Vocabulário > búlgaro

1 - O indispensável
🔊 Bom dia 🔊 Добър ден
dobăr den
🔊 Bom dia 🔊 добро утро
dobro utro
🔊 Boa noite 🔊 Добър вечер
dobăr večer
🔊 Adeus 🔊 Довиждане
doviždane
🔊 Adeus 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване
1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Até Logo 🔊 До скоро
do skoro
🔊 Até Logo 🔊 До след малко
do sled malko
🔊 Sim 🔊 Да
da
🔊 Não 🔊 Не
ne
🔊 Por favor! 🔊 Извинете
izvinete
🔊 Obrigado 🔊 Благодаря
blagodarja
🔊 Obrigado 🔊 мерси
mersi
🔊 Muito obrigada! 🔊 Благодаря много
blagodarja mnogo
🔊 Muito obrigada! 🔊 мерси много
mersi mnogo
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Благодаря за помощта
blagodarja za pomošta
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Благодаря за съдействието
blagodarja za sădejstvieto
🔊 Solicito-os 🔊 Моля
molja
🔊 Solicito-os 🔊 Няма защо ; За нищо
njama zašto ; za ništo
🔊 Está bem ! 🔊 Добре
dobre
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Колко струва?
kolko struva
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 каква е цената?
kakva e cenata
🔊 Desculpe ! 🔊 Извинете
izvinete
🔊 Desculpe ! 🔊 пардон, прощавайте
pardon, proštavajte
🔊 Não compreendo 🔊 Не разбирам
ne razbiram
🔊 Compreendi 🔊 Разбрах
razbrah
🔊 Não sei 🔊 Не знам
ne znam
🔊 Proibido 🔊 Забранено
zabraneno
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Къде е тоалетната?
kăde e toaletnata
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Честита Нова Година!
čestita nova godina
🔊 Feliz ano novo! 🔊 за много години
za mnogo godini
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Честит рожден ден!
čestit rožden den
🔊 Boas festas! 🔊 Весели празници
veseli praznici
🔊 Felicidades! 🔊 Честито!
čestito
🔊 Felicidades! 🔊 поздравления
pozdravlenija
2 - Conversação
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Здрасти. Как си?
zdrasti. как si
🔊 Bom dia. Como estàs? 🔊 Здравей. Как си?
zdravej kak si
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Здрасти. Добре, благодаря
zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Tu falas búlgaro? 🔊 Говориш ли български?
govorite li bălgarski
🔊 Não, não falo búlgaro 🔊 Не, не говоря български
Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Só um pouco 🔊 Само малко
samo malko
🔊 Vens de que país ? 🔊 От къде си?
ot kăde si
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Какъв си по народност?
kakăv si po narodnost
🔊 Eu sou português 🔊 Аз съм португалец
az săm portugalec
🔊 Eu sou portuguesa 🔊 Аз съм португалка
az săm portugalka
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 А ти, тук ли живееш?
a ti, tuk li živeeš
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Да, тук живея
da, tuk živeja
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Казвам се Сара, а ти?
Kazvam se Sara, a ti
🔊 Juliano 🔊 Жулиен
žulien
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Какво правиш тук?
kakvo praviš tuk
🔊 Estou de férias 🔊 На почивка съм
na počivka săm
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Ние сме на почивка
nie sme na počivka
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Пътувам по работа
pătuvam po rabota
🔊 Trabalho aqui 🔊 Аз работя тук
(az) rabotja tuk
🔊 Trabalho aqui 🔊 тук бачкам
tuk bačkam
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Ние работим тук
(nie) rabotim tuk
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант?
bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Има ли наблизо музей?
ima li nablizo muzej?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Къде има интернет?
kăde ima internet
3 - Aprender
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи?
iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Claro ! 🔊 Да, добре!
da, dobre
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Какво е това?
kakvo e tova
🔊 É uma mesa 🔊 Това е маса
tova e masa
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Маса, разбираш ли?
masa, razbiraš li
🔊 Não compreendo 🔊 Не разбирам
ne razbiram
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Моля, повтори?
molja, povtori
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно?
moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Моля те, напиши го?
molja te, napiši go
🔊 Compreendi 🔊 Разбрах
razbrah
4 - Cores
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Харесва ми цветът на тази маса
haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 É vermelho 🔊 това е червено
tova e červeno
🔊 É vermelho 🔊 червен
červen
🔊 Azul 🔊 синьо
sinjo
🔊 Azul 🔊 син
sin
🔊 Amarelo 🔊 жълто
žălto
🔊 Amarelo 🔊 жълт
žălt
🔊 Branco 🔊 бяло
bjalo
🔊 Branco 🔊 бял
bjal
🔊 Preto 🔊 черно
černo
🔊 Preto 🔊 черен
čeren
🔊 Verde 🔊 зелено
zeleno
🔊 Verde 🔊 зелен
zelen
🔊 Cor-de-laranja 🔊 оранжево
oranževo
🔊 Cor-de-laranja 🔊 оранжев
oranžev
🔊 Violeta 🔊 лиляво
liljavo
🔊 Violeta 🔊 лиляв
liljav
🔊 Cinzento 🔊 сиво
sivo
🔊 Cinzento 🔊 сив
siv
5 - Números
🔊 Zero 🔊 нула
nula
🔊 Um 🔊 едно
edno
🔊 Dois 🔊 две
dve
🔊 Três 🔊 три
tri
🔊 Quatro 🔊 четири
četiri
🔊 Cinco 🔊 пет
pet
🔊 Seis 🔊 шест
šest
🔊 Sete 🔊 седем
sedem
🔊 Oito 🔊 осем
osem
🔊 Nove 🔊 девет
devet
🔊 Dez 🔊 десет
deset
🔊 Onze 🔊 единадесет
edinadeset
🔊 Onze 🔊 единайсет
edinajset
🔊 Doze 🔊 дванадесет
dvanadeset
🔊 Doze 🔊 дванайсет
dvanajset
🔊 Treze 🔊 тринадесет
trinadeset
🔊 Treze 🔊 тринайсет
trinajset
🔊 Catorze 🔊 четиринадесет
četirinadeset
🔊 Catorze 🔊 четиринайсет
četirinajset
🔊 Quinze 🔊 петнадесет
petnadeset
🔊 Quinze 🔊 петнайсет
petnajset
🔊 Dezasseis 🔊 шестнадесет
šestnadeset
🔊 Dezasseis 🔊 шестнайсет
šestnajset
🔊 Dezassete 🔊 седемнадесет
sedemnadeset
🔊 Dezassete 🔊 седемнайсет
sedemnajset
🔊 Dezoito 🔊 осемнадесет
osemnadeset
🔊 Dezoito 🔊 осемнайсет
osemnajset
🔊 Dezanove 🔊 деветнадесет
devetnadeset
🔊 Dezanove 🔊 деветнайсет
devetnajset
🔊 Vinte 🔊 двадесет
dvadeset
🔊 Vinte 🔊 двайсет
dvajset
🔊 Vinte e um 🔊 двадесет и едно
dvadeset I edno
🔊 Vinte e um 🔊 двайсет и едно
dvajset I edno
🔊 Vinte e dois 🔊 двадесет и две
dvadeset I dve
🔊 Vinte e dois 🔊 двайсет и две
dvaiset I dve
🔊 Vinte e três 🔊 двадесет и три
dvadeset I tri
🔊 Vinte e três 🔊 двайсет и три
dvajset I tri
🔊 Vinte e quatro 🔊 двадесет и четири
dvadeset I četiri
🔊 Vinte e quatro 🔊 двайсет и четири
dvajset I četiri
🔊 Vinte e cinco 🔊 двадесет и пет
dvadeset I pet
🔊 Vinte e cinco 🔊 двайсет и пет
dvajset I pet
🔊 Vinte e seis 🔊 двадесет и шест
dvadeset I šest
🔊 Vinte e seis 🔊 двайсет и шест
dvajset I šest
🔊 Vinte e sete 🔊 двадесет и седем
dvadeset I sedem
🔊 Vinte e sete 🔊 двайсет и седем
dvajset I sedem
🔊 Vinte e oito 🔊 двадесет и осем
dvadeset I osem
🔊 Vinte e oito 🔊 двайсет и осем
dvajset I osem
🔊 Vinte e nove 🔊 двадесет и девет
dvadeset I devet
🔊 Vinte e nove 🔊 двайсет и девет
dvajset I devet
🔊 Trinta 🔊 тридесет
trideset
🔊 Trinta 🔊 трийсет
trijset
🔊 Trinta e um 🔊 тридесет и едно
trideset I edno
🔊 Trinta e um 🔊 трийсет и едно
trijset I edno
🔊 Trinta e dois 🔊 трийсет и две
trijset I dve
🔊 Trinta e dois 🔊 тридесет и две
trideset I dve
🔊 Trinta e três 🔊 тридесет и три
trideset I tri
🔊 Trinta e três 🔊 трийсет и три
trijset I tri
🔊 Trinta e quatro 🔊 трийсет и четири
trijset I četiri
🔊 Trinta e quatro 🔊 тридесет и четири
trideset I četiri
🔊 Trinta e cinco 🔊 тридесет и пет
trideset I pet
🔊 Trinta e cinco 🔊 трийсет и пет
trijset I pet
🔊 Trinta e seis 🔊 тридесет и шест
trideset I šest
🔊 Trinta e seis 🔊 трийсет и шест
trijset I šest
🔊 Quarenta 🔊 четиридесет
četirideset
🔊 Quarenta 🔊 четиресет
četireset
🔊 Cinquenta 🔊 петдесет
petdeset
🔊 Sessenta 🔊 шестдесет
šestdeset
🔊 Sessenta 🔊 шейсет
šejset
🔊 Setenta 🔊 седемдесет
sedemdeset
🔊 Oitenta 🔊 осемдесет
osemdeset
🔊 Noventa 🔊 деветдесет
devetdeset
🔊 Cem 🔊 сто
sto
🔊 Cento e cinco 🔊 петстотин
petstotin
🔊 Duzentos 🔊 двеста
dvesta
🔊 Trezentos 🔊 триста
trista
🔊 Quatrocentos 🔊 четиристотин
četiristotin
🔊 Mil 🔊 хиляда
hiljada
🔊 Mil e quinhentos 🔊 хиляда и петстотин
hiljada I petstotin
🔊 Dois mil 🔊 две хиляди
dve hiljadi
🔊 Dez mil 🔊 десет хиляди
deset hiljadi
6 - Os marcadores de tempos
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Кога пристигна?
koga pristigna?
🔊 Hoje 🔊 Днес
dnes
🔊 Ontem 🔊 Вчера
včera
🔊 Há dois dias 🔊 Преди два дни
predi dva dni
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Колко време оставаш тук?
kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Тръгвам си утре
trăgvam si utre
🔊 Regresso amanhâ 🔊 отивам си утре
otivam si utre
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Тръгвам си други ден
trăvam si drugi den
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 заминавам си други ден
zaminavam si drugi den
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Тръгвам си след три дни
trăgvam si sled tri dni
🔊 Segunda-feira 🔊 Понеделник
ponedelnik
🔊 Terça-feira 🔊 Вторник
vtornik
🔊 Quarta-feira 🔊 Сряда
srjada
🔊 Quinta-feira 🔊 Четвъртък
četvărtăk
🔊 Sexta-feira 🔊 Петък
petăk
🔊 Sábado 🔊 Събота
săbota
🔊 Domingo 🔊 Неделя
nedelja
🔊 Janeiro 🔊 Януари
januari
🔊 Fevereiro 🔊 Февруари
fevruari
🔊 Março 🔊 Март
mart
🔊 Abril 🔊 Април
april
🔊 Maio 🔊 Май
maj
🔊 Junho 🔊 Юни
juni
🔊 Julho 🔊 Юли
juli
🔊 Agosto 🔊 Август
avgust
🔊 Setembro 🔊 Септември
septemvri
🔊 Outubro 🔊 Октомври
oktomvri
🔊 Novembro 🔊 Ноември
noemvri
🔊 Dezembro 🔊 Декември
dekemvri
🔊 Partes à que horas? 🔊 В колко часа си тръгваш?
v kolko časa si trăgvaš
🔊 De manhã, às oito 🔊 Утре сутринта в осем часа
utre sutrinta v osem časa
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет
utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет
utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет
utre sutrinta v osem I trideset
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет
utre sutrinta v osem I trijset
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет
utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Довечера в осемнадесет часа
dovečera v osemnadeset časa
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет
utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Довечера в осемнайсет часа
dovečera v osemnajset časa
🔊 Estou atrasado 🔊 Закъснявам
zakăsnjavam
7 - Taxi
🔊 Táxi! 🔊 Такси!
taksi
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Къде искате да отидете?
kăde iskate da otidete
🔊 Onde deseja ir? 🔊 За къде сте?
za kăde ste
🔊 Vou para a estação 🔊 Отивам на гарата
otivam na garata
🔊 Vou para a estação 🔊 За гарата ; до гарата
za garatа ; do garata
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 До хотел Ден и нощ
do hotel Den I Nošt
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Закарайте ме до летището, моля?
zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 За летището, моля?
za letišteto, molja
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Може ли да качите багажа ми?
može li da kačitе bagaža mi
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Далечe ли е оттук?
daleče li e ottuk
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Не, близо е
ne, blizo e
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Да, малко по-далечe е
da, malko po-daleče e
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Колко ще ми струва?
kolko šte mi struva
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Закарайте ме тук, моля
zakarajte me tuk, molja
🔊 É à direita 🔊 надясно е
nadjasno e
🔊 É à esquerda 🔊 наляво е
naljavo e
🔊 É sempre à direito 🔊 направо e
napravo e
🔊 É aqui 🔊 пристигнахме
pristignahme
🔊 É aqui 🔊 тук е
tuk e
🔊 É por ali 🔊 тук някъде е
tuk njakăde e
🔊 Pare! 🔊 спрете!
sprete
🔊 Pare! 🔊 Спри! ; Стоп!
spri ; stop
🔊 Não se apresse 🔊 Не бързам
ne bărzam
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Може ли бележката?
može li beležkata
8 - Família
🔊 Tens cá família? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят?
majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 O meu pai 🔊 баща ми
bašta mi
🔊 O meu pai 🔊 моя баща
moja bašta
🔊 A minha mãe 🔊 майка ми
majka mi
🔊 A minha mãe 🔊 моята майка
mojata majka
🔊 O meu filho 🔊 сина ми
sina mi
🔊 O meu filho 🔊 моя син
moja sin
🔊 A minha filha 🔊 дъщеря ми
dăšterja mi
🔊 O minha filha 🔊 моята дъщеря
mojata dăšterja
🔊 Um irmão 🔊 брат
brat
🔊 Uma irmã 🔊 сестра
sestra
🔊 Um amigo 🔊 приятел
prijatel
🔊 Uma amiga 🔊 приятелка
prijatelka
🔊 O meu namorado 🔊 гаджето ми
gadžeto mi
🔊 A minha namorada 🔊 гаджето ми
gadžeto mi
🔊 O meu marido 🔊 съпруга ми
săpruga mi
🔊 O meu marido 🔊 мъжа ми
măža mi
🔊 A minha mulher 🔊 съпругата ми
săprugata mi
🔊 A minha mulher 🔊 жена ми
žena mi
9 - Sentimentos
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Много ми харесва страната ти
mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Amo-te 🔊 Обичам те
običam te
🔊 Estou feliz 🔊 Щастлив съм
štastliv săm
🔊 Estou triste 🔊 Тъжен съм
tăžen săm
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Чувствам се добре тук
čuvstvam se dobre tuk
🔊 Estou com frio 🔊 Студено ми е
studeno mi e
🔊 Tenho calor 🔊 Топло ми е
toplo mi e
🔊 Tenho calor 🔊 жега ми е
žega mi e
🔊 É muito grande 🔊 прекалено голямо е
prekaleno goljamo e
🔊 É muito pequeno 🔊 прекалено малко е
prekaleno malko e
🔊 É óptimo ! 🔊 Чудесно
čudesno
🔊 É óptimo ! 🔊 отлично ; супер
otlično ; super
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер?
iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Излиза ми се тази вечер
izliza mi se tazi večer
🔊 É uma boa idéia 🔊 Това е добра идея
tova e dobra ideja
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Искам да се позабавлявам
iskam da se pozabavljavam
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 Това не е добра идея
tova ne e dobra ideja
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Не ми се излиза тази вечер
ne mi se izliza tazi večer
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Искам да си почина
iskam da si počina
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес?
hodi li ti se na fitnes
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Да, имам нужда от разстоварване!
da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Играя на тенис
igraja na tenis
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Не благодаря, доста съм изморен
ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bar
🔊 O bar 🔊 бар
bar
🔊 Queres beber algo? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо?
iskaš li da pieš nešto
🔊 Beber 🔊 Пия
pija
🔊 Copo 🔊 чаша
čaša
🔊 Com todo o gosto 🔊 С удоволствие
s udovolstvie
🔊 Bebes o quê? 🔊 Какво ще си поръчаш?
kakvo šte si porăčaš
🔊 O que há para beber? 🔊 Какво има за пиене?
kakvo ima za piene
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Имаме вода или плодови сокове
imame voda ili plodovi sokove
🔊 Água 🔊 вода
voda
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля?
bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Gelo 🔊 Ледчета
ledčeta
🔊 Gelo 🔊 лед
let
🔊 Chocolate 🔊 Шоколад
šokolad
🔊 Leite 🔊 мляко
mljako
🔊 Chá 🔊 чай
čaj
🔊 Café 🔊 кафе
kafe
🔊 Com açúcar 🔊 със захар
săs zahar
🔊 Com nata 🔊 със сметана
săs smetana
🔊 Vinho 🔊 вино
vino
🔊 Cerveja 🔊 бира
bira
🔊 Um chá por favor 🔊 един чай, моля
edin čaj, molja
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 една бира, моля
edna bira, molja
🔊 O que querem beber ? 🔊 Какво ще желаете за пиене?
kakvo šte želaete za piene
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Ще може ли два чая?
šte može li dva čaja
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Две бири, моля
dve biri, molja
🔊 Nada, obrigado 🔊 Нищо, благодаря
ništo, blagodarja
🔊 À tua saúde! 🔊 Наздраве
nazdrave
🔊 Saúde! 🔊 Наздраве!
nazdrave
🔊 A conta por favor! 🔊 Може ли сметката?
može li smetkata
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Колко ви дължа?
kolko vi dălža
🔊 Vinte euros 🔊 Двадесет евро
dvadeset evro
🔊 Vinte euros 🔊 двайсет евро
dvajset evro
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Аз черпя
az čerpja
🔊 Sou eu que te convido 🔊 аз каня
az kanja
11 - Restaurante
🔊 O restaurante 🔊 ресторант
restorant
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Гладен ли си?
gladen li si
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 яде ли ти се нещо?
jade li ti se nešto?
🔊 Sim, quero 🔊 Да, гладен съм
da, gladen săm
🔊 Comer 🔊 Ям
jam
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Къде можем да хапнем?
kăde možem da hapnem
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Къде можем да обядваме?
kăde možem da objadvame
🔊 O jantar 🔊 Вечеря
večerja
🔊 O pequeno almoço 🔊 Закуска
zakuska
🔊 Por favor! 🔊 Моля!
molja
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Менюто, моля!
menjuto molja
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Може ли менюто!
može li menjuto
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Запoвядайте менюто!
zapovjadajte menjuto
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Ето ви менюто
eto vi menjuto
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба?
kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Com arroz 🔊 с ориз
s oris
🔊 Com massa 🔊 с паста
s pasta
🔊 Batatas 🔊 с картофи
s kartofi
🔊 Legumes 🔊 със зеленчуци
săs zelenčuci
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца
bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Pão 🔊 хляб
hljab
🔊 Manteiga 🔊 масло
maslo
🔊 Uma alface 🔊 салата
salata
🔊 Uma sobremesa 🔊 десерт
desert
🔊 Fruta 🔊 плодове
plodove
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Ще може ли един нож, моля?
šte može li edin nož molija
🔊 Sim, trago já 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса
da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Uma faca 🔊 нож
nož
🔊 Um garfo 🔊 вилица
vilica
🔊 Uma colher 🔊 лъжица
lăžica
🔊 É um prato quente? 🔊 Това, топло ястие ли е?
tova, toplo jastie li e?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Да, и е с много подправки!
da I e s mnogo podpravki
🔊 Quente 🔊 топъл
topăl
🔊 Frio 🔊 студен
studen
🔊 Temperado com especiarias 🔊 с подправки
s podpravki
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Ще си поръчам риба!
šte si porăčam riba
🔊 Eu também 🔊 Аз също
az săšto
12 - Deixar-se
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам!
kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Късно е! Ще си ходя!
kăsno e! šte si hodja
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Ще може ли да се видим отново?
šte može li da se vidim otnovo
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Да, с удоволствие
da, s udovolstvie
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Това е адресът ми
tova e adresăt mi
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си?
šte mi dadeš li telefona si
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Да, ето го
da eto go
🔊 Tenho, toma là ! 🔊 Да, заповядай
Da, zapovjadaj
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Прекарах си много добре с теб
prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб
az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Ще се видим отново скоро
šte se vidim otnovo skoro
🔊 Espero bem! 🔊 И аз се надявам да се видим отново
I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Adeus! 🔊 Довиждане!
doviždane
🔊 Adeus! 🔊 До нови срещи!
do novi srešti
🔊 Até amanhã 🔊 До утре
do utre
🔊 Olá! 🔊 Дочуване
dočuvane
13 - Transporte
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка?
izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Колко струва билета до град Слънце?
kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Извинете, за къде е влакът?
izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце?
vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце?
Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце?
koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Един билет за град Слънце?
edin bilet za grad Slănce?
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Имате ли разписанието на влаковете?
imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Разписание на автобусите
razpisanie na avtobusite
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Кой е влакът за град Слънце?
koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 É este 🔊 Ето този там е
eto tozi tam e
🔊 Obrigado 🔊 Благодаря
blagodarja
🔊 Obrigado 🔊 мерси
mersi
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Моля. Приятно пътуване!
molja. Prijatno pătuvane
🔊 A oficina 🔊 автосервиз
avtoserviz
🔊 O posto de gasolina 🔊 бензиностанция
benzinostancija
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 заредете, моля!
zaredete, molja!
🔊 Bicicleta 🔊 колело
kolelo
🔊 Bicicleta 🔊 велосипед
velosiped
🔊 O centro da cidade 🔊 центъра
centăra
🔊 A periferia 🔊 предградието
predgradieto
🔊 É uma grande cidade 🔊 това е голям град
tova e goljam grad
🔊 É uma aldeia 🔊 село е
selo e
🔊 Uma montanha 🔊 планина
planina
🔊 Um lago 🔊 езеро
ezero
🔊 O interior 🔊 село
selo
14 - Hotel
🔊 O hotel 🔊 хотел
hotel
🔊 Apartamento 🔊 апартамент
apartament
🔊 Bem-vinda 🔊 добре дошли!
dobre došli!
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Имате ли свободна стая?
imate li svobodna staja?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Има ли баня в стаята?
ima li banja v stajata?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Желаете ли две отделни легла?
želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Желаете ли двойна стая?
želaete li dvojna staja?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина
staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 стая със закуска
staja săs zakuska
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Колко струва една нощувка?
kolko struva edna noštufka
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята?
moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Sim claro! 🔊 Да, разбира се!
da, razbira se!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Благодаря. Харесвам стаята
blagodarja. haresvam stajata
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер?
dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Скъпо е за мен, благодаря
skăpo e za men, blagodarja
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми?
šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Къде е стаята ми?
kăde e stajata mi?
🔊 É no primeiro andar 🔊 Стаята е на първия етаж
stajata e na părvija etaž
🔊 Tem elevador? 🔊 Има ли асансьор?
ima li asansjor?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Асансьорът е вляво от Вас?
asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас?
asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Къде е пералнята?
kăde e peralnjata?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Пералнята е на партера
peralnjata e na partera
🔊 Térreo 🔊 партер
parter
🔊 Térreo 🔊 приземен етаж
prizemen etaž
🔊 Quarto 🔊 Стая
staja
🔊 Lavandaria 🔊 Химическо чистене
himičesko čistene
🔊 Cabeleireiro 🔊 Фризьорски салон
frizjorski salon
🔊 Garagem 🔊 Паркинг
parking
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Къде е конферентната зала?
kăde e konferentnata zala
🔊 A sala de reunião 🔊 конферентна зала
konferentna zala
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 басейнът е с топла вода
basejnăt e s topla voda
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 басейнът се подгрява
basejnăt se podgriava
🔊 A piscina 🔊 басейн
basejn
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Моля да ме събудите в седем часа
molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 A chave por favor 🔊 Може ли ключът?
može li ključăt
🔊 O passe por favor 🔊 Може ли магнитната карта?
može li magnitnata karta
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Има ли съобщения за мен?
ima li săobštenija za men
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Да, заповядайте
da, zapovjadajte
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Не, няма нищо за Вас
ne, njama ništo za vas
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Къде мога да разваля пари?
kăde moga da razvalja pari?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари?
bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените?
da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените?
da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Procurar uma pessoa
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Сара вкъщи ли е?
Sara vkăšti li e
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Сара у дома ли е?
Sara u doma li e
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Да, вкъщи е
da, vkăšti e
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Да, у дома е
Da, u doma e
🔊 Ela saiu 🔊 Сара излезе
Sara izleze
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема?
možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря?
Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Тя е на работа
tja e na rabota
🔊 Ela está em casa 🔊 Тя си е вкъщи
tja si e vkăšti
🔊 Ela está em casa 🔊 тя си е у дома
tja si e u doma
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Жулиен вкъщи ли е
Julien vkăšti li e
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Жулиен у дома ли е?
Julien u doma li e
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Да, вкъщи е
da, vkăšti e
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Да, у дома е
Da, u doma e
🔊 Ele saiu 🔊 Жулиен излезе
Julien izleze
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря?
Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема?
možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Той е на работа
toj e na rabota
🔊 Ele está em casa 🔊 Той си е вкъщи
toj si e vkăšti
🔊 Ele está em casa 🔊 той си е у дома
toj si e u doma
16 - Praia
🔊 A praia 🔊 Плаж
plaž
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка?
znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Има магазин в тази посока
ima magazin v tazi posoka
🔊 Uma bola 🔊 Топка
topka
🔊 Binóculos 🔊 бинокъл
binokăl
🔊 Um boné 🔊 шапка c кoзирка
šapka s kozirka
🔊 Toalha 🔊 Хавлия
havlija
🔊 Toalha 🔊 плажна кърпа
plažna kărpa
🔊 Sandálias 🔊 Сандали
sandali
🔊 Sandálias 🔊 джапанки
džapanki
🔊 Balde 🔊 кофа
kofa
🔊 Protector solar 🔊 крем против слънце
krem protiv slănce
🔊 Protector solar 🔊 слънцезащитен крем
slăncezaštiten krem
🔊 Calções de banho 🔊 мъжки бански
măžki banski
🔊 Óculos de sol 🔊 слънчеви очила
slănčevi očila
🔊 Crustáceo 🔊 морски дарове
morski darove
🔊 Apanhar sol 🔊 печа се
peča se
🔊 Soalheiro 🔊 слънчев
slănčev
🔊 Pôr-do-sol 🔊 залез
zalez
🔊 Guarda-sol 🔊 Чадър
čadăr
🔊 Guarda-sol 🔊 чадър
čadăr
🔊 Sol 🔊 Слънце
slănce
🔊 Insolação 🔊 Слънчев удар
slăčev udar
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Опасно ли е да се плува тук?
opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Не, не е опасно
ne, ne e opasno
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Да, плуването тук е забранено
da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Nadar 🔊 плувам
pluvam
🔊 Natação 🔊 плуване
pluvane
🔊 Onda 🔊 вълна
vălna
🔊 Onda 🔊 вълна
văln
🔊 Mar 🔊 море
more
🔊 Duna 🔊 дюна
djuna
🔊 Areia 🔊 пясък
pjasăk
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Какво ще е времето утре?
kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 каква е прогнозата за времето утре?
kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Времето ще се промени
vremeto šte se promeni
🔊 Vai chover 🔊 Ще вали
šte vali
🔊 Vai haver sol 🔊 Ще е слънчево
šte e slănčevo
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Ще е много ветровито
šte e mnogo vetrovito
🔊 Fato-de-banho 🔊 Бански
banski
🔊 Sombra 🔊 сянка
sjanka
17 - No caso de preocupações
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Бихте ли ми помогнали?
bihte li mi pomognali
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Моля Ви помогнете ми?
molja vi pomognete mi
🔊 Estou perdido 🔊 Изгубих се
izgubih se
🔊 O que deseja? 🔊 Какво ще желаете?
kakvo šte želaete
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Какво се е случило?
kakvo se e slučilo
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Къде мога да намеря преводач?
kăde moga da namerja prevodač
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Къде се намира най-близката аптека?
kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Бихте ли извикали лекар?
bihte li izvikali lekar
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 моля, обадете се на лекар
molja obadete se na lekar
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Какви лекарства пиете в момента?
kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Um hóspital 🔊 болница
bolnica
🔊 Uma farmácia 🔊 аптека
apteka
🔊 Um médico 🔊 лекар
lekar
🔊 Um médico 🔊 доктор
doktor
🔊 Serviço médico 🔊 отделение
otdelenie
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 изгубих си документите
izgubih si dokumentite
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 откраднаха ми документите
otkradnaha mi dokumentite
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Бюро за изгубени вещи
bjuro za izgubeni vešti
🔊 Posto de socorro 🔊 бърза помощ
bărza pomošt
🔊 Saida de emergência 🔊 авариен изход
avarien izhod
🔊 Polícia 🔊 полиция
policia
🔊 Documentos 🔊 документи
dokumenti
🔊 Dinheiro 🔊 пари
pari
🔊 Dinheiro 🔊 пàри
pàri
🔊 Passaporte 🔊 паспорт
pasport
🔊 Bagagens 🔊 багаж
bagaž
🔊 Bagagens 🔊 куфар
kufar
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Стига, не благодаря
stiga, ne blagodarja
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Оставете ме на мира!
ostavete me na mira
🔊 Va-se embora! 🔊 махайте се
mahajte se