Vocabulário > bretão

1 - O indispensável
🔊 Bom dia 🔊 Demat
🔊 Bom dia 🔊 Devezh mat deoc'h !
🔊 Boa noite 🔊 Noz vat
🔊 Boa noite 🔊 Nozezh vat deoc'h !
🔊 Adeus 🔊 Kenavo
🔊 Até Logo 🔊 Ken emberr
🔊 Até Logo 🔊 A wech all
🔊 Sim 🔊 Ya
🔊 Não 🔊 Ket
🔊 Não 🔊 Tamm ebet
🔊 Por favor! 🔊 Mar plij ganeoc’h
🔊 Obrigado 🔊 Trugarez deoc’h
🔊 Muito obrigada! 🔊 Trugarez vras
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Trugarez deoc’h evit ho sikour
🔊 Solicito-os 🔊 Mann ebet !
🔊 Solicito-os 🔊 Netra ebet !
🔊 Está bem ! 🔊 Mat eo
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Pegement eo, mar plij ?
🔊 Desculpe ! 🔊 Ma digarezit !
🔊 Desculpe ! 🔊 Digarezit ac'hanon !
🔊 Não compreendo 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 Compreendi 🔊 Komprenet em eus
🔊 Não sei 🔊 N’ouzon ket
🔊 Não sei 🔊 N'ouian ket
🔊 Proibido 🔊 Arabat
🔊 Proibido 🔊 Difennet eo
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Pelec’h emañ ar privezioù mar plij ?
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Bloavezh mat !
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Bloavezh mat deoc'h !
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen !
🔊 Boas festas! 🔊 Gouelioù laouen
🔊 Felicidades! 🔊 Gourc’hemennoù
2 - Conversação
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Demat. Penaos ’mañ kont ?
🔊 Bom dia. Como estàs? 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Demat, trugarez
🔊 Tu falas bretão? 🔊 Komz a rez brezhoneg?
🔊 Não, não falo bretão 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
🔊 Só um pouco 🔊 Un tammig hepken
🔊 Só um pouco 🔊 just un tammig
🔊 Vens de que país ? 🔊 Eus peseurt bro out ?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Eus peseurt broad out ?
🔊 Eu sou português 🔊 Portugalad on
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ?
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Ya, amañ emaon o chom
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ?
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
🔊 Juliano 🔊 Juluan
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Petra emaout oc’h ober amañ ?
🔊 Estou de férias 🔊 E vakañsoù emaon
🔊 Nós estamos de férias 🔊 E vakañsoù emaomp
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Evit ma labour emaon o veajiñ
🔊 Trabalho aqui 🔊 Amañ emaon o labourat
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Amañ emaomp o labourat
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Pelec’h e vez debret mat ?
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Pelec'h zo un ostaleri vat ?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Bez’ ez eus ur mirdi nepell ac’hann ?
🔊 Hà algum museu aqui perto? 🔊 Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Pelec’h e c’hallin kevreañ ouzh Internet ?
3 - Aprender
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
🔊 Claro ! 🔊 Ya, laouen !
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Petra ’vez graet deus se ?
🔊 É uma mesa 🔊 Un daol eo
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Un daol, kompren a rez ?
🔊 Não compreendo 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Gall’ a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Gall’ a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Gall’ a rez komz goustatoc’h ?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Gall’ a rez prezeg difonnoc'h ?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Gall’ a rafes skrivañ, mar plij ?
🔊 Compreendi 🔊 Komprenet em eus
4 - Cores
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Liv an daol-mañ a blij din
🔊 É vermelho 🔊 Ruz eo
🔊 Azul 🔊 Glas
🔊 Amarelo 🔊 Melen
🔊 Branco 🔊 Gwenn
🔊 Preto 🔊 Du
🔊 Verde 🔊 Gwer
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Orañjez
🔊 Violeta 🔊 Mouk
🔊 Cinzento 🔊 Louet
5 - Números
🔊 Zero 🔊 Mann
🔊 Zero 🔊 Netra e-bet
🔊 Um 🔊 Unan
🔊 Dois 🔊 Daou
🔊 Três 🔊 Tri
🔊 Quatro 🔊 Pevar
🔊 Cinco 🔊 Pemp
🔊 Seis 🔊 C’hwec’h
🔊 Sete 🔊 Seizh
🔊 Oito 🔊 Eizh
🔊 Nove 🔊 Nav
🔊 Dez 🔊 Dek
🔊 Onze 🔊 Unnek
🔊 Doze 🔊 Daouzek
🔊 Treze 🔊 Trizek
🔊 Catorze 🔊 Pevarzek
🔊 Quinze 🔊 Pemzek
🔊 Dezasseis 🔊 C’hwezek
🔊 Dezassete 🔊 Seitek
🔊 Dezoito 🔊 Triwec’h
🔊 Dezanove 🔊 Naontek
🔊 Vinte 🔊 Ugent
🔊 Vinte e um 🔊 Unan warn-ugent
🔊 Vinte e dois 🔊 Daou warn-ugent
🔊 Vinte e três 🔊 Tri warn-ugent
🔊 Vinte e quatro 🔊 Pevar warn-ugent
🔊 Vinte e cinco 🔊 Pemp warn-ugent
🔊 Vinte e seis 🔊 C’hwec’h warn-ugent
🔊 Vinte e sete 🔊 Seizh warn-ugent
🔊 Vinte e oito 🔊 Eizh warn-ugent
🔊 Vinte e nove 🔊 Nav warn-ugent
🔊 Trinta 🔊 Tregont
🔊 Trinta e um 🔊 Unan ha tregont
🔊 Trinta e dois 🔊 Daou ha tregont
🔊 Trinta e três 🔊 Tri ha tregont
🔊 Trinta e quatro 🔊 Pevar ha tregont
🔊 Trinta e cinco 🔊 Pemp ha tregont
🔊 Trinta e seis 🔊 C’hwec’h ha tregont
🔊 Quarenta 🔊 Daou-ugent
🔊 Cinquenta 🔊 Hanter-kant
🔊 Sessenta 🔊 Tri-ugent
🔊 Setenta 🔊 Dek ha tri-ugent
🔊 Oitenta 🔊 Pevar-ugent
🔊 Noventa 🔊 Dek ha pevar-ugent
🔊 Cem 🔊 Kant
🔊 Cento e cinco 🔊 Kant pemp
🔊 Duzentos 🔊 Daou c’hant
🔊 Trezentos 🔊 Tri c’hant
🔊 Quatrocentos 🔊 Pevar c’hant
🔊 Mil 🔊 Mil
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Mil pemp kant
🔊 Dois mil 🔊 Daou vil
🔊 Dez mil 🔊 Dek mil
6 - Os marcadores de tempos
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Pegoulz out erruet amañ ?
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Pevare out erruet amañ ?
🔊 Hoje 🔊 Hiziv
🔊 Ontem 🔊 Dec’h
🔊 Há dois dias 🔊 Daou zevezh zo
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Pegeit e chomi ?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Mont a rin kuit warc’hoazh
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc’hoazh
🔊 Segunda-feira 🔊 Dilun
🔊 Terça-feira 🔊 Dimeurzh
🔊 Quarta-feira 🔊 Dimerc’her
🔊 Quinta-feira 🔊 Diriaou
🔊 Sexta-feira 🔊 Digwener
🔊 Sábado 🔊 Disadorn
🔊 Domingo 🔊 Disul
🔊 Janeiro 🔊 Genver
🔊 Fevereiro 🔊 C’hwevrer
🔊 Março 🔊 Meurzh
🔊 Abril 🔊 Ebrel
🔊 Maio 🔊 Mae
🔊 Junho 🔊 Mezheven
🔊 Julho 🔊 Gouere
🔊 Agosto 🔊 Eost
🔊 Setembro 🔊 Gwengolo
🔊 Outubro 🔊 Here
🔊 Novembro 🔊 Du
🔊 Dezembro 🔊 Kerzu
🔊 Partes à que horas? 🔊 Da bet eur ez i kuit ?
🔊 De manhã, às oito 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur
🔊 De manhã, às oito 🔊 Da vintin, da seiz eur
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Da noz, da c’hwec’h eur
🔊 Estou atrasado 🔊 Diwezhat emaon
7 - Taxi
🔊 Táxi! 🔊 Taksi !
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Pelec’h e fell deoc’h mont ?
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Pelec’h e faot deoc’h mont ?
🔊 Vou para a estação 🔊 D’an ti-gar
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 D’al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 D'an ostaleri noz ha deiz
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Gallout a rafec’h kas ac’hanon d’an aerborzh ?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Gall’ a rit kemer ma malizennoù ?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Pell ac’hann emañ ?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Pell deus amañ ?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 N’emañ ket, e-kichen emañ.
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Ya, un tamm pelloc’h emañ
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Pegement e kousto din ?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Kasit ac’hanon betek du-se, mar plij
🔊 É à direita 🔊 War an tu dehoù emañ
🔊 É à esquerda 🔊 War an tu kleiz emañ
🔊 É sempre à direito 🔊 War-eeun emañ
🔊 É sempre à direito 🔊 War an eeun ema
🔊 É aqui 🔊 Amañ emañ
🔊 É por ali 🔊 War an tu-se emañ
🔊 Pare! 🔊 A-sav !
🔊 Pare! 🔊 Chom ho sav !
🔊 Não se apresse 🔊 Kemerit hoc’h amzer
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Gall’ a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?
8 - Família
🔊 Tens cá família? 🔊 Familh ’peus dre amañ ?
🔊 Tens cá família? 🔊 Tud nes peus dre amañ ?
🔊 O meu pai 🔊 Ma zad
🔊 A minha mãe 🔊 Ma mamm
🔊 O meu filho 🔊 Ma mab
🔊 O meu filho 🔊 Ma faotr
🔊 A minha filha 🔊 Ma merc’h
🔊 Um irmão 🔊 Ur breur din
🔊 Uma irmã 🔊 Ur c’hoar din
🔊 Um amigo 🔊 Ur mignon din
🔊 Uma amiga 🔊 Ur vignonez din
🔊 O meu namorado 🔊 Ma muiañ-karet
🔊 A minha namorada 🔊 Ma dousig
🔊 O meu marido 🔊 Ma gwaz
🔊 A minha mulher 🔊 Ma gwreg
9 - Sentimentos
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Da vro a blij din kalz
🔊 Amo-te 🔊 Da garout a ran
🔊 Estou feliz 🔊 Laouen on
🔊 Estou triste 🔊 Trist on
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Brav eo din amañ
🔊 Estou com frio 🔊 Riv ’m eus
🔊 Estou com frio 🔊 Anoued meus
🔊 Tenho calor 🔊 Tomm eo din
🔊 É muito grande 🔊 Re vras eo
🔊 É muito pequeno 🔊 Re vihan eo
🔊 É óptimo ! 🔊 Disteñget !
🔊 É óptimo ! 🔊 Dispar ema !
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 C’hoant ’peus da sortial fenoz ?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Plijout a rafe din
🔊 É uma boa idéia 🔊 Ur soñj mat eo
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 C’hoant ’m eus da ebatal
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 N’eo ket ur soñj mat
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Ne’m eus ket c’hoant da sortial fenoz
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Diskuizo a faot din
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Fellout a ra dit ober sport ?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Ya, ezhomm am eus d’en em zivoustrañ
🔊 Eu jogo ténis 🔊 C’hoari a ran tennis
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Ne fell ket din, skuizh on
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ
10 - Bar
🔊 O bar 🔊 An ostaleri
🔊 Queres beber algo? 🔊 Ur banne ’po ?
🔊 Beber 🔊 Evañ
🔊 Beber 🔊 Evo
🔊 Copo 🔊 Gwerenn
🔊 Com todo o gosto 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Bebes o quê? 🔊 Petra ’po ?
🔊 O que há para beber? 🔊 Petra zo da evañ ?
🔊 O que há para beber? 🔊 Petra zo da evo
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Dour pe chug-frouezh zo
🔊 Água 🔊 Dour
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Gall’ a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
🔊 Gelo 🔊 Skornennoù
🔊 Chocolate 🔊 Chokolad
🔊 Leite 🔊 Laezh
🔊 Chá 🔊 Te
🔊 Café 🔊 Kafe
🔊 Com açúcar 🔊 Gant sukr
🔊 Com nata 🔊 Gant laezh
🔊 Vinho 🔊 Gwin
🔊 Cerveja 🔊 Bier
🔊 Um chá por favor 🔊 Ur banne te mar plij
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 Ur banne bier mar plij
🔊 O que querem beber ? 🔊 Petra ’po d’evañ ?
🔊 O que querem beber ? 🔊 Petra ’po d’evo ?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Daou vanne te, mar plij !
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Daou vanne bier, mar plij !
🔊 Nada, obrigado 🔊 Mann ebet, mat eo
🔊 À tua saúde! 🔊 Yec’hed mat
🔊 Saúde! 🔊 Yec’hed mat !
🔊 A conta por favor! 🔊 Ar gont mar plij !
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Pegement e tlean deoc’h mar plij ?
🔊 Vinte euros 🔊 Ugent euro
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Paeañ a ran
11 - Restaurante
🔊 O restaurante 🔊 Ar preti
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Naon ’peus ?
🔊 Sim, quero 🔊 Ya, naon ’m eus
🔊 Comer 🔊 Debriñ
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Pelec’h e c’hallomp debriñ ?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Pelec’h e c’hallomp debriñ hor merenn ?
🔊 O jantar 🔊 Koan
🔊 O pequeno almoço 🔊 An dijuniñ
🔊 O pequeno almoço 🔊 Al lein
🔊 Por favor! 🔊 Mar plij !
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij !
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Setu ar roll-meuzioù !
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Petra zo gwelloc’h ganit ? Kig pe pesked ?
🔊 Com arroz 🔊 Gant riz
🔊 Com massa 🔊 Gant toazennoù
🔊 Batatas 🔊 Avaloù-douar
🔊 Legumes 🔊 Legumaj
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav
🔊 Pão 🔊 Bara
🔊 Manteiga 🔊 Amann
🔊 Uma alface 🔊 Ur saladenn
🔊 Uma sobremesa 🔊 Un dibenn-pred
🔊 Fruta 🔊 Frouezh
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Ur gontell a c’hallan kaout, mar plij ?
🔊 Sim, trago já 🔊 Ya, ez an da gerc’hat anezhi deoc’h diouzhtu
🔊 Sim, trago já 🔊 Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc’h diouzhtu
🔊 Uma faca 🔊 Ur gontell
🔊 Um garfo 🔊 Ur fourchetez
🔊 Uma colher 🔊 Ul loa
🔊 É um prato quente? 🔊 Ur meuz tomm eo ?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Ya, ha spiset mat ivez !
🔊 Quente 🔊 Tomm
🔊 Frio 🔊 Yen
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Spiset
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Pesked am bo !
🔊 Eu também 🔊 Me ivez
12 - Deixar-se
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont !
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Gall’ a rafemp en em adwelet ?
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Gall’ a rafemp en em welo en-dro?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Ya, laouen
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Setu ma chomlec’h
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Un niverenn bellgomz ’peus ?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Ya, setu-hi
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Ni 'n em welo a-raok pell
🔊 Espero bem! 🔊 Fiziañs am eus ivez
🔊 Adeus! 🔊 Kenavo !
🔊 Até amanhã 🔊 Ken warc’hoazh
🔊 Olá! 🔊 Salud !
🔊 Olá! 🔊 Salut deoc'h !
13 - Transporte
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Da belec’h ez a an tren-mañ, mar plij ?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Da belec’h ez ya an tren, mar plij ?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Ganeoc’h emañ eurioù an trenioù ?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Eurioù ar busoù
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
🔊 É este 🔊 Hennezh eo
🔊 É este 🔊 Hennezh an hini ema
🔊 Obrigado 🔊 Trugarez deoc’h
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Mann ebet. Beaj vat !
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
🔊 A oficina 🔊 Ar c’harrdi
🔊 O posto de gasolina 🔊 Ar stal esañs
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Leunit anezhañ, mar plij !
🔊 Bicicleta 🔊 Marc’h-houarn
🔊 O centro da cidade 🔊 Kreiz-kêr
🔊 A periferia 🔊 Ar vannlev
🔊 É uma grande cidade 🔊 Ur gêr vras eo
🔊 É uma grande cidade 🔊 Ur gêr vras ema
🔊 É uma aldeia 🔊 Ur gêr vihan eo
🔊 É uma aldeia 🔊 Ur gêr vihan ema
🔊 Uma montanha 🔊 Ur menez
🔊 Um lago 🔊 Ul lenn
🔊 O interior 🔊 Ar maezioù
14 - Hotel
🔊 O hotel 🔊 Al leti
🔊 O hotel 🔊 An ostaleri
🔊 Apartamento 🔊 Ranndi
🔊 Bem-vinda 🔊 Donemat
🔊 Bem-vinda 🔊 Pegen plijus digemer ac'hanoc'h !
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Gwell eo ganeoc’h pep a wele ?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc’h kaout ?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Kambr, dijuniñ hag all
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Ar gambr ha lein
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Pegement e koust an nozvezh ?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
🔊 Sim claro! 🔊 Ya, evel-just !
🔊 Sim claro! 🔊 Ya, e-gist-just !
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Mat eo, gall’ a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Un tammig re ger ema evidon
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Gall’ a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Pelec’h emañ ma c’hambr, mar plij ?
🔊 É no primeiro andar 🔊 En estaj kentañ emañ
🔊 Tem elevador? 🔊 Ur bignerez zo ?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Pelec’h emañ ar c’hanndi ?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Rez-an-douar emañ
🔊 Térreo 🔊 Rez-an-douar
🔊 Quarto 🔊 Kambr
🔊 Lavandaria 🔊 Naeterezh
🔊 Cabelereiro 🔊 Ficherezh-vlev
🔊 Garagem 🔊 Parklec’h evit ar c’hirri-tan
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
🔊 A sala de reunião 🔊 Ar sal-emvod
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 Tommet eo ar poull-neuial
🔊 A piscina 🔊 Ar poull-neuial
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Dihunit ac’hanon da 7 eur, mar plij
🔊 A chave por favor 🔊 An alc’hwez, mar plij
🔊 O passe por favor 🔊 Ar pass, mar plij
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Kemennadennoù zo evidon ?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Ya, setu-int
🔊 Sim, aqui tem 🔊 setu, amañ emaint
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Pelec’h e c’hallan dispenn ur bilhed ?
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Pelec’h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Gall’ a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Gall’ a reomp en ober. Pegement a fell deoc’h eskemm ?
15 - Procurar uma pessoa
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 Ela saiu 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Gall’ a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhi ?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 War he labour emañ-hi
🔊 Ela está em casa 🔊 Er gêr emañ-hi
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 Ele saiu 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhañ ?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Gall’ a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 War e labour emañ
🔊 Ele está em casa 🔊 Er gêr emañ
16 - Praia
🔊 A praia 🔊 An draezhenn
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Gouzout a rit pelec’h e c’hallan prenañ ur volotenn ?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Ur stal zo war an tu-se
🔊 Uma bola 🔊 Ur volotenn
🔊 Binóculos 🔊 Gevellunedennoù
🔊 Um boné 🔊 Ur gasketenn
🔊 Toalha 🔊 Serviedenn
🔊 Sandálias 🔊 Sandalennoù
🔊 Balde 🔊 Sailh
🔊 Protector solar 🔊 Dienn heol
🔊 Calções de banho 🔊 Bragoù-kouronkañ
🔊 Óculos de sol 🔊 Lunedoù-heol
🔊 Crustáceo 🔊 Kresteneg
🔊 Crustáceo 🔊 Boued-mor
🔊 Apanhar sol 🔊 Kemer un heoliadenn
🔊 Apanhar sol 🔊 Grit kof rouz
🔊 Soalheiro 🔊 Heoliet
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Kuzh-heol
🔊 Guarda-sol 🔊 Disheolier
🔊 Sol 🔊 Heol
🔊 Insolação 🔊 Taol-heol
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 N’eo ket dañjerus
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ
🔊 Nadar 🔊 Neuial
🔊 Natação 🔊 Neuierezh
🔊 Onda 🔊 Gwagenn
🔊 Mar 🔊 Mor
🔊 Duna 🔊 Tevenn
🔊 Areia 🔊 Traezh
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc’hoazh ?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Cheñch a ray an amzer
🔊 Vai chover 🔊 Glav a ray
🔊 Vai haver sol 🔊 Heol a vo
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Avelaj a vo
🔊 Fato-de-banho 🔊 Dilhad-kouronkañ
🔊 Sombra 🔊 Disheol
17 - No caso de preocupações
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Gall’ a rit sikour ac’hanon, mar plij ?
🔊 Estou perdido 🔊 Kollet on
🔊 O que deseja? 🔊 Petra a fell deoc’h kaout ?
🔊 O que deseja? 🔊 Petra faot deoc'h kaout ?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Petra zo degouezhet ?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Pelec’h e c’hallan kavout ur jubenner ?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Pelec’h e c’hallan kavout un den a droefe  ?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Pelec’h emañ an apotikerezh tostañ ?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Gall’ a rit gelver ur mezeg, mar plij ?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Gall’ a rit gelver ur medisin, mar plij ?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
🔊 Um hóspital 🔊 Un ospital
🔊 Uma farmácia 🔊 Un apotikerezh
🔊 Um médico 🔊 Ur mezeg
🔊 Um médico 🔊 Ur milchin
🔊 Serviço médico 🔊 Servij mezegiezh
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Burev an traoù kavet
🔊 Posto de socorro 🔊 Post-sikour
🔊 Saida de emergência 🔊 Dor-dec’hel
🔊 Polícia 🔊 Ar Polis
🔊 Documentos 🔊 Paperioù
🔊 Dinheiro 🔊 Arc’hant
🔊 Passaporte 🔊 Paseporzh
🔊 Bagagens 🔊 Malizennoù
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Mat eo, trugarez
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Roit peoc’h !
🔊 Va-se embora! 🔊 Kerzhit kuit !