Eslovaco Vocabulário

Por que e como aprender vocabulário eslovaco com áudio?

Para se aproximar dos seus objetivos profissionais à escala europeia, aprender eslovaco pode ser um contributo real que fará a diferença na sua carreira. O país está localizado bem no centro da Europa e, portanto, detém uma posição estratégica interessante! É também o país com mais castelos (hrad) por cidade (divirta-se contando-o com nossos cartões numéricos: Jedna, Dva, Tri...), então se você gosta desse tipo de cenário, você será rapidamente seduzido!

Nosso conteúdo (filmes, novelas, séries, músicas) vai te ajudar em sua jornada, seja simplesmente para passear ou para uma viagem profissional.

Seleção de conteúdo para mergulhar na cultura da Eslováquia

Romances:

Filmes:

Série:

Músicas:

Aqui está uma seleção de 400 palavras e expressões úteis para você começar

Essas palavras e expressões são classificadas por tema. Ao clicar nos botões Quiz ou Cursos, você terá acesso gratuito ao curso completo de eslovaco. Ao clicar no botão impressora, você pode imprimir todas as expressões do tema. Este conteúdo é gratuito.
1 - O indispensável
Português Eslovaco
🔊 Bom dia 🔊 Dobrý deň
🔊 Bom dia 🔊 Dobré ráno
🔊 Boa noite 🔊 Dobrý večer
🔊 Adeus 🔊 Dovidenia
🔊 Até Logo 🔊 Uvidíme sa neskôr
🔊 Sim 🔊 Áno
🔊 Sim 🔊 No
🔊 Não 🔊 Nie
🔊 Por favor! 🔊 Prosím!
🔊 Obrigado 🔊 Ďakujem
🔊 Obrigado 🔊 Díky
🔊 Muito obrigada! 🔊 Ďakujem pekne
🔊 Muito obrigada! 🔊 Díky!
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Ďakujem vám za pomoc
🔊 De nada 🔊 Niet za čo
🔊 Está bem ! 🔊 V poriadku
🔊 Está bem ! 🔊 Platí
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Koľko to stojí, prosím?
🔊 Desculpe ! 🔊 Prepáčte!
🔊 Não compreendo 🔊 Nerozumiem
🔊 Compreendi 🔊 Rozumel som
🔊 Compreendi 🔊 Rozumela som
🔊 Não sei 🔊 Neviem
🔊 Proibido 🔊 Zakázané
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Kde sú záchody, prosím?
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Šťastný Nový rok!
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Všetko najlepšie k narodeninám!
🔊 Boas festas! 🔊 Veselé sviatky!
🔊 Felicidades! 🔊 Blahoželám!
2 - Conversação
Português Eslovaco
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Dobrý deň. Ako sa máš?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Dobrý deň. Dobre. Ďakujem.
🔊 Tu falas eslovaco? 🔊 Hovoríš slovensky?
🔊 Não, não falo eslovaco 🔊 Nie, nehovorím po slovensky
🔊 Só um pouco 🔊 Len trochu
🔊 Vens de que país ? 🔊 Odkiaľ si?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Akej si národnosti?
🔊 Eu sou português 🔊 Som Portugalec
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 A ty žiješ tu?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Áno, žijem tu
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Volám sa Sára a ty?
🔊 Juliano 🔊 Július
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Čo tu robíš?
🔊 Estou de férias 🔊 Som na dovolenke
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Sme na dovolenke
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Som na služobnej ceste
🔊 Trabalho aqui 🔊 Pracujem tu
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Pracujeme tu
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Kde sa dá dobre najesť?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Je tu nablízku nejaké múzeum?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Kde sa môžem pripojiť na Internet?
3 - Aprender
Português Eslovaco
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Chceš sa naučiť pár slov?
🔊 Claro ! 🔊 Áno, samozrejme!
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Ako sa to volá?
🔊 É uma mesa 🔊 Je to stôl
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Stôl. Rozumieš?
🔊 Não compreendo 🔊 Nerozumiem
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Môžeš to zopakovať, prosím?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Môžeš hovoriť trochu pomalšie, prosím?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Môžeš to napísať, prosím?
🔊 Compreendi 🔊 Rozumel som
4 - Cores
Português Eslovaco
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Páči sa mi farba tohto stola
🔊 É vermelho 🔊 To je červená
🔊 É vermelho 🔊 Červený
🔊 Azul 🔊 Modrá
🔊 Azul 🔊 Modrý
🔊 Amarelo 🔊 Žltá
🔊 Amarelo 🔊 Žltý
🔊 Branco 🔊 Biela
🔊 Branco 🔊 Biely
🔊 Preto 🔊 Čierna
🔊 Preto 🔊 Čierny
🔊 Verde 🔊 Zelená
🔊 Verde 🔊 Zelený
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Oranžová
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Oranžový
🔊 Violeta 🔊 Fialová
🔊 Violeta 🔊 Fialový
🔊 Cinzento 🔊 Sivá
🔊 Cinzento 🔊 Sivý
5 - Números
Português Eslovaco
🔊 Zero 🔊 Nula
🔊 Um 🔊 Jedna
🔊 Um 🔊 Jeden
🔊 Dois 🔊 Dva
🔊 Três 🔊 Tri
🔊 Quatro 🔊 Štyri
🔊 Cinco 🔊 Päť
🔊 Seis 🔊 Šesť
🔊 Sete 🔊 Sedem
🔊 Oito 🔊 Osem
🔊 Nove 🔊 Deväť
🔊 Dez 🔊 Desať
🔊 Onze 🔊 Jedenásť
🔊 Doze 🔊 Dvanásť
🔊 Treze 🔊 Trinásť
🔊 Catorze 🔊 Štrnásť
🔊 Quinze 🔊 Pätnásť
🔊 Dezasseis 🔊 Šestnásť
🔊 Dezassete 🔊 Sedemnásť
🔊 Dezoito 🔊 Osemnásť
🔊 Dezanove 🔊 Devätnásť
🔊 Vinte 🔊 Dvadsať
🔊 Vinte e um 🔊 Dvadsaťjeden
🔊 Vinte e dois 🔊 Dvadsaťdva
🔊 Vinte e três 🔊 Dvadsaťtri
🔊 Vinte e quatro 🔊 Dvadsaťštyri
🔊 Vinte e cinco 🔊 Dvadsaťpäť
🔊 Vinte e seis 🔊 Dvadsaťšesť
🔊 Vinte e sete 🔊 Dvadsaťsedem
🔊 Vinte e oito 🔊 Dvadsaťosem
🔊 Vinte e nove 🔊 Dvadsaťdeväť
🔊 Trinta 🔊 Tridsať
🔊 Trinta e um 🔊 Tridsaťjeden
🔊 Trinta e dois 🔊 Tridsaťdva
🔊 Trinta e três 🔊 Tridsaťtri
🔊 Trinta e quatro 🔊 Tridsaťštyri
🔊 Trinta e cinco 🔊 Tridsaťpäť
🔊 Trinta e seis 🔊 Tridsaťšesť
🔊 Quarenta 🔊 Štyridsať
🔊 Cinquenta 🔊 Päťdesiat
🔊 Sessenta 🔊 Šesťdesiat
🔊 Setenta 🔊 Sedemdesiat
🔊 Oitenta 🔊 Osemdesiat
🔊 Noventa 🔊 Deväťdesiat
🔊 Cem 🔊 Sto
🔊 Cento e cinco 🔊 Stopäť
🔊 Duzentos 🔊 Dvesto
🔊 Trezentos 🔊 Tristo
🔊 Quatrocentos 🔊 Štyristo
🔊 Mil 🔊 Tisíc
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Tisícpäťsto
🔊 Dois mil 🔊 Dvetisíc
🔊 Dez mil 🔊 Desaťtisíc
6 - Os marcadores de tempos
Português Eslovaco
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Kedy si sem prišiel?
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Kedy si sem prišla?
🔊 Hoje 🔊 Dnes
🔊 Ontem 🔊 Včera
🔊 Há dois dias 🔊 Pred dvoma dňami
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Ako dlho tu zostaneš?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Odchádzam zajtra
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Odchádzam pozajtra
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Odchádzam o tri dni
🔊 Segunda-feira 🔊 Pondelok
🔊 Terça-feira 🔊 Utorok
🔊 Quarta-feira 🔊 Streda
🔊 Quinta-feira 🔊 Štvrtok
🔊 Sexta-feira 🔊 Piatok
🔊 Sábado 🔊 Sobota
🔊 Domingo 🔊 Nedeľa
🔊 Janeiro 🔊 Január
🔊 Fevereiro 🔊 Február
🔊 Março 🔊 Marec
🔊 Abril 🔊 Apríl
🔊 Maio 🔊 Máj
🔊 Junho 🔊 Jún
🔊 Julho 🔊 Júl
🔊 Agosto 🔊 August
🔊 Setembro 🔊 September
🔊 Outubro 🔊 Október
🔊 Novembro 🔊 November
🔊 Dezembro 🔊 December
🔊 Partes à que horas? 🔊 O akom čase odchádzaš?
🔊 De manhã, às oito 🔊 O ôsmej ráno
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 O štvrť na deväť ráno
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 O pol deviatej ráno
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 O tri štvrte na deväť ráno
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 O šiestej večer
🔊 Estou atrasado 🔊 Meškám
7 - Taxi
Português Eslovaco
🔊 Táxi! 🔊 Taxi!
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Kam by ste chceli ísť?
🔊 Vou para a estação 🔊 Idem na železničnú stanicu.
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 Idem na hotel deň a noc
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Môžete ma odviesť na letisko, prosím?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Môžete mi vziať batožinu?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Je to odtiaľ ďaleko?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Nie, je to blízko.
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Áno, je to trochu ďalej
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Koľko to bude stáť?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Odvezte ma tam, prosím.
🔊 É à direita 🔊 Pôjdete doprava
🔊 É à esquerda 🔊 Pôjdete doľava
🔊 É sempre à direito 🔊 Je to rovno
🔊 É aqui 🔊 Je to priamo tu
🔊 É por ali 🔊 Je to tamtým smerom
🔊 Pare! 🔊 Zastavte!
🔊 Pare! 🔊 Stop!
🔊 Não se apresse 🔊 Neponáhľajte sa!
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Môžete mi, prosím, vystaviť účet?
8 - Família
Português Eslovaco
🔊 Tens cá família? 🔊 Máš tu rodinu?
🔊 O meu pai 🔊 Môj otec
🔊 A minha mãe 🔊 Moja matka
🔊 O meu filho 🔊 Môj syn
🔊 A minha filha 🔊 Moja dcéra
🔊 Um irmão 🔊 Brat
🔊 Uma irmã 🔊 Sestra
🔊 Um amigo 🔊 Priateľ
🔊 Um amigo 🔊 Kamarát
🔊 Uma amiga 🔊 Priateľka
🔊 Uma amiga 🔊 Kamarádka
🔊 O meu namorado 🔊 Môj priateľ
🔊 A minha namorada 🔊 Moja priateľka
🔊 O meu marido 🔊 Môj manžel
🔊 O meu marido 🔊 Môj muž
🔊 A minha mulher 🔊 Moja manželka
🔊 A minha mulher 🔊 Moja žena
9 - Sentimentos
Português Eslovaco
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Tvoja krajina sa mi veľmi páči
🔊 Amo-te 🔊 Ľúbim Ťa
🔊  🔊 Mám Ťa rád
🔊 Estou feliz 🔊 Som šťastný
🔊 Estou feliz 🔊 Som šťastná
🔊 Estou triste 🔊 Som smutný
🔊 Estou triste 🔊 Som smutná
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Cítim sa tu dobre
🔊 Estou com frio 🔊 Je mi zima
🔊 Tenho calor 🔊 Je mi teplo
🔊 É muito grande 🔊 Je to príliš veľké
🔊 É muito pequeno 🔊 Je to príliš malé
🔊 É óptimo ! 🔊 Je to perfektné
🔊 É óptimo ! 🔊 Je to úžasné
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Chceš dnes večer niekam ísť?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Dnes večer by som rád niekam šiel.
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Dnes večer by som rada niekam šla.
🔊 É uma boa idéia 🔊 To je dobrý nápad
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Mám chuť sa ísť zabaviť
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 To nie je dobrý nápad
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Dnes večer sa mi nechce ísť von
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Chcem odpočívať
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Chceš ísť športovať?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Áno, potrebujem oddychovať
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Hrám tenis
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Nie, ďakujem. Už som unavený
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Nie, ďakujem. Už som unavená
10 - Bar
Português Eslovaco
🔊 O bar 🔊 Bar
🔊 O bar 🔊 Krčma
🔊 Queres beber algo? 🔊 Dáš si niečo na pitie?
🔊 Beber 🔊 Piť
🔊 Copo 🔊 Pohár
🔊 Com todo o gosto 🔊 S radosťou
🔊 Bebes o quê? 🔊 Čo si dáš?
🔊 O que há para beber? 🔊 Čo je v ponuke?
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Voda alebo ovocné džúsy
🔊 Água 🔊 Vodu
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Môžete mi pridať kocky ľadu, prosím?
🔊 Gelo 🔊 Kocky ľadu
🔊 Chocolate 🔊 Čokoláda
🔊 Leite 🔊 Mlieko
🔊 Chá 🔊 Čaj
🔊 Café 🔊 Káva
🔊 Com açúcar 🔊 S cukrom
🔊 Com nata 🔊 So smotanou
🔊 Vinho 🔊 Víno
🔊 Cerveja 🔊 Pivo
🔊 Um chá por favor 🔊 Čaj, prosím
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 Pivo, prosím
🔊 O que querem beber ? 🔊 Čo si dáte na pitie?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Dva čaje, prosím!
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Dve pivá, prosím!
🔊 Nada, obrigado 🔊 Ďakujem, nič
🔊 À tua saúde! 🔊 Na zdravie!
🔊 Saúde! 🔊 Na zdravie!
🔊 A conta por favor! 🔊 Účet, prosím!
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Prepáčte, koľko vám dlžím?
🔊 Vinte euros 🔊 Dvadsať eur
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Pozývam ťa
11 - Restaurante
Português Eslovaco
🔊 O restaurante 🔊 Reštaurácia
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Chceš niečo jesť?
🔊 Sim, quero 🔊 Áno, rád
🔊 Sim, quero 🔊 Áno, rada.
🔊 Comer 🔊 Jesť
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Kde sa môžeme najesť?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Kde sa môžeme naobedovať?
🔊 O jantar 🔊 Večera
🔊 O pequeno almoço 🔊 Raňajky
🔊 Por favor! 🔊 Prepáčte!
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Jedálny lístok, prosím!
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Tu máte jedálny lístok!
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Čo máš radšej? Mäso alebo ryby?
🔊 Com arroz 🔊 S ryžou
🔊 Com massa 🔊 S cestovinami
🔊 Batatas 🔊 Zemiaky
🔊 Legumes 🔊 Zelenina
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Praženica - volské oko - alebo varené vajce
🔊 Pão 🔊 Chlieb
🔊 Manteiga 🔊 Maslo
🔊 Uma alface 🔊 Šalát
🔊 Uma sobremesa 🔊 Zákusok
🔊 Uma sobremesa 🔊 Dezert
🔊 Fruta 🔊 Ovocie
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Môžete mi priniesť nôž, prosím?
🔊 Sim, trago já 🔊 Áno, hneď vám ho prinesiem.
🔊 Uma faca 🔊 Nôž
🔊 Um garfo 🔊 Vidlička
🔊 Uma colher 🔊 Lyžica
🔊 É um prato quente? 🔊 Je to teplé jedlo?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Áno a veľmi pálivé!
🔊 Quente 🔊 Teplý
🔊 Quente 🔊 Teplá
🔊 Frio 🔊 Studený
🔊 Frio 🔊 Studená
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Pálivý
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Pálivá
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Dám si rybu!
🔊 Eu também 🔊 Aj ja
12 - Deixar-se
Português Eslovaco
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Už je neskoro! Musím ísť!
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Môžeme sa ešte niekedy stretnúť?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Áno, rada
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Bývam na tejto adrese
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Máš telefónne číslo?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Áno, tu je
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Bolo mi s tebou dobre
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Mne tiež, rada som ťa spoznala
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Čoskoro sa opäť stretneme
🔊 Espero bem! 🔊 Tiež dúfam!
🔊 Adeus! 🔊 Dovidenia!
🔊 Até amanhã 🔊 Vidíme sa zajtra
🔊 Olá! 🔊 Ahoj!
13 - Transporte
Português Eslovaco
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Prepáčte! Hľadám autobusovú zastávku
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Koľko stojí lístok do Slnečného mesta, prosím?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Kam ide tento vlak, prosím?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Stojí tento vlak v Slnečnom meste?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Kedy odchádza vlak do Slnečného mesta?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Kedy príde tento vlak do Slnečného mesta?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Jeden lístok do Slnečného mesta, prosím
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Máte vlakový cestovný poriadok?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Autobusový cestovný poriadok
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Ktorý vlak ide do Slnečného mesta, prosím?
🔊 É este 🔊 Tento
🔊 Obrigado 🔊 Ďakujem
🔊 Obrigado 🔊 Díky
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Nemáte za čo, šťastnú cestu!
🔊 A oficina 🔊 Autoservis
🔊 O posto de gasolina 🔊 Benzínová pumpa
🔊 O posto de gasolina 🔊 Čerpacia stanica
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Plnú nádrž, prosím
🔊 Bicicleta 🔊 Bicykel
🔊 O centro da cidade 🔊 Centrum mesta
🔊 A periferia 🔊 Predmestie
🔊 É uma grande cidade 🔊 Je to veľké mesto
🔊 É uma aldeia 🔊 Je to dedina
🔊 Uma montanha 🔊 Hory
🔊 Um lago 🔊 Jazero
🔊 O interior 🔊 Vidiek
14 - Hotel
Português Eslovaco
🔊 O hotel 🔊 Hotel
🔊 Apartamento 🔊 Byt
🔊 Bem-vinda 🔊 Vitajte!
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Máte voľnú izbu?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Je v izbe kúpeľňa?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Chcete radšej dve samostatné postele?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Prajete si dvojlôžkovú izbu?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Izba s vaňou - s balkónom - so sprchou
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Nocľah a raňajky
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Koľko stojí ubytovanie na jednu noc?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Rád by som najprv videl izbu.
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Mohla by som najprv vidieť izbu?
🔊 Sim claro! 🔊 Áno, samozrejme!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Ďakujem. Izba je veľmi pekná
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Okej, môžem ju rezervovať na dnes večer?
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Je to pre mňa príliš veľa, ďakujem
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Môžete mi odniesť batožinu, prosím?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Kde je moja izba, prosím?
🔊 É no primeiro andar 🔊 Je na prvom poschodí
🔊 Tem elevador? 🔊 Je tu výťah?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Výťah je po vašej ľavej strane
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Výťah je po vašej pravej strane
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Kde je práčovňa, prosím?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 Je na prízemí
🔊 Térreo 🔊 Prízemie
🔊 Quarto 🔊 Izba
🔊 Lavandaria 🔊 Čistiareň
🔊 Cabeleireiro 🔊 Kaderníctvo
🔊 Garagem 🔊 Parkovisko pre autá
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Stretneme sa v zasadacej miestnosti?
🔊 A sala de reunião 🔊 Zasadacia miestnosť
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 Bazén je vyhrievaný
🔊 A piscina 🔊 Bazén
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Zobuďte ma o sedem hodine ráno, prosím.
🔊 A chave por favor 🔊 Kľúč, prosím
🔊 O passe por favor 🔊 Kartičku, prosím
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Mám nejaké odkazy?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Áno, tu sú
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Nie, nič sme pre vás nedostali
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Kde si môžem rozmeniť peniaze?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Môžete mi rozmeniť peniaze, prosím?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Môžeme vám nejaké rozmeniť. Koľko by ste chceli?
15 - Procurar uma pessoa
Português Eslovaco
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Prepáčte, je tu Sára?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Áno, je tu
🔊 Ela saiu 🔊 Je vonku
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Môžete jej zavolať na mobil
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Viete, kde ju nájdem?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Je v práci
🔊 Ela está em casa 🔊 Je doma
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Prepáčte, je tu Július?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Áno, je tu
🔊 Ele saiu 🔊 Je vonku
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Viete, kde ho nájdem?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Môžete mu zavolať na mobil
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Je v práci
🔊 Ele está em casa 🔊 Je doma
16 - Praia
Português Eslovaco
🔊 A praia 🔊 Pláž
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Viete, kde si môžem kúpiť loptu?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Obchod je týmto smerom
🔊 Uma bola 🔊 Lopta
🔊 Binóculos 🔊 Ďalekohľad
🔊 Um boné 🔊 Šiltovka
🔊 Toalha 🔊 Uterák
🔊 Sandálias 🔊 Sandále
🔊 Balde 🔊 Vedro
🔊 Protector solar 🔊 Opaľovací krém
🔊 Calções de banho 🔊 Plavky
🔊 Óculos de sol 🔊 Slnečné okuliare
🔊 Crustáceo 🔊 Kôrovce
🔊 Apanhar sol 🔊 Opaľovať sa
🔊 Soalheiro 🔊 Slnečný
🔊 Soalheiro 🔊 Slnečná
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Západ slnka
🔊 Guarda-sol 🔊 Slnečník
🔊 Sol 🔊 Slnko
🔊 Sombra 🔊 Tieň
🔊 Insolação 🔊 Úpal
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Je tu plávanie nebezpečné?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Nie, nie je to nebezpečné
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Áno, je zakázané tu plávať
🔊 Nadar 🔊 Plávať
🔊 Natação 🔊 Plávanie
🔊 Onda 🔊 Vlna
🔊 Mar 🔊 More
🔊 Duna 🔊 Duna
🔊 Areia 🔊 Piesok
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Aké má byť zajtra počasie?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Počasie sa zmení
🔊 Vai chover 🔊 Bude pršať
🔊 Vai haver sol 🔊 Bude slnečno
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Bude fúkať silný vietor
🔊 Fato-de-banho 🔊 Plavky
17 - No caso de preocupações
Português Eslovaco
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Môžete mi, prosím, pomôcť?
🔊 Estou perdido 🔊 Zablúdil som
🔊 Estou perdido 🔊 Zablúdila som
🔊 O que deseja? 🔊 Čo si želáte?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Čo sa stalo?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Kde nájdem tlmočníka?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Kde je najbližšia lekáreň?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Môžete zavolať lekára, prosím?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Aký druh liečby momentálne podstupujete?
🔊 Um hóspital 🔊 Nemocnica
🔊 Uma farmácia 🔊 Lekáreň
🔊 Um médico 🔊 Lekár
🔊 Um médico 🔊 Doktor
🔊 Serviço médico 🔊 Lekárske oddelenie
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Stratil som doklady
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Stratila som doklady
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Ukradli mi doklady
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Straty a nálezy
🔊 Posto de socorro 🔊 Stanica prvej pomoci
🔊 Saida de emergência 🔊 Únikový východ
🔊 Polícia 🔊 Polícia
🔊 Documentos 🔊 Doklady
🔊 Dinheiro 🔊 Peniaze
🔊 Passaporte 🔊 Pas
🔊 Bagagens 🔊 Batožina
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Som v poriadku, ďakujem
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Neotravujte ma!
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Dajte mi pokoj!
🔊 Va-se embora! 🔊 Choďte preč!
🔊 Va-se embora! 🔊 Odíďte!