Dinamarquês Vocabulário

Por que e como aprender vocabulário dinamarquês com áudio?

As histórias de Hans Christian Andersen abalaram a todos nós quando crianças. Por isso todos temos a mente cheia de lugares mágicos, diretamente inspirados nas paisagens deste país. Além desses aspectos mágicos, a Dinamarca é um dos pilares mais importantes do mundo do desenvolvimento sustentável: é um modelo a seguir.

Com as nossas fichas de vocabulário, sugerimos que vá mais longe na sua curiosidade por esta região. Expressões essenciais serão fáceis de aprender (Godmorgen para "Olá", por exemplo), e você chegará cedo ao estágio de aprendizado de vocabulário mais prático (Er der nogle gode steder at spise ? para "Onde estão os bons lugares para comer?" por exemplo). Você pode visitar muitas cidades com paisagens variadas se tiver tempo, então não hesite em perguntar sobre hotéis (Hotellet) assim que chegar!

Estas são algumas sugestões de mídia para ajudá-lo a se familiarizar com vocabulário, sotaque e velocidade de fala, para que você possa ter a melhor experiência possível durante sua primeira estadia, além de nossas fichas!

Seleção de conteúdo para mergulhar na cultura dinamarquesa

Romances:

Filmes:

Emissões/série:

Canções:

Aqui está uma seleção de 400 palavras e expressões úteis para você começar

Essas palavras e expressões são classificadas por tema. Ao clicar nos botões Quiz ou Cursos, você terá acesso gratuito ao curso completo de dinamarquês. Ao clicar no botão impressora, você pode imprimir todas as expressões do tema. Este conteúdo é gratuito.
1 - O indispensável
Português Dinamarquês
🔊 Bom dia 🔊 Godmorgen
🔊 Bom dia 🔊 Goddag / Hej
🔊 Boa noite 🔊 Godaften
🔊 Adeus 🔊 Farvel
🔊 Adeus 🔊 Hej hej
🔊 Até Logo 🔊 Vi ses senere
🔊 Sim 🔊 Ja
🔊 Sim 🔊 Jo
🔊 Não 🔊 Nej
🔊 Por favor! 🔊 Undskyld  ?
🔊 Obrigado 🔊 Tak
🔊 Muito obrigada! 🔊 Mange tak
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Tak skal du have
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Tak for hjœlpen
🔊 De nada 🔊 Det var så lidt
🔊 Está bem ! 🔊 Okay, det er I orden
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Hvor meget koster det ?
🔊 Desculpe ! 🔊 Undskyld
🔊 Não compreendo 🔊 Jeg forstår det ikke
🔊 Compreendi 🔊 Jeg har forstået
🔊 Não sei 🔊 Det ved jeg ikke
🔊 Proibido 🔊 Forbudt
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ?
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Godt nytår!
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Tillykke med fødselsdagen !
🔊 Boas festas! 🔊 God højtid
🔊 Felicidades! 🔊 Tillykke!
2 - Conversação
Português Dinamarquês
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Hej, hvordan har du det ?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Hej, jeg har det fint, tak
🔊 Tu falas dinamarquês? 🔊 Taler du dansk ?
🔊 Não, não falo dinamarquês 🔊 Nej, jeg taler ikke dansk
🔊 Só um pouco 🔊 En lille smule
🔊 Vens de que país ? 🔊 Hvor kommer du fra ?
🔊 Vens de que país ? 🔊 Hvor er du fra ?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Hvad er din nationalitet ?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Hvor kommer du fra ?
🔊 Eu sou português 🔊 Jeg er portugiser
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 Og hvad med dig, bor du her ?
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 Og hvad med dig, er du herfra ?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Ja, jeg bor her
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ?
🔊 Juliano 🔊 Jeg hedder Julien
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Hvad laver du her ?
🔊 Estou de férias 🔊 Jeg er på ferie
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Vi er på ferie
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Jeg er på forretningsrejse
🔊 Trabalho aqui 🔊 Jeg arbejder her
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Vi arbejder her
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Er der nogle gode steder at spise ?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Er der et museum her i nærheden?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Hvor jeg jeg gå på internettet ?
3 - Aprender
Português Dinamarquês
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Skal jeg lære dig nogen nye ord?
🔊 Claro ! 🔊 Ja, det må du gerne
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Hvad hedder det ?
🔊 É uma mesa 🔊 Det er et bord
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Et bord, forstår du ?
🔊 Não compreendo 🔊 Jeg forstår det ikke
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Vil du være sød at gentage ?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Kan du snakke lidt langsommere
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 kan du skrive det tak ?
🔊 Compreendi 🔊 Jeg har forstået
4 - Cores
Português Dinamarquês
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Jeg kan godt lide dette bords farve
🔊 É vermelho 🔊 Den er rød
🔊 É vermelho 🔊 Det er rødt
🔊 Azul 🔊 Blå
🔊 Azul 🔊 Blåt
🔊 Amarelo 🔊 Gul
🔊 Amarelo 🔊 Gult
🔊 Branco 🔊 Hvid
🔊 Branco 🔊 Hvidt
🔊 Preto 🔊 Sort
🔊 Verde 🔊 Grøn
🔊 Verde 🔊 Grønt
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Orange
🔊 Violeta 🔊 Lilla
🔊 Cinzento 🔊 Grå
🔊 Cinzento 🔊 Gråt
5 - Números
Português Dinamarquês
🔊 Zero 🔊 Nul
🔊 Um 🔊 En
🔊 Dois 🔊 To
🔊 Três 🔊 Tre
🔊 Quatro 🔊 Fire
🔊 Cinco 🔊 Fem
🔊 Seis 🔊 Seks
🔊 Sete 🔊 Syv
🔊 Oito 🔊 Otte
🔊 Nove 🔊 Ni
🔊 Dez 🔊 Ti
🔊 Onze 🔊 Elleve
🔊 Doze 🔊 Tolv
🔊 Treze 🔊 Tretten
🔊 Catorze 🔊 Fjorten
🔊 Quinze 🔊 Femten
🔊 Dezasseis 🔊 Seksten
🔊 Dezassete 🔊 Sytten
🔊 Dezoito 🔊 Atten
🔊 Dezanove 🔊 Nitten
🔊 Vinte 🔊 Tyve
🔊 Vinte e um 🔊 Enogtyve
🔊 Vinte e dois 🔊 Toogtyve
🔊 Vinte e três 🔊 Treogtyve
🔊 Vinte e quatro 🔊 Fireogtyve
🔊 Vinte e cinco 🔊 Femogtyve
🔊 Vinte e seis 🔊 Seksogtyve
🔊 Vinte e sete 🔊 Syvogtyve
🔊 Vinte e oito 🔊 Otteogtyve
🔊 Vinte e nove 🔊 Niogtyve
🔊 Trinta 🔊 Tredive
🔊 Trinta e um 🔊 Enogtredive
🔊 Trinta e dois 🔊 Toogtredive
🔊 Trinta e três 🔊 Treogtredive
🔊 Trinta e quatro 🔊 Fireogtredive
🔊 Trinta e cinco 🔊 Femogtredive
🔊 Trinta e seis 🔊 Seksogtredive
🔊 Quarenta 🔊 Fyrre
🔊 Cinquenta 🔊 Halvtreds
🔊 Sessenta 🔊 Tres
🔊 Setenta 🔊 Halvfjerds
🔊 Oitenta 🔊 Firs
🔊 Noventa 🔊 Halvfems
🔊 Cem 🔊 Hundrede
🔊 Cento e cinco 🔊 Ethundredeogfem
🔊 Duzentos 🔊 Tohundrede
🔊 Trezentos 🔊 Trehundrede
🔊 Quatrocentos 🔊 Firehundrede
🔊 Mil 🔊 Tusind
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Ettusindfemhundrede
🔊 Dois mil 🔊 Totusind
🔊 Dez mil 🔊 Titusind
6 - Os marcadores de tempos
Português Dinamarquês
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Hvornår kom du hertil ?
🔊 Hoje 🔊 I dag
🔊 Ontem 🔊 I går
🔊 Há dois dias 🔊 For to dage siden
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Hvor længe bliver du ?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Jeg tager af sted i morgen
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Jeg tager af sted i overmorgen
🔊 Segunda-feira 🔊 Mandag
🔊 Terça-feira 🔊 Tirsdag
🔊 Quarta-feira 🔊 Onsdag
🔊 Quinta-feira 🔊 Torsdag
🔊 Sexta-feira 🔊 Fredag
🔊 Sábado 🔊 Lørdag
🔊 Domingo 🔊 Søndag
🔊 Janeiro 🔊 Januar
🔊 Fevereiro 🔊 Februar
🔊 Março 🔊 Marts
🔊 Abril 🔊 April
🔊 Maio 🔊 Maj
🔊 Junho 🔊 Juni
🔊 Julho 🔊 Juli
🔊 Agosto 🔊 August
🔊 Setembro 🔊 September
🔊 Outubro 🔊 Oktober
🔊 Novembro 🔊 November
🔊 Dezembro 🔊 December
🔊 Partes à que horas? 🔊 Hvad tid tager du afsted ?
🔊 Partes à que horas? 🔊 Hvad tid rejser du ?
🔊 De manhã, às oito 🔊 Klokken otte om morgenen
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Klokken kvart over otte om morgenen
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Klokken halvni om morgenen
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Klokken kvart i ni om morgenen
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Klokken seks om aftenen
🔊 Estou atrasado 🔊 Jeg er forsinket
7 - Taxi
Português Dinamarquês
🔊 Táxi! 🔊 Taxa !
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Hvor skal du hen?
🔊 Vou para a estação 🔊 Til stationen, tak
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 Hotel Dag og Nat, tak
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Til lufthavnen, tak
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Kan du tage min bagage ?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Er det langt herfra ?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Nej, det er lige I nærheden
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Ja, det er et stykke herfra
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Hvor meget kommer det til at koste ?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Kør mig derhen, tak
🔊 É à direita 🔊 Det er til højre
🔊 É à esquerda 🔊 Det er til venstre
🔊 É sempre à direito 🔊 Det er ligeud
🔊 É aqui 🔊 Det er lige her
🔊 É por ali 🔊 Det er den vej
🔊 Pare! 🔊 Stop !
🔊 Não se apresse 🔊 Giv dig bare god tid
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Må jeg bede om en kvittering / regning
8 - Família
Português Dinamarquês
🔊 Tens cá família? 🔊 Har du familie her ?
🔊 Tens cá família? 🔊 Har du familie I nærheden ?
🔊 O meu pai 🔊 Min far
🔊 A minha mãe 🔊 Min mor
🔊 O meu filho 🔊 Min søn
🔊 A minha filha 🔊 Min datter
🔊 Um irmão 🔊 En bror
🔊 Uma irmã 🔊 En søster
🔊 Um amigo 🔊 En ven
🔊 Uma amiga 🔊 En veninde
🔊 O meu namorado 🔊 Min kæreste
🔊 A minha namorada 🔊 Min kæreste
🔊 O meu marido 🔊 Min mand
🔊 A minha mulher 🔊 Min kone
9 - Sentimentos
Português Dinamarquês
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Jeg kan virkelig godt lide dit land
🔊 Amo-te 🔊 Jeg elsker dig
🔊 Estou feliz 🔊 Jeg er glad
🔊 Estou triste 🔊 Jeg er ked af det
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Jeg har det godt her
🔊 Estou com frio 🔊 Jeg fryser
🔊 Tenho calor 🔊 Jeg har det for varmt
🔊 É muito grande 🔊 Den er for stor
🔊 É muito pequeno 🔊 Den er for lille
🔊 É óptimo ! 🔊 Det er perfekt
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Skal vi tage i byen i aften ?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Jeg vil gerne i byen i aften
🔊 É uma boa idéia 🔊 Det er en god idé
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Jeg har lyst til at more mig
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 Det er ikke en god idé
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Jeg har lyst til at slappe af
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Vil du dyrke sport ?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Ja, jeg har brug for at koble af
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Jeg spiller tennis
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Ja, jeg har brug for at få afløb
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Nej tak jeg er ret træt
10 - Bar
Português Dinamarquês
🔊 O bar 🔊 Baren
🔊 Queres beber algo? 🔊 Må jeg byde på et glas ?
🔊 Beber 🔊 Drikke
🔊 Copo 🔊 Glas
🔊 Com todo o gosto 🔊 Gerne, tak
🔊 Bebes o quê? 🔊 Hvad må jeg byde på ?
🔊 Bebes o quê? 🔊 Hvad kunne du tænke dig ?
🔊 O que há para beber? 🔊 Hvad er der at vælge imellem ?
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Der er vand eller frugtjuice
🔊 Água 🔊 Vand
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Kan du komme isterninger i?
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Med isterninger, tak !
🔊 Gelo 🔊 Isterninger
🔊 Chocolate 🔊 Kakao
🔊 Leite 🔊 Mælk
🔊 Chá 🔊 Te
🔊 Café 🔊 Kaffe
🔊 Com açúcar 🔊 Med sukker
🔊 Com nata 🔊 Med fløde
🔊 Vinho 🔊 Vin
🔊 Cerveja 🔊 Øl
🔊 Um chá por favor 🔊 En kop te, tak
🔊 Um chá por favor 🔊 Jeg vil gerne bede om en kop te, tak
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 En øl, tak
🔊 O que querem beber ? 🔊 Hvad må jeg byde på ?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 To kopper te, tak
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 To øl, tak
🔊 Nada, obrigado 🔊 Ingenting, tak
🔊 À tua saúde! 🔊 Skål
🔊 Saúde! 🔊 Skål
🔊 A conta por favor! 🔊 Må jeg bede om regningen, tak
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Hvor meget bliver det ?
🔊 Vinte euros 🔊 Tyve euro
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Jeg giver
11 - Restaurante
Português Dinamarquês
🔊 O restaurante 🔊 Restauranten
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Vil du have noget at spise ?
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Er du sulten ?
🔊 Sim, quero 🔊 Ja tak det vil jeg gerne
🔊 Comer 🔊 Spise
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Hvor kan vi spise ?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Hvor kan vi spise frokost ?
🔊 O jantar 🔊 Middagsmad
🔊 O pequeno almoço 🔊 Morgenmad
🔊 Por favor! 🔊 Værsågod
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Kan vi få et menukort?
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Jeg vil gerne bede om menukortet, tak
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Værsågod her er menukortet !
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ?
🔊 Com arroz 🔊 Med ris til
🔊 Com massa 🔊 Med pasta til
🔊 Batatas 🔊 Kartofler
🔊 Legumes 🔊 Grøntsager
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg
🔊 Pão 🔊 Brød
🔊 Manteiga 🔊 Smør
🔊 Uma alface 🔊 En salat
🔊 Uma sobremesa 🔊 En dessert
🔊 Fruta 🔊 Frugt
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ?
🔊 Sim, trago já 🔊 Ja, jeg kommer straks med den
🔊 Uma faca 🔊 En kniv
🔊 Um garfo 🔊 En gaffel
🔊 Uma colher 🔊 En ske
🔊 É um prato quente? 🔊 Er det en varm ret ?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Ja og meget krydret
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Ja og meget stærk !
🔊 Quente 🔊 Varm
🔊 Frio 🔊 Kold
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Krydret
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Stærk
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Jeg vil gerne bede om fisk, tak
🔊 Eu também 🔊 Det samme her
12 - Deixar-se
Português Dinamarquês
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe !
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Skal vi ses igen ?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Ja, meget gerne
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Min adresse er
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Kan jeg få dit telefonnummer ?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Ja, værsågod
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Det har været hyggeligt at møde dig
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Ja, i lige måde
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Vi ses snart
🔊 Espero bem! 🔊 Det håber jeg også
🔊 Adeus! 🔊 Farvel
🔊 Até amanhã 🔊 Vi ses i morgen
🔊 Olá! 🔊 Hej hej
13 - Transporte
Português Dinamarquês
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet?
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Hvad koster en billet til Solbyen?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Hvor kører toget hen?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Stopper dette tog ved Solbyen ?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Hvornår kører toget til Solbyen ?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Hvornår ankommer toget til Solbyen ?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Må jeg bede om en billet til Solbyen?
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Har du en køreplan?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Køreplan
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Hvilket tog kører til Solbyen?
🔊 É este 🔊 Det er det derovre
🔊 Obrigado 🔊 Tak
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Det var så lidt, God tur!
🔊 A oficina 🔊 Autoværkstedet
🔊 O posto de gasolina 🔊 Benzintanken
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ?
🔊 Bicicleta 🔊 Cykel
🔊 O centro da cidade 🔊 Centrum
🔊 A periferia 🔊 Forstad
🔊 É uma grande cidade 🔊 Det er en stor by
🔊 É uma aldeia 🔊 Det er en landsby
🔊 Uma montanha 🔊 Et bjerg
🔊 Um lago 🔊 En sø
🔊 O interior 🔊 Landet
14 - Hotel
Português Dinamarquês
🔊 O hotel 🔊 Hotellet
🔊 Apartamento 🔊 Lejligheden
🔊 Bem-vinda 🔊 Velkommen !
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Har I et ledigt værelse?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Er der bad og toilet på værelset ?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Vil I have to enkeltsenge?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Vil I have et dobbeltværelse?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Værelse med karbad - med balkon - med brusebad
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Værelse med morgenmad
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Hvad er prisen for en overnatning ?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak
🔊 Sim claro! 🔊 Ja selvfølgelig !
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Tak, værelset er meget fint
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Kan jeg reservere til i aften ?
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Det er lidt for dyrt for mig
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Kan du tage dig af min bagage, tak ?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Hvor er mit værelse?
🔊 É no primeiro andar 🔊 Det er på første sal
🔊 Tem elevador? 🔊 Er der en elevator?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Elevatoren er til venstre
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Elevatoren er til højre
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Hvor er vaskeriet?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Det er i stuen
🔊 Térreo 🔊 I stuen
🔊 Quarto 🔊 Værelse
🔊 Lavandaria 🔊 Renseri
🔊 Cabeleireiro 🔊 Frisørsalon
🔊 Garagem 🔊 Parkering
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Mødes vi i mødelokalet?
🔊 A sala de reunião 🔊 Møde-lokale
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 Bassinet er opvarmet
🔊 A piscina 🔊 Svømmehallen
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Kan du vække mig klokken syv ?
🔊 A chave por favor 🔊 Nøglen, tak
🔊 O passe por favor 🔊 Passet, tak
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Er der nogen beskeder til mig ?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Ja, værsågod
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Nej, der er ikke kommet nogen.
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Hvor kan jeg veksle?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Kan du veksle til småpenge?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge?
15 - Procurar uma pessoa
Português Dinamarquês
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Er Sarah her?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Ja, hun er her
🔊 Ela saiu 🔊 Hun er taget i byen
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Du kan ringe på hendes mobiltelefon
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Ved du hvor jeg kan finde hende ?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Hun er på sit arbejde
🔊 Ela está em casa 🔊 Hun er hjemme
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Er Julien her ?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Ja, han er her
🔊 Ele saiu 🔊 Han er taget i byen
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Ved du hvor jeg kan finde ham ?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Du kan ringe på hans mobil
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Han er på sit arbejde
🔊 Ele está em casa 🔊 Han er hjemme
16 - Praia
Português Dinamarquês
🔊 A praia 🔊 Stranden
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Der er en butik i den retning
🔊 Uma bola 🔊 En bold
🔊 Binóculos 🔊 En kikkert
🔊 Um boné 🔊 En kasket
🔊 Toalha 🔊 Håndklæde
🔊 Sandálias 🔊 Sandaler
🔊 Balde 🔊 Spand
🔊 Protector solar 🔊 Solcreme
🔊 Calções de banho 🔊 Badebukser
🔊 Óculos de sol 🔊 Solbriller
🔊 Crustáceo 🔊 Krebs-dyr
🔊 Crustáceo 🔊 Skal-dyr
🔊 Apanhar sol 🔊 Solbade
🔊 Soalheiro 🔊 Solbeskinet
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Solnedgang
🔊 Guarda-sol 🔊 Parasol
🔊 Sol 🔊 Sol
🔊 Sombra 🔊 Skygge
🔊 Insolação 🔊 Solstik
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Er det farligt at bade her?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Nej, det er ikke farligt
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Ja, det er forbudt at bade her
🔊 Nadar 🔊 Svømme
🔊 Natação 🔊 Svømning
🔊 Onda 🔊 Bølge
🔊 Mar 🔊 Hav
🔊 Duna 🔊 Klit
🔊 Areia 🔊 Sand
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Hvordan bliver vejret i morgen?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Vejret slår om
🔊 Vai chover 🔊 Det bliver regn
🔊 Vai haver sol 🔊 Det bliver solskin
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Det kommer til at blæse meget
🔊 Fato-de-banho 🔊 Badedragt
17 - No caso de preocupações
Português Dinamarquês
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig?
🔊 Estou perdido 🔊 Jeg er faret vild
🔊 O que deseja? 🔊 Hvad vil du have ?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Hvad sker der ?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Hvor kan jeg finde en tolk ?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Hvor er det nærmeste apotek?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Kan du ringe efter en læge ?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Hvilken behandling følger du?
🔊 Um hóspital 🔊 Et hospital
🔊 Uma farmácia 🔊 Et apotek
🔊 Um médico 🔊 En læge
🔊 Serviço médico 🔊 Skadestuen
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Jeg har mistet mine papirer
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Jeg har fået stjålet mine papirer
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Hittegodskontoret
🔊 Posto de socorro 🔊 Samarit
🔊 Saida de emergência 🔊 Ñødudgang
🔊 Polícia 🔊 Politiet
🔊 Polícia 🔊 Politistationen
🔊 Documentos 🔊 Noget id
🔊 Dinheiro 🔊 Penge
🔊 Passaporte 🔊 Pas
🔊 Bagagens 🔊 Bagage
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Nej tak, ellers tak
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Lad mig være I fred
🔊 Va-se embora! 🔊 Forsvind!, vær venlig at gå