Your browser does not support JavaScript! Curso de grego gratis on-line | Aprenda grego

Curso de grego

1

Quer aprender grego sozinho? Comece por um curso online, fácil e gratuito!

Adotamos uma abordagem prática e concreta para aprender a falar uma língua de forma rápida e fácil: sugerimos que comece memorizando palavras e expressões que você poderá usar todos os dias em casa para praticar e que serão úteis em uma viagem .
Pronunciar algumas palavras, como os números, em voz alta é um bom exercício para progredir no aprendizado da língua, e você pode praticar a qualquer hora do dia.
Assim você vai se acostumar com seus sons e, uma vez de férias em Atenas ou em outra cidade grega, você vai se surpreender com o quanto ela parecerá familiar e fácil de entender.
17 temas
17 temas

O indispensável

O indispensável
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Bom dia
Καλημέρα
kaliméra
Boa noite
Καλησπέρα
kalispéra
Adeus
Αντίο
adío
Até Logo
Τα λέμε αργότερα
ta léme argótera
Sim
Ναι
ne
Não
Όχι
óhi
Por favor!
Παρακαλώ
parakaló
Obrigado
Ευχαριστώ
efharistó
Muito obrigada!
Ευχαριστώ πολύ!
efharistó polí!
Obrigado pela sua ajuda
Ευχαριστώ για την βοήθεια
ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
Solicito-os
Σας παρακαλώ
sas parakaló
Está bem !
Σύμφωνη
símfoni
Está bem !
Σύμφωνος
símfonos
Quanto custa por favor? 
Πόσο κάνει;
póso káni
Desculpe !
Συγγνώμη
signómi
Não compreendo
Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
Compreendi
Κατάλαβα
katálava
Não sei
Δεν ξέρω
den xéro
Proibido
Απαγορεύεται
apagorévete
Onde é a casa de banho por favor?
Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ;
pou íne i toualétes parakaló
Feliz ano novo!
Καλή χρονιά!
kalí hroniá
Feliz aniversario!
Χρόνια πολλά!
hrónia polá
Boas festas!
Καλές γιορτές!
kalés giortés
Felicidades!
Συγχαρητήρια!
sigharitíria



Conversação

Conversação
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Bom dia. Como estás?
Καλημέρα. Τι κάνεις;
kaliméra. ti kánis
Bom dia Vou bem, obrigado
Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ
kaliméra. kalá íme. efharistó
Tu falas grego?
Μιλάς Ελληνικά;
milás Eliniká
Não, não falo grego
Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά
óhi, den miló Eliniká
Só um pouco
Μόνο λιγάκι
móno ligáki
Vens de que país ?
Από ποια χώρα είσαι;
apó pia hóra íse
Qual é a tua nacionalidade
Ποια είναι η εθνικότητα σου;
pia íne i ethikotitá sou
Eu sou grego
Είμαι Έλληνας
íme élinas
Eu sou grega
Είμαι Ελληνίδα
íme elinída
E tu, vives aqui?
Κι εσύ, εδώ μένεις;
ki esi, edó ménis
Sim, moro aqui
Ναι, εδώ μένω
ne, edó méno
Chamo-me Sarah, e tu?
Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε;
me léne sára, eséna pos se léne
Juliano
Ιουλιανό
ioulianó
O que fazes aqui?
Τι κάνεις εδώ;
ti kánis edó
Estou de férias
Είμαι σε διακοπές
íme se diakopés
Nós estamos de férias
Είμαστε σε διακοπές
ímaste se diakopés
Ando em viagem de negócios
Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι
íme se epagelmatikó taxídi
Trabalho aqui
Εδώ δουλεύω
edó doulévo
Nós trabalhamos aqui
Εδώ δουλεύουμε
edó doulévoume
Quais são os bons lugares para comer?
Πού μου προτείνετε να πάω να φάω;
pou mou protínete na páo na fáo
Há algum museu aqui perto?
Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά;
ipárhi kápio mousío edó kontá
Onde tenho acesso à internet?
Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ;
pou boró na sindethó sto internét



Aprender

Aprender
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Queres aprender un pouco de vocabulário?
Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις;
thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
Claro !
Ναι, εντάξει!
ne, edáxi!
Como é que isto se chama?
Πώς λέγεται αυτό;
pos légete afto
É uma mesa
Είναι ένα τραπέζι
íne éna trapézi
Uma mesa, compreendes?
Ένα τραπέζι, κατάλαβες;
éna trapézi, katálaves
Não compreendo
Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
Podes repetir por favor?
Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ;
borís na epanalávis parakaló
Podes falar um pouco mais devagar?
Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ;
lígo pio argá, se parakaló
Podes escrever por favor?
Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ;
borís na to grápsis, se parakaló
Compreendi
Κατάλαβα
katálava



Cores

Cores
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Gosto imenso da cor desta mesa
Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού.
marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
É vermelho
Είναι κόκκινο
íne kókino
Azul
Μπλε
ble
Amarelo
Κίτρινο
kítrino
Branco
Άσπρο
áspro
Preto
Μαύρο
mávro
Verde
Πράσινο
prásino
Cor-de-laranja
Πορτοκαλί
portokalí
Violeta
Μοβ
mov
Cinzento
Γκρίζο
gkrízo



Números

Números
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Zero
Μηδέν
midén
Um
Ένα
éna
Dois
Δύο
dío
Três
Τρία
tría
Quatro
Τέσσερα
téssera
Cinco
Πέντε
péde
Seis
Έξι
éxi
Sete
Εφτά
eftá
Oito
Οκτώ
ohtó
Nove
Εννέα
enéa
Dez
Δέκα
déka
Onze
Έντεκα
édeka
Doze
Δώδεκα
dódeka
Treze
Δεκατρία
dekatría
Catorze
Δεκατέσσερα
dekatéssera
Quinze
Δεκαπέντε
dekapéde
Dezasseis
Δεκαέξι
dekaéxi
Dezassete
Δεκαεφτά
dekaeftá
Dezoito
Δεκαοκτώ
dekaohtó
Dezanove
Δεκαεννέα
dekaenéa
Vinte
Είκοσι
íkosi
Vinte e um
Εικοσιένα
ikosiéna
Vinte e dois
Είκοσιδύο
ikosidío
Vinte e três
Είκοσιτρία
ikositría
Vinte e quatro
Είκοσιτέσσερα
ikositéssera
Vinte e cinco
Είκοσιπέντε
ikosipéde
Vinte e seis
Είκοσιέξι
ikosiéxi
Vinte e sete
Είκοσιεφτά
ikosieftá
Vinte e oito
Είκοσιοκτώ
ikosiohtó
Vinte e nove
Είκοσιεννέα
ikosienéa
Trinta
Τριάντα
triáda
Trinta e um
Τριανταένα
triadaéna
Trinta e dois
Τριανταδύο
triadadío
Trinta e três
Τριαντατρία
triadatría
Trinta e quatro
Τριαντατέσσερα
triadatéssera
Trinta e cinco
Τριανταπέντε
triadapénte
Trinta e seis
Τριανταέξι
triadaéxi
Quarenta
Σαράντα
saráda
Cinquenta
Πενήντα
penída
Sessenta
Εξήντα
exída
Setenta
Εβδομήντα
evdomída
Oitenta
Ογδόντα
ogdóda
Noventa
Ενενήντα
enenída
Cem
εκατό
ekató
Duzentos
διακόσια
diakósia
Trezentos
Τριακόσια
triakósia
Quatrocentos
Τετρακόσια
tetrakósia
Mil
Χίλια
hília
Mil e quinhentos
Χίλιαπεντακόσια
hiliapedakósia
Dois mil
Δυο χιλιάδες
dío hiliádes
Dez mil
Δέκα χιλιάδες
déka hiliádes



Os marcadores de tempos

Os marcadores de tempos
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Quando é que chegaste?
Πότε ήρθες εδώ;
póte írthes edó
Hoje
Σήμερα
símera
Ontem
Χθες
hthes
Há dois dias
Πριν δυο μέρες
prin dío méres
Ficas quanto tempo?
Για πόσο καιρό θα μείνεις;
gia póso kairó tha mínis
Regresso amanhâ
Θα φύγω αύριο
tha fígo ávrio
Regresso depois de amanhâ
θα Φύγω μεθαύριο
tha fígo methávrio
Segunda-feira
Δευτέρα
deftéra
Terça-feira
Τρίτη
tríti
Quarta-feira
Τετάρτη
tetárti
Quinta-feira
Πέμπτη
pébti
Sexta-feira
Παρασκευή
paraskeví
Sábado
Σάββατο
sávato
Domingo
Κυριακή
kiriakí
Janeiro
Ιανουάριος
ianouários
Fevereiro
Φεβρουάριος
fevrouários
Março
Μάρτιος
mártios
Abril
Απρίλιος
aprílios
Maio
Μάιος
máios
Junho
Ιούνιος
ioúnios
Julho
Ιούλιος
ioúlios
Agosto
Αύγουστος
ávgoustos
Setembro
Σεπτέμβριος
septévrios
Outubro
Οκτώβριος
októvrios
Novembro
Νοέμβριος
noévrios
Dezembro
Δεκέμβριος
dekévrios
Partes à que horas?
Τι ώρα φεύγεις;
ti óra févgeis
De manhã, às oito
Το πρωί, στις οκτώ
to proí, stis ohtó
De manhã, às oito e quinze
Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο
to proí, stis ohtó kai tétarto
De manhã, às oito e trinta
Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα
to proí, stis ohtó kai triáda
De manhã, às oito e quarenta e cinco
Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε
to proí, stis ohtó kai saráda pénte
À noite, às dezoito horas
Το βράδυ, στις έξι
to vrádi, stis éxi
Estou atrasado
Έχω αργήσει
ého argísi



Taxi

Taxi
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Táxi!
Ταξί
taxí
Onde deseja ir?
Που θέλετε να πάτε;
pou thélete na páte
Vou para a estação
Πάω στο σταθμό
páo sto stathmó
Vou para o hotel Dia e Noite
Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα
páo sto xenodohío méra ke níhta
Podia levar-me ao aeroporto?
Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ
sto aerodrómio parakaló
Pode levar a minha bagagem, se faz favor?
Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου;
boríte na párete tis valítses mou
Fica longe daqui ?
Είναι μακριά από εδώ;
íne makriá apó edó
Não, é mesmo aqui ao lado
Όχι, είναι κοντά
óhi, íne kodá
Sim é um pouco mais longe
Ναι, είναι λίγο πιο μακριά
ne, íne lígo pio makriá
Quanto vai custar?
Πόσο θα στοιχίσει;
póso tha stihísi
Leve-me aqui por favor
Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ;
boríte na me páte edó, parakaló
É à direita
Είναι δεξιά
íne dexiá
É à esquerda
Είναι αριστερά
íne aristerá
É sempre à direito
Ευθεία είναι
efthía íne
É aqui
Είναι εδώ
íne edó
É por ali
Από δω είναι
apó do íne
Pare!
Σταματήστε εδώ!
stamatíste edó
Não se apresse
Με την ησυχία σας
me tin isihía sas
Pode-me fazer uma factura por favor?
Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ;
boríte na to simiósete, sas parakaló



Sentimentos

Sentimentos
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Gosto muito do teu país
Μου αρέσει πολύ η χώρα σας
mou arési polí i hóra sas
Amo-te
Σ' αγαπώ
sagapó
Estou feliz
Είμαι χαρούμενος
íme haroúmenos
Estou feliz
Είμαι χαρούμενη
íme haroúmeni
Estou triste
Είμαι λυπημένος
íme lipiménos
Estou triste
Είμαι λυπημένη
íme lipimeni
Sinto-me bem aqui
Αισθάνομαι άνετα εδώ
esthánome áneta edó
Estou com frio
Κρυώνω
krióno
Tenho calor
Ζεσταίνομαι
zesténome
É muito grande
Είναι πολύ μεγάλο
íne polí megálo
É muito pequeno
Είναι πολύ μικρό
íne polí mikró
É óptimo !
Είναι τέλειο
íne télio
Queres sair esta noite?
Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ;
éhis órexi gia éxo símera to vrádi
Eu gostaria de sair esta noite
Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
ého órexi gia éxo símera to vrádi
É uma boa idéia
Καλή ιδέα
kalí idéa
Tenho vontade de me divertir
Θέλω να διασκεδάσω
thélo na diaskedáso
Não é uma boa idéia
Δεν είναι καλή ιδέα
den íne kalí idéa
Não tenho vontade de sair esta noite
Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
den ého órexi gia éxo símera to vrádi
Tenho vontade de descansar
Θέλω να ξεκουραστώ
thélo na ksekourastó
Queres fazer desporto?
Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ;
thélis na kánoume kápio sport
Sim, preciso de fazer éxercicio físico
Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω.
ne, ého anági na xedóso
Eu jogo ténis
Παίζω τένις
pézo ténis
Não obrigado, estou muito cansado
Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος.
óhi, efharistó. íme kourasménos
Não obrigado, estou muito cansado
Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη
óhi, efharistó. íme kourasméni



Família

Família
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Tens cá família?
Έχεις συγγενείς εδώ;
éhis sigkenís edó
O meu pai
Ο πατέρας μου
o patéras mou
A minha mãe
Η μητέρα μου
i mitéra mou
O meu filho
Ο γιος μου
o gios mou
O minha filha
Η κόρη μου
i kóri mou
Um irmão
Έναν αδελφό
énan adelfó
Um irmão
Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό
enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo
Uma irmã
Μία αδελφή
mia adelfí
Uma irmã
Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή
mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi
Um amigo
Έναν φίλο
énan fílo
Uma amiga
Μια φίλη
mia fíli
O meu namorado
Ο φίλος μου
o fílos mou
A minha namorada
Η φίλη μου
i fíli mou
O meu marido
Ο άνδρας μου
o ádras mou
A minha mulher
Η γυναίκα μου
i ginéka mou



Bar

Bar
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
O bar
Το μπαρ
to bar
Queres beber algo?
Θες να πιεις κάτι;
thes na piis káti
Beber
Πίνω
píno
Copo
Ποτήρι
potíri
Com todo o gosto
Ευχαρίστως
efharístos
Bebes o quê?
Τι θα ήθελες;
ti tha ítheles
O que há para beber?
Τι ποτά υπάρχουν;
ti potá ipárhoun
Há água ou sumo de fruta
Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων
ipárhi neró i himós froúton
Água
Νερό
neró
Pode pôr gelo por favor?
Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα;
boríte na mou válete líga pagákia akóma
Gelo
Παγάκια
pagákia
Chocolate
Σοκολάτα
sokoláta
Leite
Γάλα
gála
Chá
Τσάι
tsái
Café
Καφές
kafés
Com açúcar
Με ζάχαρη
me záhari
Com nata
Με κρέμα
me kréma
Vinho
Κρασί
krasí
Cerveja
Μπίρα
bíra
Um chá por favor
Ένα τσάι παρακαλώ
éna tsái parakaló
Uma cerveja por favor
Μια μπίρα παρακαλώ
mia bíra parakaló
O que querem beber ?
Τι θέλετε να πιείτε;
ti thélete na píite
Dois chás por favor!
Δυο τσάι παρακαλώ!
dio tsái parakaló!
Duas cervejas por favor
Δυο μπίρες παρακαλώ
dio bíres parakaló
Nada, obrigado
Τίποτα, ευχαριστώ
típota, efharistó
À tua saúde!
Στην υγειά σου!
stin igiiá sou!
Saúde!
Γεια μας!
giiá mas!
A conta por favor!
Το λογαριασμό παρακαλώ!
to logariasmó parakaló!
Quanto devo por favor?
Τι σας οφείλω παρακαλώ;
ti sas ofílo parakaló
Vinte euros
Είκοσι ευρώ
íkosi evró
Sou eu que te convido
Σε προσκαλώ
se proskaló



Restaurante

Restaurante
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
O restaurante
Το εστιατόριο
to estiatório
Queres comer alguma coisa?
Θα ήθελες να φας;
tha ítheles na fas
Sim, quero
Ναι θα ήθελα
ne tha íthela
Comer
Τρώω
tróo
Onde podemos comer?
Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό;
pou boroúme na páme gia fagitó
Onde podemos almoçar?
Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό;
pou boroúme na páme gia mesimerianó
O jantar
Βραδινό γεύμα
vradinó gévma
O pequeno almoço
Πρωινό
proinó
Por favor!
Σας παρακαλώ!
sas parakaló!
A ementa, se faz favor
Τον κατάλογο, παρακαλώ!
ton katálogo, parakaló
Aqui tem o menu
Ορίστε ο κατάλογος!
oríste o katálogos
O que preferes comer? Carne ou peixe?
Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι;
ti thélis na fas? kréas i psári?
Com arroz
Με ρύζι
me rízi
Com massa
Με μακαρόνια
me makarónia
Batatas
Με πατάτες
me patátes
Legumes
Με λαχανικά
me lahaniká
Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco
Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά
avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
Pão
Ψωμί
psomí
Manteiga
Βούτυρο
voútiro
Uma alface
Μια σαλάτα
mia saláta
Uma sobremesa
Ένα επιδόρπιο
éna epidórpio
Fruta
Φρούτα
froúta
Você tem uma faca por favor?
Ένα μαχαίρι, παρακαλώ!
éna mahéri, parakaló
Sim, trago já
Σας φέρνω αμέσως.
sas férno amésos
Uma faca
Ένα μαχαίρι
éna mahéri
Um garfo
Ένα πιρούνι
éna piroúni
Uma colher
Ένα κουτάλι
éna koutáli
É um prato quente?
Το πιάτο αυτό είναι ζεστό;
to piáto aftó íne zestó
Sim, e muito temperado também
Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης!
ne ke arketá kafteró epísis
Quente
Ζεστό
zestó
Frio
Κρύο
krío
Temperado com especiarias
Καυτερό
kafteró
Vou escolher peixe!
Θα πάρω ψάρι
tha páro psári
Eu também
Κι εγώ το ίδιο
ki egó to ídio



Deixar-se

Deixar-se
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
É tarde, tenho que ir!
Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω!
íne argá, prépi na pigéno!
Podemos voltar a ver-nos?
Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά;
boroúme na idothoúme xaná
Claro, com todo o gosto
Ναι, μετά χαράς
ne, metá harás
Vivo nesta morada
Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση
méno saftí ti diéfthinsi
Tens um número de telefone?
Έχεις κάποιο τηλέφωνο;
éhis kápio tiléfono
Tenho, toma lá!
Ναι, να το
ne, na to
Passei um bom momento contigo
Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου
pérasa polí oréa mazí sou
Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado.
Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα
epísis, hárika pou se sinántisa
Vamos voltar a ver-nos, muito em breve
Θα τα ξαναπούμε σύντομα
tha ta ksanapoúme síntoma
Espero bem!
Το ελπίζω
to elpízo
Adeus!
Αντίο!
adío!
Até amanhã
Τα λέμε αύριο
ta léme ávrio
Olá!
Γειά σου!
giia sou!



Transporte

Transporte
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Por favor! Procuro a paragem de autocarros
Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου
parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor?
Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
Por favor, para onde vai este comboio ?
Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ;
pou pigéni aftó to tréno, parakaló
Este comboio pára na cidade do Sol?
Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου;
aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
Quando parte o comboio para a cidade do Sol?
Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου;
póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
Um bilhete para A cidade do Sol por favor
Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
Tem o horário dos comboios
Έχετε τα ωράρια των τραίνων;
éhete ta orária ton trénon
O horario dos autocarnos
Τα ωράρια των λεωφορείων
ta orária ton leoforíon
Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor?
Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ;
pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
É este
Αυτό είναι
aftó íne
Obrigado
Ευχαριστώ
efharistó
De nada. Boa viagem!
Τίποτα. Καλό ταξίδι
típota. kaló taxídi
A oficina
Συνεργείο αυτοκινήτων
sinergío aftokiníton
O posto de gasolina
Το βενζινάδικο
to venzinádiko
Pode atestar, se faz favor
Γεμίστε το, παρακαλώ
gemíste to parakaló
Bicicleta
Ποδήλατο
podílato
O centro da cidade
Το κέντρο της πόλης
to kédro tis pólis
A periferia
Τα προάστια
ta proástia
É uma grande cidade
Είναι μια μεγάλη πόλη
íne mia megáli póli
É uma aldeia
Είναι ένα χωριό
íne éna horió
Uma montanha
Ένα βουνό
éna vounó
Um lago
Μία λίμνη
mia límni
O interior
Η εξοχή
i eksohí



Procurar uma pessoa

Procurar uma pessoa
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Olhe, a Sarah está, por favor?
Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ;
i sára íne ekí parakaló
Sim, ela está aqui
Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
Ela saiu
Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
Pode ligar para o telemovél dela
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της.
boríte na tilefonísete sto kinitó tis
Sabe onde posso encontrá-la?
Ξέρετε που μπορώ να την βρω;
xérete pou boró na tin vro
Ela está no trabalho dela
Είναι στη δουλειά της.
íne sti douliá tis
Ela está em casa
Είναι σπίτι της.
íne spíti tis
O Juliano está, por favor?
Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ;
o julien íne ekí parakaló
Sim, ele está aqui
Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
Ele saiu
Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
Sabe onde eu posso encontrá-lo
Ξέρετε που μπορώ να τον βρω;
xérete pou boró na ton vro
Pode ligar para o telemovél dele
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του
boríte na tilefonísete sto kinitó tou
Ele está no trabalho dele
Είναι στην δουλειά του
íne sti douliá tou
Ele está em casa
Είναι σπίτι του
íne spíti tou



Hotel

Hotel
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
O hotel
Ένα ξενοδοχείο
éna ksenodohío
Apartamento
Διαμέρισμα
diamérisma
Bem-vinda
Καλωσορίσατε!
kalosorísate
Você tem um quarto livre?
Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο;
éhete éna eléfthero domátio
O quarto tem casa de banho com chuveiro?
Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο;
ipárhi bánio sto domátio
Prefere duas camas individuais
Θέλετε δύο μονά κρεβάτια;
thélete dío moná krevátia
Você deseja um quarto duplo?
Θέλετε ένα δίκλινο;
thélete éna díklino
quarto com banheira- varanda- douche
Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους
domátio me bánio - me balkóni - me douz
Quarto com pequeno almoço
Δωμάτιο με πρωινό
domátio me proinó
Qual é o preço de uma noite?
Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα;
póso stihizi to domátio gia mia níhta
Eu gostaria de ver o quarto antes por favor!
Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ
tha íthela na do to domátio próta, parakaló
Sim claro!
Ναι, βεβαίως!
ne, vevéos
Obrigado, o quarto é óptimo
Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο
efharistó. to domátio íne polí oréo
Está bem, eu posso reservar para esta noite?
Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ;
oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
É um pouco caro para mim, obrigado
Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ
íne lígo akrivó gia eména, efharistó
Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor?
Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ;
boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
Onde fica o meu quarto, por favor?
Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ;
pou íne to domátio mou parakaló
É no primeiro andar
Είναι στον πρώτο όροφο.
íne ston próto órofo
Tem elevador?
Υπάρχει ασανσέρ;
ipárhi asansér
O elevador fica à sua esquerda
Το ασανσέρ είναι στα αριστερά.
to asansér íne sta aristéra
O elevador fica à sua direita
Το ασανσέρ είναι στα δεξιά.
to asansér íne sta dexiá
Onde é a lavandaria
Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου;
pou íne e ipiresía plidiríou
Fica no rez-de-châo
Στο ισόγειο
sto isógio
Térreo
Ισόγειο
isógio
Quarto
Δωμάτιο
domátio
Lavandaria
Καθαριστήριο ρούχων
katharistírio roúhon
Cabelereiro
Κομμωτήριο
komotírio
Garagem
Πάρκιγκ
parking
Encontra-mo-nos na sala de reunião?
Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων
tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
A sala de reunião
Αίθουσα συνεδριάσεων
éthousa sinedriáseon
A piscina é aquecida ?
Η πισίνα είναι θερμαινόμενη
i pisína íne thermenómeni
A piscina
Πισίνα
pisína
Acorde-me às sete horas, por favor
Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ;
boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
A chave por favor
Το κλειδί, σας παρακαλώ
to klidí, sas parakaló
O passe por favor
Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ
tin kárta isódou, sas parakaló
Há alguma mensagem para mim?
Έχω κάποιο μήνυμα;
ého kápio mínima
Sim, aqui tem
Ναι, ορίστε
ne oríste
Não, não tem nenhuma mensagem
Όχι, κανένα
óhi kanéna
Onde é que eu posso trocar dinheiro?
Πού μπορώ να κάνω ψιλά;
pou mporó na káno psilá
Pode-me fazer o troco, se faz favor?
Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ;
éhete na mou halásete, sas parakaló
Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar?
μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε
boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete



Praia

Praia
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
A praia
Η παραλία
i paralía
Sabe onde posso comprar uma bola?
Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα;
gnorízete pou boró na agoráso mia bála
Há alguma loja por qui?
Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί
ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
Uma bola
Μία μπάλα
mia bála
Binóculos
Κιάλια
kiália
Um boné
Ένα καπέλο
éna kapélo
Toalha
Πετσέτα
petséta
Sandálias
Σανδάλια
sandália
Balde
Κουβαδάκι
kouvadáki
Protector solar
Αντιηλιακή κρέμα
anti iliakí kréma
Calções de banho
Μαγιό
magió
Óculos de sol
Γυαλία ηλίου
gialiá ilíou
Crustáceo
οστρακόδερμο
ostrakóderma
Apanhar sol
Κάνω ηλιοθεραπεία
káno iliotherapía
Soalheiro
Ηλιόλουστος
ilióloustos
Pôr-do-sol
Ηλιοβασίλεμα
iliovasílema
Guarda-sol
Ομπρέλα
obréla
Sol
Ήλιος
ílios
Insolação
Ηλιακή ακτινοβολία
iliakí aktinovolía
É perigoso nadar aqui?
Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ;
íne epikíndino to kolíbi edó
Não, não é perigoso
Όχι, δεν είναι επικίνδυνο
óhi, den íne epikíndino
Sim, é perigoso tomar banho aqui
Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ
ne, to kolíbi apagorévete edó
Nadar
Κολυμπώ
kolibó
Natação
Κολύμβηση
kolíbisi
Onda
Κύμα
kíma
Mar
Θάλασσα
thálasa
Duna
Αμμόλοφος
amólofos
Areia
Άμμος
ámos
Qual é a previsão do tempo para amanhã?
Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο;
pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
O tempo vai mudar
Ο καιρός θα αλλάξει
o kairós tha aláxi
Vai chover
Θα βρέξει
tha vréxi
Vai haver sol
Θα έχει ήλιο
tha éhi ílio
Vai haver muito vento
Θα φυσάει πολύ
tha fisái polí
Fato-de-banho
Μαγιό
magió
Sombra
Σκιά
skiá



No caso de preocupações

No caso de preocupações
progressão
0%
Iniciar um novo quiz
Q1
Podes ajudar-me por favor?
Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ;
boríte na me voithísete parakaló
Estou perdido
Χάθηκα
háthika
O que deseja?
Τι θα θέλατε;
ti tha thélate
O que é que aconteceu?
Τι συνέβη;
ti sinévi
Onde posso encontrar um tradutor?
Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα;
pou boró na vro éna dierminéa
Onde é a farmácia mais próxima?
Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο;
pou vrískete to pio kontino farmakío
Pode chamar um médico por favor?
Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ;
boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
Que tratamento é que segue neste momento?
Τι θεραπεία ακολουθείτε;
ti therapía akolouthís
Um hóspital
Ένα νοσοκομείο
éna nosokomío
Uma farmácia
Ένα φαρμακείο
éna farmakío
Um médico
Ένας γιατρός
énas giatrós
Serviço médico
Ιατρική υπηρεσία
iatrikí ipiresía
Perdi os meus documentos
Έχασα τα χαρτιά μου
éhasa ta hartiá mou
Roubaram-me os documentos
Μου έκλεψαν τα χαρτιά
mou éklepsan ta hartiá
Seviço de perdidos e achados
Γραφείο απολεσθέντων
grafío apolesthédon
Posto de socorro
Σταθμός πρώτων βοηθειών
stathmós próton voithión
Saida de emergência
Έξοδος κινδύνου
éxodos kindínou
Polícia
Η αστυνομία
i astinomía
Documentos
Χαρτιά
hartiá
Dinheiro
Χρήματα
hrímata
Passaporte
Διαβατήριο
diavatírio
Bagagens
Αποσκευές
aposkevés
Esta bem, não obrigada
Είμαι εντάξει, ευχαριστώ
íme edáxi, efharistó
Deixe-me em paz!
Αφήστε με ήσυχη
afíste me ísihi
Deixe-me em paz!
Αφήστε με ήσυχο
afíste me ísiho
Va-se embora!
Φύγετε!
fígete!



Porque falar grego em uma viagem?

Uma civilização rica em história e cultura

É impossível falar da Grécia sem mencionar sua cultura do passado e do presente. Seja pela escultura e arquitetura da Antiguidade, seja pelo cinema de Theódoros Angelópoulos, a produção cultural do país atrai apaixonados e curiosos do mundo inteiro.
De fato, considerado como o berço da civilização ocidental, o país possui uma herança que persiste em praticamente todos os setores da ciência e da cultura modernas, principalmente nas ciências humanas pela filosofia e pela literatura.
E esteja certo que, mesmo que estejam traduzidas em diversos idiomas, conhecer as obras que inspiraram a democracia e a poesia no original pode se revelar uma surpresa e um prazer ainda maiores.

Um país a visitar

Primeira potência marítima do mundo, a Grécia possui uma vocação turística inegável, recebendo aproximadamente 15 milhões de turistas por ano, o que equivale à 16% do seu PNB.
Além das construções históricas e das paisagens magníficas, os milhões de visitantes descobrem a gastronomia mediterrânea, patrimônio cultural imaterial pela UNESCO. Na Grécia essa gastronomia se distingue pelo uso de ingredientes locais e pela influência de diversos povos e civilizações que viveram na região.
Além disso, aprender grego facilitará sua viagem em outros países da região, como Chipre (onde ele é língua oficial) e na Itália.

Como conseguir uma boa pronúncia em um prazo de uma semana a um mês?

Único sobrevivente da família de línguas helênicas, o grego moderno — também chamado demótico — possui entre 15 e 22 milhões de locutores espalhados pela Grécia, Chipre, Turquia, Itália, Hungria e ainda outros países.
O alfabeto grego pode parecer difícil no início, principalmente porque várias letras ou grupos de letras são pronunciadas da mesma forma, mas algumas comparações com sua língua materna ou com outras línguas aprendidas podem te ajudar a adquirir uma boa pronúncia da língua.
Veja alguns exemplos :
Ρ, ρ : deve ser vibrante como o R italiano
Θ, θ : pronunciado como o TH inglês de THINK
Δ, δ : pronunciado como o TH inglês de THIS
ΟΥ, ου: pronuncia-se como o francês OU

1Α / αάλφα - alpha - a
2Β / ϐ (↔)βήτα - bêta - b
3Γ / γγάμμα - gamma - g
4Δ / δδέλτα - delta - d
5Ε / εέψιλον - epsilon - e
6Ζ / ζζήτα - zêta - dz
7Η / ηήτα - êta - ɛ:
8Θ / θθήτα - thêta - th
9Ι / ιιώτα - iota - i
10Κ / κκάππα - kappa - k
11Λ / λλάμβδα - lambda - l
12Μ / μμυ - mu - m
13Ν / ννυ - nu - n
14Ξ / ξξι - xi - ks
15Ο / οόμικρον - omicron - o
16Π / ππι - pi - p
17Ρ / ρρω - rhô - r
18Σ / ς (→)σίγμα - sigma - s
19Τ / τταυ - tau - t
20Υ / υύψιλον - upsilon - y
21Φ / φφι - phi - ph
22Χ / χχι - khi - kh
23Ψ / ψψι - psi - ps
24Ω / ωωμέγα - oméga - ɔ:

Quais são os melhores sites para progredir rapidamente?

Aprendizagem 100% autônoma - Recursos online

BBC Languages
Nível: básico.
Serviços: o site oferece uma introdução ao grego por fichas de gramática, de vocabulário e de cultura.
Nossa opinião: a qualidade BBC em uma introdução ao grego moderno de forma clara, precisa e gratuita.