre? |
| 5 | Van fürdőszoba a szobához? | O quarto tem casa de banho com chuveiro? |
| 6 | Két egyszemélyes ágyat szeretne? | Prefere duas camas individuais |
| 7 | Duplaágyas szobát szeretne? | Você deseja um quarto duplo? |
| 8 | Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval | quarto com banheira- varanda- douche |
| 9 | Szoba reggelivel | Quarto com pequeno almoço |
| 10 | Mennyibe kerül egy éjszaka? | Qual é o preço de uma noite? |
| 11 | Először szeretném megnézni a szobát | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! |
| 12 | Persze! | Sim claro! |
| 13 | Köszönöm, a szoba nagyon jó | Obrigado, o quarto é óptimo |
| 14 | Jó, foglalhatok ma estére? | Está bem, eu posso reservar para esta noite? |
| 15 | Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | É um pouco caro para mim, obrigado |
| 16 | Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | É um pouco caro para mim, obrigada |
| 17 | Tudnák hozni a csomagjaimat? | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? |
| 18 | Elnézést, hol van a szobám? | Onde fica o meu quarto, por favor? |
| 19 | Az első emeleten | É no primeiro andar |
| 20 | Van lift? | Tem elevador? |
| 21 | Balra van a lift | O elevador fica à sua esquerda |
| 22 | Jobbra van a lift | O elevador fica à sua direita |
| 23 | Merre van a mosoda? | Onde é a lavandaria |
| 24 | A földszinten | Fica no rez-de-châo |
| 25 | Földszint | Térreo |
| 26 | Szoba | Quarto |
| 27 | Tisztító | Lavandaria |
| 28 | Fodrászat | Cabeleireiro |
| 29 | Parkoló | Garagem |
| 30 | Találkozunk a tárgyalóban? | Encontra-mo-nos na sala de reunião? |
| 31 | Tárgyaló | A sala de reunião |
| 32 | A medence fűtött | A piscina é aquecida ? |
| 33 | Medence | A piscina |
| 34 | Kérem, ébresszenek fel 7-kor | Acorde-me às sete horas, por favor |
| 35 | A kulcsot, legyen szíves | A chave por favor |
| 36 | A belépőkártyát, legyen szíves | O passe por favor |
| 37 | Hagytak nekem üzenetet? | Há alguma mensagem para mim? |
| 38 | Hagytak nekem üzenetet? | Há algum recado para mim? |
| 39 | Igen, itt vannak | Sim, aqui tem |
| 40 | Hol tudok pénzt felváltani? | Onde é que eu posso trocar dinheiro? |
| 41 | Tudna nekem pénzt felváltani? | Pode-me fazer o troco, se faz favor? |
| 42 | Igen, mennyit szeretne felváltani? | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Beszélhetnék Sarah-val? | Olhe, a Sarah está, por favor? |
| 2 | Igen itt van | Sim, ela está aqui |
| 3 | Sarah elment | Ela saiu |
| 4 | Fel tudná hívni a mobilján? | Pode ligar para o telemovél dela |
| 5 | Meg tudná mondani, hol találom? | Sabe onde posso encontrá-la? |
| 6 | Dolgozik | Ela está no trabalho dela |
| 7 | Otthon van | Ela está em casa |
| 8 | Beszélhetnék Julien-nel? | O Juliano está, por favor? |
| 9 | Igen itt van | Sim, ele está aqui |
| 10 | Julien elment | Ele saiu |
| 11 | Meg tudná mondani, hol találom? | Sabe onde eu posso encontrá-lo |
| 12 | Fel tudná hívni a mobilján? | Pode ligar para o telemovél dele |
| 13 | Dolgozik | Ele está no trabalho dele |
| 14 | Otthon van | Ele está em casa |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Strand | A praia |
| 2 | Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | Sabe onde posso comprar uma bola? |
| 3 | Erre van egy bolt | Há alguma loja por aqui? |
| 4 | Labda | Uma bola |
| 5 | Távcső | Binóculos |
| 6 | Baseball-sapka | Um boné |
| 7 | Törölköző | Toalha |
| 8 | Szandál | Sandálias |
| 9 | Vödör | Balde |
| 10 | Napkrém | Protector solar |
| 11 | Fürdőnadrág | Calções de banho |
| 12 | Napszemüveg | Óculos de sol |
| 13 | Napfürdőt venni | Apanhar sol |
| 14 | Napos | Soalheiro |
| 15 | Napnyugta | Pôr-do-sol |
| 16 | Napernyő | Guarda-sol |
| 17 | Nap | Sol |
| 18 | Árnyék | Sombra |
| 19 | Napszúrás | Insolação |
| 20 | Veszélyes itt úszni? | É perigoso nadar aqui? |
| 21 | Nem, nem veszélyes | Não, não é perigoso |
| 22 | Igen, tilos itt fürdeni | Sim, é perigoso tomar banho aqui |
| 23 | Úszni | Nadar |
| 24 | Úszás | Natação |
| 25 | Hullám | Onda |
| 26 | Tenger | Mar |
| 27 | Dűne | Duna |
| 28 | Homok | Areia |
| 29 | Milyen időt mondanak holnapra? | Qual é a previsão do tempo para amanhã? |
| 30 | Változni fog az időjárás | O tempo vai mudar |
| 31 | Esni fog | Vai chover |
| 32 | Sütni fog a nap | Vai haver sol |
| 33 | Sokat fog fújni a szél | Vai haver muito vento |
| 34 | Fürdőruha | Fato-de-banho |
| Magyar | Portugál | |
|---|---|---|
| 1 | Elnézést, tudna segíteni? | Podes ajudar-me por favor? |
| 2 | Elnézést, tudna segíteni? | Pode dar-me uma ajuda ? |
| 3 | Eltévedtem | Estou perdido |
| 4 | Mit szeretne? | Posso ajudar? |
| 5 | Mi történt? | O que é que aconteceu? |
| 6 | Hol találok tolmácsot? | Onde posso encontrar um tradutor? |
| 7 | Hol a legközelebbi gyógyszertár? | Onde é a farmácia mais próxima? |
| 8 | Kérem, hívjon orvost! | Pode chamar um médico por favor? |
| 9 | Milyen kezelést kap jelenleg? | Que tratamento é que segue neste momento? |
| 10 | Kórház | Um hóspital |
| 11 | Gyógyszertár | Uma farmácia |
| 12 | Orvos | Um médico |
| 13 | Orvos | Serviço médico |
| 14 | Elvesztettem az irataimat | Perdi os meus documentos |
| 15 | Ellopták az irataimat | Roubaram-me os documentos |
| 16 | Talált tárgyak osztálya | Seviço de perdidos e achados |
| 17 | Elsősegély-állomás | Posto de socorro |
| 18 | Vészkijárat | Saida de emergência |
| 19 | Rendőrség | Polícia |
| 20 | Iratok | Documentos |
| 21 | Pénz | Dinheiro |
| 22 | Útlevél | Passaporte |
| 23 | Csomagok | Bagagens |
| 24 | Köszönöm, nem | Esta bem, não obrigada |
| 25 | Köszönöm, nem | Està tudo bem , nâo obrigado |
| 26 | Hagyjon békén! | Deixe-me em paz! |
| 27 | Hagyjon békén! | Deixem-me em paz! |
| 28 | Menjen innen! | Va-se embora! |
| 29 | Menjen innen! | Saia! |