Búlgaro Vocabulário

Por que e como aprender vocabulário búlgaro com áudio?

A Bulgária é um país muito diversificado, desde o Mar Negro até às montanhas ( планина - planina), que seduzirá os mais exigentes. Mas, como em qualquer outro lugar, os aborígenes apreciarão seus esforços para aprender sua língua e estarão mais dispostos a guiá-lo por essas terras surpreendentes ( Знаете ли къде мога я да я я намеря ? - Znaete li kăde moga da ja namerja para dizer "você sabe onde posso encontrá-la? "por exemplo).

Aprender o alfabeto cirílico não deve ser longo: contém apenas 30 letras! O búlgaro tem um sotaque tônico móvel, ou seja, uma nova palavra deve ser aprendida com sua ênfase. É por isso que será essencial que você ouça búlgaro para poder aprender o idioma corretamente e se expressar. Nossa escolha de filmes, séries e músicas ajudará você a fazer isso, então fique à vontade para conferir a lista abaixo!

Seleção de conteúdo para mergulhar na cultura búlgara

Romances:

Filmes:

Série:

Músicas:

Aqui está uma seleção de 400 palavras e expressões úteis para você começar

Essas palavras e expressões são classificadas por tema. Ao clicar nos botões Quiz ou Cursos, você terá acesso gratuito ao curso completo de búlgaro. Ao clicar no botão impressora, você pode imprimir todas as expressões do tema. Este conteúdo é gratuito.
1 - O indispensável
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Bom dia 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Bom dia 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Boa noite 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Adeus 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Adeus 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Até Logo 🔊 До скоро do skoro
🔊 Até Logo 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Sim 🔊 Да da
🔊 Não 🔊 Не ne
🔊 Por favor! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Obrigado 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Obrigado 🔊 мерси mersi
🔊 Muito obrigada! 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 Muito obrigada! 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 Solicito-os 🔊 Моля molja
🔊 Solicito-os 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 Está bem ! 🔊 Добре dobre
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 Desculpe ! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Desculpe ! 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 Não compreendo 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Compreendi 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Não sei 🔊 Не знам ne znam
🔊 Proibido 🔊 Забранено zabraneno
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 Feliz ano novo! 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 Boas festas! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 Felicidades! 🔊 Честито! čestito
🔊 Felicidades! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Conversação
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 Bom dia. Como estàs? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Tu falas búlgaro? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 Não, não falo búlgaro 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Só um pouco 🔊 Само малко samo malko
🔊 Vens de que país ? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Eu sou português 🔊 Аз съм португалец az săm portugalec
🔊 Eu sou portuguesa 🔊 Аз съм португалка az săm portugalka
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 Juliano 🔊 Жулиен žulien
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Estou de férias 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Trabalho aqui 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Trabalho aqui 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Aprender
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Claro ! 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 É uma mesa 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Não compreendo 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
🔊 Compreendi 🔊 Разбрах razbrah
4 - Cores
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 É vermelho 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 É vermelho 🔊 червен červen
🔊 Azul 🔊 синьо sinjo
🔊 Azul 🔊 син sin
🔊 Amarelo 🔊 жълто žălto
🔊 Amarelo 🔊 жълт žălt
🔊 Branco 🔊 бяло bjalo
🔊 Branco 🔊 бял bjal
🔊 Preto 🔊 черно černo
🔊 Preto 🔊 черен čeren
🔊 Verde 🔊 зелено zeleno
🔊 Verde 🔊 зелен zelen
🔊 Cor-de-laranja 🔊 оранжево oranževo
🔊 Cor-de-laranja 🔊 оранжев oranžev
🔊 Violeta 🔊 лиляво liljavo
🔊 Violeta 🔊 лиляв liljav
🔊 Cinzento 🔊 сиво sivo
🔊 Cinzento 🔊 сив siv
5 - Números
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Zero 🔊 нула nula
🔊 Um 🔊 едно edno
🔊 Dois 🔊 две dve
🔊 Três 🔊 три tri
🔊 Quatro 🔊 четири četiri
🔊 Cinco 🔊 пет pet
🔊 Seis 🔊 шест šest
🔊 Sete 🔊 седем sedem
🔊 Oito 🔊 осем osem
🔊 Nove 🔊 девет devet
🔊 Dez 🔊 десет deset
🔊 Onze 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Onze 🔊 единайсет edinajset
🔊 Doze 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Doze 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Treze 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Treze 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Catorze 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Catorze 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Quinze 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Quinze 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Dezasseis 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Dezasseis 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Dezassete 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Dezassete 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Dezoito 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Dezoito 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Dezanove 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Dezanove 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Vinte 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Vinte 🔊 двайсет dvajset
🔊 Vinte e um 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Vinte e um 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Vinte e dois 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Vinte e dois 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Vinte e três 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Vinte e três 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Vinte e quatro 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Vinte e quatro 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Vinte e cinco 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Vinte e cinco 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Vinte e seis 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Vinte e seis 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Vinte e sete 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Vinte e sete 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Vinte e oito 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Vinte e oito 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Vinte e nove 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Vinte e nove 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Trinta 🔊 тридесет trideset
🔊 Trinta 🔊 трийсет trijset
🔊 Trinta e um 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Trinta e um 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Trinta e dois 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Trinta e dois 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Trinta e três 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Trinta e três 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Trinta e quatro 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Trinta e quatro 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Trinta e cinco 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Trinta e cinco 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Trinta e seis 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Trinta e seis 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Quarenta 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Quarenta 🔊 четиресет četireset
🔊 Cinquenta 🔊 петдесет petdeset
🔊 Sessenta 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Sessenta 🔊 шейсет šejset
🔊 Setenta 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Oitenta 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Noventa 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 Cem 🔊 сто sto
🔊 Cento e cinco 🔊 петстотин petstotin
🔊 Duzentos 🔊 двеста dvesta
🔊 Trezentos 🔊 триста trista
🔊 Quatrocentos 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Mil 🔊 хиляда hiljada
🔊 Mil e quinhentos 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Dois mil 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Dez mil 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Os marcadores de tempos
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Hoje 🔊 Днес dnes
🔊 Ontem 🔊 Вчера včera
🔊 Há dois dias 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Regresso amanhâ 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Segunda-feira 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Terça-feira 🔊 Вторник vtornik
🔊 Quarta-feira 🔊 Сряда srjada
🔊 Quinta-feira 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Sexta-feira 🔊 Петък petăk
🔊 Sábado 🔊 Събота săbota
🔊 Domingo 🔊 Неделя nedelja
🔊 Janeiro 🔊 Януари januari
🔊 Fevereiro 🔊 Февруари fevruari
🔊 Março 🔊 Март mart
🔊 Abril 🔊 Април april
🔊 Maio 🔊 Май maj
🔊 Junho 🔊 Юни juni
🔊 Julho 🔊 Юли juli
🔊 Agosto 🔊 Август avgust
🔊 Setembro 🔊 Септември septemvri
🔊 Outubro 🔊 Октомври oktomvri
🔊 Novembro 🔊 Ноември noemvri
🔊 Dezembro 🔊 Декември dekemvri
🔊 Partes à que horas? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 De manhã, às oito 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Estou atrasado 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Taxi
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Táxi! 🔊 Такси! taksi
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 Onde deseja ir? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Vou para a estação 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Vou para a estação 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 É à direita 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 É à esquerda 🔊 наляво е naljavo e
🔊 É sempre à direito 🔊 направо e napravo e
🔊 É aqui 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 É aqui 🔊 тук е tuk e
🔊 É por ali 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 Pare! 🔊 спрете! sprete
🔊 Pare! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Não se apresse 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Família
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Tens cá família? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 O meu pai 🔊 баща ми bašta mi
🔊 O meu pai 🔊 моя баща moja bašta
🔊 A minha mãe 🔊 майка ми majka mi
🔊 A minha mãe 🔊 моята майка mojata majka
🔊 O meu filho 🔊 сина ми sina mi
🔊 O meu filho 🔊 моя син moja sin
🔊 A minha filha 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 O minha filha 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 Um irmão 🔊 брат brat
🔊 Uma irmã 🔊 сестра sestra
🔊 Um amigo 🔊 приятел prijatel
🔊 Uma amiga 🔊 приятелка prijatelka
🔊 O meu namorado 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 A minha namorada 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 O meu marido 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 O meu marido 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 A minha mulher 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 A minha mulher 🔊 жена ми žena mi
9 - Sentimentos
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Amo-te 🔊 Обичам те običam te
🔊 Estou feliz 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Estou triste 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Estou com frio 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Tenho calor 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Tenho calor 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 É muito grande 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 É muito pequeno 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 É óptimo ! 🔊 Чудесно čudesno
🔊 É óptimo ! 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 É uma boa idéia 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bar
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 O bar 🔊 бар bar
🔊 Queres beber algo? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Beber 🔊 Пия pija
🔊 Copo 🔊 чаша čaša
🔊 Com todo o gosto 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 Bebes o quê? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 O que há para beber? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Água 🔊 вода voda
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Gelo 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 Gelo 🔊 лед let
🔊 Chocolate 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Leite 🔊 мляко mljako
🔊 Chá 🔊 чай čaj
🔊 Café 🔊 кафе kafe
🔊 Com açúcar 🔊 със захар săs zahar
🔊 Com nata 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Vinho 🔊 вино vino
🔊 Cerveja 🔊 бира bira
🔊 Um chá por favor 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 O que querem beber ? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Nada, obrigado 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 À tua saúde! 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 Saúde! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 A conta por favor! 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Vinte euros 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Vinte euros 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Sou eu que te convido 🔊 аз каня az kanja
11 - Restaurante
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 O restaurante 🔊 ресторант restorant
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Sim, quero 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Comer 🔊 Ям jam
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 O jantar 🔊 Вечеря večerja
🔊 O pequeno almoço 🔊 Закуска zakuska
🔊 Por favor! 🔊 Моля! molja
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Com arroz 🔊 с ориз s oris
🔊 Com massa 🔊 с паста s pasta
🔊 Batatas 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Legumes 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Pão 🔊 хляб hljab
🔊 Manteiga 🔊 масло maslo
🔊 Uma alface 🔊 салата salata
🔊 Uma sobremesa 🔊 десерт desert
🔊 Fruta 🔊 плодове plodove
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Sim, trago já 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Uma faca 🔊 нож nož
🔊 Um garfo 🔊 вилица vilica
🔊 Uma colher 🔊 лъжица lăžica
🔊 É um prato quente? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Quente 🔊 топъл topăl
🔊 Frio 🔊 студен studen
🔊 Temperado com especiarias 🔊 с подправки s podpravki
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 Eu também 🔊 Аз също az săšto
12 - Deixar-se
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Tenho, toma là ! 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Espero bem! 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Adeus! 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 Adeus! 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Até amanhã 🔊 До утре do utre
🔊 Olá! 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Transporte
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 É este 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 Obrigado 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Obrigado 🔊 мерси mersi
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 A oficina 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 O posto de gasolina 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Bicicleta 🔊 колело kolelo
🔊 Bicicleta 🔊 велосипед velosiped
🔊 O centro da cidade 🔊 центъра centăra
🔊 A periferia 🔊 предградието predgradieto
🔊 É uma grande cidade 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 É uma aldeia 🔊 село е selo e
🔊 Uma montanha 🔊 планина planina
🔊 Um lago 🔊 езеро ezero
🔊 O interior 🔊 село selo
14 - Hotel
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 O hotel 🔊 хотел hotel
🔊 Apartamento 🔊 апартамент apartament
🔊 Bem-vinda 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Sim claro! 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 É no primeiro andar 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 Tem elevador? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 Térreo 🔊 партер parter
🔊 Térreo 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Quarto 🔊 Стая staja
🔊 Lavandaria 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Cabeleireiro 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Garagem 🔊 Паркинг parking
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 A sala de reunião 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 A piscina 🔊 басейн basejn
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 A chave por favor 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 O passe por favor 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Procurar uma pessoa
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Ela saiu 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Ela está em casa 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Ela está em casa 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Ele saiu 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Ele está em casa 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Ele está em casa 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Praia
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 A praia 🔊 Плаж plaž
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 Uma bola 🔊 Топка topka
🔊 Binóculos 🔊 бинокъл binokăl
🔊 Um boné 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Toalha 🔊 Хавлия havlija
🔊 Toalha 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Sandálias 🔊 Сандали sandali
🔊 Sandálias 🔊 джапанки džapanki
🔊 Balde 🔊 кофа kofa
🔊 Protector solar 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Protector solar 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Calções de banho 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Óculos de sol 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 Crustáceo 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Apanhar sol 🔊 печа се peča se
🔊 Soalheiro 🔊 слънчев slănčev
🔊 Pôr-do-sol 🔊 залез zalez
🔊 Guarda-sol 🔊 Чадър čadăr
🔊 Guarda-sol 🔊 чадър čadăr
🔊 Sol 🔊 Слънце slănce
🔊 Insolação 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Nadar 🔊 плувам pluvam
🔊 Natação 🔊 плуване pluvane
🔊 Onda 🔊 вълна vălna
🔊 Onda 🔊 вълна văln
🔊 Mar 🔊 море more
🔊 Duna 🔊 дюна djuna
🔊 Areia 🔊 пясък pjasăk
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Vai chover 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Vai haver sol 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Fato-de-banho 🔊 Бански banski
🔊 Sombra 🔊 сянка sjanka
17 - No caso de preocupações
Português Búlgaro Pronúncia
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Estou perdido 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 O que deseja? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Um hóspital 🔊 болница bolnica
🔊 Uma farmácia 🔊 аптека apteka
🔊 Um médico 🔊 лекар lekar
🔊 Um médico 🔊 доктор doktor
🔊 Serviço médico 🔊 отделение otdelenie
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Posto de socorro 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Saida de emergência 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 Polícia 🔊 полиция policia
🔊 Documentos 🔊 документи dokumenti
🔊 Dinheiro 🔊 пари pari
🔊 Dinheiro 🔊 пàри pàri
🔊 Passaporte 🔊 паспорт pasport
🔊 Bagagens 🔊 багаж bagaž
🔊 Bagagens 🔊 куфар kufar
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 Va-se embora! 🔊 махайте се mahajte se