Vocabulário em Birmanês para iniciantes e viajantes

A principal religião da Birmânia é o budismo e, assim, atrai cada vez mais pessoas para essa filosofia de vida. É também um país com muitas culturas e muita riqueza culinária ( ား သေ သောက် ဆ ဘယ် မို ငုင် ကောင်း ှ း ာ ရှိပါသလဲ / its thauk? Sain Kaung Bei Mha Shi 'Ba o Lei: "Onde estão os bons lugares para comer?"), Questões morais e ambientais para explorar. Se você planeja visitar o país, ficará surpreso com a beleza das cidades e a atividade rodoviária dentro delas ( တက် ( က ) စီ para "táxi"), mas também pelos costumes dos habitantes.

O idioma contém muitas palavras monossilábicas, por isso pode parecer simples de aprender à primeira vista. Uma prática comum fará com que você se acostume rapidamente ao idioma, bem como o estudo de nossas folhas de vocabulário projetadas tanto para iniciantes quanto para aqueles que precisam de vocabulário básico durante uma viagem ( ကျနော်တို့ အလည်လာတာပါ။ / Kya nau to' ah lei la ta ba : "estamos de férias").

Aprenda o básico do idioma com nossas folhas de vocabulário e nossa seleção de romances, filmes, séries e músicas para se acostumar com o som da Birmânia.

Seleção de conteúdo para mergulhar na cultura da Birmânia

Romances:

Filmes:

Série:

  • O sol, a lua e a verdade (Inglês)
  • Ru guo wo niu you ai qing (inglês)

Músicas:

Muitos artistas simplesmente fazem covers de músicas existentes, muitas vezes alterando as letras para evitar a censura.

Aqui está uma seleção de 400 palavras e expressões úteis para você começar

Essas palavras e expressões são classificadas por tema. Ao clicar nos botões Quiz ou Cursos, você terá acesso gratuito ao curso completo de birmanês. Ao clicar no botão impressora, você pode imprimir todas as expressões do tema. Este conteúdo é gratuito.
1 - O indispensável
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Bom dia 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Boa noite 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Adeus 🔊 သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai
🔊 Até Logo 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau
🔊 Sim 🔊 ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei'
🔊 Não 🔊 မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū
🔊 Por favor! 🔊 ဒီမွာရွင္ di mha shiN
🔊 Se faz favor 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ
🔊 Obrigado 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Muito obrigada! 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 De nada 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 De nada 🔊 ရပါတယ္ ya ba tei
🔊 Está bem ! 🔊 ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé
🔊 Desculpe ! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Desculpe ! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Não compreendo 🔊 နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū
🔊 Compreendi 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Compreendi 🔊 နားလည္ျပီ nā lé pa pyi
🔊 Não sei 🔊 မသိဘူး ma thi bū
🔊 Proibido 🔊 ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu
🔊 Proibido 🔊 မလုပ္ရ ma loʔ ya
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Feliz ano novo! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa
🔊 Feliz aniversario! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Boas festas! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas
🔊 Felicidades! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai
🔊 Felicidades! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai
2 - Conversação
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 ေနေကာင္လား nai kaung lā
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai
🔊 Você fala birmanês? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 Não, não falo birmanês 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Só um pouco 🔊 နည္းနည္းေလး nei nei lai
🔊 Vens de que país ? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai
🔊 Eu sou português 🔊 က်ေနာ္ ေပၚတူဂီ(စ) လူမ်ိဳးပါ kya nau portuguese lu myo ba
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā
🔊 Sim, moro aqui 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 Juliano 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba
🔊 O que fazes aqui? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei
🔊 Estou de férias 🔊 အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba
🔊 Nós estamos de férias 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Trabalho aqui 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Aprender
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Compreendi 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Claro ! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei
🔊 É uma mesa 🔊 စားပြဲ sa pwè
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 နားလည္လား na lei lā
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 ေရးျပပါ yé pya ba
4 - Cores
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 É vermelho 🔊 အနီေရာင္ ah ni yaung
🔊 Azul 🔊 အျပာေရာင္ ah pya yaung
🔊 Amarelo 🔊 အဝါေရာင္ ah woh yaung
🔊 Branco 🔊 အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung
🔊 Preto 🔊 အမဲရာင္ ah méi yaung
🔊 Verde 🔊 အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung
🔊 Cor-de-laranja 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung
🔊 Violeta 🔊 ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung
🔊 Cinzento 🔊 မီးခိုးေရာင္ mi go yaung
5 - Números
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Zero 🔊 သုည - ၀ thoN ŋya
🔊 Um 🔊 တစ္ - ၁ titʔ
🔊 Dois 🔊 ႏွစ္ - ၂ nhit'
🔊 Três 🔊 သံုး - ၃ thouN
🔊 Quatro 🔊 ေလး - ၄ léi
🔊 Cinco 🔊 ငါး - ၅ ŋa
🔊 Seis 🔊 ေျခာက္ - ၆ chaukʔ
🔊 Sete 🔊 ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit'
🔊 Oito 🔊 ရွစ္ - ၈ chit ?
🔊 Nove 🔊 ကိုး - ၉ ko
🔊 Dez 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai
🔊 Onze 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ
🔊 Doze 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit'
🔊 Treze 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN
🔊 Catorze 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi
🔊 Quinze 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa
🔊 Dezasseis 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ
🔊 Dezassete 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit
🔊 Dezoito 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ
🔊 Dezanove 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko
🔊 Vinte 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai
🔊 Vinte e um 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ
🔊 Vinte e dois 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit'
🔊 Vinte e três 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN
🔊 Vinte e quatro 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi
🔊 Vinte e cinco 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa
🔊 Vinte e seis 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk
🔊 Vinte e sete 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit
🔊 Vinte e oito 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ
🔊 Vinte e nove 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko
🔊 Trinta 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai
🔊 Trinta e um 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ
🔊 Trinta e dois 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit
🔊 Trinta e três 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN
🔊 Trinta e quatro 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi
🔊 Trinta e cinco 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa
🔊 Trinta e seis 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk
🔊 Quarenta 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai
🔊 Cinquenta 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai
🔊 Sessenta 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai
🔊 Setenta 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai
🔊 Oitenta 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai
🔊 Noventa 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai
🔊 Cem 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya
🔊 Cento e cinco 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa
🔊 Duzentos 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya
🔊 Trezentos 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya
🔊 Quatrocentos 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya
🔊 Mil 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung
🔊 Mil e quinhentos 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya
🔊 Dois mil 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung
🔊 Dez mil 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung
6 - Os marcadores de tempos
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Hoje 🔊 ဒီေန႕။ di nei'
🔊 Ontem 🔊 မေန႕က။ me nei' ka
🔊 Há dois dias 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Regresso amanhâ 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei
🔊 Regresso amanhâ 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Segunda-feira 🔊 တနလၤာေန႕ ta niN la nei'
🔊 Terça-feira 🔊 အဂၤါေန႕ iN ga nei'
🔊 Quarta-feira 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei'
🔊 Quinta-feira 🔊 ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei'
🔊 Sexta-feira 🔊 ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei'
🔊 Sábado 🔊 စေနေန႕ sa nei nei'
🔊 Domingo 🔊 တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei'
🔊 Janeiro 🔊 ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri
🔊 Fevereiro 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri
🔊 Março 🔊 မတ္(ခ်) ma ch
🔊 Abril 🔊 ဧျပီ a pa ril
🔊 Maio 🔊 ေမ may
🔊 Junho 🔊 ဇြန္ june
🔊 Julho 🔊 ဇူလိုင္ ju liaN
🔊 Agosto 🔊 ဩဂုတ္ ah to ba
🔊 Setembro 🔊 စက္တင္ဘာ sé tem ba
🔊 Outubro 🔊 ေအာက္တိုဘာ ah to ba
🔊 Novembro 🔊 ႏိုဝင္ဘာ no bem ba
🔊 Dezembro 🔊 ဒီဇင္ဘာ di cem ba
🔊 Partes à que horas? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 De manhã, às oito 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Estou atrasado 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi
7 - Taxi
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Táxi! 🔊 တက္(က) စီ taxi
🔊 Onde deseja ir? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé
🔊 Vou para a estação 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား  di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Quanto vai custar? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa
🔊 É à direita 🔊 ညာဘက္ nya betʔ
🔊 É à esquerda 🔊 ဘယ္ဘက္ bai betʔ
🔊 É sempre à direito 🔊 တည့္တည့္ téi téi
🔊 É aqui 🔊 ဒီမွာ di mha
🔊 É por ali 🔊 ဟိုမွာ ho mha
🔊 Pare! 🔊 ရပ္ ! yatʔ
🔊 Não se apresse 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Família
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Tens cá família? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 O meu pai 🔊 အေဖ ah pei
🔊 A minha mãe 🔊 အေမ ah mei
🔊 O meu filho 🔊 သား thɑ̄
🔊 A minha filha 🔊 သမီး thɑ̄ mi
🔊 Um irmão 🔊 အစ္ကို ah ko
🔊 Uma irmã 🔊 အစ္မ ah ma
🔊 Um amigo 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Uma amiga 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 O meu namorado 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN
🔊 O meu namorado 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 A minha namorada 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 O meu marido 🔊 က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN
🔊 O meu marido 🔊 က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya
🔊 A minha mulher 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma
🔊 A minha esposa 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī
9 - Sentimentos
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Amo-te 🔊 ခ်စ္တယ္ chitɁ tai
🔊 Estou feliz 🔊 ေပ်ာ္တယ္ pyau tai
🔊 Estou triste 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai
🔊 Estou com frio 🔊 ခ်မ္းတယ္ chaN tai
🔊 Tenho calor 🔊 အိုက္တယ္ aitɁ tai
🔊 É muito grande 🔊 ၾကီးတယ္ kyī tai
🔊 É muito pequeno 🔊 ေသးတယ္ thé tai
🔊 É óptimo ! 🔊 အေတာ္ပဲ ah tau pai
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 É uma boa idéia 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Eu jogo ténis 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Bar
Português Birmanês Pronúncia
🔊 O bar 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Queres beber algo? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei
🔊 Beber 🔊 ေသာက္ thauʔ
🔊 Copo 🔊 ဖန္ခြက္ paN kwétʔ
🔊 Com todo o gosto 🔊 ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei
🔊 Bebes o quê? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei
🔊 O que há para beber? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei
🔊 Água 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba
🔊 Gelo 🔊 ေရခဲ yei khé
🔊 Chocolate 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei
🔊 Leite 🔊 ႏြားႏို႕ nwoa noʔ
🔊 Chá 🔊 လဘက္ရည္ la péʔ yei
🔊 Chá 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN
🔊 Café 🔊 ေကာ္ဖီ kau pi
🔊 Com açúcar 🔊 သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei'
🔊 Com nata 🔊 ႏို႕နဲ႕ no' nei'
🔊 Vinho 🔊 ဝိုင္ waiN
🔊 Cerveja 🔊 ဘီယာ bi ya
🔊 Um chá por favor 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 O que querem beber ? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Dois chás por favor! 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Nada, obrigado 🔊 ရပါတယ္၊ ya pa tai
🔊 Nada, obrigada 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 À tua saúde! 🔊 သင့္အတြက္ thin ah toué
🔊 Saúde! 🔊 ခ်ီယားစ္ cheers
🔊 A conta por favor! 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei
🔊 A conta por favor! 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Vinte euros 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai
🔊 Sou eu que te convido 🔊 က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai
11 - Restaurante
Português Birmanês Pronúncia
🔊 O restaurante 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Sim, quero 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Comer 🔊 စားမယ္။ sɑ̄ mei
🔊 Onde podemos comer? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 O jantar 🔊 ညစာ nya sa
🔊 O pequeno almoço 🔊 နံနက္စာ naN neiʔ sa
🔊 Por favor! 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Aqui tem o menu 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Com arroz 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Com massa 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Batatas 🔊 အာလူး။ ah ū
🔊 Legumes 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Pão 🔊 ေပါင္မုန္႕ paung moN'
🔊 Manteiga 🔊 ေထာပတ္ tau baʔ
🔊 Uma alface 🔊 ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ
🔊 Uma sobremesa 🔊 အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei
🔊 Fruta 🔊 အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā
🔊 Sim, trago já 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Uma faca 🔊 ဓား dā
🔊 Um garfo 🔊 ခက္ရင္း keiʔ yiN
🔊 Uma colher 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung
🔊 É um prato quente? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Quente 🔊 ပူတယ္။ pu tei
🔊 Frio 🔊 ေအးတယ္။ 'ai tei
🔊 Temperado com especiarias 🔊 စပ္တယ္။ satʔ tei
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei
🔊 Eu também 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 Eu também 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - Deixar-se
Português Birmanês Pronúncia
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi 
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ
🔊 Vivo nesta morada 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau
🔊 Espero bem! 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Adeus! 🔊 သြားေတာ့မယ္ thwa mei
🔊 Até amanhã 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei
🔊 Olá! 🔊 တာ့တာ ta ta
13 - Transporte
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Obrigado 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 É este 🔊 ဒီရထား di yet tɑ̄
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 A oficina 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau
🔊 O posto de gasolina 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Bicicleta 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī
🔊 O centro da cidade 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei
🔊 A periferia 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN
🔊 É uma grande cidade 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī
🔊 É uma aldeia 🔊 ရြာ ywoa
🔊 Uma montanha 🔊 ေတာင္ taung
🔊 Um lago 🔊 ေရကန္ ye kaN
🔊 O interior 🔊 ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN
14 - Hotel
Português Birmanês Pronúncia
🔊 O hotel 🔊 ဟိုတယ္ ho tai
🔊 Apartamento 🔊 တိုက္ခန္း taikʔ kaN
🔊 Bem-vinda 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Sim claro! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 É no primeiro andar 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa
🔊 Tem elevador? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Térreo 🔊 ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ
🔊 Quarto 🔊 အခန္း ah kaN
🔊 Lavandaria 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN
🔊 Cabeleireiro 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN
🔊 Garagem 🔊 ကားပါကင္။ kā pa kiN
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 A sala de reunião 🔊 အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN
🔊 A piscina 🔊 ေရကူးကန္ yé kū kaN
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 A chave por favor 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 O passe por favor 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Sim, aqui tem 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Procurar uma pessoa
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ tai
🔊 Ela saiu 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Ela está em casa 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai
🔊 Ele saiu 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Ele está em casa 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
16 - Praia
Português Birmanês Pronúncia
🔊 A praia 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Uma bola 🔊 ေဘာလုံး bau loN
🔊 Binóculos 🔊 မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung
🔊 Um boné 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN
🔊 Toalha 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa
🔊 Sandálias 🔊 ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat
🔊 Balde 🔊 ေရပုံး yé poN
🔊 Protector solar 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Calções de banho 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi
🔊 Óculos de sol 🔊 ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN
🔊 Crustáceo 🔊 ပင္လယ္စာ piN lai sa
🔊 Apanhar sol 🔊 ေနစာလႈံ nai sa loN
🔊 Soalheiro 🔊 ေနသာတယ္ nai tha tai
🔊 Pôr-do-sol 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain
🔊 Guarda-sol 🔊 ေနကာထီး nai ka tī
🔊 Sol 🔊 ေန nai
🔊 Sombra 🔊 အရိပ္ ah yaitɁ
🔊 Insolação 🔊 ေနသာခ်ိန္ nai tha chain
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 Não, não é perigoso 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Nadar 🔊 ေရကူးတယ္ yé kū tai
🔊 Natação 🔊 ေရကူး yé kū
🔊 Onda 🔊 လိႈင္း hlaing
🔊 Mar 🔊 ပင္လယ္ piN lai
🔊 Duna 🔊 သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN
🔊 Areia 🔊 သဲ thé
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 O tempo vai mudar 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Vai chover 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai
🔊 Vai haver sol 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai
🔊 Vai haver muito vento 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai
🔊 Fato-de-banho 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN
17 - No caso de preocupações
Português Birmanês Pronúncia
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa
🔊 Pode dar-me uma ajuda ? 🔊 က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa
🔊 Estou perdido 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ  kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Estou perdido 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 O que deseja? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Um hóspital 🔊 ေဆးရုံ sei youN
🔊 Uma farmácia 🔊 ေဆးဆိုင္ sei saiN
🔊 Um médico 🔊 ဆရာဝန္ sa ya ouN
🔊 Serviço médico 🔊 ေဆးခန္း sai kaN
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Posto de socorro 🔊 အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na
🔊 Saida de emergência 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 Polícia 🔊 ရဲ
🔊 Documentos 🔊 စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ
🔊 Dinheiro 🔊 ပိုက္ဆံ péʔ saN
🔊 Passaporte 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Passaporte 🔊 ပတ္(စ)ပို႕ Passport
🔊 Bagagens 🔊 ေသတၱာ thitʔ ta
🔊 Bagagens 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Va-se embora! 🔊 သြား thwaū

O nosso método

Baixar mp3 e pdf