Loecsen logo

Aprender Vietnamita


10% ?
Português Vietnamita
Olá! Chào Anh
Olá! Chào Em
Boa noite Chào Anh
Boa noite Chào Em
Adeus Tạm biệt
Adeus Chào
Até Logo Gặp lại sau
Sim
Não Không
Desculpe! Xin lỗi!
Se faz favor Xin lỗi!
Obrigado Cảm ơn
Muito obrigada! Cám ơn nhiều
Obrigado pela sua ajuda Cám ơn
Obrigado pela sua ajuda Cám ơn vì đã giúp đỡ
De nada Không có gì
Está bem ! Đồng ý
Quanto custa? Bao nhiêu tiền?
Desculpe ! Xin lỗi
Não compreendo Tôi không hiểu
Compreendi Tôi hiểu rồi
Não sei Tôi không biết
Proibido Bị cấm
Onde é a casa de banho por favor? Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
Feliz ano novo! Chúc mừng năm mới !
Feliz aniversario! Chúc mừng sinh nhật !
Boas festas! Nghỉ lễ vui vẻ !
Parabéns! Chúc mừng !
Todos os cursos

Objetivos Quer aprender o básico de vietnamita para se virar nas situações diárias mais comuns no Vietnã? A Loecsen oferece um curso estruturado de vietnamita para iniciantes completos, alinhado com as habilidades esperadas no nível A1 do CEFRL. O vocabulário e as frases foram selecionados para refletir situações diárias da vida real, como apresentar-se, entender frases simples, fazer perguntas curtas ou interagir educadamente, tudo isso seguindo um caminho de aprendizagem claro e progressivo. Aqui não há métodos complicados nem conteúdo artificial: você se concentra no que realmente importa, com frases completas, gramática explicada pelo uso, especial atenção aos tons e à pronúncia, e ferramentas modernas para apoiar a memorização efetiva. Assim, em apenas algumas semanas, dedicando 5 a 15 minutos por dia, você alcança seu primeiro objetivo linguístico A1 e ganha autonomia prática desde as suas primeiras interações em vietnamita.

Ver a apresentação

Aprenda Vietnamita com Loecsen: tons, posição social e fala cotidiana real

O vietnamita é uma das línguas mais claras da Ásia quando explicado corretamente — mas possui dois aspectos essenciais que os iniciantes devem aprender desde o primeiro dia: tons e posição social.

Este curso de vietnamita da Loecsen é um curso online gratuito para iniciantes completos. Ele ajuda você a compreender, pronunciar e usar o vietnamita naturalmente por meio de frases reais, áudio claro e explicações progressivas.

Como a gramática funciona na Loecsen:
Na Loecsen, a gramática está sempre presente, mas nunca é ensinada como teoria abstrata.
Ela é introduzida dentro de frases reais, através do uso concreto:
  • cada palavra ou expressão vem com seu papel real na frase
  • as frases podem ser desmembradas palavra por palavra para revelar como o significado é construído
  • os alunos podem sempre acessar uma nota clara de gramática explicando a regra que se aplica a esse caso específico
  • as mesmas estruturas são reutilizadas em muitos contextos, então os padrões se tornam naturais
A gramática apoia a compreensão e a expressão — é uma ferramenta, não a espinha dorsal da memorização.

Onde o vietnamita é falado e quem o fala

O vietnamita é a língua oficial do Vietnã, falada por mais de 90 milhões de pessoas. É também usada diariamente em grandes comunidades vietnamitas no exterior (incluindo França, EUA, Austrália e Canadá).

O vietnamita possui variedades regionais (Norte / Centro / Sul), principalmente na pronúncia e em alguns vocabulários, mas o sistema de escrita e a gramática central são compartilhados.
A Loecsen usa o vietnamita padrão do norte (Hà Nội) como referência, pois é o mais amplamente ensinado e compreendido em todo o país.
Sempre que existe uma variação comum do sul (pronúncia, escolha de palavras ou uso), ela é explicitamente indicada para que os alunos possam reconhecê-la sem confusão.

História da língua vietnamita: raízes, influências e evolução

O vietnamita (Tiếng Việt) pertence à família de línguas austro-asiáticas, a mesma família ampla que o Khmer. Isso significa que, em seu nível mais profundo, o vietnamita não é uma língua chinesa, embora tenha sido fortemente influenciado pelo chinês por muitos séculos.

Antes da influência chinesa, é provável que o vietnamita antigo fosse não tonal e mais próximo em estrutura a outras línguas do sudeste asiático continental. Entre o século I a.C. e o século X d.C., o Vietnã esteve sob longos períodos de administração chinesa. Durante esse tempo, o vietnamita absorveu:

  • uma grande quantidade de vocabulário sino-vietnamita
  • o conceito de tons lexicais
  • termos culturais e administrativos

Esse contato histórico explica por que o vietnamita hoje é tonal e por que alguns exemplos usados para ilustrar os tons se assemelham aos padrões chineses.

ma
ma (com diferentes tons) pode significar coisas diferentes em vietnamita, assim como em chinês

No entanto, é importante entender que essa semelhança é o resultado de contato linguístico, não de origem compartilhada. O vietnamita não descendeu do chinês; ele emprestou distinções tonais e milhares de palavras, enquanto mantinha sua própria gramática e estrutura frasal.

Após a independência, o vietnamita continuou a evoluir de forma independente. Influências posteriores incluem:

  • Chinês clássico (vocabulário literário e formal)
  • Francês (termos modernos, administração, vida cotidiana)

Um ponto de virada importante foi a adoção do sistema de escrita baseado no latim (quốc ngữ) nos séculos XVII–XIX. Isso tornou o vietnamita mais fácil de ler e escrever, e permitiu que a pronúncia — incluindo os tons — fosse representada claramente com diacríticos.

Insight chave:
Os tons vietnamitas são historicamente influenciados pelo chinês, mas a língua em si tem sua própria identidade, gramática e lógica. Compreender isso ajuda os alunos a aceitar os tons como parte integrante do significado, e não como uma dificuldade artificial.

Hoje, o vietnamita é falado por mais de 85 milhões de falantes nativos, principalmente no Vietnã, e por grandes comunidades da diáspora em todo o mundo. Permanece um dos exemplos mais claros de uma língua moldada por história profunda, contato e adaptação.

Sistema de escrita vietnamita: letras familiares, novos sons

O vietnamita usa o alfabeto latino, enriquecido com letras de vogais adicionais (ă, â, ê, ô, ơ, ư) e marcas de tom. Isso torna o vietnamita muito legível — se você aprender os sons corretamente.

Nesta página:
Mais abaixo na página, a Loecsen fornece um alfabeto baseado em sons com exemplos, para que você possa ouvir e repetir cada vogal e consoante claramente.

Pronúncia vietnamita: tons não são opcionais

O vietnamita é uma língua tonal. Cada sílaba carrega um tom, e mudar o tom pode mudar completamente o significado — mesmo quando as letras permanecem idênticas.

O vietnamita é comumente descrito com seis tons (dependendo da análise e da pronúncia regional). A Loecsen ensina os tons da maneira mais prática: através de frases reais + repetição de áudio.

Regra para iniciantes:
No vietnamita, um tom correto é mais importante do que velocidade, conhecimento gramatical ou tamanho de vocabulário.
Se o tom estiver errado, o ouvinte pode ouvir uma palavra diferente — ou não reconhecer a palavra de todo.

Exemplo concreto de tom (clássico conjunto mínimo vietnamita)

Aqui está um exemplo famoso mostrando como o tom muda o significado:

ma – fantasma
– mãe
– mas
mả – túmulo
– código / cavalo (dependendo do contexto)
mạ – muda de arroz
Como treinar os tons (método Loecsen):
Não tente "calcular tons". Em vez disso, repita frases curtas e reais até que sua voz reproduza a melodia automaticamente — como aprender uma frase musical.

A posição social faz parte da gramática vietnamita

O vietnamita não tem um único "você" neutro. Para falar naturalmente, você deve escolher palavras com base em:

  • sua idade em relação à outra pessoa
  • gênero (frequentemente)
  • relacionamento (amigo / estranho / respeito familiar)
Ideia chave:
No vietnamita, os pronomes não são apenas "eu / você".
Eles descrevem quem você é em relação à outra pessoa.

Tabela de referência rápida: escolhendo "Eu / você" dependendo da situação

1
Falando com alguém mais velho que você
Escolha pronomes no estilo parentesco com base na idade + gênero.
O falante usa Em ("eu" mais jovem). O ouvinte é Anh (homem mais velho) ou Chị (mulher mais velha).
  • Falante: F · Ouvinte: M
    EmAnh
  • Falante: F · Ouvinte: F
    EmChị
  • Falante: M · Ouvinte: M
    EmAnh
  • Falante: M · Ouvinte: F
    EmChị
Intuição rápida: se a outra pessoa for mais velha, você "desce" para Em para si mesmo, e você "sobe" para Anh/Chị para eles.
2
Falando com alguém mais novo que você
Seu "eu" se torna no estilo de irmão mais velho.
O falante usa Anh ("eu" homem mais velho) ou Chị ("eu" mulher mais velha). O ouvinte é Em.
  • Falante: F · Ouvinte: M
    ChịEm
  • Falante: F · Ouvinte: F
    ChịEm
  • Falante: M · Ouvinte: M
    AnhEm
  • Falante: M · Ouvinte: F
    AnhEm
Intuição rápida: se a outra pessoa for mais jovem, você pode ser Anh/Chị, e a outra pessoa é Em.
3
Falando com uma pessoa idosa (homem ou mulher)
Você se "abaixa" ainda mais para mostrar respeito.
O falante usa Cháu (Norte) ou Con (Sul). O ouvinte é Ông (homem idoso) ou (mulher idosa).
  • Falante: F · Ouvinte: M
    Cháu (Norte) / Con (Sul) → Ông
  • Falante: F · Ouvinte: F
    Cháu (Norte) / Con (Sul) →
  • Falante: M · Ouvinte: M
    Cháu (Norte) / Con (Sul) → Ông
  • Falante: M · Ouvinte: F
    Cháu (Norte) / Con (Sul) →
Nota regional: A Loecsen usa o padrão baseado no Norte. Quando o Sul usa uma escolha comum diferente (Con), pode ser mencionada como uma variação.
4
Falando com um amigo da mesma idade
Par neutro e seguro para o dia a dia.
O falante usa Tôi ("eu"). O ouvinte é Bạn ("você/amigo").
  • Falante: F · Ouvinte: M
    TôiBạn
  • Falante: F · Ouvinte: F
    TôiBạn
  • Falante: M · Ouvinte: M
    TôiBạn
  • Falante: M · Ouvinte: F
    TôiBạn
Atalho seguro para iniciantes: Tôi / Bạn é amplamente utilizável quando você não quer adivinhar pronomes baseados em idade ainda.

Exemplos reais de gramática social do corpus Loecsen

Xin chào. Dạo này anh thế nào?
xin chào. dạo này anh thế nào? – Olá. Como você está? (para um homem mais velho)
Xin chào. Dạo này em thế nào?
xin chào. dạo này em thế nào? – Olá. Como você está? (para uma pessoa mais jovem)
Regra para iniciantes:
Se você estiver em dúvida, usar Tôi / Bạn é geralmente a escolha neutra mais segura.
Mas aprender Em / Anh / Chị cedo faz seu vietnamita soar muito mais natural.

Gramática vietnamita: clara, estável e aprendida através do uso

A gramática vietnamita é altamente regular. Em vez de forçá-lo a memorizar regras, a Loecsen permite que você absorva a gramática através de exemplos reais.

Princípio Loecsen:
A gramática nunca é escondida — mas nunca é esmagadora.
Para cada palavra, expressão ou frase, você pode acessar informações úteis: uso, desmembramento palavra por palavra e notas gramaticais estruturadas vinculadas a esse elemento exato.

1) Os verbos não mudam com o sujeito

Tôi hiểu rồi
tôi hiểu rồi – Agora eu entendo

O verbo hiểu ("entender") permanece o mesmo, independentemente de quem fala.

2) A negação é estável

Tôi không hiểu
tôi không hiểu – Eu não entendo

không marca a negação e permanece no mesmo lugar.

3) As perguntas mantêm a estrutura

Bao nhiêu tiền?
bao nhiêu tiền? – Quanto custa?

O vietnamita frequentemente forma perguntas com palavras de pergunta (como bao nhiêu) sem mudar a ordem das palavras.

Aprendendo vietnamita através de frases reais (corpus Loecsen)

Este curso é construído em torno de frases reais de alta frequência, como:

Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? – Com licença, onde fica o banheiro?
Tôi có thể dùng Internet ở đâu?
tôi có thể dùng internet ở đâu? – Onde posso usar a internet?
Vui lòng đưa tôi đến sân bay
vui lòng đưa tôi đến sân bay – Por favor, leve-me ao aeroporto

Ao repetir essas frases com áudio, os alunos absorvem:

  • precisão de tons
  • pronomes sociais (quem fala com quem)
  • padrões gramaticais estáveis
  • vocabulário real usado no dia a dia

Uma lista de tarefas concreta e eficaz para aprender vietnamita com Loecsen

Aprender vietnamita de forma sustentável depende da precisão dos tons, consciência social e contato regular com o vietnamita falado real.

  • Pratique todos os dias, mesmo que por 5 minutos.
  • Repita em voz alta para treinar tons, ritmo e clareza das sílabas.
  • Vá devagar e pronuncie cada sílaba claramente — tons primeiro, velocidade depois.
  • Preste atenção aos pronomes (Em / Anh / Chị / Tôi / Bạn): eles carregam significado social.
  • Reproduza as mesmas expressões até que se tornem familiares e automáticas.
  • Use o modo de escuta em dias de baixa energia: a exposição passiva ainda constrói reconhecimento.
  • Pratique com diálogos de IA para simular situações reais (cumprimentos, restaurante, táxi, ajuda).
  • Confie na Repetição Espaçada (SRS) + Super Memória para revisar expressões no momento certo.

Permanecendo motivado enquanto aprende vietnamita

Sentir-se incerto no início é normal — especialmente porque tons e gramática social são conceitos novos. A chave é manter o contato com a língua, mesmo que de forma leve.

  • Reduza sua meta diária em vez de parar completamente.
  • Retorne a expressões familiares para reconstruir a confiança rapidamente.
  • Alterne para apenas ouvir em dias de baixa energia.
  • Aceite aproximação no início: ser compreendido vem antes de soar perfeito.
  • Consistência é mais importante do que intensidade. 5 minutos diários superam 1 hora uma vez por semana.

Como o curso “Primeiro Contato” da Loecsen ajuda iniciantes

O curso de vietnamita “Primeiro Contato” da Loecsen é um curso online gratuito projetado para iniciantes completos.

Ele se concentra em expressões cotidianas essenciais, reforçadas através de repetição de áudio, explicações contextuais e uma progressão estruturada que ajuda os alunos a construir confiança real.

Graças à Repetição Espaçada (SRS) e à abordagem de Super Memória, os alunos desenvolvem progressivamente o reconhecimento a longo prazo e alcançam um nível prático do dia a dia.

Perguntas frequentes sobre aprender vietnamita com Loecsen

O vietnamita é realmente difícil para iniciantes?

O vietnamita muitas vezes parece intimidante por causa de seus tons e sons desconhecidos. Na prática, muitos iniciantes ficam surpresos ao descobrir que a gramática do vietnamita é muito regular e estável. Uma vez que você entende como os tons funcionam e treina seu ouvido com áudio, o progresso se torna rápido e motivador.

O que torna o vietnamita desafiador no início?

O principal desafio é a pronúncia, especialmente os tons e a qualidade das vogais. É por isso que a Loecsen coloca áudio, repetição e melodia de frases no centro do processo de aprendizado. A gramática e o vocabulário são absorvidos naturalmente através do uso, não da memorização.

Preciso entender os tons antes de começar a falar?

Não. Você não precisa dominar a teoria dos tons antes de falar. Na Loecsen, os tons são aprendidos dentro de frases reais, com escuta repetida e imitação. Seu ouvido aprende a reconhecer padrões de tons muito antes de você poder explicá-los.

Qual vietnamita a Loecsen ensina?

A Loecsen usa o vietnamita padrão do norte para pronúncia e áudio. Essa variedade é amplamente compreendida em todo o país e é comumente usada na educação e na mídia. Quando uma palavra ou expressão difere no sul, essa variação é claramente mencionada.

Vou entender pessoas de outras regiões?

Sim. O sistema de escrita e a gramática central são compartilhados em todo o país. As diferenças regionais afetam principalmente a pronúncia e algum vocabulário. Ao aprender o vietnamita padrão primeiro, você constrói uma base sólida que torna outros sotaques mais fáceis de reconhecer posteriormente.

Posso realmente aprender vietnamita sem um professor?

Sim — para os fundamentos. A Loecsen é projetada para ajudar alunos autônomos a construir uma base forte e confiável em vietnamita.
Para progresso a longo prazo (expressão nuances, conversa espontânea, sutilezas culturais), trabalhar com um professor ou falante nativo pode se tornar muito valioso. A Loecsen lhe dá as ferramentas para chegar a esse estágio com confiança, para que a orientação profissional se torne eficaz e significativa.

A Loecsen constrói a fundação. Um professor ajuda a refiná-la e expandi-la.

Quanto tempo leva para eu entender o básico do vietnamita?

Com prática regular, muitos alunos começam a reconhecer frases comuns e padrões de frases dentro de algumas semanas. A compreensão cresce mais rápido do que a fala, o que é normal e esperado.

Preciso ler vietnamita para falar?

A leitura apoia a pronúncia e a confiança, mas a fala vem primeiro através da escuta. Na Loecsen, leitura, escuta e fala são desenvolvidas juntas, sem forçar uma antes da outra.

O curso Loecsen é adequado para iniciantes completos?

Absolutamente. O curso assume zero conhecimento prévio e guia os alunos desde seus primeiros sons em vietnamita até a comunicação funcional do dia a dia.

Qual nível posso alcançar com o curso “Primeiro Contato” da Loecsen?

Seguindo o curso consistentemente, os alunos atingem um sólido nível iniciante funcional, alinhado com o CEFR A1. Eles podem entender situações comuns, fazer perguntas, responder educadamente e navegar nas interações diárias com confiança.

Filosofia Loecsen:
A compreensão vem da exposição, repetição e contexto significativo. O progresso é construído passo a passo — naturalmente, eficientemente e sem sobrecarga.

Programa do curso – O que você vai aprender

  1. O indispensável 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  2. Conversação 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  3. Aprender 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
  4. Cores 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
Ver todas as lições (17)
4.9
4 Avaliações - 0 Comentários