Vocabulário > húngaro

1 - O indispensável
🔊 Bom dia 🔊 Jónapot!
🔊 Bom dia 🔊 Jónapot kívánok – Szia – Helló – Szervusz
🔊 Boa noite 🔊 Jóestét!
🔊 Adeus 🔊 Viszlát!
🔊 Adeus 🔊 Viszontlátásra!
🔊 Até Logo 🔊 Később találkozunk
🔊 Até Logo 🔊 Akkor később találkozunk
🔊 Sim 🔊 Igen
🔊 Não 🔊 Nem
🔊 Por favor! 🔊 Elnézést
🔊 Obrigado 🔊 Köszönöm
🔊 Obrigado 🔊 Köszi
🔊 Muito obrigada! 🔊 Köszönöm szépen!
🔊 Muito obrigada! 🔊 Nagyon köszönöm!
🔊 Obrigado pela sua ajuda 🔊 Köszönöm a segítségét!
🔊 Solicito-os 🔊 Kérem
🔊 Está bem ! 🔊 Jó - Jól van – Oké
🔊 Está bem ! 🔊 Rendben (van)
🔊 Quanto custa por favor?  🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül?
🔊 Desculpe ! 🔊 Bocsánat!
🔊 Desculpe ! 🔊 Bocsánatot kérek!
🔊 Não compreendo 🔊 Nem értem
🔊 Compreendi 🔊 Értem
🔊 Não sei 🔊 Nem tudom
🔊 Proibido 🔊 Tilos
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Elnézést, hol van a WC?
🔊 Onde é a casa de banho por favor? 🔊 Elnézést, hol van a mosdó?
🔊 Feliz ano novo! 🔊 B.ú.é.k!
🔊 Feliz ano novo! 🔊 Boldog új évet kívánok!
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Boldog születésnapot!
🔊 Feliz aniversario! 🔊 Boldog szülinapot!
🔊 Boas festas! 🔊 Kellemes Ünnepeket!
🔊 Felicidades! 🔊 Gratulálok!
🔊 Felicidades! 🔊 Gratulálunk!
2 - Conversação
🔊 Bom dia. Como estás? 🔊 Szia! Hogy vagy?
🔊 Bom dia Vou bem, obrigado 🔊 Szia! Köszönöm, jól
🔊 Tu falas húngaro? 🔊 Beszélsz magyarul?
🔊 Não, não falo húngaros 🔊 Nem beszélek magyarul
🔊 Só um pouco 🔊 Csak egy kicsit
🔊 Vens de que país ? 🔊 Honnan jöttél?
🔊 Qual é a tua nacionalidade 🔊 Milyen nemzetiségű vagy?
🔊 Eu sou português 🔊 Portugál vagyok
🔊 E tu, vives aqui? 🔊 És te, itt élsz?
🔊 Sim, moro aqui 🔊 Igen, itt lakom
🔊 Chamo-me Sarah, e tu? 🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged?
🔊 Juliano 🔊 Julien vagyok
🔊 O que fazes aqui? 🔊 Mit csinálsz itt?
🔊 Estou de férias 🔊 Nyaralok
🔊 Nós estamos de férias 🔊 Nyaralunk
🔊 Ando em viagem de negócios 🔊 Üzleti úton vagyok
🔊 Trabalho aqui 🔊 Itt dolgozom
🔊 Nós trabalhamos aqui 🔊 Itt dolgozunk
🔊 Quais são os bons lugares para comer? 🔊 Hol lehet jót enni?
🔊 Há algum museu aqui perto? 🔊 Van a közelben múzeum?
🔊 Onde tenho acesso à internet? 🔊 Hol tudok internetezni?
3 - Aprender
🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário? 🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót?
🔊 Claro ! 🔊 Persze!
🔊 Como é que isto se chama? 🔊 Ezt hogy hívják?
🔊 É uma mesa 🔊 Ez egy asztal
🔊 Uma mesa, compreendes? 🔊 Asztal, érted?
🔊 Não compreendo 🔊 Nem értem
🔊 Podes repetir por favor? 🔊 Megismételnéd?
🔊 Podes falar um pouco mais devagar? 🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani?
🔊 Podes escrever por favor? 🔊 Leírnád, légy szíves?
🔊 Compreendi 🔊 Értem
4 - Cores
🔊 Gosto imenso da cor desta mesa 🔊 Tetszik az asztal színe
🔊 É vermelho 🔊 Ez piros
🔊 Azul 🔊 Kék
🔊 Amarelo 🔊 Sárga
🔊 Branco 🔊 Fehér
🔊 Preto 🔊 Fekete
🔊 Verde 🔊 Zöld
🔊 Cor-de-laranja 🔊 Narancssárga
🔊 Violeta 🔊 Lila
🔊 Cinzento 🔊 Szürke
5 - Números
🔊 Zero 🔊 Nulla
🔊 Um 🔊 Egy
🔊 Dois 🔊 Kettő
🔊 Três 🔊 Három
🔊 Quatro 🔊 Négy
🔊 Cinco 🔊 Öt
🔊 Seis 🔊 Hat
🔊 Sete 🔊 Hét
🔊 Oito 🔊 Nyolc
🔊 Nove 🔊 Kilenc
🔊 Dez 🔊 Tíz
🔊 Onze 🔊 Tizenegy
🔊 Doze 🔊 Tizenkettő
🔊 Treze 🔊 Tizenhárom
🔊 Catorze 🔊 Tizennégy
🔊 Quinze 🔊 Tizenöt
🔊 Dezasseis 🔊 Tizenhat
🔊 Dezassete 🔊 Tizenhét
🔊 Dezoito 🔊 Tizennyolc
🔊 Dezanove 🔊 Tizenkilenc
🔊 Vinte 🔊 Húsz
🔊 Vinte e um 🔊 Huszonegy
🔊 Vinte e dois 🔊 Huszonkettő
🔊 Vinte e três 🔊 Huszonhárom
🔊 Vinte e quatro 🔊 Huszonnégy
🔊 Vinte e cinco 🔊 Huszonöt
🔊 Vinte e seis 🔊 Huszonhat
🔊 Vinte e sete 🔊 Huszonhét
🔊 Vinte e oito 🔊 Huszonnyolc
🔊 Vinte e nove 🔊 Huszonkilenc
🔊 Trinta 🔊 Harminc
🔊 Trinta e um 🔊 Harmincegy
🔊 Trinta e dois 🔊 Harminckettő
🔊 Trinta e três 🔊 Harminchárom
🔊 Trinta e quatro 🔊 Harmincnégy
🔊 Trinta e cinco 🔊 Harmincöt
🔊 Trinta e seis 🔊 Harminchat
🔊 Quarenta 🔊 Negyven
🔊 Cinquenta 🔊 Ötven
🔊 Sessenta 🔊 Hatvan
🔊 Setenta 🔊 Hetven
🔊 Oitenta 🔊 Nyolcvan
🔊 Noventa 🔊 Kilencven
🔊 Cem 🔊 Száz
🔊 Cento e cinco 🔊 Százöt
🔊 Duzentos 🔊 Kétszáz
🔊 Trezentos 🔊 Háromszáz
🔊 Quatrocentos 🔊 Négyszáz
🔊 Mil 🔊 Ezer
🔊 Mil e quinhentos 🔊 Ezerötszáz
🔊 Dois mil 🔊 Kétezer
🔊 Dez mil 🔊 Tízezer
6 - Os marcadores de tempos
🔊 Quando é que chegaste? 🔊 Mikor érkeztél?
🔊 Hoje 🔊 Ma
🔊 Ontem 🔊 Tegnap
🔊 Há dois dias 🔊 Két napja
🔊 Ficas quanto tempo? 🔊 Meddig maradsz?
🔊 Regresso amanhâ 🔊 Holnap megyek el
🔊 Regresso depois de amanhâ 🔊 Holnapután megyek el
🔊 Segunda-feira 🔊 Hétfő
🔊 Terça-feira 🔊 Kedd
🔊 Quarta-feira 🔊 Szerda
🔊 Quinta-feira 🔊 Csütörtök
🔊 Sexta-feira 🔊 Péntek
🔊 Sábado 🔊 Szombat
🔊 Domingo 🔊 Vasárnap
🔊 Janeiro 🔊 Január
🔊 Fevereiro 🔊 Február
🔊 Março 🔊 Március
🔊 Abril 🔊 Április
🔊 Maio 🔊 Május
🔊 Junho 🔊 Június
🔊 Julho 🔊 Július
🔊 Agosto 🔊 Augusztus
🔊 Setembro 🔊 Szeptember
🔊 Outubro 🔊 Október
🔊 Novembro 🔊 November
🔊 Dezembro 🔊 December
🔊 Partes à que horas? 🔊 Hánykor indulsz?
🔊 De manhã, às oito 🔊 Reggel 8-kor
🔊 De manhã, às oito e quinze 🔊 Reggel negyed 9-kor
🔊 De manhã, às oito e trinta 🔊 Reggel fél 9-kor
🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco 🔊 Reggel háromnegyed 9-kor
🔊 À noite, às dezoito horas 🔊 Este 6-kor
🔊 Estou atrasado 🔊 Késésben vagyok
7 - Taxi
🔊 Táxi! 🔊 Taxi!
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Hová lesz?
🔊 Onde deseja ir? 🔊 Hová szeretne menni?
🔊 Vou para a estação 🔊 A pályaudvarra, legyen szíves
🔊 Vou para o hotel Dia e Noite 🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves
🔊 Podia levar-me ao aeroporto? 🔊 Kivinne a reptérre?
🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor? 🔊 Hozná a csomagjaimat?
🔊 Fica longe daqui ? 🔊 Messze van?
🔊 Não, é mesmo aqui ao lado 🔊 Nem, itt van közel
🔊 Sim é um pouco mais longe 🔊 Igen, egy kicsit messzebb van
🔊 Quanto vai custar? 🔊 Mennyibe fog kerülni?
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Vigyen ide, legyen szíves
🔊 Leve-me aqui por favor 🔊 Vigyen oda, legyen szíves
🔊 É à direita 🔊 Jobbra
🔊 É à esquerda 🔊 Balra
🔊 É sempre à direito 🔊 Egyenesen
🔊 É aqui 🔊 Itt van
🔊 É aqui 🔊 Ott van
🔊 É por ali 🔊 Erre van
🔊 É por ali 🔊 Arra van
🔊 Pare! 🔊 Állj!
🔊 Pare! 🔊 Stop!
🔊 Não se apresse 🔊 Csak nyugodtan
🔊 Pode-me fazer uma factura por favor? 🔊 Tudna számlát adni?
8 - Família
🔊 Tens cá família? 🔊 Vannak itt rokonaid?
🔊 O meu pai 🔊 Édesapám
🔊 O meu pai 🔊 Apukám
🔊 A minha mãe 🔊 Édesanyám
🔊 A minha mãe 🔊 Anyukám
🔊 O meu filho 🔊 A fiam
🔊 A minha filha 🔊 A lányom
🔊 Um irmão 🔊 Fiútestvér
🔊 Um irmão 🔊 1. Bátyám 2. öcsém
🔊 Uma irmã 🔊 Lánytestvér
🔊 Uma irmã 🔊 1. Nővérem 2. húgom
🔊 Um amigo 🔊 Barát
🔊 Uma amiga 🔊 Barátnő
🔊 O meu namorado 🔊 A barátom
🔊 A minha namorada 🔊 A barátnőm
🔊 O meu marido 🔊 A férjem
🔊 A minha mulher 🔊 A feleségem
9 - Sentimentos
🔊 Gosto muito do teu país 🔊 Nagyon szeretem az országodat
🔊 Amo-te 🔊 Szeretlek
🔊 Estou feliz 🔊 Boldog vagyok
🔊 Estou triste 🔊 Szomorú vagyok
🔊 Sinto-me bem aqui 🔊 Jól érzem magam itt
🔊 Estou com frio 🔊 Fázom
🔊 Tenho calor 🔊 Melegem van
🔊 É muito grande 🔊 Túl nagy
🔊 É muito pequeno 🔊 Túl kicsi
🔊 É óptimo ! 🔊 Tökéletes
🔊 Queres sair esta noite? 🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este?
🔊 Eu gostaria de sair esta noite 🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este
🔊 É uma boa idéia 🔊 Jó ötlet!
🔊 Tenho vontade de me divertir 🔊 Szeretnék szórakozni
🔊 Não é uma boa idéia 🔊 Nem jó ötlet
🔊 Não tenho vontade de sair esta noite 🔊 Nem akarok elmenni ma este
🔊 Tenho vontade de descansar 🔊 Szeretnék pihenni
🔊 Queres fazer desporto? 🔊 Szeretnél sportolni?
🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico 🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget
🔊 Eu jogo ténis 🔊 Teniszezek
🔊 Não obrigado, estou muito cansado 🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok
10 - Bar
🔊 O bar 🔊 A bár
🔊 Queres beber algo? 🔊 Iszol valamit?
🔊 Beber 🔊 Inni
🔊 Copo 🔊 Pohár
🔊 Com todo o gosto 🔊 Szívesen
🔊 Bebes o quê? 🔊 Mit kérsz?
🔊 O que há para beber? 🔊 Mit lehet inni?
🔊 Há água ou sumo de fruta 🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek
🔊 Água 🔊 Víz
🔊 Pode pôr gelo por favor? 🔊 Kérhetek bele jégkockát?
🔊 Gelo 🔊 Jégkocka
🔊 Chocolate 🔊 Csoki
🔊 Chocolate 🔊 Csokoládé
🔊 Leite 🔊 Tej
🔊 Chá 🔊 Tea
🔊 Café 🔊 Kávé
🔊 Com açúcar 🔊 Cukorral
🔊 Com nata 🔊 Tejszínnel
🔊 Vinho 🔊 Bor
🔊 Cerveja 🔊 Sör
🔊 Um chá por favor 🔊 Egy teát kérek
🔊 Uma cerveja por favor 🔊 Egy sört kérek
🔊 O que querem beber ? 🔊 Mit adhatok?
🔊 Dois chás por favor! 🔊 Két teát kérünk szépen
🔊 Duas cervejas por favor 🔊 Két sört kérünk szépen
🔊 Nada, obrigado 🔊 Semmit, köszönöm
🔊 Nada, obrigado 🔊 Semmit, köszönjük
🔊 À tua saúde! 🔊 Egészségedre!
🔊 Saúde! 🔊 Egészségünkre!
🔊 Saúde! 🔊 Egészségetekre!
🔊 A conta por favor! 🔊 A számlát, legyen szíves
🔊 Quanto devo por favor? 🔊 Mennyivel tartozom?
🔊 Vinte euros 🔊 Húsz euróval
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Meghívlak
🔊 Sou eu que te convido 🔊 Én fizetek
11 - Restaurante
🔊 O restaurante 🔊 Az étterem
🔊 Queres comer alguma coisa? 🔊 Akarsz enni?
🔊 Sim, quero 🔊 Igen, szeretnék
🔊 Comer 🔊 Enni
🔊 Onde podemos comer? 🔊 Hol tudunk enni?
🔊 Onde podemos almoçar? 🔊 Hol tudunk ebédelni?
🔊 O jantar 🔊 Vacsora
🔊 O pequeno almoço 🔊 Reggeli
🔊 Por favor! 🔊 Elnézést
🔊 A ementa, se faz favor 🔊 Kérhetek egy étlapot?
🔊 Aqui tem o menu 🔊 Az étlap
🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe? 🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat?
🔊 Com arroz 🔊 Rizzsel
🔊 Com massa 🔊 Tésztával
🔊 Batatas 🔊 Krumpli
🔊 Legumes 🔊 Zöldség
🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco 🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás
🔊 Pão 🔊 Kenyér
🔊 Manteiga 🔊 Vaj
🔊 Uma alface 🔊 Saláta
🔊 Uma sobremesa 🔊 Desszert
🔊 Uma sobremesa 🔊 Édesség
🔊 Fruta 🔊 Gyümölcs
🔊 Você tem uma faca por favor? 🔊 Kérhetek egy kést?
🔊 Sim, trago já 🔊 Igen, azonnal hozom
🔊 Uma faca 🔊 Kés
🔊 Um garfo 🔊 Villa
🔊 Uma colher 🔊 Kanál
🔊 É um prato quente? 🔊 Ez egy melegétel?
🔊 Sim, e muito temperado também 🔊 Igen, és elég fűszeres is
🔊 Quente 🔊 Meleg
🔊 Frio 🔊 Hideg
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Fűszeres
🔊 Temperado com especiarias 🔊 Csípős
🔊 Vou escolher peixe! 🔊 Halat kérek
🔊 Eu também 🔊 Én is
🔊 É um prato quente? 🔊 Az egy melegétel?
12 - Deixar-se
🔊 É tarde, tenho que ir! 🔊 Késő van, mennem kell
🔊 Podemos voltar a ver-nos? 🔊 Találkozunk megint?
🔊 Claro, com todo o gosto 🔊 Igen, szívesen
🔊 Vivo nesta morada 🔊 Ez a címem
🔊 Tens um número de telefone? 🔊 Van telefonszámod?
🔊 Tenho, toma lá! 🔊 Igen, tessék
🔊 Passei um bom momento contigo 🔊 Jól éreztem magam veled
🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. 🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk
🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve 🔊 Hamarosan újra találkozunk
🔊 Espero bem! 🔊 Én is remélem
🔊 Adeus! 🔊 Viszlát!
🔊 Até amanhã 🔊 Holnap találkozunk
🔊 Olá! 🔊 Szia!
13 - Transporte
🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros 🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló?
🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? 🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»?
🔊 Por favor, para onde vai este comboio ? 🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat?
🔊 Este comboio pára na cidade do Sol? 🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»?
🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol? 🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»?
🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol? 🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat?
🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor 🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba»
🔊 Tem o horário dos comboios 🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét?
🔊 O horario dos autocarnos 🔊 Buszmenetrend
🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? 🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»?
🔊 É este 🔊 Ez
🔊 É este 🔊 Az
🔊 Obrigado 🔊 Köszönöm
🔊 Obrigado 🔊 Köszi
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Nincs mit, jó utat!
🔊 De nada. Boa viagem! 🔊 Szívesen, jó utat
🔊 A oficina 🔊 Autószervíz
🔊 O posto de gasolina 🔊 Benzinkút
🔊 Pode atestar, se faz favor 🔊 Tele kérem
🔊 Bicicleta 🔊 Bicikli
🔊 O centro da cidade 🔊 Belváros
🔊 A periferia 🔊 Külváros
🔊 É uma grande cidade 🔊 Ez egy nagyváros
🔊 É uma aldeia 🔊 Ez egy nagyváros
🔊 Uma montanha 🔊 Hegy
🔊 Um lago 🔊 Tó
🔊 O interior 🔊 Vidék
14 - Hotel
🔊 O hotel 🔊 Hotel
🔊 Apartamento 🔊 Lakás
🔊 Bem-vinda 🔊 Üdvözlöm!
🔊 Bem-vinda 🔊 Üdvözöljük!
🔊 Você tem um quarto livre? 🔊 Van szabad szobájuk?
🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro? 🔊 Van fürdőszoba a szobához?
🔊 Prefere duas camas individuais 🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne?
🔊 Você deseja um quarto duplo? 🔊 Duplaágyas szobát szeretne?
🔊 quarto com banheira- varanda- douche 🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval
🔊 Quarto com pequeno almoço 🔊 Szoba reggelivel
🔊 Qual é o preço de uma noite? 🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka?
🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! 🔊 Először szeretném megnézni a szobát
🔊 Sim claro! 🔊 Persze!
🔊 Obrigado, o quarto é óptimo 🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó
🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite? 🔊 Jó, foglalhatok ma estére?
🔊 É um pouco caro para mim, obrigado 🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm
🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? 🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat?
🔊 Onde fica o meu quarto, por favor? 🔊 Elnézést, hol van a szobám?
🔊 É no primeiro andar 🔊 Az első emeleten
🔊 Tem elevador? 🔊 Van lift?
🔊 O elevador fica à sua esquerda 🔊 Balra van a lift
🔊 O elevador fica à sua direita 🔊 Jobbra van a lift
🔊 Onde é a lavandaria 🔊 Merre van a mosoda?
🔊 Fica no rez-de-châo 🔊 A földszinten
🔊 Térreo 🔊 Földszint
🔊 Quarto 🔊 Szoba
🔊 Lavandaria 🔊 Tisztító
🔊 Lavandaria 🔊 Patyolat
🔊 Cabeleireiro 🔊 Fodrászat
🔊 Garagem 🔊 Parkoló
🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião? 🔊 Találkozunk a tárgyalóban?
🔊 A sala de reunião 🔊 Tárgyaló
🔊 A piscina é aquecida ? 🔊 A medence fűtött
🔊 A piscina 🔊 Medence
🔊 Acorde-me às sete horas, por favor 🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor
🔊 A chave por favor 🔊 A kulcsot, legyen szíves
🔊 O passe por favor 🔊 A belépőkártyát, legyen szíves
🔊 Há alguma mensagem para mim? 🔊 Hagytak nekem üzenetet?
🔊 Sim, aqui tem 🔊 Igen, itt vannak
🔊 Não, não tem nenhuma mensagem 🔊 Nem, nem kapott semmit
🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro? 🔊 Hol tudok pénzt felváltani?
🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor? 🔊 Tudna nekem pénzt felváltani?
🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? 🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani?
15 - Procurar uma pessoa
🔊 Olhe, a Sarah está, por favor? 🔊 Beszélhetnék Sarah-val?
🔊 Sim, ela está aqui 🔊 Igen itt van
🔊 Ela saiu 🔊 Sarah elment
🔊 Pode ligar para o telemovél dela 🔊 Fel tudná hívni a mobilján?
🔊 Sabe onde posso encontrá-la? 🔊 Meg tudná mondani, hol találom?
🔊 Ela está no trabalho dela 🔊 Dolgozik
🔊 Ela está em casa 🔊 Otthon van
🔊 O Juliano está, por favor? 🔊 Beszélhetnék Julien-nel?
🔊 Sim, ele está aqui 🔊 Igen itt van
🔊 Ele saiu 🔊 Julien elment
🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo 🔊 Meg tudná mondani, hol találom?
🔊 Pode ligar para o telemovél dele 🔊 Fel tudná hívni a mobilján?
🔊 Ele está no trabalho dele 🔊 Dolgozik
🔊 Ele está em casa 🔊 Otthon van
16 - Praia
🔊 A praia 🔊 Strand
🔊 Sabe onde posso comprar uma bola? 🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni?
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Erre van egy bolt
🔊 Há alguma loja por qui? 🔊 Arra van egy bolt.
🔊 Uma bola 🔊 Labda
🔊 Binóculos 🔊 Távcső
🔊 Um boné 🔊 Baseball-sapka
🔊 Toalha 🔊 Törölköző
🔊 Toalha 🔊 Törülköző
🔊 Sandálias 🔊 Szandál
🔊 Balde 🔊 Vödör
🔊 Protector solar 🔊 Napkrém
🔊 Protector solar 🔊 Naptej
🔊 Calções de banho 🔊 Fürdőnadrág
🔊 Calções de banho 🔊 Fecske
🔊 Óculos de sol 🔊 Napszemüveg
🔊 Crustáceo 🔊 Rákféle
🔊 Apanhar sol 🔊 Napfürdőt venni
🔊 Soalheiro 🔊 Napos
🔊 Pôr-do-sol 🔊 Napnyugta
🔊 Guarda-sol 🔊 Napernyő
🔊 Sol 🔊 Nap
🔊 Insolação 🔊 Napszúrás
🔊 É perigoso nadar aqui? 🔊 Veszélyes itt úszni?
🔊 Não, não é perigoso 🔊 Nem, nem veszélyes
🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui 🔊 Igen, tilos itt fürdeni
🔊 Nadar 🔊 Úszni
🔊 Natação 🔊 Úszás
🔊 Onda 🔊 Hullám
🔊 Mar 🔊 Tenger
🔊 Duna 🔊 Dűne
🔊 Areia 🔊 Homok
🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã? 🔊 Milyen időt mondanak holnapra?
🔊 O tempo vai mudar 🔊 Változni fog az időjárás
🔊 Vai chover 🔊 Esni fog
🔊 Vai haver sol 🔊 Sütni fog a nap
🔊 Vai haver muito vento 🔊 Sokat fog fújni a szél
🔊 Fato-de-banho 🔊 Fürdőruha
🔊 Sombra 🔊 Árnyék
17 - No caso de preocupações
🔊 Podes ajudar-me por favor? 🔊 Elnézést, tudna segíteni?
🔊 Estou perdido 🔊 Eltévedtem
🔊 O que deseja? 🔊 Mit szeretne?
🔊 O que é que aconteceu? 🔊 Mi történt?
🔊 Onde posso encontrar um tradutor? 🔊 Hol találok tolmácsot?
🔊 Onde é a farmácia mais próxima? 🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár?
🔊 Pode chamar um médico por favor? 🔊 Kérem, hívjon orvost!
🔊 Que tratamento é que segue neste momento? 🔊 Milyen kezelést kap jelenleg?
🔊 Um hóspital 🔊 Kórház
🔊 Uma farmácia 🔊 Gyógyszertár
🔊 Um médico 🔊 Orvos
🔊 Um médico 🔊 Doktor
🔊 Serviço médico 🔊 Orvos
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Elvesztettem az irataimat
🔊 Perdi os meus documentos 🔊 Elvesztettem a papírjaimat
🔊 Roubaram-me os documentos 🔊 Ellopták az irataimat
🔊 Seviço de perdidos e achados 🔊 Talált tárgyak osztálya
🔊 Posto de socorro 🔊 Elsősegély-állomás
🔊 Saida de emergência 🔊 Vészkijárat
🔊 Polícia 🔊 Rendőrség
🔊 Documentos 🔊 Iratok
🔊 Documentos 🔊 Igazolványok - Papírok – Okmányok
🔊 Dinheiro 🔊 Pénz
🔊 Passaporte 🔊 Útlevél
🔊 Bagagens 🔊 Csomagok
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Poggyászok – Bőröndök
🔊 Esta bem, não obrigada 🔊 Köszönöm, nem
🔊 Deixe-me em paz! 🔊 Hagyjon békén!
🔊 Va-se embora! 🔊 Menjen innen!