Vocabulário > hindi

1 - O indispensável
🔊 Bom dia 🔊 नमस्ते
Namastē
🔊 Boa noite 🔊 नमस्ते
Namastē
🔊 Adeus 🔊 नमस्ते
Namastē
🔊 Adeus 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
🔊 Até Logo 🔊 बाद में मिलते हैं
Bād mēṁ miltē hain
🔊 Até Logo 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
🔊 Sim 🔊 हाँ
Hām̐
🔊 Não 🔊 नहीं
Nahīṁ
🔊 Por favor! 🔊 सुनिए
Suni'ē
🔊 Por favor 🔊 माफ़ कीजिए
Māfa kīji'ē
🔊 Obrigado 🔊 धन्यवाद
Dhan'yavād
🔊 Obrigado 🔊 शुक्रिया
Śhukriyā
🔊 Muito obrigada! 🔊 धन्यवाद
Dhan'yavād
🔊 Muito obrigada! 🔊 शुक्रिया
Śhukriyā
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 मदद के लिए धन्यवाद
Madad kē li'ē dhan'yavād
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 मदद के लिए शुक्रिया
Madad kē li'ē śhukriyā
🔊 Solicito-os 🔊 कृपया
Krḁpayā
🔊 Está bem ! 🔊 ठीक है
Ṭhīk hai
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 इसका दाम क्या है?
Iskā dām kyā hai?
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 इसकी कीमत क्या है?
Iskī kīmat kyā hai?
🔊 Desculpe ! 🔊 माफ़ कीजिए
Māf kīji'ē
🔊 Não compreendo 🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है
Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
🔊 Compreendi 🔊 मैं समझ गया
Maiṁ samajh gayā
🔊 Compreendi 🔊 मैं समझ गयी
Maiṁ samajh gayī
🔊 Não sei 🔊 मुझे नहीं पता
Mujhē nahīṁ patā
🔊 Proibido 🔊 निषिद्ध
Niṣid'dha
🔊 Proibido 🔊 मना है
Manā hai
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 शौचालय कहाँ है
Śaucālay kahām̐ hai
🔊 Feliz ano novo! 🔊 नया साल मुबारक हो
Nayā sāl mubāraka hō
🔊 Feliz ano novo! 🔊 नए वर्ष की शुभकामनाएँ
Na'ē varṣ kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 Feliz aniversario! 🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ
Janmadin kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 Feliz aniversario! 🔊 सालगिरह मुबारक
Sālgirah mubārak
🔊 Felicidades! 🔊 बधाई हो
Badhā'ī hō
🔊 Felicidades! 🔊 मुबारक हो
Mubārak hō
2 - Conversação
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ?
Namaskār. Tum kaisī hō?
🔊 Bom dia. Como estàs? 🔊 तुम कैसे हो ?
Tum kaisē hō?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 नमस्कार अच्छा हूँ
Namaskār, acchā hūm̐
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 नमस्कार, अच्छी हूँ
Namaskār, acchī hūm̐
🔊 Só um pouco 🔊 सिर्फ़ थोड़ा
Sirf thōṛāsā
🔊 Só um pouco 🔊 थोड़ासा
Thōṛāsā
🔊 Vens de que país ? 🔊 तुम किस देश से आई हो ?
Tum kisa dēś sē ā'ī hō?
🔊 Vens de que país ? 🔊 तुम कहाँ से आए हो ?
Tum kahām̐ sē ā'ē hō?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है?
Tumhārī rāṣṭrīytā kyā hai?
🔊 Eu sou português 🔊 मैं पुर्तगाली हूँ
Main purtgaaali hun
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो?
Aur tum, tum yahām̐ rahatē hō?
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहती हो?
Aura tum, tum yahām̐ rahatī hō?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ
Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatī hūm̐
🔊 Sim, moro aqui 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहता हूँ
Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatā hūm̐
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा?
Mērā nām sārā hai, aur tumhārā?
🔊 Juliano 🔊 जूलीयन
Jūlīyan
🔊 O que fazes aqui? 🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
Tum yahām̐ kyā kara hē hō?
🔊 O que fazes aqui? 🔊 तुम यहां क्या कर रही हो ?
Tum yahāṁ kyā kara hī hō?
🔊 Estou de férias 🔊 मैं छुट्टी पर हूँ
Maiṁ chuṭṭī par hūm̐
🔊 Nós estamos de férias 🔊 हम छुट्टी पर हैं
Ham chuṭṭī par haiṁ
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 मैं काम के लिए आया हूँ
Maiṁ kām kē li'ē āyā hūm̐
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 मैं काम के लिए आई हूँ
Maiṁ kām kē li'ē ā'ī hūm̐
🔊 Trabalho aqui 🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ
Maiṁ yahām̐ kām kartā hūm̐
🔊 Trabalho aqui 🔊 मैं यहाँ काम करती हूँ
Maiṁ yahām̐ kām karatī hūm̐
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 हम यहाँ काम करते हैं
Ham yahām̐ kām kartē haiṁ
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं?
Khānē kē li'ē yahām̐ acchī jagahē kaunsī haiṁ?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है?
Yahām̐ pās mēṁ kō'ī saṅgrahāla hai?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है?
Yahām̐ iṇṭernēṭ kahām̐ hai?
3 - Aprender
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी?
Kyā tum kuch śhabd sīkhan tchāhōgī?
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे?
Kyā tum kuch śhabd shīkhanā tchāhōgē?
🔊 Claro ! 🔊 हाँ, ठीक है!
Hām̐, ṭhīk hai!
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 इसे क्या कहते हैं ?
Isē kyā kahatē haiṁ?
🔊 É uma mesa 🔊 यह एक मेज़ है
Yaha ēk mēz hai
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 मेज़, समझे?
Mēz, samjhē?
🔊 Não compreendo 🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है
Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो?
Kyā tum dōbārā kaha sakatē hō?
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकती हो?
Kyā tum dōbārā kaha sakatī hō?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो?
Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktē hō?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकती हो?
Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktī hō?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ?
Kyā tum yah likh saktē hō?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 क्या तुम यह लिख सकती हो ?
Kyā tum yah likh saktī hō?
🔊 Compreendi 🔊 मैं समझ गया
Maiṁ samajh gayā
🔊 Compreendi 🔊 मैं समझ गयी
Maiṁ samajh gayī
4 - Cores
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है
Mujhē is mēz kā raṅg bahut pasand hai
🔊 É vermelho 🔊 यह लाल है
Yaha lāl hai
🔊 É vermelho 🔊 यह लाल रंग का है
Yaha lāl raṅg kā hai
🔊 Azul 🔊 नीला
Nīlā
🔊 Amarelo 🔊 पीला
Pīlā
🔊 Branco 🔊 सफ़ेद
Safēd
🔊 Preto 🔊 काला
Kālā
🔊 Verde 🔊 हरा
Harā
🔊 Cor-de-laranja 🔊 नारंगी
Nāraṅgī
🔊 Violeta 🔊 बैंगनी
Baiṅganī
🔊 Cinzento 🔊 स्लेटी रंग
Slēṭī raṅga
5 - Números
🔊 Zero 🔊 शून्य
Śhūn'ya
🔊 Um 🔊 एक
Ēk
🔊 Dois 🔊 दो
🔊 Três 🔊 तीन
Tīn
🔊 Quatro 🔊 चार
Tchār
🔊 Cinco 🔊 पांच
Pān̄ch
🔊 Seis 🔊 छह
Tchèh
🔊 Sete 🔊 सात
Sāt
🔊 Oito 🔊 आठ
Āṭh
🔊 Nove 🔊 नौ
Nau
🔊 Dez 🔊 दस
Dass
🔊 Onze 🔊 ग्यारह
Gyārha
🔊 Doze 🔊 बारह
Bārha
🔊 Treze 🔊 तेरह
Tērha
🔊 Catorze 🔊 चौदह
Tchaudha
🔊 Quinze 🔊 पंद्रह
Pandrha
🔊 Dezasseis 🔊 सोलह
Sōlha
🔊 Dezassete 🔊 सत्रह
Satrha
🔊 Dezoito 🔊 अठारह
Aṭhārha
🔊 Dezanove 🔊 उन्नीस
Unnīss
🔊 Vinte 🔊 बीस
Bīss
🔊 Vinte e um 🔊 इक्कीस
Ikkīss
🔊 Vinte e dois 🔊 बाईस
Bā'īss
🔊 Vinte e três 🔊 तेईस
Tē'īss
🔊 Vinte e quatro 🔊 चौबीस
Tchaubīss
🔊 Vinte e cinco 🔊 पच्चीस
Pacchīss
🔊 Vinte e seis 🔊 छब्बीस
Tchabbīss
🔊 Vinte e sete 🔊 सत्ताईस
Sattā'īss
🔊 Vinte e oito 🔊 अट्ठाईस
Aṭṭhā'īss
🔊 Vinte e nove 🔊 उनतीस
Untīss
🔊 Trinta 🔊 तीस
Tīss
🔊 Trinta e um 🔊 इकतीस
Iktīss
🔊 Trinta e dois 🔊 बत्तीस
Battīss
🔊 Trinta e três 🔊 तैंतीस
Taintīss
🔊 Trinta e quatro 🔊 चौंतीस
Tchauntīss
🔊 Trinta e cinco 🔊 पैंतीस
Paintīss
🔊 Trinta e seis 🔊 छत्तीस
Tchattīss
🔊 Quarenta 🔊 चालीस
Tchālīss
🔊 Cinquenta 🔊 पचास
Patchāss
🔊 Sessenta 🔊 साठ
Sāṭh
🔊 Setenta 🔊 सत्तर
Sattoeur
🔊 Oitenta 🔊 अस्सी
As'sī
🔊 Noventa 🔊 नब्बे
Nabbē
🔊 Cem 🔊 सौ
Sau
🔊 Cento e cinco 🔊 एक सौ पांच
Ēk sau pān̄ch
🔊 Duzentos 🔊 दो सौ
Dō sau
🔊 Trezentos 🔊 तीन सौ
Tīn sau
🔊 Quatrocentos 🔊 चार सौ
Tchār sau
🔊 Mil 🔊 हजार
Hajār
🔊 Mil e quinhentos 🔊 पंद्रह सौ
Pandraha sau
🔊 Mil e quinhentos 🔊 हजार पांच सौ
Hajāra pān̄ca sau
🔊 Dois mil 🔊 दो हजार
Dō hajār
🔊 Dez mil 🔊 दस हजार
Das hajār
6 - Os marcadores de tempos
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 तुम यहाँ कब आए?
Tum yhām̐ kab ā'ē?
🔊 Hoje 🔊 आज
Āj
🔊 Ontem 🔊 कल
Kal
🔊 Há dois dias 🔊 दो दिन पहले
Dō din pahlē
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 तुम कितने दिन रहोगी ?
Tum kitnē din rahōgī?
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 तुम कितने दिन रहोगे ?
Tum kitnē din rahōgē?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 मैं कल जाऊँगा
Maiṁ kal jā'ūm̐gā
🔊 Regresso amanhâ 🔊 मैं कल जाऊँगी
Maiṁ kal jā'ūm̐gī
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 मैं परसो जाऊँगा
Maiṁ parsō jā'ūm̐gā
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 मैं परसो जाऊँगी
Maiṁ parsō jā'ūm̐gī
🔊 Regresso amanhâ 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा
Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gā
🔊 Regresso amanhâ – erreur 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगी
Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gī
🔊 Segunda-feira 🔊 सोमवार
Sōmavār
🔊 Terça-feira 🔊 मंगलवार
Maṅgalvār
🔊 Quarta-feira 🔊 बुधवार
Boudhvār
🔊 Quinta-feira 🔊 गुस्र्वार
Gourouvār
🔊 Quinta-feira 🔊 बृहस्पतिवार
Br̥haspativār
🔊 Sexta-feira 🔊 शुक्रवार
Śukravār
🔊 Sábado 🔊 शनिवार
Śanivār
🔊 Domingo 🔊 रविवार
Ravivār
🔊 Janeiro 🔊 जनवरी
Janvarī
🔊 Fevereiro 🔊 फरवरी
Pharvarī
🔊 Março 🔊 मार्च
Mārch
🔊 Abril 🔊 अप्रैल
Aprail
🔊 Maio 🔊 मई
Ma'ī
🔊 Junho 🔊 जून
Jūn
🔊 Julho 🔊 जुलाई
Julā'ī
🔊 Agosto 🔊 अगस्त
August
🔊 Setembro 🔊 सितंबर
Sitamber
🔊 Outubro 🔊 अक्टूबर
Akṭūber
🔊 Novembro 🔊 नवंबर
November
🔊 Dezembro 🔊 दिसंबर
December
🔊 Partes à que horas? 🔊 तुम कितने बजे जाओगी
Tum kitnē bajē jā'ōgī
🔊 Partes à que horas? 🔊 आप कितने बजे जाएँगे
Āp kitnē bajē jā'ēm̐gē
🔊 De manhã, às oito 🔊 सुबह आठ बजे
Subah āṭh bajē
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 सुबह सव्वा आठ बजे
Subah savvā āṭh bajē
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 सुबह साड़े आठ बजे
Subah sāṛē āṭh bajē
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर
Subah āṭh paintālīs par
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 शाम को छह बजे
Tchām kō tchah bajē
🔊 Estou atrasado 🔊 मुझे देर हो रही है
Mujhē dēr hō rhī hai
🔊 Estou atrasado 🔊 मुझे देर हो गयी है
Mujhē dēr hō gayī hai
7 - Taxi
🔊 Táxi! 🔊 टैक्सी
Taxi
🔊 Onde deseja ir? 🔊 आपको कहाँ जाना है?
Āpkō kahām̐ jānā hai?
🔊 Vou para a estação 🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ
Maiṁ station jā rahā hūm̐
🔊 Vou para a estação 🔊 मैं स्टेशन जा रही हूँ
Maiṁ sṭēśana jā rahī hūm̐
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ
Maiṁ 'rāt aur din' hotel jā rahā hūm̐
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ
Maiṁ'rāt aur din' hōṭal jā rahī hūm̐
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं?
Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktē haiṁ?
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं?
Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktī haiṁ?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 आप मेरा सामान लेंगे?
Āp mērā sāmān lēṅgē?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 क्या यह यहाँ से दूर है?
Kyā yah yahām̐ sē dūr hai?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 नहीं, यहाँ से करीब है
Nahīṁ, yahām̐ sē karīb hai
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 नहीं, यहाँ से पास है
Nahīṁ, yahām̐ sē pāsa hai
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है
Hām̐, yahām̐ sē thōṛā dūr hai
🔊 Quanto vai custar? 🔊 इसकी क्या किमत है?
Iskī kyā kimat hai?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 मुझे यहाँ ले जाइए
Mujhē yahām̐ lē jā'i'ē
🔊 Quanto vai custar? 🔊 इसका दाम क्या है?
Isakā dāma kyā hai?
🔊 É à direita 🔊 दाईं तरफ
Dā'īṁ taraph
🔊 É à esquerda 🔊 बाईं तरफ
Bā'īṁ taraph
🔊 É sempre à direito 🔊 सीधे
Sīdhē
🔊 É aqui 🔊 यहाँ है
Yahām̐ hai
🔊 É por ali 🔊 यहाँ से
Yahām̐ sē
🔊 Pare! 🔊 बस
Bass
🔊 Pare! 🔊 रुक जाइए!
Ruka jā'i'ē!
🔊 Não se apresse 🔊 कोई जल्दी नही
Kō'ī jaldī nahī
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं?
Kyā āp mujhē bil dē saktē haiṁ?
8 - Família
🔊 Tens cá família? 🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है?
Kyā tumhārā parivār yahām̐ hai?
🔊 O meu pai 🔊 मेरे पिताजी
Mērē pitājī
🔊 A minha mãe 🔊 मेरी माताजी
Mērī mātājī
🔊 A minha mãe 🔊 मेरी माँ
Mērī mām̐
🔊 O meu filho 🔊 मेरा बेटा
Mērā bēṭā
🔊 A minha filha 🔊 मेरी बेटी
Mērī bēṭī
🔊 Um irmão 🔊 भाई
Bhā'ī
🔊 Uma irmã 🔊 बहन
Bahan
🔊 Um amigo 🔊 दोस्त
Dōst
🔊 Um amigo 🔊 मित्र
Mitra
🔊 Uma amiga 🔊 सहेली
Sahēlī
🔊 Uma amiga 🔊 दोस्त
Dōst
🔊 O meu namorado 🔊 मेरा दोस्त
Mērā dōst
🔊 O meu namorado 🔊 मेरा मित्र
Mērā mitra
🔊 A minha namorada 🔊 मेरी सहेली
Mērī sahēlī
🔊 A minha namorada 🔊 मेरी दोस्त
Mērī dōst
🔊 O meu marido 🔊 मेरे पति
Mērē pati
🔊 A minha mulher 🔊 मेरी पत्नी
Mērī patnī
9 - Sentimentos
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है
Mujhē tumhārā dēś bahut acchā lagtā hai
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत पसंद है
Mujhē tumhārā dēś bahut pasand hai
🔊 Amo-te 🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ
Maiṁ tumsē pyār kartī hūm̐
🔊 Amo-te 🔊 मैं तुमसे प्यार करता हूँ
Maiṁ tumsē pyār kartā hūm̐
🔊 Estou feliz 🔊 मैं खुश हूँ
Maiṁ rhuś hūm̐
🔊 Estou triste 🔊 मैं दुखी हूँ
Maiṁ dukhī hūm̐
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है
Mujhē yahām̐ acchā lag rahā hai
🔊 Estou com frio 🔊 मुझे ठंड लग रही है
Mujhē ṭhaṇḍ lag rahī hai
🔊 Tenho calor 🔊 मुझे गर्मी लग रही है
Mujhē garmī lag rahī hai
🔊 É muito grande 🔊 यह बहुत बड़ा है
Yah bahut baṛā hai
🔊 É muito grande 🔊 यह बहुत बड़ी है
Yah bahut baṛī hai
🔊 É muito pequeno 🔊 यह बहुत छोटा है
Yah bahut tchōṭā hai
🔊 É muito pequeno 🔊 यह बहुत छोटी है
Yah bahut tchōṭī hai
🔊 É óptimo ! 🔊 यह बिल्कुल ठीक है
Yah bilkul ṭhīk hai
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 शाम को बाहर जाना है ?
Śhām kō bāhar jānā hai?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे
Śhām kō kahī bāhar jā'ēm̐gē
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 शाम को कही बाहर घूमने जाएँगे
Śhām kō kahī bāhar ghūmnē jā'ēm̐gē
🔊 É uma boa idéia 🔊 यह अच्छा ख़्याल है
Yah acchā ḵẖyāl hai
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है
Mujhē kuch manōran̄jan karnā hai
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है
Yah khayāl acchā nahīṁ hai
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 इसमे कुछ दम नही है
Isamē kuch dam nahī hai
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता
Āj śāma kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhtā hūm̐
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती
Āj śām kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhatī
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ
Maiṁ ārām karnā tchāhtā
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 मैं आराम करना चाहती हूँ
Maiṁ ārām karnā tchāhatī hūm̐
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 कुछ खेलना है ?
Kuch khēlnā hai?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 मुझे कुछ करना चाहिए !
Mujhē kuch karnā tchāhi'ē!
🔊 Eu jogo ténis 🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ
Maiṁ ṭēnis khēl rahā hūm̐
🔊 Eu jogo ténis 🔊 मैं टेनिस खेल रही हूँ
Maiṁ ṭēnis khēl rahī hūm̐
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ
Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayā hūm̐
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ
Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayī hūm̐
10 - Bar
🔊 O bar 🔊 बार
Bār
🔊 Queres beber algo? 🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो?
Tum kuch pīnā cāhatē hō?
🔊 Beber 🔊 पीना
Pīnā
🔊 Copo 🔊 ग्लास
Glās
🔊 Copo 🔊 गिलास
Gilās
🔊 Com todo o gosto 🔊 खुशी से
Khuśī sē
🔊 Com todo o gosto 🔊 आनंद से
Ānanda sē
🔊 Bebes o quê? 🔊 तुम क्या ले रहे हो?
Tum kyā lē rahē hō?
🔊 Bebes o quê? 🔊 तुम क्या ले रही हो?
Tum kyā lē rahī hō?
🔊 O que há para beber? 🔊 पीने के लिए क्या है?
Pīnē kē li'ē kyā hai?
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 पानी या फलों का रस है
Pānī yā phalōṁ kā rass hai
🔊 Água 🔊 पानी
Pānī
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं?
Kyā āp barph ḍāl saktē haiṁ?
🔊 Gelo 🔊 बर्फ
Barph
🔊 Chocolate 🔊 चॉकलेट
Cŏkalēṭ
🔊 Leite 🔊 दूध
Dūdd
🔊 Chá 🔊 चाय
Tchaï
🔊 Café 🔊 कॉफ़ी
Kŏfī
🔊 Com açúcar 🔊 शक्कर के साथ
Śhakkar kē sāth
🔊 Com açúcar 🔊 चीनी के साथ
Tchīnī kē sāth
🔊 Com nata 🔊 दूध के साथ
Dūdh kē sāth
🔊 Vinho 🔊 वाइन
Vā'in
🔊 Vinho 🔊 शराब
Śharāb
🔊 Cerveja 🔊 बियर
Bier
🔊 Um chá por favor 🔊 एक चाय मिलेगी?
Ēk tchaï milēgī?
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 एक बियर मिलेगी?
Ēk bier milēgī?
🔊 O que querem beber ? 🔊 आप क्या पीना चाहते हैं?
Āp kyā pīnā tchāhatē haiṁ?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 दो चाय चाहिए
Dō tchaï tchāhi'ē
🔊 Dois chás por favor! 🔊 दो चाय दीजिए
Dō tchāy dīji'ē
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 दो बियर चाहिए
Dō bier tchāhi'ē
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 दो बियर दीजिए
Dō bier dīji'ē
🔊 Nada, obrigado 🔊 कुछ नही शुक्रिया
Kuch nahī shukriyā
🔊 Nada, obrigado 🔊 कुछ नही धन्यवाद
Kuch nahī dhan'yavād
🔊 À tua saúde! 🔊 चियर्स
Cheers
🔊 Saúde! 🔊 चियर्स
Cheers
🔊 A conta por favor! 🔊 बिल दीजिए
Bil dīji'ē
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 कितने पैसे हुए ?
Kitnē paisē hu'ē?
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 कितने पैसे देने है?
Kitnē paisē dēnē hai?
🔊 Vinte euros 🔊 बीस यूरो
Bīs yūrō
🔊 Sou eu que te convido 🔊 इसके पैसे मैं दूँगी
Iskē paisē maiṁ dūm̐gī
🔊 Sou eu que te convido 🔊 इसके पैसे मैं दूँगा
Iskē paisē maiṁ dūm̐gā
11 - Restaurante
🔊 O restaurante 🔊 रेस्टोरेंट
Rēsṭōrēṇṭ
🔊 O restaurante 🔊 भोजनालय
Bhōjanālay
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ?
Tum kuch khānā tchāhatē hō?
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 तुम कुछ खाना चाहती हो?
Tum kuch khānā tchāhatī hō?
🔊 Sim, quero 🔊 हाँ, ज़रूर
Hām̐, zarūdt
🔊 Comer 🔊 खाना
Khānā
🔊 Onde podemos comer? 🔊 हम कहाँ खा सकते हैं?
Ham kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Onde podemos comer? 🔊 यहाँ खाना कहाँ मिलेगा?
Yahām̐ khānā kahām̐ milēgā?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं?
Ham dōpahar kā khānā kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 हम दोपहर का भोजन कहाँ कर सकते हैं?
Ham dōpahar kā bhōjana kahām̐ kara saktē haiṁ?
🔊 O jantar 🔊 रात का खाना
Rāt kā khānā
🔊 O jantar 🔊 रात का भोजन
Rāt kā bhōjan
🔊 O pequeno almoço 🔊 सुबह का नाश्ता
Subah kā nāśtā
🔊 Por favor! 🔊 कृपया
Kree̥payā
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए!
Kr̥eepayā mēnū kārḍ dīji'ē!
🔊 Aqui tem o menu 🔊 यह रहा मेनू कार्ड !
Yah rahā mēnū kārḍ!
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली?
Āpkō khānē mēṁ kyā pasand hai? Māns yā machlī?
🔊 Com arroz 🔊 चावल के साथ
Tchāval kē sāth
🔊 Com massa 🔊 पास्ता के साथ
Pāstā kē sāth
🔊 Batatas 🔊 आलू
Ālū
🔊 Legumes 🔊 सब्ज़ी
Sabzī
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे
Skraimbalḍ aṇḍē - bhunē aṇḍē - yā ubalē aṇḍē
🔊 Pão 🔊 ब्रेड
Bread
🔊 Pão 🔊 रोटी - चपाती
Rōṭī – Tchapātī
🔊 Manteiga 🔊 मक्खन
Makkhann
🔊 Uma alface 🔊 सलाद
Salād
🔊 Uma alface 🔊 रायता
Rāyatā
🔊 Uma sobremesa 🔊 मिठाई
Miṭhā'ī
🔊 Fruta 🔊 फल
Peul
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 आपके पास छुरी होगी?
Āpkē pās churī hōgī?
🔊 Sim, trago já 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ
Hām̐, maiṁ turant lē ātā hūm̐
🔊 Sim, trago já 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आती हूँ
Hām̐, maiṁ turant lē ātī hūm̐
🔊 Uma faca 🔊 चाकू
Tchākū
🔊 Uma faca 🔊 छुरी
Tchurī
🔊 Um garfo 🔊 कांटा
Kāṇṭā
🔊 Uma colher 🔊 चम्मच
Tcham'match
🔊 É um prato quente? 🔊 क्या यह गरम है?
Kyā yah garam hai?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी!
Hām̐, aur bahut masālēdār bhī!
🔊 Quente 🔊 गरम
Garam
🔊 Frio 🔊 ठंडा
Ṭhaṇḍā
🔊 Temperado com especiarias 🔊 मसालेदार
Masālēdār
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 मैं मछली लूँगा
Maiṁ machlī lūm̐gā
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 मैं मछली लूँगी
Maiṁ machlī lūm̐gī
🔊 Eu também 🔊 मैं भी
Maiṁ bhī
12 - Deixar-se
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है!
Dēr hō tchukī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 देर हो गयी है! मुझे जाना है!
Dēr hō gayī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं?
Kyā ham phir milsaktē haiṁ?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 हाँ, खुशी से
Hām̐, khuśhī sē
🔊 Vivo nesta morada 🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ
Maiṁ is patē par rahatī hūm̐
🔊 Vivo nesta morada 🔊 मैं इस पते पर रहता हूँ
Maiṁ is patē par rahtā hūm̐
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है?
Kyā tumhārē pās telephone hai?
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 क्या तुम्हारे पास कोई टेलिफोन नंबर है?
Kyā tumhārē pās kō'ī telephone number hai?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 हाँ, यह रहा
Hām̐, yaha rhā
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया
Tumhārē sāth atchā samaya bitāyā
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई
Tumsē milkar mujhē bhī bahut khuśī hu'ī
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे
Ham bahut jaldī phir sē milēṅgē
🔊 Espero bem! 🔊 मैं भी आशा करता हूँ
Maiṁ bhī āśhā kartā hūm̐
🔊 Espero bem! 🔊 मैं भी आशा करती हूँ
Maiṁ bhī āśā karatī hūm̐
🔊 Adeus! 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
🔊 Até amanhã 🔊 कल मिलेंगे
Kal milēṅgē
🔊 Olá! 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
13 - Transporte
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ
Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahā hūm̐
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रही हूँ
Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahī hūm̐
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है
Sūryanagar kē li'ē ṭikaṭ kī kīmat kyā hai
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ?
Yah train kahām̐ jā rahī hai?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ?
Kyā yah train sūryanagar mēṁ ruktī hai?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ?
Yah train sūryanagar kitnē bajē jātī hai?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ?
Sūryanagar kī train kitnē bajē ātī hai?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए
Sūryanagar kā ēk ṭikēṭ dīji'ē
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं?
Kyā āp rēlgāṛiyōṁ kā samaya jāntē haiṁ?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 बस का समय
Bus kā samay
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ?
Sūryanagar kē li'ē train kaunsī hai?
🔊 É este 🔊 यह…वाली
Yaha…vālī
🔊 Obrigado 🔊 धन्यवाद
Dhan'yavād
🔊 Obrigado 🔊 शुक्रिया
Śhukriyā
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो !
Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā acchī hō!
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा सुखद हो !
Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā sukhad hō!
🔊 A oficina 🔊 मरम्मत का गैरेज
Maram'mat kā garage
🔊 O posto de gasolina 🔊 गैस स्टेशन
Gas station
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 टांकी भर दीजिए
Ṭāṅkī bheur dīji'ē
🔊 Bicicleta 🔊 साइकल
Sā'ikeul
🔊 Bicicleta 🔊 साइकिल
Sā'ikil
🔊 O centro da cidade 🔊 शहर के बीचों-बीच
Śahar kē bītchōṁ-bītch
🔊 A periferia 🔊 उपनगर
Upanagar
🔊 É uma grande cidade 🔊 यह बड़ा शहर है
Yaheu boeudā śhahar hai
🔊 É uma aldeia 🔊 यह गांव है
Yaheu gān hai
🔊 Uma montanha 🔊 पहाड़
Pahāṛ
🔊 Uma montanha 🔊 पर्वत
Parvat
🔊 Um lago 🔊 तालाब
Tālāb
🔊 Um lago 🔊 झील
Jhīl
🔊 O interior 🔊 गाँव
Gām̐v
🔊 O interior 🔊 देहात
Dēhāt
14 - Hotel
🔊 O hotel 🔊 होटल
Hotel
🔊 Apartamento 🔊 अपार्टमेंट
Appartment
🔊 Bem-vinda 🔊 आपका स्वागत है
Āpkā svāgat hai
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है?
Kyā āpkē pāss kō'ī rhālī kamrā hai?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 कमरे के साथ बाथरूम है?
Kamarē kē sāth bathroom hai?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ?
Āp dō single bed pasand karēṅgē?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे?
Āp ēk double kamrā cāhēṅgē?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ
Kamrē mēṁ bathroom - bālkanī kē sāth - śhŏvar kē sāth
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट
Bed and breakfast
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 एक रात का क्या भाड़ा है?
Ēk rāt kā kyā bhāṛā hai?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ!
Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhtā hūm̐!
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहती हूँ!
Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhatī hūm̐!
🔊 Sim claro! 🔊 हाँ, बिल्कुल!
Hām̐, bilkul!
🔊 Sim claro! 🔊 हाँ ज़रूर!
Hām̐ zarūr!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है
Śhukriyā, kamarā bahut acchā hai
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत सुंदर है
Śhukriyā, kamarā bahut sundra hai
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ
Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktā hūm̐
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकती हूँ
Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktī hūm̐
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया
Yah mērē li'ē kuch mahaṅgā hai, śhukriyā
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं?
Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktē haiṁ?
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकती हैं?
Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktī haiṁ?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 मेरा कमरा किस तरफ है?
Mērā kamrā kis taraph hai?
🔊 É no primeiro andar 🔊 वह पहली मंजिल पर है
Vaha Pahalī man̄jil par hai
🔊 Tem elevador? 🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है?
Kyā yahām̐ lift hai?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है
Lift bā'īṁ taraf hai
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है
Lift dā'īṁ taraf hai
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 लॉन्ड्री कहाँ है?
Lŏnḍrī kahām̐ hai?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 तल मंजिल पर है
Tal man̄jil par hai
🔊 Térreo 🔊 तल मंजिल
Tal man̄jil
🔊 Quarto 🔊 कमरा
Kamarā
🔊 Lavandaria 🔊 लॉन्ड्री
Lŏnḍrī
🔊 Lavandaria 🔊 धोबी
Dhōbī
🔊 Cabelereiro 🔊 सलुन
Salun
🔊 Cabelereiro 🔊 पार्लर
Pārlar
🔊 Garagem 🔊 कार पार्किंग
Car parking
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे?
Ham meeting room mēṁ milēṅgē?
🔊 A sala de reunião 🔊 मीटिंग रूम
Meeting room
🔊 A sala de reunião 🔊 बैठक कमरा
Baiṭhak kamrā
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है
Swimming pool kā pānī garam hai
🔊 A piscina 🔊 स्विमिंग पूल
Swimming poo
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा
Mujhē sāt bajē uṭhā'i'ēgā
🔊 A chave por favor 🔊 चाबी दीजिएगा
Tchābī dīji'ēgā
🔊 O passe por favor 🔊 पास दीजिएगा
Pās dīji'ēgā
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं?
Mērē li'ē kō'ī sandēś haiṁ?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 हाँ, ये रहे
Hām̐, yē rahē
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है
Nahī, āpkē li'ē kuch nahī hai
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ?
Mujhē tchuṭṭē paisē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं?
Kyā āp mujhē chuṭṭē paisē dē saktē haiṁ?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए?
Kyōṁ nahīṁ. Āpkō kitnē tchāhi'ē?
15 - Procurar uma pessoa
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 सारा हैं?
Sārā haiṁ?
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 सारा है?
Sārā hai?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 हाँ वे यहाँ हैं
Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 हाँ वह यहाँ है
Hām̐ vaha yahām̐ hai
🔊 Ela saiu 🔊 वे बाहर गयी हैं
Vē bāhar gayī haiṁ
🔊 Ela saiu 🔊 वे बाहर निकली हैं
Vē bāhar niklī haiṁ
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं
Āp unhē unkē mobile par phone kar saktī haiṁ
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकती हो
Tum usē uskē mobile par phone kar saktī hō
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ?
Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgī?
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं?
Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 वे दफ़्तर गयी हैं
Vē daftar gayī haiṁ
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 वह काम पर है
Vah kām par hai
🔊 Ela está em casa 🔊 वे अपने घर पर हैं
Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 Ela está em casa 🔊 वह अपने घर पर है
Vah apnē ghara para hai
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 जूलीयन हैं?
Jūlīyan haiṁ?
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 जूलीयन है?
Jūlīyan hai?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 हाँ वे यहाँ हैं
Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 हाँ वह यहाँ है
Hām̐ vah yahām̐ hai
🔊 Ele saiu 🔊 वे बाहर गये हैं
Vē bāhar gayē haiṁ
🔊 Ele saiu 🔊 वे बाहर निकले हैं
Vē bāhra niklē haiṁ
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ?
Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं?
Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं
Āp unhē unkē mobile par phōn kar saktē haiṁ
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकते हो
Tum usē uskē mobile par phone kar saktē hō
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 वे दफ़्तर गये हैं
Vē daftara gayē haiṁ
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 वह काम पर है
Vah kām par hai
🔊 Ele está em casa 🔊 वे अपने घर पर हैं
Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 Ele está em casa 🔊 वह अपने घर पर है
Vah apnē ghara para hai
16 - Praia
🔊 A praia 🔊 समुद्र का किनारा
Sameundr kā kinārā
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ?
Kyā āp jānatē haiṁ ki maiṁ gubbārā kahām̐ kharīd saktā hūm̐ ?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 इस तरफ़ एक दुकान है
Is taraf ēk dukān hai
🔊 Uma bola 🔊 गुब्बारा
Gubbārā
🔊 Uma bola 🔊 गेंद
Gēnd
🔊 Binóculos 🔊 दूरबीन
Dūrbīn
🔊 Um boné 🔊 टोपी
Ṭōpī
🔊 Toalha 🔊 तौलिया
Tauliyā
🔊 Sandálias 🔊 सैंडल
Saiṇḍal
🔊 Balde 🔊 बाल्टी
Bālṭī
🔊 Protector solar 🔊 सनस्क्रीन
Sunskrīn
🔊 Calções de banho 🔊 तैरने की चड्डी
Tairnē kī caḍḍī
🔊 Óculos de sol 🔊 धूप का चश्मा
Dhūp kā caśmā
🔊 Crustáceo 🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह
Jhīṅgā – macchlī - vagairha
🔊 Apanhar sol 🔊 धूप में बैठना
Dhūp mēṁ baiṭhnā
🔊 Soalheiro 🔊 धूप
Dhūp
🔊 Pôr-do-sol 🔊 सूर्यास्त
Sūryāsta
🔊 Guarda-sol 🔊 छतरी
Cthatrī
🔊 Guarda-sol 🔊 छत्र
Tchatra
🔊 Sol 🔊 सूरज
Sūraj
🔊 Sol 🔊 धूप
Dhūp
🔊 Insolação 🔊 लू लगना
Lū lagnā
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है?
Yahām̐ tairnā khatarnāk hai?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है
Nahīṁ, yaha khatarnāk nahīṁ hai
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है
Hām̐, yahām̐ tairnā manā hai
🔊 Nadar 🔊 तैरना
Tairnā
🔊 Natação 🔊 तैराकी
Tairākī
🔊 Onda 🔊 लहर
Lahar
🔊 Mar 🔊 समुद्र
Samudr
🔊 Duna 🔊 टिब्बा
Ṭibbā
🔊 Areia 🔊 रेत
Rēt
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ?
Kal kē li'ē mausam kā anumān kyā hai?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 मौसम बदलेगा
Mausam badlēgā
🔊 Vai chover 🔊 बारिश होगी
Bāriśh hōgī
🔊 Vai haver sol 🔊 धूप होगी
Dhūp hōgī
🔊 Vai haver muito vento 🔊 बहुत हवा चलेगी
Bahut havā tchalēgī
🔊 Fato-de-banho 🔊 स्विमिंग सूट
Swimming suit
🔊 Fato-de-banho 🔊 स्विम सूट
Swim suit
🔊 Sombra 🔊 छाया
Tchāyā
🔊 Sombra 🔊 साया
Sāyā
17 - No caso de preocupações
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?
Kyā āp mērī madad kar saktē haiṁ?
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 क्या आप मेरी मदद करेंगे?
Kyā āpa mērī madada karēṅgē?
🔊 Estou perdido 🔊 मैं खो गया हूँ
Maiṁ khō gayā hūm̐
🔊 Estou perdido 🔊 मैं खो गयी हूँ
Maiṁ khō gayī hūm̐
🔊 O que deseja? 🔊 आप क्या चाहते हैं?
Āp kyā tchāhatē haiṁ?
🔊 O que deseja? 🔊 आप क्या चाहती हैं?
Āpa kyā cāhatī haiṁ?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 क्या हुआ?
Kyā hu'ā?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है?
Mujhē yahām̐ dubhāṣhiyā kahām̐ mil saktā hai?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकती है?
Mujhē yahām̐ dubhāṣiyā kahām̐ mila sakatī hai?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है?
Sabsē karīb davā'ī kī dukān kahām̐ hai?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं?
Kyā āp ḍŏkṭar kō phōn kar saktē haiṁ?
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है?
Abhī āpkā kyā ilāj tchala rahā hai?
🔊 Um hóspital 🔊 अस्पताल
Hospital
🔊 Uma farmácia 🔊 दवाई की दुकान
Davā'ī kī dukān
🔊 Um médico 🔊 डॉक्टरनी
Ḍŏkṭarnī
🔊 Um médico 🔊 डॉक्टर
Ḍŏkṭara
🔊 Serviço médico 🔊 चिकित्सा सेवा
Tchikitsā sēvā
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 मेरे कागजात खो गये हैं
Mērē kārzāt khō gayē haiṁ
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं
Mērē kārzajāt tchōrī hō gayē haiṁ
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 खोए सामान का कार्यालय
Khō'ē sāmān kā kāryālay
🔊 Posto de socorro 🔊 आपातकालीन कक्ष
Āpātkālīn kakṣheu
🔊 Saida de emergência 🔊 आपातकालीन निकास
Āpātkālīn nikās
🔊 Polícia 🔊 पुलिस
Police
🔊 Documentos 🔊 कागजात
Kāgjāt
🔊 Dinheiro 🔊 पैसा
Paissā
🔊 Passaporte 🔊 पासपोर्ट
Passport
🔊 Bagagens 🔊 सामान
Sāmān
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 ठीक है, धन्यवाद
Ṭhīk hai, dhan'yavād
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 अब बस शुक्रिया
Aba basa śukriyā
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए !
Mujhē akēlā chōṛ dīji'ē!
🔊 Va-se embora! 🔊 आप जाइये यहाँ से !
Āp jā'iyē yahām̐ sē!

Começar

Baixar mp3 e PDF