Your browser does not support JavaScript! Curso de vietnamita gratis on-line | Aprenda vietnamita

Curso de vietnamita

1

Quer aprender vietnamita sozinho? Comece por um curso online, fácil e gratuito!

Adotamos uma abordagem prática e concreta para aprender a falar uma língua de forma rápida e fácil: sugerimos que comece memorizando palavras e expressões que você poderá usar todos os dias em casa para praticar e que serão úteis em uma viagem .
Pronunciar algumas palavras, como os números, em voz alta é um bom exercício para progredir no aprendizado da língua, e você pode praticar a qualquer hora do dia.
Assim você vai se acostumar com seus sons e, uma vez de férias no Vietnã, você vai se surpreender com o quanto ela parecerá familiar e fácil de entender.

Nosso método propõe a língua falada no norte, mas dá algumas orientações quanto a pronúncia no sul (que tem um tom a menos e cujo sotaque é diferente, o que obviamente é um problema nas línguas tonais, pois cria distinções mesmo quando o vocabulário é idêntico. Assim, quando mal pronunciadas algumas palavras anedóticas no norte podem se tornar insultos graves no sul! Damos um exemplo neste guia de conversação).
O vietnamita é relativamente fácil de aprender, pois as palavras são invariáveis e a gramática é simples, sem a presença de conjugações, declinações, plurais irregulares e outras características que normalmente causam problemas para os estrangeiros que desejam aprender uma língua. No entanto, a pronúncia desta língua pode levar algum tempo para ser aprendida por conta de seu caráter tonal que distingue 6 tons entre as palavras, o que torna a pronúncia correta indispensável para se fazer entender pelo seu interlocutor.
17 temas
17 temas

O indispensável

O indispensável
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Bom dia
Chào Anh
Bom dia
Chào Em
Boa noite
Chào Anh
Boa noite
Chào Em
Adeus
Tạm biệt
Adeus
Chào
Até Logo
Gặp lại sau
Sim

Não
Không
Por favor!
Anh ơi !
Por favor
Em ơi !
Obrigado
Cám ơn
Muito obrigada!
Cám ơn nhiều
Obrigado pela sua ajuda
Cám ơn
Obrigado pela sua ajuda
Cám ơn vì đã giúp đỡ
Solicito-os
Không có gì
Está bem !
Đồng ý
Quanto custa por favor? 
Bao nhiêu tiền?
Desculpe !
Xin lỗi
Não compreendo
Tôi không hiểu
Compreendi
Tôi hiểu rồi
Não sei
Tôi không biết
Proibido
Bị cấm
Onde é a casa de banho por favor?
Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
Feliz ano novo!
Chúc mừng năm mới !
Feliz aniversario!
Chúc mừng sinh nhật !
Boas festas!
Nghỉ lễ vui vẻ !
Felicidades!
Chúc mừng !



Conversação

Conversação
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Bom dia. Como estás?
Xin chào. Dạo này anh thế nào?
Bom dia. Como estàs?
Xin chào. Dạo này em thế nào?
Bom dia Vou bem, obrigado
Xin chào. Anh vẫn khỏe, cám ơn
Bom dia Vou bem, obrigado
Xin chào. Em vẫn khỏe, cám ơn
Tu falas vietnamita?
Bạn có nói tiếng Việt không?
Bạn có nói tiếng Lít-va không?
Não, não falo vietnamita
Không, tôi không nói tiếng Việt
Só um pouco
Một chút thôi
Vens de que país ?
Anh đến từ đâu?
Vens de que país ?
Em đến từ đâu?
Qual é a tua nacionalidade
Anh là người nước nào?
Qual é a tua nacionalidade
Em là người nước nào?
Tôi là người Việt Nam
E tu, vives aqui?
Còn em, em sống ở đây à?
E tu, vives aqui?
Còn anh, anh sống ở đây à?
Sim, moro aqui
Vâng, em sống ở đây
Sim, moro aqui
Ừ, anh sống ở đây
Chamo-me Sarah, e tu?
Em tên là Sarah, còn anh?
Juliano
Julien
O que fazes aqui?
Bạn làm gì ở đây?
Estou de férias
Em đang được nghỉ
Estou de férias
Em đang được nghỉ
Nós estamos de férias
Bọn anh đang được nghỉ
Nós estamos de férias
Bọn em đang được nghỉ
Ando em viagem de negócios
Anh đang đi công tác
Ando em viagem de negócios
Em đang đi công tác
Trabalho aqui
Anh làm việc ở đây
Trabalho aqui
Em làm việc ở đây
Nós trabalhamos aqui
Bọn anh làm việc ở đây
Nós trabalhamos aqui
Bọn em làm việc ở đây
Quais são os bons lugares para comer?
Quanh đây có những quán nào ngon ?
Há algum museu aqui perto?
Có bảo tàng nào ở gần đây không?
Onde tenho acesso à internet?
Tôi có thể dùng Internet ở đâu?



Aprender

Aprender
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Queres aprender un pouco de vocabulário?
Anh có muốn học một chút từ vựng không ?
Queres aprender un pouco de vocabulário?
Em có muốn học một chút từ vựng không ?
Claro !
Vâng, được thôi
Como é que isto se chama?
Cái này gọi là gì ?
É uma mesa
Đây là cái bàn
Uma mesa, compreendes?
Cái bàn, anh có hiểu không ?
Uma mesa, compreendes?
Cái bàn, em có hiểu không?
Não compreendo
Tôi không hiểu
Podes repetir por favor?
Em có thể nhắc lại được không ?
Podes repetir por favor?
Anh có thể nhắc lại được không ?
Podes falar um pouco mais devagar?
Em nói chậm lại một chút được không ?
Podes falar um pouco mais devagar?
Anh nói chậm lại một chút được không ?
Podes escrever por favor?
Em viết ra có được không ?
Podes escrever por favor?
Anh viết ra có được không ?
Compreendi
Tôi hiểu rồi



Cores

Cores
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Gosto imenso da cor desta mesa
Cái bàn này màu đẹp nhỉ
É vermelho
Nó màu đỏ
Azul
Xanh lam
Azul
Xanh da trời - Xanh nước biển
Amarelo
Vàng
Branco
Trắng
Preto
Đen
Verde
Xanh lục
Verde
Xanh lá cây
Cor-de-laranja
Da cam
Violeta
Tím
Cinzento
Xám / Ghi



Números

Números
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Zero
Không
Um
Một
Dois
Hai
Três
Ba
Quatro
Bốn
Cinco
Năm
Seis
Sáu
Sete
Bảy
Oito
Tám
Nove
Chín
Dez
Mười
Onze
Mười một
Doze
Mười hai
Treze
Mười ba
Catorze
Mười bốn
Quinze
Mười lăm
Dezasseis
Mười sáu
Dezassete
Mười bảy
Dezoito
Mười tám
Dezanove
Mười chín
Vinte
Hai mươi
Vinte e um
Hai mươi mốt
Vinte e um
Hai mốt
Vinte e dois
Hai mươi hai
Vinte e dois
Hai hai
Vinte e três
Hai mươi ba
Vinte e três
Hai ba
Vinte e quatro
Hai mươi tư
Vinte e quatro
Hai tư
Vinte e cinco
Hai mươi lăm
Vinte e cinco
Hai lăm
Vinte e seis
Hai mươi sáu
Vinte e seis
Hai sáu
Vinte e sete
Hai mươi bảy
Vinte e sete
Hai bảy
Vinte e oito
Hai mươi tám
Vinte e oito
Hai tám
Vinte e nove
Hai mươi chín
Vinte e nove
Hai chín
Trinta
Ba mươi
Trinta e um
Ba mươi mốt
Trinta e um
Ba mốt
Trinta e dois
Ba mươi hai
Trinta e dois
Ba hai
Trinta e três
Ba mươi ba
Trinta e três
Ba ba
Trinta e quatro
Ba mươi tư
Trinta e quatro
Ba tư
Trinta e cinco
Ba mươi lăm
Trinta e cinco
Ba lăm
Trinta e seis
Ba mươi sáu
Trinta e seis
Ba sáu
Quarenta
Bốn mươi
Cinquenta
Năm mươi
Sessenta
Sáu mươi
Setenta
Bảy mươi
Oitenta
Tám mươi
Noventa
Chín mươi
Cem
Một trăm
Cento e cinco
Một trăm linh năm
Cento e cinco
Một trăm lẻ năm
Duzentos
Hai trăm
Trezentos
Ba trăm
Quatrocentos
Bốn trăm
Mil
Một nghìn
Mil e quinhentos
Một ngàn năm trăm
Dois mil
Hai nghìn
Dez mil
Mười nghìn
Dez mil
Mười ngàn



Os marcadores de tempos

Os marcadores de tempos
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Quando é que chegaste?
Bạn đến đây từ khi nào?
Hoje
Hôm nay
Ontem
Hôm qua
Há dois dias
Hai ngày trước
Ficas quanto tempo?
Bạn ở lại bao lâu?
Regresso amanhâ
Ngày mai tôi đi
Regresso depois de amanhâ
Ngày kia tôi đi
Regresso amanhâ
Ba ngày nữa tôi đi
Segunda-feira
Thứ Hai
Terça-feira
Thứ Ba
Quarta-feira
Thứ Tư
Quinta-feira
Thứ Năm
Sexta-feira
Thứ Sáu
Sábado
Thứ Bảy
Domingo
Chủ Nhật
Janeiro
Tháng Một
Janeiro
Tháng Giêng
Fevereiro
Tháng Hai
Março
Tháng Ba
Abril
Tháng Tư
Maio
Tháng Năm
Junho
Tháng Sáu
Julho
Tháng Bảy
Agosto
Tháng Tám
Setembro
Tháng Chín
Outubro
Tháng Mười
Novembro
Tháng Mười Một
Dezembro
Tháng Mười Hai
Dezembro
Tháng Chạp
Partes à que horas?
Anh đi lúc mấy giờ?
Partes à que horas?
Em đi lúc mấy giờ?
De manhã, às oito
Tám giờ sáng
De manhã, às oito e quinze
Tám giờ mười lăm phút sáng
De manhã, às oito e trinta
Tám giờ ba mươi phút sáng
De manhã, às oito e trinta
Tám giờ rưỡi sáng
De manhã, às oito e quarenta e cinco
Tám giờ bốn mươi lăm phút sáng
De manhã, às oito e quarenta e cinco
Chín giờ kém mười lăm phút sáng
À noite, às dezoito horas
Sáu giờ tối
Estou atrasado
Tôi đến muộn
Estou atrasado
Tôi đến trễ



Taxi

Taxi
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Táxi!
Taxi
Onde deseja ir?
Em muốn đi đâu ?
Onde deseja ir?
Anh muốn đi đâu ?
Vou para a estação
Tôi đến ga
Vou para o hotel Dia e Noite
Tôi đến khách sạn Ngày và Đêm
Podia levar-me ao aeroporto?
Vui lòng đưa tôi đến sân bay
Pode levar a minha bagagem, se faz favor?
Mang hành lý giúp tôi được không ?
Fica longe daqui ?
Chỗ đó có xa đây không ?
Não, é mesmo aqui ao lado
Không, ở ngay đây thôi
Sim é um pouco mais longe
Có, hơi xa đấy
Quanto vai custar?
Hết bao nhiêu tiền ?
Leve-me aqui por favor
Làm ơn đưa tôi đến đó
É à direita
Ở bên phải
É à esquerda
Ở bên trái
É sempre à direito
Ở phía trước
É aqui
Ở đây
É por ali
Ở kia
Pare!
Dừng lại !
Não se apresse
Cứ từ từ
Não se apresse
Cứ bình tĩnh
Pode-me fazer uma factura por favor?
Làm ơn viết ra giấy cho tôi được không ?



Sentimentos

Sentimentos
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Gosto muito do teu país
Anh rất thích đất nước của em
Gosto muito do teu país
Em rất thích đất nước của anh
Amo-te
Em yêu anh
Amo-te
Anh yêu em
Estou feliz
Anh rất vui
Estou feliz
Em rất vui
Estou triste
Anh rất buồn
Estou triste
Em rất buồn
Sinto-me bem aqui
Anh cảm thấy rất thoải mái khi ở đây
Sinto-me bem aqui
Em cảm thấy rất thoải mái khi ở đây
Estou com frio
Anh thấy lạnh
Estou com frio
Em thấy lạnh
Tenho calor
Anh thấy nóng
Tenho calor
Em thấy nóng
É muito grande
To quá
É muito grande
Lớn quá
É muito pequeno
Bé quá
É muito pequeno
Nhỏ quá
É óptimo !
Tuyệt vời
É óptimo !
Tuyệt cú mèo
Queres sair esta noite?
Tối nay anh có muốn đi chơi không?
Queres sair esta noite?
Tối nay em có muốn đi chơi không?
Eu gostaria de sair esta noite
Tối nay anh muốn đi chơi
Eu gostaria de sair esta noite
Tối nay em muốn đi chơi
É uma boa idéia
Ý kiến hay đấy
Tenho vontade de me divertir
Anh muốn đi chơi
Tenho vontade de me divertir
Em muốn đi chơi
Não é uma boa idéia
Đó không phải là một ý hay đâu
Não tenho vontade de sair esta noite
Tối nay anh không muốn ra ngoài
Não tenho vontade de sair esta noite
Tối nay em không muốn ra ngoài
Tenho vontade de descansar
Anh muốn nghỉ ngơi
Tenho vontade de descansar
Em muốn nghỉ ngơi
Queres fazer desporto?
Anh có muốn chơi thể thao không?
Queres fazer desporto?
Em có muốn chơi thể thao không?
Sim, preciso de fazer éxercicio físico
Có, anh cần thư giãn
Sim, preciso de fazer éxercicio físico
Có, em cần thư giãn
Eu jogo ténis
Anh chơi tennis
Eu jogo ténis
Em chơi tennis
Não obrigado, estou muito cansado
Không cám ơn, anh thấy hơi mệt
Não obrigado, estou muito cansado
Không cám ơn, em thấy hơi mệt



Família

Família
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Tens cá família?
Em có gia đình ở đây không?
Tens cá família?
Anh có gia đình ở đây không?
O meu pai
Bố tôi
O meu pai
Ba tôi
A minha mãe
Mẹ tôi
A minha mãe
Má tôi
O meu filho
Con trai tôi
O minha filha
Con gái tôi
Um irmão
Một anh trai
Um irmão
Một em trai
Uma irmã
Một chị gái
Uma irmã
Một em gái
Um amigo
Một người bạn trai
Uma amiga
Một người bạn gái
O meu namorado
Bạn tôi
A minha namorada
Bạn tôi
O meu marido
Chồng tôi
O meu marido
Ông xã tôi
A minha mulher
Vợ tôi
A minha mulher
Bà xã tôi



Bar

Bar
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
O bar
Quán bar
Queres beber algo?
Anh có muốn uống gì không?
Queres beber algo?
Em có muốn uống gì không?
Beber
Uống
Copo
Một ly
Com todo o gosto
Rất sẵn lòng
Bebes o quê?
Anh dùng gì ?
Bebes o quê?
Em dùng gì ?
O que há para beber?
Có những đồ uống gì ?
Há água ou sumo de fruta
Có nước suối hoặc nước hoa quả
Água
Nước suối
Pode pôr gelo por favor?
Anh có thể bỏ thêm đá được không?
Pode pôr gelo por favor?
Em có thể bỏ thêm đá được không?
Gelo
Đá
Chocolate
Sô-cô-la
Leite
Sữa
Chá
Trà
Café
Cà phê
Com açúcar
Kèm đường
Com nata
Kèm kem
Vinho
Rượu vang
Cerveja
Bia
Um chá por favor
Làm ơn cho tôi một tách trà
Uma cerveja por favor
Làm ơn cho tôi một ly bia
O que querem beber ?
Các bạn muốn uống gì?
Dois chás por favor!
Cho hai tách trà !
Duas cervejas por favor
Cho hai ly bia !
Nada, obrigado
Không, cám ơn
À tua saúde!
Cạn ly
Saúde!
Dzô
A conta por favor!
Cho tôi tính tiền !
A conta por favor!
Cho tôi thanh toán !
Quanto devo por favor?
Tất cả hết bao nhiêu ?
Vinte euros
Hai mươi euro
Sou eu que te convido
Hôm nay em mời
Sou eu que te convido
Hôm nay anh mời



Restaurante

Restaurante
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
O restaurante
Nhà hàng
Queres comer alguma coisa?
Anh có muốn ăn chút gì không?
Queres comer alguma coisa?
Em có muốn ăn chút gì không?
Sim, quero
Có, anh muốn
Sim, quero
Có, em muốn
Comer
Ăn
Onde podemos comer?
Chúng tôi có thể ăn ở đâu?
Onde podemos almoçar?
Chúng tôi có thể ăn trưa ở đâu?
O jantar
Bữa tối
O pequeno almoço
Bữa sáng
Por favor!
Xin lỗi
A ementa, se faz favor
Vui lòng cho xin thực đơn !
Aqui tem o menu
Thực đơn đây !
O que preferes comer? Carne ou peixe?
Em thích ăn món gì? Thịt hay cá?
O que preferes comer? Carne ou peixe?
Anh thích ăn món gì? Thịt hay cá?
Com arroz
Kèm cơm
Com massa
Kèm mỳ
Batatas
Khoai tây
Legumes
Rau
Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco
Trứng bác - Trứng ốp lếp - Trứng la cốc
Pão
Bánh mỳ
Manteiga

Uma alface
Sa-lát
Uma sobremesa
Tráng miệng
Fruta
Hoa quả
Você tem uma faca por favor?
Lấy giúp tôi một con dao với
Sim, trago já
Vâng, tôi sẽ mang tới ngay
Uma faca
Một con dao
Um garfo
Một cái dĩa
Um garfo
Một cái nĩa
Uma colher
Một cái thìa
Uma colher
Một cái muỗng
É um prato quente?
Món này có ăn nóng không?
Sim, e muito temperado também
Có, và rất cay nữa !
Quente
Nóng
Frio
Lạnh
Temperado com especiarias
Cay
Vou escolher peixe!
Anh sẽ ăn món cá
Vou escolher peixe!
Em sẽ ăn món cá
Eu também
Em cũng vậy
Eu também
Anh cũng vậy



Deixar-se

Deixar-se
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
É tarde, tenho que ir!
Muộn rồi ! Tôi phải đi đây !
Podemos voltar a ver-nos?
Mình có gặp lại nhau nữa không ?
Claro, com todo o gosto
Vâng, rất sẵn lòng
Vivo nesta morada
Em ở địa chỉ này
Vivo nesta morada
Anh ở địa chỉ này
Tens um número de telefone?
Anh có số điện thoại không ?
Tens um número de telefone?
Em có số điện thoại không?
Tenho, toma lá!
Có, đây
Passei um bom momento contigo
Ở bên em thật vui
Passei um bom momento contigo
Ở bên anh thật vui
Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado.
Em cũng thế, rất vui được quen anh
Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado.
Anh cũng thế, rất vui được quen em
Vamos voltar a ver-nos, muito em breve
Mình sẽ sớm gặp lại nhau
Espero bem!
Anh cũng hy vọng vậy
Espero bem!
Em cũng hy vọng vậy
Adeus!
Hẹn gặp lại - Tạm biệt
Até amanhã
Mai gặp lại
Olá!
Chào



Transporte

Transporte
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Por favor! Procuro a paragem de autocarros
Xin lỗi, tôi đang tìm bến xe buýt
Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor?
Giá vé tới Thành phố Mặt trời là bao nhiêu ?
Por favor, para onde vai este comboio ?
Cho hỏi tàu này đi tới đâu ?
Este comboio pára na cidade do Sol?
Tàu này có dừng ở Thành phố Mặt trời không ?
Quando parte o comboio para a cidade do Sol?
Khi nào tàu đi Thành phố Mặt trời chạy ?
Quando chega o comboio da cidade do Sol?
Khi nào tàu tới Thành phố Mặt trời ?
Um bilhete para A cidade do Sol por favor
Cho tôi một vé tàu tới Thành phố Mặt trời
Tem o horário dos comboios
Bạn có lịch tàu chạy không?
Tem o horário dos comboios
Bạn có lịch tàu chạy không?
O horario dos autocarnos
Giờ buýt
Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor?
Cho hỏi tàu nào tới Thành phố Mặt Trời ?
É este
Là tàu này
Obrigado
Cám ơn
De nada. Boa viagem!
Không có gì. Chúc anh chơi vui vẻ !
A oficina
Trạm sửa xe
O posto de gasolina
Trạm xăng
Pode atestar, se faz favor
Đầy bình
Bicicleta
Xe đạp
O centro da cidade
Trung tâm thành phố
A periferia
Ngoại ô
É uma grande cidade
Đây là một thành phố hơn
É uma aldeia
Đây là một ngôi làng
Uma montanha
Một ngọn núi
Um lago
Một cái hồ
O interior
Nông thôn



Procurar uma pessoa

Procurar uma pessoa
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Olhe, a Sarah está, por favor?
Em cho hỏi Sarah có ở đây không?
Olhe, a Sarah está, por favor?
Anh cho hỏi Sarah có ở đây không?
Sim, ela está aqui
Có, cô ấy ở đây
Ela saiu
Cô ấy ra ngoài rồi
Pode ligar para o telemovél dela
Anh có thể gọi điện cho anh ấy được không?
Pode ligar para o telemovél dela
Em có thể gọi điện cho anh ấy được không?
Sabe onde posso encontrá-la?
Em có biết tìm cô ấy ở đâu không?
Sabe onde posso encontrá-la?
Anh có biết tìm cô ấy ở đâu không?
Ela está no trabalho dela
Cô ấy đang làm việc
Ela está em casa
Cô ấy đang ở nhà
O Juliano está, por favor?
Anh cho hỏi Julien có ở đây không?
O Juliano está, por favor?
Em cho hỏi Julien có ở đây không?
Sim, ele está aqui
Có, anh ấy ở đây
Ele saiu
Anh ấy ra ngoài rồi
Sabe onde eu posso encontrá-lo
Anh có biết tìm anh ấy ở đâu không?
Sabe onde eu posso encontrá-lo
Em có biết tìm anh ấy ở đâu không?
Pode ligar para o telemovél dele
Em có thể gọi điện cho cô ấy được không?
Pode ligar para o telemovél dele
Anh có thể gọi điện cho cô ấy được không?
Ele está no trabalho dele
Anh ấy đang làm việc
Ele está em casa
Anh ấy đang ở nhà



Hotel

Hotel
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
O hotel
Khách sạn
Apartamento
Căn hộ
Bem-vinda
Xin chào quý khách!
Você tem um quarto livre?
Khách sạn còn phòng trống không em?
Você tem um quarto livre?
Khách sạn còn phòng trống không anh?
O quarto tem casa de banho com chuveiro?
Trong phòng có phòng tắm không?
Prefere duas camas individuais
Quý khách muốn lấy phòng đơn ạ?
Você deseja um quarto duplo?
Quý khách muốn lấy phòng đôi ạ?
quarto com banheira- varanda- douche
Phòng có bồn tắm - ban công - vòi sen
Quarto com pequeno almoço
Phòng nghỉ kèm bữa sáng
Qual é o preço de uma noite?
Một đêm giá bao nhiêu tiền?
Eu gostaria de ver o quarto antes por favor!
Tôi muốn xem phòng trước có được không?
Sim claro!
Vâng tất nhiên, xin mời quý khách !
Obrigado, o quarto é óptimo
Cám ơn. Phòng rất tốt
Está bem, eu posso reservar para esta noite?
Được rồi, tôi có thể đặt phòng cho tối nay không?
É um pouco caro para mim, obrigado
Hơi đắt đối với tôi, cám ơn
Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor?
Em có thể trông đồ giúp anh được không?
Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor?
Anh có thể trông đồ giúp tôi được không?
Onde fica o meu quarto, por favor?
Cho hỏi phòng tôi nằm ở đâu?
É no primeiro andar
Ở tầng 2
É no primeiro andar
Ở lầu 1
Tem elevador?
Ở đây có thang máy không?
O elevador fica à sua esquerda
Thang máy ở phía bên tay trái quý khách
O elevador fica à sua direita
Thang máy ở phía bên tay phải quý khách
Onde é a lavandaria
Phòng giặt là ở đâu?
Fica no rez-de-châo
Ở tầng một
Fica no rez-de-châo
Ở tầng trệt
Térreo
Tầng một
Térreo
Tầng trệt
Quarto
Phòng
Lavandaria
Tiệm giặt
Cabelereiro
Tiệm cắt tóc
Garagem
Chỗ đỗ xe
Garagem
Chỗ đậu xe
Encontra-mo-nos na sala de reunião?
Chúng ta gặp nhau trong phòng họp nhé?
A sala de reunião
Phòng họp
A piscina é aquecida ?
Bể bơi nước nóng
A piscina
Bể bơi
Acorde-me às sete horas, por favor
Vui lòng đánh thức tôi lúc bảy giờ sáng
A chave por favor
Cho tôi xin chìa khoá phòng
O passe por favor
Cho tôi xin chìa khoá phòng
Há alguma mensagem para mim?
Có ai gửi gì cho tôi không?
Sim, aqui tem
Có ạ, của quý khách đây
Não, não tem nenhuma mensagem
Dạ không có gì cả ạ
Onde é que eu posso trocar dinheiro?
Tôi có thể đổi tiền lẻ ở đâu ?
Pode-me fazer o troco, se faz favor?
Em có thể đổi tiền lẻ cho anh được không?
Pode-me fazer o troco, se faz favor?
Anh có thể đổi tiền lẻ cho em được không?
Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar?
Tất nhiên. Quý khách muốn đổi bao nhiêu?



Praia

Praia
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
A praia
Bãi biển
Sabe onde posso comprar uma bola?
Em có biết chỗ nào bán bóng không?
Sabe onde posso comprar uma bola?
Anh có biết chỗ nào bán bóng không?
Há alguma loja por qui?
Có một cửa hàng ở hướng này
Uma bola
Quả bóng
Uma bola
Trái banh
Binóculos
Ống nhòm
Binóculos
Ống dòm
Um boné

Um boné
Nón
Toalha
Khăn tắm
Sandálias
Xăng-đan
Balde

Protector solar
Kem chống nắng
Calções de banho
Quần bơi
Óculos de sol
Kính râm
Óculos de sol
Kính mát
Crustáceo
Ốc biển
Apanhar sol
Nắng
Soalheiro
Mặt trời mọc
Pôr-do-sol
Mặt trời lặn
Guarda-sol

Sol
Mặt trời
Insolação
Say nắng
É perigoso nadar aqui?
Bơi ở đây có nguy hiểm không?
Não, não é perigoso
Không, không nguy hiểm
Sim, é perigoso tomar banho aqui
Có, không được phép bơi ở đây
Nadar
Bơi
Natação
Bơi lội
Onda
Sóng
Mar
Biển
Duna
Đụn cát
Areia
Cát
Qual é a previsão do tempo para amanhã?
Dự báo thời tiết ngày mai như thế nào?
O tempo vai mudar
Thời tiết thay đổi
Vai chover
Trời sẽ có mưa
Vai haver sol
Trời sẽ nắng
Vai haver muito vento
Sẽ có gió to
Fato-de-banho
Áo tắm
Sombra
Bóng râm



No caso de preocupações

No caso de preocupações
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Podes ajudar-me por favor?
Bạn có thể giúp tôi được không ?
Estou perdido
Tôi bị lạc
O que deseja?
Bạn cần gì ?
O que é que aconteceu?
Có chuyện gì vậy ?
Onde posso encontrar um tradutor?
Tôi có thể tìm phiên dịch ở đâu ?
Onde é a farmácia mais próxima?
Hiệu thuốc gần nhất ở đâu ?
Pode chamar um médico por favor?
Bạn có thể gọi bác sĩ được không ?
Que tratamento é que segue neste momento?
Anh đang dùng thuốc gì ?
Que tratamento é que segue neste momento?
Em đang dùng thuốc gì ?
Um hóspital
Bệnh viện
Uma farmácia
Hiệu thuốc
Um médico
Bác sĩ
Serviço médico
Dịch vụ y tế
Perdi os meus documentos
Tôi bị mất giấy tờ
Roubaram-me os documentos
Tôi bị mất cắp giấy tờ
Seviço de perdidos e achados
Khu vực hành lý thất lạc
Posto de socorro
Trạm cứu hộ
Saida de emergência
Cửa thoát hiểm
Polícia
Cảnh sát
Documentos
Giấy tờ
Dinheiro
Tiền
Passaporte
Hộ chiếu
Bagagens
Hành lý
Esta bem, não obrigada
Không, tôi ổn, cảm ơn
Deixe-me em paz!
Để cho tôi yên
Va-se embora!
Đi ngay !
Va-se embora!
Biến ! Xéo !



Porque falar o vietnamita em viagem?

O prazer de descobrir uma língua tonal

A altura do tom usada para pronunciar uma palavra é tão importante quanto a própria palavra. Esta espécie de vocalização das palavras serve colocá-las em um contexto. Enquanto os chineses utilizam 5 tons, os vietnamitas utilizam 6! Esta língua é tão cantada que aprender um pouco desse idioma é um exercício fabuloso para amantes das línguas. Sua prática desenvolverá significativamente sua escuta e facilitará sua viagem pelo país.

Estadias excepcionais entre recursos naturais e patrimônio cultural

O Vietnã é um destino turístico muito atraente graças ao seu clima tropical, ao seu longo litoral e à sua cultura rica e milenar.
Entre os vários pontos turísticos, não deixe de visitar a Ha Long Bay e o Parque Nacional de Phong Nha-Ke Bang, duas das maravilhas naturais classificadas como patrimônios mundiais pela UNESCO. O país tem, obviamente, outras paisagens incríveis, como a Nha Trang Bay. Cidades como Huế — localização da cidade imperial também inscrita como patrimônio mundial da UNESCO — e a área de Đà Nẵng e os templos Cham são outros destinos notáveis
.

A importância da posição social na gramática vietnamita

Aprender a situar-se socialmente em relação ao seu interlocutor é essencial para falar corretamente o vietnamita, pois uma frase vai variar bastante de acordo com o sexo, a idade, a relação, a intimidade, a relação de parentesco etc. entre os interlocutores. Desta forma, falar bem também significa dominar as sutilezas das formas de se relacionar que são importantes para os vietnamitas.

Mas não se assuste nem se prenda a isso logo no começo, pois é aceitável que um estrangeiro não domine todas essas sutilezas. Só tenha em mente que uma verdadeira integração começará somente quando passar a usar corretamente os determinantes. Vale lembrar que a modernização da sociedade vietnamita é acompanhada pela flexibilização dessas regras antes estritamente codificadas. Assim, não confie tanto nos antigos manuais ou nos estrangeiros que aprenderam a língua há muito tempo, que não a atualizaram e que tentarão te convencer de que conhecem as formulações corretas. Uma vez ultrapassada esta barreira, você achará a gramática simples, pois todas as palavras são invariáveis (sem masculino e feminino, por exemplo).

As formulações usadas neste quadro são extraídas dos casos mais frequentes. A maioria das expressões usa os determinantes "Anh" et "Em". Se o interlocutor muda, basta substituir o determinante proposto em nosso guia de conversação pelo determinante que convém à situação consultando a tabela abaixo. O fundo das caixas para determinar o sexo do falante e do ouvinte: cinza para o sexo feminino, branco para o sexo masculino. Finalmente, é interessante notar que esses determinantes são todos provenientes do vocabulário da família (irmão mais novo, irmã mais velha, avó, etc.), o que mostra como a sociedade vietnamita é centrada em torno do conceito de grupo.

Situação Fale Escute Gênero do locutor Gênero do interlocutor
1. falar com uma pessoa mais velha do que você F M Em Anh
F F Em Chị
M M Em Anh
M F Em Chị
2. falar com uma pessoa mais nova do que você F M Chị Em

F F Chị Em
M M Anh Em
M F Anh Em
3. falar com um idoso (homem ou mulher) F M Cháu (Nord) - Con (Sud) Ông
F F Cháu (Nord) - Con (Sud)
M M Cháu (Nord) - Con (Sud) Ông
M F Cháu (Nord) - Con (Sud)
4. falar com um amigo com a mesma idade que você F M Tôi Bạn

F F Tôi Bạn

M M Tôi Bạn

M F Tôi Bạn

O alfabeto vietnamita

O alfabeto atual é baseado em uma transcrição da língua no alfabeto latino realizada no século 16 por missionários portugueses. Ele foi preservado após a descolonização e se tornou a forma de escrita oficial da administração em 1954 : isso pode parecer surpreendente vindo de um povo que ao longo dos tempos sempre demonstrou seu desejo feroz de independência, mas isso revela sobretudo um pragmatismo genuíno e uma mente aberta, pois este alfabeto facilitou a unificação dos diferentes grupos étnicos.
O alfabeto latino usado no Vietnã possui diversos sinais diacríticos utilizados para indicar o valor fonético de certas letras e seu tom.
Lembre-se que a pronúncia difere entre o norte e o sul do país, e várias letras terão pronúncias bem diferentes.
Sugerimos que escute a articulação do norte. Clique no seguinte link: alfabeto vietnamita com áudio.

Como conseguir uma boa pronúncia em um prazo de uma semana a um mês?

Esta língua é tonal, o que significa que o significado de uma palavra pode mudar dependendo de como as sílabas são pronunciadas. Por isso, é impossível falá-la sem um suporte de áudio. Seis tons diferentes são usados: tom neutro, o tom que sobe, o tom que desce lentamente, o tom que desce bruscamente, o tom que desce e depois sobe e o tom que sobe em duas etapas. Difícil dizer mais aqui, pois ao mesmo tempo que você irá aprender uma palavra, você deverá aprender seu tom. A boa notícia é que esta língua é monossilábica (cada palavra consiste de uma sílaba), cada palavra corresponde apenas a um único tom (pense no inglês, onde o acento pode ir para o começo, o meio ou o fim de uma palavra!).

Quais são os melhores sites para progredir rapidamente?

Aprendizagem 100% autônoma - Recursos online

HTV Method
Nível: básico.
Serviços: lições, exercícios e arquivos de áudio. O site também disponibiliza histórias sobre as tradições e a história do país e suas tradições.
Nossa opinião: as fichas explicativas propõem um aprendizado progressivo com a ajuda de imagens e sons. Você também pode ler as lendas vietnamitas que eles disponibilizam.

Hello World
Nível: básico.
Serviços: o site disponibiliza lições, dicionário, jogos e músicas infantis.
Nossa opinião: os jogos e as explicações interativas facilitam o aprendizado das crianças e de todos os que procuram uma forma interativa e agradável de começar a aprender uma língua.

Quem fez as traduções e as gravações em áudio para este site?

As traduções foram realizadas por Đinh Quốc Hoàng, que dá cursos particulares da língua em Paris. Elas correspondem à língua atual tal como falada no norte do Vietnã. As traduções são adaptadas ao contexto de uma viagem turística ou profissional ao país.