Vocabulário > albanês

1 | Bom dia | Mirëdita miɾədita |
2 | Boa noite | Mirëmbrëma miɾəmbɾəma |
3 | Adeus | Mirupafshim miɾupafʃim |
4 | Até Logo | Shihemi më vonë ʃihεmi mə vɔnə |
5 | Sim | Po pɔ |
6 | Não | Jo jɔ |
7 | Por favor! | Ju lutem...! ju lutεm |
8 | Obrigado | Faleminderit! falεmindεɾit |
9 | Muito obrigada! | Shumë faleminderit! ʃumə falεmindεɾit |
10 | Obrigado pela sua ajuda | Faleminderit për ndihmën tuaj! falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj |
11 | Solicito-os | Ju lutem! ju lutεm |
12 | Expressão mais familiar | Asgjë! asɟə |
13 | Está bem ! | Në rregull nə rεɡuɫ |
14 | Outro maneira de dizer | Dakord dakɔɾd |
15 | Quanto custa por favor? | Sa kushton, ju lutem? sa kuʃtɔn, ju lutεm? |
16 | Outro maneira de dizer | Sa është çmimi, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm? |
17 | Desculpe ! | Më falni! mə falni |
18 | Não compreendo | Nuk kuptoj. nuk kuptɔj |
19 | Compreendi | Kuptova! kuptɔva |
20 | Não sei | Nuk e di! nuk ε di |
21 | Proibido | Ndalohet! ndalɔhεt |
22 | Onde é a casa de banho por favor? | Ku është tualeti, ju lutem? Ku əʃtə tualεti, ju lutεm? |
23 | Outro maneira de dizer | Ku është banja, të lutem? ku əʃtə baɲa, tə lutɛm? |
24 | Feliz ano novo! | Gëzuar Vitin e Ri! ɡəzuaɾ vitin ε ɾi |
25 | Outro maneira de dizer | Vit të mbarë! vit tə mbaɾə |
26 | Feliz aniversario! | Gëzuar ditëlindjen! ɡəzuar ditəlindjεn |
27 | Boas festas! | Gëzuar festat! ɡəzuar fεstat |
28 | Felicidades! | Urime! uɾimε |
29 | Outro maneira de dizer | Përgëzime! pəɾɡəzimɛ |

1 | Bom dia. Como estás? | Mirëdita. Si je? miɾədita, si jε? |
2 | Expressão mais familiar | Çkemi. Si po shkon? ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn? |
3 | Bom dia Vou bem, obrigado | Mirëdita. Mirë, faleminderit! miɾədita, miɾə falεmindεɾit |
4 | Tu falas albanês? | Flet shqip? |
5 | Não, não falo albanês. | Jo, unë nuk flas shqip. |
6 | Só um pouco | Vetëm pak vεtəm pak |
7 | Vens de que país ? | Nga cili vend vjen ti? nɡa ʦili vεnd vjεn ti? |
8 | Expressão mais familiar | Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti? |
9 | Qual é a tua nacionalidade | Çfarë kombësie ke? ʧfaɾə kɔmbəsiε kε? |
10 | Expressão mais familiar | Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti? |
11 | Eu sou português | Unë jam portugez unə jam pɔɾtuɡɛz |
12 | Quando é uma mulher que fala | Unë jam portugeze |
13 | E tu, vives aqui? | Po ti, jeton këtu? pɔ ti jεtɔn kətu? |
14 | Sim, moro aqui | Po, jetoj këtu. pɔ jεtɔj kətu |
15 | Chamo-me Sarah, e tu? | Unë quhem Sara, po ti? unə cuhεm saɾa, pɔ ti? |
16 | Outro maneira de dizer | Unë jam Sara. Po ti? unə jam saɾa, pɔ ti? |
17 | Juliano | Zhyljen Ʒyljεn |
18 | O que fazes aqui? | Çfarë bën këtu? ʧfaɾə bən kətu? |
19 | Expressão mais familiar | Me çfarë merresh këtu? mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu? |
20 | Estou de férias | Kam ardhur për pushime. kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
21 | Outro maneira de dizer | Jam me pushime. jam mɛ puʃimɛ |
22 | Nós estamos de férias | Kemi ardhur për pushime. kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
23 | Outro maneira de dizer | Jemi me pushime! jɛmi mɛ puʃimɛ |
24 | Ando em viagem de negócios | Jam në një udhëtim pune. Jam nə ɲə uðətim punε |
25 | Outro maneira de dizer | Kam ardhur për punë kam aɾðuɾ pəɾ punə |
26 | Trabalho aqui | Unë punoj këtu. unə punɔj kətu |
27 | Nós trabalhamos aqui | Ne punojmë këtu. nε punɔjmə kətu |
28 | Quais são os bons lugares para comer? | Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə? |
29 | Há algum museu aqui perto? | Ka ndonjë muze këtu afër? ka ndɔɲə muzε kətu afəɾ? |
30 | Onde tenho acesso à internet? | Ku mund të lidhem me internetin? ku mund tə liðεm mε intεɾnεtin? |

1 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | Do të mësosh ca fjalë të reja? dɔ tə məsɔʃ ʦa fjalə tə rεja? |
2 | Claro ! | Po, në rregull! pɔ, nə rεɡuɫ |
3 | Outro maneira de dizer | Po, dakord! pɔ dakɔɾd |
4 | Como é que isto se chama? | Si quhet kjo? si cuhεt kjɔ? |
5 | Expressão mais familiar | Si i thonë kësaj? si i ɵɔnə kəsaj? |
6 | É uma mesa | Është një tavolinë! əʃtə ɲə tavɔlinə |
7 | Outro maneira de dizer | Është një tryezë. əʃtə ɲə tɾyɛzə |
8 | Uma mesa, compreendes? | Një tavolinë, e kuptove? ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ? |
9 | Não compreendo | Nuk kuptoj. nuk kuptɔj |
10 | Podes repetir por favor? | Mund ta përsërisësh, të lutem? mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm? |
11 | Podes falar um pouco mais devagar? | Mund të flasësh pak më me ngadalë? mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə ? |
12 | Podes escrever por favor? | Mund ta shkruash, të lutem? mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ? |
13 | Compreendi | Kuptova! kuptɔva |

1 | Gosto imenso da cor desta mesa | Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε |
2 | É vermelho | Është e kuqe əʃtə ε kucε |
3 | Se a pessoa designada ou objeto é do sexo masculino | Është i kuq əʃtə i kuc |
4 | Azul | Blu blu |
5 | Amarelo | E verdhë ε vεɾðə |
6 | Se a pessoa designada ou objeto é do sexo masculino | I verdhë i vεɾðə |
7 | Branco | E bardhë ε baɾðə |
8 | Se a pessoa designada ou objeto é do sexo masculino | I bardhë i baɾðə |
9 | Preto | E zezë ε zεzə |
10 | Se a pessoa designada ou objeto é do sexo masculino | I zi i zi |
11 | Verde | Jeshile jεʃilε |
12 | Cor-de-laranja | Portokalli pɔɾtɔkaɫi |
13 | Violeta | Lejla lεjla |
14 | Cinzento | Gri ɡɾi |

1 | Zero | Zero zεɾɔ |
2 | Um | Një ɲə |
3 | Dois | Dy dy |
4 | Três | Tre tɾε |
5 | Quatro | Katër katəɾ |
6 | Cinco | Pesë pεsə |
7 | Seis | Gjashtë ɟaʃtə |
8 | Sete | Shtatë ʃtatə |
9 | Oito | Tetë tεtə |
10 | Nove | Nëntë nəntə |
11 | Dez | Dhjetë ðjεtə |
12 | Onze | Njëmbëdhjetë ɲəmbəðjεtə |
13 | Doze | Dymbëdhjetë dymbəðjεtə |
14 | Treze | Trembëdhjetë trεmbəðjεtə |
15 | Catorze | Katërmbëdhjetë katəɾmbəðjεtə |
16 | Quinze | Pesëmbëdhjetë pεsəmbəðjεtə |
17 | Dezasseis | Gjashtëmbëdhjetë ɟaʃtəmbəðjεtə |
18 | Dezassete | Shtatëmbëdhjetë ʃtatəmbəðjεtə |
19 | Dezoito | Tetëmbëdhjetë tεtəmbəðjεtə |
20 | Dezanove | Nënëtëmbëdhjetë nəntəmbəðjεtə |
21 | Vinte | Njëzetë ɲəzεtə |
22 | Vinte e um | Njëzetë e një ɲəzεtə ε ɲə |
23 | Vinte e dois | Njëzetë e dy ɲəzεtə ε dy |
24 | Vinte e três | Njëzetë e tre ɲəzεtə ε tɾε |
25 | Vinte e quatro | Njëzetë e katër ɲəzεtə ε katəɾ |
26 | Vinte e cinco | Njëzetë e pesë ɲəzεtə ε pεsə |
27 | Vinte e seis | Njëzetë e gjashtë ɲəzεtə ε ɟaʃtə |
28 | Vinte e sete | Njëzetë e shtatë ɲəzεtə ε ʃtatə |
29 | Vinte e oito | Njëzetë e tetë ɲəzεtə ε tεtə |
30 | Vinte e nove | Njëzetë e nëntë ɲəzεtə εnəntə |
31 | Trinta | Tridhjetë tɾiðjεtə |
32 | Trinta e um | Tridhjetë e një tɾiðjεtə ε ɲə |
33 | Trinta e dois | Tridhjetë e dy tɾiðjεtə ε dy |
34 | Trinta e três | Tridhjetë e tre tɾiðjεtə ε trε |
35 | Trinta e quatro | Tridhjetë e katër tɾiðjεtə ε katəɾ |
36 | Trinta e cinco | Tridhjetë e pesë tɾiðjεtə εpεsə |
37 | Trinta e seis | Tridhjetë e gjashtë tɾiðjεtə εɟaʃtə |
38 | Quarenta | Dyzetë dyzεt |
39 | Cinquenta | Pesëdhjetë pεsəðjεtə |
40 | Sessenta | Gjashtëdhjetë ɟaʃtəðjεtə |
41 | Setenta | Shtatëdhjetë ʃtatəðjεtə |
42 | Oitenta | Tetëdhjetë tεtəðjεtə |
43 | Noventa | Nëntëdhjetë nəntəðjεtə |
44 | Cem | Njëqind ɲəcind |
45 | Cento e cinco | Njëqind e pesë ɲəcind ε pεsə |
46 | Duzentos | Dyqind dycind |
47 | Trezentos | Treqind tɾεcind |
48 | Quatrocentos | Katërqind katəɾcind |
49 | Mil | Një mijë ɲə mijə |
50 | Mil e quinhentos | Një mijë e pesëqind ɲə mijə ε pεsəcind |
51 | Dois mil | Dy mijë dymijə |
52 | Dez mil | Dhjetë mijë ðjεtə mijə |

1 | Quando é que chegaste? | Kur erdhe ketu? Kur erdhe ketu? |
2 | Outro maneira de dizer | Kur arrin? kuɾ arrin? |
3 | Hoje | Sot sɔt |
4 | Ontem | Dje djε |
5 | Há dois dias | Ka dy ditë ka dy ditə |
6 | Outro maneira de dizer | Që prej dy ditësh cə pɾɛj dy ditəʃ |
7 | Ficas quanto tempo? | Sa kohë do rrish? sa kɔhə dɔ riʃ? |
8 | Outro maneira de dizer | Sa do qëndrosh? sa dɔ cəndɾɔʃ? |
9 | Regresso amanhâ | Nisem nesër nisεm nεsəɾ |
10 | Outro maneira de dizer | Largohem nesër laɾɡɔhɛm nɛsəɾ |
11 | Regresso depois de amanhâ | Nisem pasnesër nisεm pasnεsəɾ |
12 | Outro maneira de dizer | Largohem pasnesër laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ |
13 | Regresso amanhâ | Nisem për tri ditë nisεm pəɾ tɾi ditə |
14 | Outro maneira de dizer | Largohem për tri ditë laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə |
15 | Segunda-feira | E hënë ε hənə |
16 | Terça-feira | E martë ε maɾtə |
17 | Quarta-feira | E mërkurë ε məɾkuɾə |
18 | Quinta-feira | E enjte ε εɲtε |
19 | Sexta-feira | E premte ε pɾεmtε |
20 | Sábado | E shtunë ε ʃtunə |
21 | Domingo | E dielë ε diεlə |
22 | Janeiro | Janar janaɾ |
23 | Fevereiro | Shkurt ʃkuɾt |
24 | Março | Mars maɾs |
25 | Abril | Prill pɾiɫ |
26 | Maio | Maj maj |
27 | Junho | Qershor cεɾʃɔɾ |
28 | Julho | Korrik kɔrik |
29 | Agosto | Gusht ɡuʃt |
30 | Setembro | Shtator ʃtatɔɾ |
31 | Outubro | Tetor tεtɔɾ |
32 | Novembro | Nëntor nəntɔɾ |
33 | Dezembro | Dhjetor ðjεtɔɾ |
34 | Partes à que horas? | Në çfarë ore nisesh? nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ? |
35 | Expressão mais familiar | Kur nisesh? kuɾ nisɛʃ? |
36 | De manhã, às oito | Në mëngjes, në orën tetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə |
37 | De manhã, às oito e quinze | Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə |
38 | Outro maneira de dizer | Në mëngjes, në orën tetë e një çerek nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk |
39 | De manhã, às oito e trinta | Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə |
40 | Outro maneira de dizer | Në mëngjes në orën tetë e gjysmë nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə |
41 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə |
42 | À noite, às dezoito horas | Në darkë, në orën tetëmbëdhjetë nə daɾkə, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə |
43 | Estou atrasado | Jam me vonesë jam mεvɔnεsə |

1 | Táxi! | Taksi! taksi |
2 | Onde deseja ir? | Ku doni të shkoni? ku dɔni tə ʃkɔni ? |
3 | Vou para a estação | Do të shkoj tek stacioni i trenit dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit |
4 | Vou para o hotel Dia e Noite | Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə |
5 | Podia levar-me ao aeroporto? | Mund të më çoni në aeroport? mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt? |
6 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | Mund të m'i merrni pak bagazhet? mund tə mi merni pak baɡaʒεt ? |
7 | Fica longe daqui ? | Është larg nga këtu? əʃtə laɾɡ nɡa kətu? |
8 | Não, é mesmo aqui ao lado | Jo, është afër. jɔ, əʃtə afəɾ |
9 | Sim é um pouco mais longe | Po, është pak më larg pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ |
10 | Quanto vai custar? | Sa do të kushtojë? sa dɔ tə kuʃtɔjə? |
11 | Leve-me aqui por favor | Më çoni këtu, ju lutem mə ʧɔni kətu, ju lutεm |
12 | É à direita | Është në të djathtë əʃtə nə tə djaθtə |
13 | É à esquerda | Është në të majtë əʃtə nə tə majtə |
14 | É sempre à direito | Është drejt əʃtə dɾεjt |
15 | É aqui | Është këtu! əʃtə kətu |
16 | Outro maneira de dizer | Arritëm! aritəm |
17 | É por ali | Është andej! əʃtə andεj |
18 | Pare! | Ndalo! ndalɔ |
19 | Não se apresse | Merrni kohën që ju duhet! mεrni kɔhən cə ju duhεt |
20 | Outro maneira de dizer | Mos u nxitoni! mɔs u nʣitɔni |
21 | Pode-me fazer uma factura por favor? | Mund të më bëni një faturë, ju lutem? mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm? |

1 | Gosto muito do teu país | Më pëlqen shumë vendi juaj mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj |
2 | Amo-te | Të dua tə dua |
3 | Outro maneira de dizer | Të dashuroj tə daʃuɾɔj |
4 | Estou feliz | Jam i lumtur jam i lumtuɾ |
5 | Estou triste | Jam i trishtuar jam i tɾiʃtuaɾ |
6 | Sinto-me bem aqui | Ndihem mirë këtu ndihɛm miɾə kətu |
7 | Estou com frio | Kam ftohtë kam ftɔhtə |
8 | Tenho calor | Kam vapë kam vapə |
9 | É muito grande | Është shumë i madh əʃtə ʃumə i mað |
10 | É muito pequeno | Është shumë i vogël əʃtə ʃumə i vɔɡəl |
11 | É óptimo ! | Është perfekt əʃtə pɛɾfɛkt |
12 | Queres sair esta noite? | Do që të dalim sonte? dɔ tə dalim sɔntɛ? |
13 | Eu gostaria de sair esta noite | Do të më pëlqente të dilnim sonte dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ |
14 | É uma boa idéia | Është një ide e mirë əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə |
15 | Tenho vontade de me divertir | Dua të shkojmë të argëtohemi dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi |
16 | Não é uma boa idéia | Nuk është ide e mirë nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə |
17 | Não tenho vontade de sair esta noite | Nuk kam dëshirë të dalim sonte nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ |
18 | Tenho vontade de descansar | Dua të pushoj dua tə puʃɔj |
19 | Queres fazer desporto? | Do të bëjmë sport? dɔ tə bəjmə spɔɾt? |
20 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | Po, kam nevojë të dëfrehem! pɔ, kam nɛvɔjə tə dəfɾɛhɛm |
21 | Eu jogo ténis | Unë luaj tenis unə luaj tɛnis |
22 | Não obrigado, estou muito cansado | Jo, faleminderit. Jam i lodhur jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ |

1 | Tens cá família? | Ke të afërm këtu? kε tə afəɾm kətu? |
2 | O meu pai | Babai im babai im |
3 | Outro maneira de dizer | Im atë im atə |
4 | A minha mãe | Nëna ime nəna imε |
5 | Outro maneira de dizer | Ime më imɛ mə |
6 | O meu filho | Djali im djali im |
7 | Outro maneira de dizer | Im bir im biɾ |
8 | A minha filha | Vajza ime vajza imε |
9 | Um irmão | Një vëlla ɲə vəɫa |
10 | Uma irmã | Një motër ɲə mɔtəɾ |
11 | Um amigo | Një mik ɲə mik |
12 | Uma amiga | Një mikeshë ɲə mikεʃə |
13 | O meu namorado | Miku im miku im |
14 | A minha namorada | Mikja ime mikja imε |
15 | Expressão mais formal | Mikesha ime mikɛʃa imɛ |
16 | O meu marido | Bashkëshorti im baʃkəʃɔɾti im |
17 | Outro maneira de dizer | Im shoq im ʃɔc |
18 | A minha mulher | Bashkëshortja ime baʃkəʃɔɾtja imε |
19 | Outro maneira de dizer | Ime shoqe imɛ ʃɔcɛ |

1 | O bar | Bari baɾi |
2 | Queres beber algo? | Do të pish ndonjë gjë? dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə? |
3 | Beber | Të pish tə piʃ |
4 | Copo | Gotë ɡɔtə |
5 | Com todo o gosto | Me kënaqësi mε kənacəsi |
6 | Bebes o quê? | Çfarë do marrësh? ʧfaɾə dɔtə marəʃ? |
7 | O que há para beber? | Çfarë ka për të pirë? ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə? |
8 | Há água ou sumo de fruta | Ka ujë ose lëngje frutash. ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ |
9 | Água | Ujë ujə |
10 | Pode pôr gelo por favor? | Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? mund ti ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm? |
11 | Gelo | Akull akuɫ |
12 | Chocolate | Çokollatë ʧɔkɔɫatə |
13 | Leite | Qumësht cuməʃt |
14 | Chá | Çaj ʧaj |
15 | Café | Kafe kafε |
16 | Com açúcar | Me sheqer mε ʃεcεɾ |
17 | Com nata | Me krem mε kɾεm |
18 | Vinho | Verë vεɾə |
19 | Cerveja | Birrë birə |
20 | Um chá por favor | Një çaj, të lutem! ɲə ʧaj, tə lutεm |
21 | Uma cerveja por favor | Një birrë, të lutem! ɲə birə, tə lutεm |
22 | O que querem beber ? | Çfarë doni të pini? ʧfaɾə dɔni tə pini? |
23 | Outro maneira de dizer | Çfarë do merrni për të pirë? ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə? |
24 | Dois chás por favor! | Dy çaj, ju lutem! dy ʧaj, ju lutεm |
25 | Duas cervejas por favor | Dy birra, ju lutem! dy bira, ju lutεm |
26 | Nada, obrigado | Asgjë, të lutem. asɟə, tə lutεm |
27 | Expressão mais formal | Nuk do të marr gjë, faleminderit! nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit |
28 | À tua saúde! | Për shëndetin tënd! pəɾ ʃəndεtin tənd |
29 | Expressão mais familiar | Për ty! pəɾ ty! |
30 | Saúde! | Gëzuar! ɡəzuaɾ |
31 | A conta por favor! | Llogarinë, ju lutem! ɫɔɡaɾinə, ju lutεm! |
32 | Quanto devo por favor? | Sa ju detyrohem, ju lutem? sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm? |
33 | Vinte euros | Njëzetë euro. ɲəzεtə εuɾɔ |
34 | Sou eu que te convido | Je i ftuar jε i ftuaɾ |

1 | O restaurante | Restoranti ɾεstɔɾanti |
2 | Queres comer alguma coisa? | Do të hash? dɔ tə haʃ? |
3 | Sim, quero | Po, dua pɔ dua |
4 | Comer | Të hash tə haʃ |
5 | Onde podemos comer? | Ku mund të hamë? ku mund tə hamə? |
6 | Onde podemos almoçar? | Ku mund të hamë drekë? ku mund tə hamə dɾεkə? |
7 | Outro maneira de dizer | Ku mund të drekojmë? ku mund tə dɾɛkɔjmə |
8 | O jantar | Darka daɾka |
9 | O pequeno almoço | Mëngjësi mənɟεsi |
10 | Por favor! | Ju lutem! ju lutεm |
11 | A ementa, se faz favor | Menunë, ju lutem! mεnunə, ju lutεm |
12 | Aqui tem o menu | Urdhëroni menunë! uɾðəɾɔni mεnunə |
13 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk? |
14 | Com arroz | Me oriz. mε ɔɾiz |
15 | Com massa | Me makarona mε makaɾɔna |
16 | Outro maneira de dizer | Me pasta mɛ pasta |
17 | Batatas | Patate patatε |
18 | Legumes | Perime pεɾimε |
19 | Ovos mexidos estrelados - ou ao casco | Vezë të rrahura - sy - ose të ziera vεzə tə rahuɾa sy - ɔsε tə ziεɾa |
20 | Pão | Bukë bukə |
21 | Manteiga | Gjalpe ɟalp |
22 | Uma alface | Një sallatë ɲə saɫatə |
23 | Uma sobremesa | Një ëmbëlsirë ɲə əmbəlsiɾə |
24 | Fruta | Fruta fruta |
25 | Você tem uma faca por favor? | Mund të më jepni një thikë ju lutem? mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm? |
26 | Outro maneira de dizer | Keni një thikë ju lutem? kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm? |
27 | Sim, trago já | Po, jua sjell menjëherë. pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə |
28 | Uma faca | Një thikë ɲə θikə |
29 | Um garfo | Një pirun ɲə piɾun |
30 | Uma colher | Një lugë ɲə luɡə |
31 | É um prato quente? | Është gjellë e ngrohtë? əʃtə gjellə ε nɡɾɔhtə? |
32 | Sim, e muito temperado também | Po, dhe shumë pikante gjithashtu pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu |
33 | Quente | E ngrohtë ε nɡɾɔhtə |
34 | Frio | E ftohtë ε ftɔhtə |
35 | Temperado com especiarias | Pikante pikantε |
36 | Vou escolher peixe! | Unë do marr peshk unə dɔ mar pεʃk |
37 | Eu também | Edhe unë εðε unə |

1 | É tarde, tenho que ir! | Është vonë. Duhet të iki! əʃtə vɔnə. duhεt tə iki |
2 | Podemos voltar a ver-nos? | Mund të shihemi sërish? mund tə ʃihεmi səɾiʃ ? |
3 | Claro, com todo o gosto | Po, me kënaqësi pɔ, mε kənacəsi |
4 | Vivo nesta morada | Unë banoj në këtë adresë unə banɔj nə kətə adɾεsə |
5 | Tens um número de telefone? | Ke një numër telefoni? kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ? |
6 | Tenho, toma lá! | Po, ja ku është. pɔ, ja ku əʃtə |
7 | Passei um bom momento contigo | Kalova mirë me ty. kalɔva miɾə mε ty |
8 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | Edhe unë. U gëzova që të takova. εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva |
9 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | Do të shihemi së shpejti dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti |
10 | Espero bem! | Me kënaqësi mε kənacəsi |
11 | Adeus! | Mirupafshim miɾupafʃim |
12 | Até amanhã | Shihemi nesër! ʃihεmi nεsəɾ |
13 | Olá! | Përshëndetje pəɾʃəndεtjε |

1 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | Ju lutem! Po kërkoj stacionin e autobusit. ju lutεm, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit |
2 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | Sa është çmimi i biletës për në qytetin e Diellit, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
3 | Por favor, para onde vai este comboio ? | Ku shkon ky tren, ju lutem? ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm? |
4 | Este comboio pára na cidade do Sol? | A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit? |
5 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
6 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
7 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm. |
8 | Tem o horário dos comboios | A i keni oraret e trenave? a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε? |
9 | O horario dos autocarnos | Orari i autobusave ɔɾaɾi i autɔbusavε |
10 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
11 | É este | Është ai atje əʃtə ai atjε |
12 | Obrigado | Faleminderit! falεmindεɾit |
13 | De nada. Boa viagem! | Asgjë. Rrugë të mbarë! asɟə. ruɡə tə mbaɾə |
14 | A oficina | Auto-servis auto-sεɾvis |
15 | Expressão mais formal | Garazh; Ofiçinë garazh; ɔfiʧinə |
16 | O posto de gasolina | Pikë karburanti pikə kaɾbuɾanti |
17 | Pode atestar, se faz favor | Mbusheni plot, ju lutem. mbuʃeni plɔt, ju lutεm |
18 | Bicicleta | Biçikletë biʧiklεtə |
19 | O centro da cidade | Qendra e qytetit cεndɾa ε cytεtit |
20 | A periferia | Periferia pεɾifεɾia |
21 | É uma grande cidade | Është një qytet i madh əʃtə ɲə cytεt i mað |
22 | É uma aldeia | Është një fshat əʃtə ɲə fʃat |
23 | Uma montanha | Një mal ɲə mal |
24 | Um lago | Një liqen ɲə licen |
25 | O interior | Fshati f ʃati |

1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | Është Sara aty, ju lutem? əʃtə saɾa aty, ju lutɛm? |
2 | Sim, ela está aqui | Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə |
3 | Ela saiu | Ka dalë ka dalə |
4 | Pode ligar para o telemovél dela | Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
5 | Sabe onde posso encontrá-la? | Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
6 | Ela está no trabalho dela | Ajo është në punë ajɔ əʃtə nə punə |
7 | Ela está em casa | Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi |
8 | O Juliano está, por favor? | Është Zhyljeni aty, ju lutem? əʃtə ʒyljɛni aty, ju lutɛm |
9 | Sim, ele está aqui | Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə |
10 | Ele saiu | Ka dalë ka dalə |
11 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
12 | Pode ligar para o telemovél dele | Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
13 | Ele está no trabalho dele | Ai është në punë ai əʃtə nə punə |
14 | Ele está em casa | Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi |

1 | O hotel | Hoteli hɔtɛli |
2 | Apartamento | Apartamenti apaɾtamɛnti |
3 | Bem-vinda | Mirësevjen! miɾəsɛvjɛn |
4 | Você tem um quarto livre? | Keni ndonjë dhomë të lirë? kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə? |
5 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | A ka banjë në dhomë? a ka baɲə nə ðɔmə? |
6 | Prefere duas camas individuais | Doni një dhomë me dy shtretër të ndarë? dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tə ndaɾə |
7 | Expressão mais familiar | Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə? |
8 | Você deseja um quarto duplo? | Doni një dhomë dyshe? dɔni ɲə ðɔmə dyʃε? |
9 | Expressão mais formal | Doni një dhomë me shtrat dopio? dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ |
10 | quarto com banheira- varanda- douche | Dhomë me banjë - me ballkon - me dush ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn mε duʃ |
11 | Quarto com pequeno almoço | Mëngjesi i përfshirë mənɟεsi i pəɾfʃiɾə |
12 | Qual é o preço de uma noite? | Sa është çmimi i një nate? sa əʃtə ʧmimi i ɲə natε ? |
13 | Outro maneira de dizer | Sa kushton nata? sa kuʃtɔn nata? |
14 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm |
15 | Outro maneira de dizer | Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim |
16 | Sim claro! | Po, sigurisht pɔ, siɡuɾiʃt |
17 | Obrigado, o quarto é óptimo | Faleminderit. Dhoma është në rregull falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ |
18 | Outro maneira de dizer | Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə |
19 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε? |
20 | É um pouco caro para mim, obrigado | Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua |
21 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm? |
22 | Outro maneira de dizer | Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm |
23 | Onde fica o meu quarto, por favor? | Ku është dhoma ime, ju lutem? ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm? |
24 | É no primeiro andar | Është në katin e parë əʃtə nə katin ε paɾə |
25 | Tem elevador? | Ka ashensor? ka aʃεnsɔɾ? |
26 | O elevador fica à sua esquerda | Ashensori është në të majtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj |
27 | O elevador fica à sua direita | Ashensori është në të djathtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj |
28 | Onde é a lavandaria | Ku ndodhet lavanderia? ku ndɔðεt lavandεɾia? |
29 | Fica no rez-de-châo | Është në katin përdhes əʃtə nə katin pəɾðεs |
30 | Térreo | Kati përdhes kati pəɾðεs |
31 | Quarto | Dhomë ðɔmə |
32 | Lavandaria | Patrim kimik pastɾim kimik |
33 | Cabelereiro | Parukeri paɾukεɾi |
34 | Garagem | Parking paɾkinɡ |
35 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | Takohemi në sallën e mbledhjeve? takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε? |
36 | A sala de reunião | Salla e mbledhjeve saɫa ε mblεðjεvε |
37 | A piscina é aquecida ? | Pishina është ngrohur piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ |
38 | A piscina | Pishina piʃina |
39 | Acorde-me às sete horas, por favor | Më zgjoni në orën shtatë, ju lutem mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə, ju lutεm |
40 | A chave por favor | Çelësin, ju lutem ʧεləsin ju lutεm |
41 | O passe por favor | Fjalëkalimin, ju lutem fjaləkalimin, ju lutεm |
42 | Há alguma mensagem para mim? | Ka mesazhe për mua? ka mεsaʒε pəɾ mua? |
43 | Sim, aqui tem | Po, ja ku janë pɔ, ja ku janə |
44 | Não, não tem nenhuma mensagem | Jo, nuk ju ka ardhur asgjë jɔ, nuk ju ka aɾðuɾ asɟə |
45 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | Ku mund të thyej në monedha? ku mund tə θyεj nə mɔnεða? |
46 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm? |
47 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | Po, mundemi. Sa doni të thyeni? pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni? |
48 | Outro maneira de dizer | Po, mundemi. Sa doni të bëni? pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni? |

1 | A praia | Plazhi plaʒi |
2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | Dini gjë se ku mund të blej një top? dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp |
3 | Há alguma loja por qui? | Ka një dyqan në këtë drejtim ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim |
4 | Uma bola | Një top ɲə tɔp |
5 | Binóculos | Dylbi dylbi |
6 | Um boné | Kapele kapεle |
7 | Toalha | Peshqir pεʃciɾ |
8 | Sandálias | Sandale sandalε |
9 | Balde | Kovë kɔvə |
10 | Protector solar | Krem dielli kɾεm diεɫi |
11 | Calções de banho | Mbathje plazhi mbaθjε plaʒi |
12 | Óculos de sol | Syze dielli syzε diεɫi |
13 | Crustáceo | Guaskore ɡuaskɔɾε |
14 | Apanhar sol | Të bësh banjo dielli tə bəʃ baɲɔ diεɫi |
15 | Expressão mais familiar | Të marrësh rreze dielli tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi |
16 | Soalheiro | Me diell mε diεɫ |
17 | Expressão sinónima | Me diell |
18 | Pôr-do-sol | Perëndimi i diellit pεɾəndimi i diεɫit |
19 | Guarda-sol | Çadër dielli ʧadəɾ diεɫi |
20 | Sol | Diell diεɫ |
21 | Insolação | Të bie dielli në kokë tə biε diεɫi nə kɔkə |
22 | É perigoso nadar aqui? | Është e rrezikshme të notosh këtu? əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu? |
23 | Não, não é perigoso | Jo, nuk është e rrezikshme. jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε |
24 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | Po. Është e ndaluar të notosh këtu pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu |
25 | Nadar | Notoj nɔtɔj |
26 | Natação | Not nɔt |
27 | Onda | Valë valə |
28 | Outro maneira de dizer | Dallgë daɫɡə |
29 | Mar | Det dεt |
30 | Duna | Dunë dunə |
31 | Areia | Rërë ɾəɾə |
32 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | Cili është parashikimi i motit për nesër? ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ? |
33 | O tempo vai mudar | Moti do të ndryshojë mɔti dɔ tə ndryʃɔjə |
34 | Vai chover | Do të bjerë shi dɔ tə bjɛɾə ʃi |
35 | Vai haver sol | Do jetë diell dɔ jɛtə diɛɫ |
36 | Vai haver muito vento | Do ketë shumë erë dɔ kɛtə ʃumə ɛɾə |
37 | Fato-de-banho | Kostum banjoje kɔstum baɲɔjɛ |
38 | Sombra | Hije hijɛ |

1 | Podes ajudar-me por favor? | Mund të më ndihmoni, ju lutem? mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? |
2 | Estou perdido | Kam humbur kam humbuɾ |
3 | O que deseja? | Çfarë dëshironi? ʧfaɾə dəʃiɾɔni? |
4 | O que é que aconteceu? | Çfarë ndodhi? ʧfaɾə ndɔði? |
5 | Onde posso encontrar um tradutor? | Ku mund të gjej një përkthyes? ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs? |
6 | Onde é a farmácia mais próxima? | Ku gjendet farmacia më e afërt? ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt? |
7 | Disse no norte do país (Kosovo) | Ku gjendet barnatorja më e afërt? ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt? |
8 | Pode chamar um médico por favor? | Mund të lajmëroni një mjek, ju lutem? mund tə lajməɾɔni ɲə mjεk, ju lutεm? |
9 | Que tratamento é que segue neste momento? | Me çfarë po trajtoheni për momentin? mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin? |
10 | Um hóspital | Një spital ɲə spital |
11 | Uma farmácia | Një farmaci ɲə faɾmaʦi |
12 | Disse no norte do país (Kosovo) | Një barnatore ɲə baɾnatɔɾɛ |
13 | Um médico | Një doktor ɲə dɔktɔɾ |
14 | Outro maneira de dizer | Një mjek ɲə mjɛk |
15 | Serviço médico | Shërbimi shëndetësor ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ |
16 | Perdi os meus documentos | Kam humbur dokumentat kam humbuɾ dɔkumεntat |
17 | Roubaram-me os documentos | Më kanë vjedhur dokumentat mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat |
18 | Seviço de perdidos e achados | Zyra e sendeve të gjetura zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa |
19 | Posto de socorro | Urgjenca uɾɟεnʦa |
20 | Saida de emergência | Dalja e urgjencës dalja εuɾɟεnʦəs |
21 | Polícia | Policia pɔliʦia |
22 | Documentos | Dokumenta dɔkumεnta |
23 | Dinheiro | Para paɾa |
24 | Passaporte | Pasaportë pasapɔɾtə |
25 | Bagagens | Bagazhe baɡaʒε |
26 | Esta bem, não obrigada | Jam në rregull, faleminderit jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit |
27 | Deixe-me em paz! | Më lini të qetë! mə lini tə cεtə! |
28 | Outro maneira de dizer | Më lini rehat! mə lini ɾɛhat |
29 | Va-se embora! | Nisuni! nisuni |
