Basco Vocabulário

1 - O indispensável
Português Basco
🔊 Bom dia 🔊 Egun on
🔊 Bom dia 🔊 Kaixo
🔊 Boa noite 🔊 Arrastiri on
🔊 Boa noite 🔊 Arratsalde on
🔊 Adeus 🔊 Adio
🔊 Até Logo 🔊 Gero arte
🔊 Sim 🔊 Bai
🔊 Não 🔊 Ez
🔊 Por favor! 🔊 Otoi!
🔊 Por favor! 🔊 Mesedez!
🔊 Obrigado 🔊 Milesker
🔊 Obrigado 🔊 Eskerrik asko
🔊 Muito obrigada! 🔊 Milesker!
🔊 Muito obrigada! 🔊 Eskerrik asko!
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Milesker laguntzagatik
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Eskerrik asko laguntzagatik
🔊 De nada 🔊 Ez duzu zeren
🔊 De nada 🔊 Deusetaz
🔊 Está bem ! 🔊 Ados
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Zenbat balio du, otoi?
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Zenbat balio du, mesedez?
🔊 Desculpe ! 🔊 Barkatu!
🔊 Não compreendo 🔊 Ez dut ulertzen
🔊 Compreendi 🔊 Ulertu dut
🔊 Não sei 🔊 Ez dakit
🔊 Proibido 🔊 Debekatua
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Non dira komunak, otoi?
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Non daude komunak, mesedez?
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Urte berri on!
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Urtebetetze on!
🔊 Boas festas! 🔊 Besta zoriontsuak!
🔊 Boas festas! 🔊 Jai zoriontsuak!
🔊 Felicidades! 🔊 Goresmenak!
2 - Conversação
Português Basco
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Egun on. Ongi?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Baita zuri ere! Ongi, milesker
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Baita zuri ere! Ontsa, milesker
🔊 Só um pouco 🔊 Pixka bat bakarrik
🔊 Vens de que país ? 🔊 Nongoa zara?
🔊 Vens de que país ? 🔊 Zein herrialdetakoa zara ?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Zein da zure nazionalitatea ?
🔊 Eu sou português 🔊 
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 Eta zu, hemen bizi zara?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Bai, hemen bizi naiz
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Ni Sara naiz, eta zu?
🔊 Juliano 🔊 Julien
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Zer egiten duzu hemen ?
🔊 Estou de férias 🔊 Bakantzetan naiz
🔊 Estou de férias 🔊 Oporretan nago
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Bakantzetan gara
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Oporretan gaude
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Laneko bidaian naiz
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Laneko bidaian nago
🔊 Trabalho aqui 🔊 Hemen lan egiten dut
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Hemen lan egiten dugu
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Zein dira jateko leku onak?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Bada museorik hemendik hurbil?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Ba al dago museorik hemendik hurbil?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Non konektatzen ahal naiz internetera?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Non konektatu naiteke Internetera?
3 - Aprender
Português Basco
🔊 Compreendi 🔊 Ulertu dut
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu?
🔊 Claro ! 🔊 Bai, ados!
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Nola erraten da hau?
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Nola esaten da hau?
🔊 É uma mesa 🔊 Mahai bat da
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Mahai bat, ulertzen duzu?
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Errepika, otoi
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Errepika dezakezu, otoi?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Emekiago mintzatzen ahal zara?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Idazten ahal duzu, otoi?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Idatz zenezake, otoi?
4 - Cores
Português Basco
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Mahai honen kolorea maite dut.
🔊 É vermelho 🔊 Gorria da
🔊 Azul 🔊 Urdina
🔊 Amarelo 🔊 Horia
🔊 Branco 🔊 Zuria
🔊 Preto 🔊 Beltza
🔊 Verde 🔊 Berdea
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Laranja
🔊 Violeta 🔊 Ubela
🔊 Violeta 🔊 Morea
🔊 Cinzento 🔊 Grisa
5 - Números
Português Basco
🔊 Zero 🔊 Zero
🔊 Um 🔊 Bat
🔊 Dois 🔊 Bi
🔊 Três 🔊 Hiru
🔊 Quatro 🔊 Lau
🔊 Cinco 🔊 Bost
🔊 Seis 🔊 Sei
🔊 Sete 🔊 Zazpi
🔊 Oito 🔊 Zortzi
🔊 Nove 🔊 Bederatzi
🔊 Dez 🔊 Hamar
🔊 Onze 🔊 Hamaika
🔊 Doze 🔊 Hamabi
🔊 Treze 🔊 Hamahiru
🔊 Catorze 🔊 Hamalau
🔊 Quinze 🔊 Hamabost
🔊 Dezasseis 🔊 Hamasei
🔊 Dezassete 🔊 Hamazazpi
🔊 Dezoito 🔊 Hemezortzi
🔊 Dezanove 🔊 Hemeretzi
🔊 Vinte 🔊 Hogei
🔊 Vinte e um 🔊 Hogeita bat
🔊 Vinte e dois 🔊 Hogeita bi
🔊 Vinte e três 🔊 Hogeita hiru
🔊 Vinte e quatro 🔊 Hogeita lau
🔊 Vinte e cinco 🔊 Hogeita bost
🔊 Vinte e seis 🔊 Hogeita sei
🔊 Vinte e sete 🔊 Hogeita zazpi
🔊 Vinte e oito 🔊 Hogeita zortzi
🔊 Vinte e nove 🔊 Hogeita bederatzi
🔊 Trinta 🔊 Hogeita hamar
🔊 Trinta e um 🔊 Hogeita hamaika
🔊 Trinta e dois 🔊 Hogeita hamabi
🔊 Trinta e três 🔊 Hogeita hamairu
🔊 Trinta e quatro 🔊 Hogeita hamalau
🔊 Trinta e cinco 🔊 Hogeita hamabost
🔊 Trinta e seis 🔊 Hogeita hamasei
🔊 Quarenta 🔊 Berrogei
🔊 Cinquenta 🔊 Berrogeita hamar
🔊 Sessenta 🔊 Hirurogei
🔊 Setenta 🔊 Hirurogeita hamar
🔊 Oitenta 🔊 Laurogei
🔊 Noventa 🔊 Laurogeita hamar
🔊 Cem 🔊 Ehun
🔊 Cento e cinco 🔊 Ehun eta bost
🔊 Duzentos 🔊 Berrehun
🔊 Trezentos 🔊 Hirurehun
🔊 Quatrocentos 🔊 Laurehun
🔊 Mil 🔊 Mila
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Mila eta bostehun
🔊 Dois mil 🔊 Bi mila
🔊 Dez mil 🔊 Hamar mila
6 - Os marcadores de tempos
Português Basco
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Noiz heldu zara hona?
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Noiz etorri zara hona?
🔊 Hoje 🔊 Gaur
🔊 Ontem 🔊 Atzo
🔊 Há dois dias 🔊 Herenegun
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Zenbat denbora egonen zara?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Bihar joanen naiz
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Etzi joanen naiz
🔊 Segunda-feira 🔊 Astelehena
🔊 Terça-feira 🔊 Asteartea
🔊 Quarta-feira 🔊 Asteazkena
🔊 Quinta-feira 🔊 Ostegunean
🔊 Sexta-feira 🔊 Ostirala
🔊 Sábado 🔊 Larunbata
🔊 Domingo 🔊 Igandea
🔊 Janeiro 🔊 Urtarrila
🔊 Fevereiro 🔊 Otsaila
🔊 Março 🔊 Martxoa
🔊 Abril 🔊 Apirila
🔊 Maio 🔊 Maiatza
🔊 Junho 🔊 Ekaina
🔊 Julho 🔊 Uztaila
🔊 Agosto 🔊 Abuztua
🔊 Setembro 🔊 Iraila
🔊 Outubro 🔊 Urria
🔊 Novembro 🔊 Azaroa
🔊 Dezembro 🔊 Abendua
🔊 Partes à que horas? 🔊 Zer tenoretan abiatuko zara?
🔊 Partes à que horas? 🔊 Zer ordutan abiatuko zara?
🔊 De manhã, às oito 🔊 Goizean, zortzietan
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Goizean, zortziak eta laurdenetan
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Goizean, zortziak eta erdietan
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Goizean, bederatziak laurden gutitan
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Arratsaldean, seietan
🔊 Estou atrasado 🔊 Berantean naiz
🔊 Estou atrasado 🔊 Berandu naiz
7 - Taxi
Português Basco
🔊 Táxi! 🔊 Taxi!
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Nora joan nahi duzu ?
🔊 Vou para a estação 🔊 Geltokira noa
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 Gau eta Egun hotelera noa
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Aireportura eramaten ahal nauzu?
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Aireportura eraman nazakezu?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Nire puskak hartzen ahal dituzu?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Nire puskak har ditzakezu?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Hemendik urrun da?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Ez, ondoan da
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Bai, urrunxago da
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Bai, pixka bat urrunago da
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Zenbat balioko du?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Eraman nazazu hona, otoi
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Eraman nazazu hona, mesedez
🔊 É à direita 🔊 Eskuinean da
🔊 É à esquerda 🔊 Ezkerrean da
🔊 É sempre à direito 🔊 Zuzen da
🔊 É aqui 🔊 Hemen da
🔊 É por ali 🔊 Hortik da
🔊 Pare! 🔊 Geldi!
🔊 Não se apresse 🔊 Hartu zure denbora
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Faktura egiten ahal didazu, otoi?
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Faktura egin diezadakezu, otoi?
8 - Família
Português Basco
🔊 Tens cá família? 🔊 Familiarik baduzu hemen?
🔊 Tens cá família? 🔊 Familiarik daukazu hemen?
🔊 O meu pai 🔊 Nire aita
🔊 A minha mãe 🔊 Nire ama
🔊 O meu filho 🔊 Nire semea
🔊 A minha filha 🔊 Nire alaba
🔊 Um irmão 🔊 Anaia bat
🔊 Irmão mais novo 🔊 Neba ba
🔊 Uma irmã 🔊 Arreba bat
🔊 Uma irmã 🔊 Ahizpa bat
🔊 Um amigo 🔊 Lagun bat
🔊 Uma amiga 🔊 Lagun bat
🔊 O meu namorado 🔊 Nire mutil-laguna
🔊 A minha namorada 🔊 Nire neska-laguna
🔊 O meu marido 🔊 Nire senarra
🔊 A minha mulher 🔊 Nire emaztea
9 - Sentimentos
Português Basco
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Biziki maite dut zure herrialdea
🔊 Amo-te 🔊 Maite zaitut
🔊 Estou feliz 🔊 Kontent naiz
🔊 Estou feliz 🔊 Pozik nago
🔊 Estou triste 🔊 Triste naiz
🔊 Estou triste 🔊 Triste nago
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Ongi sentitzen naiz hemen
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Ontsa sentitzen naiz hemen
🔊 Estou com frio 🔊 Hotz naiz
🔊 Tenho calor 🔊 Bero naiz
🔊 É muito grande 🔊 Handiegia da
🔊 É muito pequeno 🔊 Txikiegia da
🔊 É óptimo ! 🔊 Perfektua da
🔊 É óptimo ! 🔊 Bikain da
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Gaur gauean atera nahi duzu?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Gaur gauean atera nahi nuke
🔊 É uma boa idéia 🔊 Ideia ona da
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Ongi pasatu nahi dut
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Ontsa pasatu nahi dut
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 Ez da ideia ona
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Gaur gauean ez dut atera nahi
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Pausatu nahi dut
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Atseden hartu nahi dut
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Kirola egin nahi duzu?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Bai, zainak askatu behar ditut!
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Bai, barrenak askatu behar ditut!
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Tenisean jokatzen dut
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Ez, milesker, aski akitua naiz
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Ez, milesker, nahiko nekatuta nago
10 - Bar
Português Basco
🔊 O bar 🔊 Ostatua
🔊 O bar 🔊 Taberna
🔊 Queres beber algo? 🔊 Zerbait edan nahi duzu?
🔊 Beber 🔊 Edan
🔊 Copo 🔊 Baso
🔊 Com todo o gosto 🔊 Plazer handiz
🔊 Bebes o quê? 🔊 Zer hartuko duzu?
🔊 O que bebes? 🔊 Zer hartzen ari zara?
🔊 O que há para beber? 🔊 Zer da edateko?
🔊 O que há para beber? 🔊 Zer dago edateko?
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Bada ura edo fruitu jusa
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Ura edo fruta zukua dago
🔊 Água 🔊 Ura
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi?
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez?
🔊 Gelo 🔊 Izotz kuboak
🔊 Gelo 🔊 Horma mokorrak
🔊 Chocolate 🔊 Txokolatea
🔊 Leite 🔊 Esnea
🔊 Chá 🔊 Dutea
🔊 Chá 🔊 Dutea
🔊 Café 🔊 Kafea
🔊 Com açúcar 🔊 Azukrearekin
🔊 Com nata 🔊 Kremarekin
🔊 Com nata 🔊 Esne-gainarekin
🔊 Vinho 🔊 Arnoa
🔊 Cerveja 🔊 Garagarnoa
🔊 Um chá por favor 🔊 Dute bat, otoi
🔊 Um chá por favor 🔊 Te bat, mesedez
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 Garagarno bat, otoi
🔊 O que querem beber ? 🔊 Zer edan nahi duzue?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Bi dute, otoi!
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Bi te, mesedez!
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Bi garagarno, otoi!
🔊 Nada, obrigado 🔊 Deus ez, milesker
🔊 À tua saúde! 🔊 Zure osagarriari
🔊 Saúde! 🔊 Osagarriari!
🔊 A conta por favor! 🔊 Kontua, otoi!
🔊 A conta por favor! 🔊 Kontua, mesedez!
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Zenbat zor dizut, otoi?
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Zenbat zor dizut, mesedez?
🔊 Vinte euros 🔊 Hogei euro
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Gomitatzen zaitut
11 - Restaurante
Português Basco
🔊 O restaurante 🔊 Jatetxea
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Jan nahi duzu?
🔊 Sim, quero 🔊 Bai, nahi dut
🔊 Comer 🔊 Jan
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Non jaten ahal dugu?
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Non jan dezakegu?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Non bazkaltzen ahal dugu?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Non bazkal dezakegu?
🔊 O jantar 🔊 Afaria
🔊 O pequeno almoço 🔊 Askaria
🔊 O pequeno almoço 🔊 Gosaria
🔊 Por favor! 🔊 Otoi!
🔊 Por favor! 🔊 Mesedez!
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Menua, otoi!
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Menua, mesedez!
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Hona hemen menua!
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina?
🔊 Com arroz 🔊 Irrisarekin
🔊 Com arroz 🔊 Arrozarekin
🔊 Com massa 🔊 Pastekin
🔊 Com massa 🔊 Pastarekin
🔊 Batatas 🔊 Patatak
🔊 Legumes 🔊 Barazkiak
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan
🔊 Pão 🔊 Ogia
🔊 Manteiga 🔊 Gurina
🔊 Uma alface 🔊 Entsalada bat
🔊 Uma sobremesa 🔊 Deserta bat
🔊 Uma sobremesa 🔊 Postre bat
🔊 Fruta 🔊 Fruituak
🔊 Fruta 🔊 Fruituak
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Ganibetik baduzu, otoi?
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Ganibetik baduzu, otoi?
🔊 Sim, trago já 🔊 Bai, berehala ekarriko dizut
🔊 Uma faca 🔊 Ganibet bat
🔊 Uma faca 🔊 Ganibet bat
🔊 Um garfo 🔊 Furtxeta bat
🔊 Um garfo 🔊 Furtxeta bat
🔊 Uma colher 🔊 Koilara
🔊 É um prato quente? 🔊 Plater beroa da?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Bai, eta oso pikantea gainera!
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Bai, eta bizi-bizia gainera!
🔊 Quente 🔊 Beroa
🔊 Frio 🔊 Hotza
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Bizia
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Mingarra
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Arraina hartuko dut!
🔊 Eu também 🔊 Nik ere bai
12 - Deixar-se
Português Basco
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Berant da! Joan behar dut!
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Berandu da! Joan behar dut!
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Berriz elkartzen ahal gara?
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Berriz elkar gintezke?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Bai, plazer handiz
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Helbide honetan bizi naiz
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Baduzu telefono zenbakirik?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Bai, hau da
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Ongi pasatu dut zurekin
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Ontsa pasatu dut zurekin
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Nik ere, laket izan da zu ezagutzea
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Laster elkartuko gara berriz
🔊 Espero bem! 🔊 Nik ere hala espero dut
🔊 Adeus! 🔊 Agur!
🔊 Até amanhã 🔊 Bihar arte
🔊 Olá! 🔊 Adio!
13 - Transporte
Português Basco
🔊 Obrigado 🔊 Eskerrik asko
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi?
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Nora doa tren hau, otoi?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Nora doa tren hau, mesedez?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Baduzu tren-ordutegia?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Autobus-ordutegia
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi?
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez?
🔊 É este 🔊 Hau da
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Deusetaz. Bidaia on!
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Ez horregatik. Bidaia on!
🔊 A oficina 🔊 Konponketa garajea
🔊 O posto de gasolina 🔊 Gasolindegia
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Betea, otoi
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Betea, mesedez
🔊 Bicicleta 🔊 Bizikleta
🔊 O centro da cidade 🔊 Hirigunea
🔊 A periferia 🔊 Hiri ingurua
🔊 É uma grande cidade 🔊 Hiri handia da
🔊 É uma aldeia 🔊 Herri bat da
🔊 Uma montanha 🔊 Mendi bat
🔊 Um lago 🔊 Laku bat
🔊 O interior 🔊 Landa-eremua
14 - Hotel
Português Basco
🔊 O hotel 🔊 Hotela
🔊 Apartamento 🔊 Apartamentua
🔊 Bem-vinda 🔊 Ongi etorri!
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Baduzue gela librerik?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Gelak bainugela du?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Nahiago duzu bi banakako ohe?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Biko gela nahi duzu?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Gela gosariarekin
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Zein da gauaren prezioa?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi!
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi!
🔊 Sim claro! 🔊 Bai, bistan dena!
🔊 Sim claro! 🔊 Bai, noski!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Milesker. Gela biziki ontsa da
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Milesker. Gela oso ongi da
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut?
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket?
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Pixka bat karioa da niretzat, milesker
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Pixka bat garestia da niretzat, milesker
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi?
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Non da nire gela, otoi?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Non dago nire gela, mesedez?
🔊 É no primeiro andar 🔊 Lehen estaian da
🔊 É no primeiro andar 🔊 Lehen solairuan dago
🔊 Tem elevador? 🔊 Bada igogailurik?
🔊 Tem elevador? 🔊 Ba al dago igogailurik?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Igogailua zure ezkerrean da
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Igogailua zure ezkerrean dago
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Igogailua zure eskuinean da
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Igogailua zure eskuinean dago
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Non da garbitegia?
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Non dago garbitegia?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Beherean da
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Beheko solairuan da
🔊 Térreo 🔊 Beherea
🔊 Térreo 🔊 Beheko solairua
🔊 Quarto 🔊 Gela
🔊 Lavandaria 🔊 Garbitegia
🔊 Cabeleireiro 🔊 Ile-apaindegia
🔊 Garagem 🔊 Auto-aparkalekua
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Bilkura gelan elkartuko gara?
🔊 A sala de reunião 🔊 Bilkura gela
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 Igerilekua berotua da
🔊 A piscina 🔊 Igerilekua
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez
🔊 A chave por favor 🔊 Giltza, otoi
🔊 A chave por favor 🔊 Gakoa, mesedez
🔊 O passe por favor 🔊 Pasea, otoi
🔊 O passe por favor 🔊 Pasea, mesedez
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Bada mezurik niretzat?
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Ba al dago mezurik niretzat?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Bai, hemen dituzu
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Ez, ez duzu deus errezibitu
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Ez, ez duzu ezer jaso
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea?
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Non eska dezaket diru-xehea?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Diru-xehean alda diezadaezu, otoi?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu?
15 - Procurar uma pessoa
Português Basco
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Sara hor da, otoi?
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Sara hor dago, mesedez?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Bai, hemen da
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Bai, hemen dago
🔊 Ela saiu 🔊 Atera da
🔊 Ela saiu 🔊 Irten da
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Badakizu non aurki dezakedan?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Lanean da
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Lanean dago
🔊 Ela está em casa 🔊 Etxean da
🔊 Ela está em casa 🔊 Etxean dago
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Julien hor da, otoi?
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Julien hor dago, mesedez?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Bai, hemen da
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Bai, hemen dago
🔊 Ele saiu 🔊 Jalgi da
🔊 Ele saiu 🔊 Irten da
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Badakizu non aurki dezakedan?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Lanean da
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Lanean dago
🔊 Ele está em casa 🔊 Etxean da
🔊 Ele está em casa 🔊 Etxean dago
16 - Praia
Português Basco
🔊 A praia 🔊 Hondartza
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat?
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Badakizu non eros dezakedan baloi bat?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Ba saltegi bat norabide horretan
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Denda bat dago norabide horretan
🔊 Uma bola 🔊 Baloi bat
🔊 Binóculos 🔊 Largabistak
🔊 Um boné 🔊 Kasketa bat
🔊 Um boné 🔊 Bisera bat
🔊 Toalha 🔊 Eskuoihala
🔊 Sandálias 🔊 Sandaliak
🔊 Balde 🔊 Balde
🔊 Protector solar 🔊 Eguzkitako krema
🔊 Calções de banho 🔊 Bainujantzia
🔊 Óculos de sol 🔊 Eguzkitako betaurrekoak
🔊 Crustáceo 🔊 Krustazeoa
🔊 Apanhar sol 🔊 Eguzkia hartu
🔊 Soalheiro 🔊 Eguzkitsua
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Ilunabarra
🔊 Guarda-sol 🔊 Parasola
🔊 Sol 🔊 Eguzkia
🔊 Sombra 🔊 Itzala
🔊 Insolação 🔊 Eguzki kolpea
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Lanjerosa da hemen igeri egitea?
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Arriskutsua da hemen igeri egitea?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Ez, ez da lanjerosa
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Ez, ez da arriskutsua
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Bai, debekatua da hemen igeri egitea.
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea
🔊 Nadar 🔊 Igeri egin
🔊 Natação 🔊 Igeriketa
🔊 Onda 🔊 Uhina
🔊 Mar 🔊 Itsasoa
🔊 Duna 🔊 Duna
🔊 Areia 🔊 Hondarra
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Zer eguraldi eginen du bihar?
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Zein da biharko eguraldiaren iragarpena?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Eguraldia aldatuko da
🔊 Vai chover 🔊 Euria dakar
🔊 Vai chover 🔊 Euria eginen du
🔊 Vai haver sol 🔊 Eguzkia izanen da
🔊 Vai haver sol 🔊 Eguzkia egongo da
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Haize handia ibiliko da
🔊 Fato-de-banho 🔊 Bainujantzi
17 - No caso de preocupações
Português Basco
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Laguntzen ahal nauzu, otoi?
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Lagundu nazakezu, otoi?
🔊 Estou perdido 🔊 Galdua naiz
🔊 Estou perdido 🔊 Galduta nago
🔊 O que deseja? 🔊 Zer nahi zenuke?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Zer gertatu da?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Non aurki dezaket itzultzaile bat?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Non da farmaziarik hurbilena?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Non dago farmaziarik hurbilena?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Mediku bat dei dezakezu, otoi?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan?
🔊 Um hóspital 🔊 Ospitale bat
🔊 Uma farmácia 🔊 Farmazia bat
🔊 Um médico 🔊 Mediku bat
🔊 Serviço médico 🔊 Mediku zerbitzua
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Paperak galdu ditut
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Paperak lapurtu dizkidate
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Objektu galduen bulegoa
🔊 Posto de socorro 🔊 Sokorri postua
🔊 Saida de emergência 🔊 Larrialdietako irteera
🔊 Polícia 🔊 Polizia
🔊 Documentos 🔊 Paperak
🔊 Dinheiro 🔊 Dirua
🔊 Passaporte 🔊 Pasaportea
🔊 Bagagens 🔊 Puskak
🔊 Bagagens 🔊 Bagajea
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Ongi da, ez milesker
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Ontsa da, ez milesker
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Utz nazazu bakean!
🔊 Va-se embora! 🔊 Zoaz!

O nosso método

Baixar mp3 e PDF